ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum: The orchestra in my mouth

تام ثام: ارکستری در دهان من

Filmed:
27,583,811 views

در یک اجرای بسیار مهیج٫ تام ثام(بیت باکسر) ضربهای کمدی و موسیقیایی دهانی واقتباسی را تولید می کند که در این ۱۱ دقیقه خلاقانه باعث شادی و لبخند شما خواهد شد.( فیلمبرداری شده در TEDx سیدنی)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameنام is Tomتام,
0
155
1763
اسم من تام،
00:13
and I've come here todayامروز to come cleanپاک کن
1
1918
3176
من امروز اومدم اینجا تا تکلیفم
00:17
about what I do for moneyپول.
2
5094
3457
درباره کاری که در قبال پول انجام میدم مشخص کنم.
00:20
Basicallyاساسا, I use my mouthدهان in strangeعجیب waysراه ها
3
8551
3500
در واقع، من در ازای پول
00:24
in exchangeتبادل for cashپول نقد.
4
12051
2190
از دهانم برای کارهای عجیبی استفاده می کنم.
00:26
(Laughterخنده)
5
14241
1095
(خنده)
00:27
I usuallyمعمولا do this kindنوع of thing in seedyبذر downtownمرکز شهر barsکافه ها
6
15336
3199
من معمولا اینجور کارهارو در کافه های دور افتاده وکثیف مرکز شهر
00:30
and on streetخیابان cornersگوشه ها,
7
18535
1623
و کنج خیابونا انجام می دم،
00:32
so this mightn'tممکن نیست be the mostاکثر appropriateمناسب settingتنظیمات,
8
20158
3096
بنابر این اینجور جاها نمی تونه مکانهای مناسبی باشه،
00:35
but I'd like to give you guys a bitبیت of a demonstrationتظاهرات
9
23254
3833
اما من می خوام کارهایی که میتونم انجام بدم
00:39
about what I do.
10
27087
3123
رو براتون به نمایش بزارم
00:45
(BeatboxingBeatboxing)
11
33685
8974
(بیت باکسینگ)
02:14
And now, for my nextبعد numberعدد,
12
122108
3668
و حالا، در کار بعدی،
02:17
I'd like to returnبرگشت to the classicsکلاسیک.
13
125776
4534
من می خوام به کلاسیک برگردم.
02:22
(Applauseتشویق و تمجید)
14
130310
2070
(تشویق)
02:24
We're going to take it back,
15
132380
2387
ما می خوایم به عقب برگردیم،
02:26
way back,
16
134767
2133
گذشته‌ی خیلی دور،
02:28
back into time.
17
136900
3062
بازگشت به زمان.
02:34
(BeatboxingBeatboxing: "Billieبیلی Jeanجین")
18
142155
7974
(بیت باکسینگ: بیلی جین)
02:53
Billieبیلی Jeanجین is not my loverعاشق
19
161987
3752
♫ بیلی جین عاشق من نیست ♫
02:57
♫ She's just a girlدختر who claimsادعاها that I am the one ♫
20
165739
4931
♫ اون فقط یه دختره که مدعی که من پدر بچه‌اش هستم ♫
03:02
♫ But the kidبچه is not my sonفرزند پسر
21
170670
3961
♫ اما این بچه پسر من نیست ♫
03:06
(Applauseتشویق و تمجید) All right.
22
174643
4898
(تشویق) بسیار خب.
03:13
Wassupواسپاپ.
23
181780
2703
چطور بود.
03:16
Thank you very much, TEDxTEDx.
24
184483
2509
خیلی ممنونم TEDx،
03:18
If you guys haven'tنه figuredشکل گرفته it out alreadyقبلا,
25
186992
2530
دوستان اگه هنوز متوجه نشدید،
03:21
my name'sنام Tomتام Thumتوام, and I'm a beatboxerbeatboxer,
26
189522
2221
اسم من تام ثام و یه بیت باکسرم (کسی که با دهانش آهنگ می‌نوازد)
03:23
whichکه meansبه معنای all the soundsبرای تلفن های موبایل that you just heardشنیدم
27
191743
2401
یعنی اینکه همه صداهایی که تا حالا شنیدید
03:26
were madeساخته شده entirelyبه طور کامل usingاستفاده كردن just my voiceصدای,
28
194144
2951
تماما با صدای من تولید شده
03:29
and the only thing was my voiceصدای.
29
197095
2113
و فقط صدای من بوده
03:31
And I can assureاطمینان دادن you
30
199208
1942
من می تونم بهتون اطمینان بدم که
03:33
there are absolutelyکاملا no effectsاثرات
31
201150
4650
مطلقا هیچ جلوه های ویژه ای
03:37
on this microphoneمیکروفون whatsoeverهرچه.
32
205800
5371
در این میکروفن و چیزهای دیگه وجود نداره
03:43
And I'm very, very stokedگره خورده است
33
211171
2157
و من خیلی خیلی خوشحالم
03:45
(Applauseتشویق و تمجید)
34
213328
1341
(تشویق)
03:46
You guys are just applaudingمتشکرم for everything. It's great.
35
214669
3754
شما دوستان برای هرچیزی تشویق میکنین. و این خیلی عالیه
03:50
Look at this, Momمامان! I madeساخته شده it!
36
218423
4408
نگاه کن مامان! من تونستم!
03:54
I'm very, very stokedگره خورده است to be here todayامروز,
37
222831
3076
من خیلی خیلی خوشحالم، که امروز اینجام،
03:57
representingنمایندگی my kinfolkkinfolk
38
225907
2024
به نمایندگی از هم صنفی هام
03:59
and all those that haven'tنه managedاداره می شود to make a careerحرفه
39
227931
3228
و همه کسایی که هنوز
04:03
out of an innateذاتی abilityتوانایی for inhumanغیر انسانی noisemakingنوازندگی.
40
231159
3598
از این توانایی ذاتی تولید صداهای غیر انسانی تونستن شغلی دست وپا کنن
04:06
Because it is a bitبیت of a nicheموقعیت مناسب، جایگاه marketبازار,
41
234757
2935
چونکه تا حدی بازار دوست داشتنی داره
04:09
and there's not much work going on,
42
237692
2364
اما در در اون چندان کاری در جریان نیست
04:12
especiallyبه خصوص where I'm from.
43
240056
1486
به خصوص جایی که من اهل اونجام
04:13
You know, I'm from Brisbaneبریزبن,
44
241542
1302
می دونید من اهل بریزبنم
04:14
whichکه is a great cityشهر to liveزنده in.
45
242844
1678
شهری که برای زندگی فوق العاده ست
04:16
Yeah! All right! Mostاکثر of Brisbane'sبریزبن here. That's good.
46
244522
2883
آره! خودشه! ایجا اکثرا اهل بریزبنن. خیلی عالیه
04:19
(Laughterخنده)
47
247405
1517
(خنده)
04:20
You know, I'm from Brizzyبریز,
48
248922
2361
می دونید، من اهل بریزیم،
04:23
whichکه is a great cityشهر to liveزنده in,
49
251283
1707
یه جای فوق العاده برای زندگی،
04:24
but let's be honestصادقانه --
50
252990
1371
اما بزارید رو راست باشیم
04:26
it's not exactlyدقیقا the culturalفرهنگی hubتوپی of the Southernجنوب Hemisphereنیمکره.
51
254361
3865
اونجا مشخصا مرکز فرهنگی نیمکره جنوبی نیست.
04:30
So I do a lot of my work outsideخارج از Brisbaneبریزبن
52
258226
3404
بنابراین من خیلی از کارم خارج از بریزبن انجام میدم
04:33
and outsideخارج از Australiaاسترالیا,
53
261630
1768
و خارج از استرالیا،
04:35
and so the pursuitدستیابی of this crazyدیوانه passionشور of mineمال خودم
54
263398
3095
و بنابراین پیگیری این اشتیاق دیوانه وار من
04:38
has enabledفعال شده است me to see
55
266493
1370
باعث شده تا
04:39
so manyبسیاری amazingحیرت آور placesمکان ها in the worldجهان.
56
267863
2552
مکانهای شگفت انگیز بسیاری رو تو دنیا ببینم.
04:42
So I'd like to shareاشتراک گذاری with you, if I mayممکن است, my experiencesتجربیات.
57
270415
5343
اگر مایلید می خوام شمارو با تجاربم سهیم کنم
04:47
So ladiesخانم ها and gentlemenآقایان,
58
275758
1918
پس آقایون و خانم ها،
04:49
I would like to take you on a journeyسفر
59
277676
2973
من می خوام شمارو به یه سفر ببرم
04:52
throughoutدر سراسر the continentsقاره ها
60
280649
1557
از میان قاره ها
04:54
and throughoutدر سراسر soundصدا itselfخودش.
61
282206
4177
و از میان صداهای مربوط به اونها
04:58
We startشروع کن our journeyسفر in the centralمرکزی desertsبیابان ها.
62
286383
4329
ما سفرمونو از صحرای مرکزی شروع می کنیم.
05:02
(DidgeridooDidgeridoo)
63
290712
9974
دیجریدو(نوعی ساز)
05:12
(Airplaneهواپیما)
64
300686
3535
(هواپیما)
05:16
Indiaهندوستان.
65
304221
1420
هند.
05:17
(BeatboxingBeatboxing)
66
305641
14076
(بیت باکسینگ)
05:31
(Sitarسیتار)
67
319717
5370
(سی‌تار)
05:37
Chinaچين.
68
325087
1785
چین.
05:38
(GuzhengGuzheng)
69
326872
12842
(گوژنگ)
05:51
(BeatboxingBeatboxing)
70
339714
6787
(بیت باکسینگ)
05:58
Germanyآلمان.
71
346513
2113
آلمان.
06:00
(BeatboxingBeatboxing)
72
348626
13480
(بیت باکسینگ)
06:19
Partyمهمانی - جشن, partyمهمانی, yeah.
73
367077
1742
پارتی پارتی آره
06:20
(Laughterخنده)
74
368819
5111
(خنده)
06:25
And before we reachنائل شدن our finalنهایی destinationمقصد,
75
373930
3457
و قبل از اینکه به مقصد نهایی مون برسیم
06:29
ladiesخانم ها and gentlemenآقایان,
76
377387
1603
خانمها وآقایان،
06:30
I would like to shareاشتراک گذاری with you some technologyتکنولوژی
77
378990
2334
من می خوام شمارو با بخشی از تکنولوژی
06:33
that I broughtآورده شده all the way from the thrivingپر رونق metropolisکلانشهر of Brisbaneبریزبن.
78
381324
3144
که از کلان شهر موفق بریزبن به همراه آوردم سهیم کنم.
06:36
These things in frontجلوی of me here are calledبه نام Kaossکاووس Padsپد,
79
384468
4164
این چیزی که جلوی من قرار داره کیاس پد (مسیر پر هرج و مرج) نام داره،
06:40
and they allowاجازه دادن me to do a wholeکل lot of differentناهمسان things
80
388632
3028
وبه من اجازه میده تا با صدام مجموعه
06:43
with my voiceصدای.
81
391660
2109
کارهای متفاوتی انجام بدم.
06:45
For exampleمثال, the one on the left here
82
393769
2498
مثلا این سمت چپی
06:48
allowsاجازه می دهد me to addاضافه کردن
83
396267
2245
اجازه می ده تا
06:50
a little bitبیت of reverbReverb to my soundصدا,
84
398512
3097
کمی اکو به صدام اضافه کنم،
06:53
whichکه givesمی دهد me that --
85
401609
1639
که باعث میشه
06:55
(Trumpetشیپور) --
86
403248
6232
(ترومپت)
07:01
flavorعطر و طعم.
87
409480
1574
جالب بود.
07:03
(Laughterخنده)
88
411054
1352
(خنده)
07:04
And the other onesآنهایی که here,
89
412406
1706
و اون یکی،
07:06
I can use them in unisonوحدت
90
414112
2086
من می تونم از اون برای هم صدایی استفاده کنم
07:08
to mimicتقلید کردن the effectاثر of a drumدرام machineدستگاه
91
416198
2829
وجلوه های ماشین درام رو تقلید کنم
07:11
or something like that.
92
419027
1067
یا چیزی مثل این.
07:12
I can sampleنمونه in my ownخودت soundsبرای تلفن های موبایل and I can playبازی it back
93
420094
2863
من می تونم از صدام نمونه برداری کنم و اون باز پخش کنم
07:14
just by hittingضربه زدن the padsپد here.
94
422957
5043
تنها با زدن پدی که اینجا قرار گرفته.
07:20
(Noisesسر و صدا)
95
428000
13559
(صداها)
07:33
TEDxTEDx.
96
441559
6070
TEDx.
07:39
(Musicموسیقی)
97
447629
8684
(موسیقی)
07:57
(Applauseتشویق و تمجید)
98
465791
4117
(تشویق)
08:01
I got way too much time on my handsدست ها.
99
469908
4380
با این راه زمان بیشتری دست من.
08:06
And last but not leastکمترین,
100
474288
1358
وآخرین و مهمترین
08:07
the one on my right here allowsاجازه می دهد me to
101
475646
3046
این یکی در سمت راست من به من اجازه میده تا با صدام
08:10
loopحلقه loopحلقه loopحلقه loopحلقه loopحلقه loopحلقه loopحلقه loopحلقه
102
478692
3660
لوپ لوپ لوپ لوپ لوپ لوپ لوپ لوپ
08:14
my voiceصدای.
103
482352
2607
تولید کنم.
08:16
So with all that in mindذهن, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان,
104
484959
3070
بنابر این با تمام چیزایی که تو ذهنم، خانم ها وآقایون
08:20
I would like to take you on a journeyسفر
105
488029
2850
می خوام شمارو به یه سفر ببرم
08:22
to a completelyبه صورت کامل separateجداگانه partبخشی of Earthزمین
106
490879
2280
به بخش کاملا جدای دنیا
08:25
as I transformتبدیل the Sydneyسیدنی Operaاپرا Houseخانه
107
493159
2673
همونطور که من از اپرا هاوس سیدنی
08:27
into a smokyدود downtownمرکز شهر jazzجاز barبار.
108
495832
4287
به کافه جاز دودی مرکز شهر می رم.
08:32
All right boysپسران, take it away.
109
500119
3819
خب پسرا، آماده اید برای رفتن.
08:35
(Musicموسیقی)
110
503938
4324
(موسیقی)
08:45
Ladiesخانم ها and gentlemenآقایان, I'd like to introduceمعرفی کنید you
111
513482
1796
خانمها وآقایان می خوام
08:47
to a very specialویژه friendدوست of mineمال خودم,
112
515278
1570
یکی از دوستان خیلی مخصوصم بهتون معرفی کنم
08:48
one of the greatestبزرگترین doubleدو برابر bassistsbassists I know.
113
516848
2204
یکی از بزگرترین نوازنده های دابل بیس که تا بحال می شناسم
08:51
Mrآقای. Smokeyاسموکی Jeffersonجفرسون, let's take it for a walkراه رفتن. Come on, babyعزیزم.
114
519052
4554
آقای اسموکی جفرسون بزارید ازشون دعوت کنیم تا تشریف فرما شن بجنب پسر
08:55
(Musicموسیقی)
115
523606
6348
(موسیقی)
09:38
All right, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان,
116
566946
1444
بسیار خب خانمها وآقایون،
09:40
I'd like to introduceمعرفی کنید you to the starستاره of the showنشان بده,
117
568390
2340
من می خوام ستاره مراسم بهتون معرفی کنم،
09:42
one of the greatestبزرگترین jazzجاز legendsافسانه ها of our time.
118
570730
2456
یکی از بزرگترین افسانه های جاز زمان ما
09:45
Musicموسیقی loversدوستداران and jazzجاز loversدوستداران alikeبه طور یکسان,
119
573186
2601
عاشقان موسیقی و عاشقان جاز
09:47
please give a warmگرم handدست of applauseتشویق و تمجید
120
575787
2183
لطفا با دستهای گرمتون
09:49
for the one and only Mrآقای. Peepingچشم انداز Tomتام. Take it away.
121
577970
3759
از آقای پیپینگ تام بخواید که تشریف فرما شوند.
09:53
(Musicموسیقی)
122
581729
4458
(موسیقی)
09:58
(Applauseتشویق و تمجید)
123
586187
7104
(تشویق)
11:14
Thank you. Thank you very much.
124
662330
2087
ممنون. خیلی خیلی ممنون.
11:16
(Applauseتشویق و تمجید)
125
664417
5077
(تشویق)
Translated by Ehsan Allahverdi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com