ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum: The orchestra in my mouth

תום ט'ם: התזמורת שבתוך הפה שלי

Filmed:
27,583,811 views

במופע משעשע ביותר, הביטבוקסר תום ט'ם קולע מקצבים, קומדיה ומלוא הפה חיקויים של כלי נגינה ל 11 דקות של יצירתיות וכיף שיגרמו לכם לחייך. (צולם בTEDx סידני.)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameשֵׁם is Tomטום,
0
155
1763
שמי טום
00:13
and I've come here todayהיום to come cleanלְנַקוֹת
1
1918
3176
והגעתי הנה היום כדי להתוודות
00:17
about what I do for moneyכֶּסֶף.
2
5094
3457
על הדברים שאני עושה בתמורה לכסף.
00:20
Basicallyבעיקרון, I use my mouthפֶּה in strangeמוּזָר waysדרכים
3
8551
3500
בעיקרון, אני משתמש בפה שלי בדרכים משונות
00:24
in exchangeלְהַחלִיף for cashכסף מזומן.
4
12051
2190
תמורת כסף מזומן.
00:26
(Laughterצחוק)
5
14241
1095
(צחוק)
00:27
I usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל do this kindסוג of thing in seedyמוּזנָח downtownמרכז העיר barsבארים
6
15336
3199
אני בדרך כלל עושה את הדברים האלה בבארים מוזנחים בדאון-טאון
00:30
and on streetרְחוֹב cornersפינות,
7
18535
1623
ובפינות רחוב,
00:32
so this mightn'tאולי לא be the mostרוב appropriateמתאים settingהגדרה,
8
20158
3096
אז ייתכן שהמקום הזה אינו התפאורה המתאימה ביותר,
00:35
but I'd like to give you guys a bitbit of a demonstrationהפגנה
9
23254
3833
אבל הייתי רוצה לתת לכם הדגמה קטנה
00:39
about what I do.
10
27087
3123
של הדברים שאני עושה.
00:45
(BeatboxingBeatboxing)
11
33685
8974
(ביטבוקסינג)
02:14
And now, for my nextהַבָּא numberמספר,
12
122108
3668
וכעת, לקטע הבא שלי,
02:17
I'd like to returnלַחֲזוֹר to the classicsקלַאסִיקָה.
13
125776
4534
הייתי רוצה לחזור אל הקלאסיקות.
02:22
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
14
130310
2070
(מחיאות כפיים)
02:24
We're going to take it back,
15
132380
2387
אנחנו עומדים לחזור חזרה,
02:26
way back,
16
134767
2133
לחזור רחוק,
02:28
back into time.
17
136900
3062
רחוק אל העבר.
02:34
(BeatboxingBeatboxing: "Billieבילי Jeanז'אן")
18
142155
7974
(ביטבוקסינג: "בילי ג'ין")
02:53
Billieבילי Jeanז'אן is not my loverמְאַהֵב
19
161987
3752
בילי ג'ין היא לא המאהבת שלי
02:57
♫ She's just a girlילדה who claimsטוען that I am the one ♫
20
165739
4931
היא רק נערה שטוענת שאני הוא האחד
03:02
♫ But the kidיֶלֶד is not my sonבֵּן
21
170670
3961
אבל הילד הזה הוא לא הבן שלי
03:06
(Applauseתְשׁוּאוֹת) All right.
22
174643
4898
(מחיאות כפיים) טוב.
03:13
Wassupוסופ.
23
181780
2703
מה נשמע?
03:16
Thank you very much, TEDxTEDx.
24
184483
2509
תודה רבה לכם, Tedx.
03:18
If you guys haven'tלא figuredמְעוּטָר it out alreadyכְּבָר,
25
186992
2530
אם עוד לא עליתם על זה עד עכשיו,
03:21
my name'sשם Tomטום Thumתום, and I'm a beatboxerbeatboxer,
26
189522
2221
השם שלי הוא טום ת'ם ואני ביטבוקסר,
03:23
whichאיזה meansאומר all the soundsקולות that you just heardשמע
27
191743
2401
מה שאומר שכל הצלילים שזה עתה שמעתם
03:26
were madeעָשׂוּי entirelyלַחֲלוּטִין usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני just my voiceקוֹל,
28
194144
2951
נוצרו על ידי הקול שלי בלבד
03:29
and the only thing was my voiceקוֹל.
29
197095
2113
והדבר היחיד כאן היה הקול שלי.
03:31
And I can assureלְהַבטִיחַ you
30
199208
1942
ואני יכול להבטיח לכם
03:33
there are absolutelyבהחלט no effectsההשפעות
31
201150
4650
שאין כאן שום אפקטים
03:37
on this microphoneמִיקרוֹפוֹן whatsoeverכָּלשֶׁהוּ.
32
205800
5371
במיקרופון הזה בכלל.
03:43
And I'm very, very stokedלובתה
33
211171
2157
ואני מאוד, מאוד נרגש -
03:45
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
34
213328
1341
(מחיאות כפיים)
03:46
You guys are just applaudingמחא כפיים for everything. It's great.
35
214669
3754
חבר'ה, אתם פשוט מוחאים כפיים לכל דבר. זה נהדר.
03:50
Look at this, Momאִמָא! I madeעָשׂוּי it!
36
218423
4408
תראי את זה אמא, עשיתי את זה!
03:54
I'm very, very stokedלובתה to be here todayהיום,
37
222831
3076
אני מאוד, מאוד נרגש להיות כאן היום,
03:57
representingהמייצג my kinfolkkinfolk
38
225907
2024
מייצג את החבר'ה שלי
03:59
and all those that haven'tלא managedמנוהל to make a careerקריירה
39
227931
3228
ואת כל אלה שלא הצליחו לעשות קריירה
04:03
out of an innateמוּטבָּע abilityיְכוֹלֶת for inhumanלֹא אֶנוֹשִׁי noisemakingרעש.
40
231159
3598
מהיכולת המולדת שלהם לעשות קולות לא אנושיים.
04:06
Because it is a bitbit of a nicheגוּמחָה marketשׁוּק,
41
234757
2935
כי השוק הזה הוא קצת נישתי,
04:09
and there's not much work going on,
42
237692
2364
ואין הרבה עבודה בתחום,
04:12
especiallyבמיוחד where I'm from.
43
240056
1486
במיוחד במקום שממנו אני מגיע.
04:13
You know, I'm from Brisbaneבריסביין,
44
241542
1302
אתם יודעים, אני מבריסביין,
04:14
whichאיזה is a great cityעִיר to liveלחיות in.
45
242844
1678
שהיא עיר נהדרת לגור בה.
04:16
Yeah! All right! Mostרוב of Brisbane'sשל בריסביין here. That's good.
46
244522
2883
כן! מצוין! אני רואה שרוב הבריסביינים פה. זה טוב.
04:19
(Laughterצחוק)
47
247405
1517
(צחוק)
04:20
You know, I'm from Brizzyבריזי,
48
248922
2361
אתם יודעים, אז אני מבריזי,
04:23
whichאיזה is a great cityעִיר to liveלחיות in,
49
251283
1707
שזו עיר נהדרת לגור בה,
04:24
but let's be honestיָשָׁר --
50
252990
1371
אבל בואו נהיה כנים --
04:26
it's not exactlyבְּדִיוּק the culturalתַרְבּוּתִי hubרכזת of the Southernדְרוֹמִי Hemisphereהמיספרה.
51
254361
3865
זה לא בדיוק חיק התרבות של חצי הכדור הדרומי.
04:30
So I do a lot of my work outsideבחוץ Brisbaneבריסביין
52
258226
3404
אז את רוב העבודה שלי אני עושה מחוץ לבריסביין
04:33
and outsideבחוץ Australiaאוֹסטְרַלִיָה,
53
261630
1768
ומחוץ לאוסטרליה,
04:35
and so the pursuitמִרדָף of this crazyמְטוּרָף passionתשוקה of mineשלי
54
263398
3095
וכך קרה שהעיסוק בתשוקה המשוגעת הזו שלי
04:38
has enabledמאופשר me to see
55
266493
1370
איפשר לי לראות
04:39
so manyרב amazingמדהים placesמקומות in the worldעוֹלָם.
56
267863
2552
כל כך הרבה מקומות מדהימים בעולם.
04:42
So I'd like to shareלַחֲלוֹק with you, if I mayמאי, my experiencesחוויות.
57
270415
5343
אז הייתי רוצה לחלוק איתכם, אם יורשה לי, את החוויות שלי.
04:47
So ladiesנשים and gentlemenרבותי,
58
275758
1918
אז גבירותיי ורבותיי,
04:49
I would like to take you on a journeyמסע
59
277676
2973
אני רוצה לקחת אתכם למסע
04:52
throughoutבְּמֶשֶך the continentsיבשות
60
280649
1557
חוצה יבשות
04:54
and throughoutבְּמֶשֶך soundנשמע itselfעצמה.
61
282206
4177
דרך הצליל עצמו.
04:58
We startהַתחָלָה our journeyמסע in the centralמֶרכָּזִי desertsמדבריות.
62
286383
4329
אנחנו מתחילים את המסע שלנו במדבריות המרכזיים של אוסטרליה.
05:02
(Didgeridooדידג'רידו)
63
290712
9974
(דידג'רידו)
05:12
(Airplaneמטוס)
64
300686
3535
(מטוס)
05:16
Indiaהוֹדוּ.
65
304221
1420
הודו
05:17
(BeatboxingBeatboxing)
66
305641
14076
(ביטבוקסינג)
05:31
(Sitarסיטאר)
67
319717
5370
(סיטאר)
05:37
Chinaסין.
68
325087
1785
סין.
05:38
(Guzhengגוז'נג)
69
326872
12842
(גו-זנג)
05:51
(BeatboxingBeatboxing)
70
339714
6787
(ביטבוקסינג)
05:58
Germanyגֶרמָנִיָה.
71
346513
2113
גרמניה.
06:00
(BeatboxingBeatboxing)
72
348626
13480
(ביטבוקסינג)
06:19
Partyמפלגה, partyמפלגה, yeah.
73
367077
1742
מסיבה, מסיבה, יה.
06:20
(Laughterצחוק)
74
368819
5111
(צחוק)
06:25
And before we reachלְהַגִיעַ our finalסופי destinationיַעַד,
75
373930
3457
ולפני שנגיע אל היעד הסופי שלנו,
06:29
ladiesנשים and gentlemenרבותי,
76
377387
1603
גבירותיי ורבותיי,
06:30
I would like to shareלַחֲלוֹק with you some technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
77
378990
2334
הייתי רוצה לחלוק איתכם קצת טכנולוגיה
06:33
that I broughtהביא all the way from the thrivingמשגשגת metropolisמֶטרוֹפּוֹלִין of Brisbaneבריסביין.
78
381324
3144
שהבאתי איתי כל הדרך מהכרך הסואן של בריסביין.
06:36
These things in frontחֲזִית of me here are calledשקוראים לו Kaossקאוס Padsרפידות,
79
384468
4164
הדברים האלה כאן נקראים כאוס פאדס,
06:40
and they allowלהתיר me to do a wholeכֹּל lot of differentשונה things
80
388632
3028
והם מאפשרים לי לעשות המון דברים שונים ומשונים
06:43
with my voiceקוֹל.
81
391660
2109
עם הקול שלי.
06:45
For exampleדוגמא, the one on the left here
82
393769
2498
למשל, זה פה משמאל
06:48
allowsמאפשרים me to addלְהוֹסִיף
83
396267
2245
מאפשר לי להוסיף
06:50
a little bitbit of reverbreverb to my soundנשמע,
84
398512
3097
מעט הדהוד לקול שלי,
06:53
whichאיזה givesנותן me that --
85
401609
1639
מה שנותן לי את ה --
06:55
(Trumpetחֲצוֹצְרָה) --
86
403248
6232
(חצוצרה)--
07:01
flavorטעם.
87
409480
1574
גוון הזה.
07:03
(Laughterצחוק)
88
411054
1352
(צחוק)
07:04
And the other onesיחידות here,
89
412406
1706
והאחרים כאן,
07:06
I can use them in unisonיָד אַחַת
90
414112
2086
אני יכול להשתמש בהם יחד
07:08
to mimicלְחַקוֹת the effectהשפעה of a drumתוֹף machineמְכוֹנָה
91
416198
2829
כדי לחקות את האפקט של מכונת תופים
07:11
or something like that.
92
419027
1067
או משהו בסגנון.
07:12
I can sampleלִטעוֹם in my ownשֶׁלוֹ soundsקולות and I can playלְשַׂחֵק it back
93
420094
2863
אני יכול להקליט את הקולות שלי ואני יכול לנגן אותם שוב
07:14
just by hittingלהכות the padsרפידות here.
94
422957
5043
פשוט על ידי הקשה על המשטח כאן.
07:20
(Noisesרעשים)
95
428000
13559
(רעשים)
07:33
TEDxTEDx.
96
441559
6070
Tedx.
07:39
(Musicמוּסִיקָה)
97
447629
8684
(מוסיקה)
07:57
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
98
465791
4117
(מחיאות כפיים)
08:01
I got way too much time on my handsידיים.
99
469908
4380
יש לי יותר מדי זמן שעומד לרשותי.
08:06
And last but not leastהכי פחות,
100
474288
1358
ואחרון חביב,
08:07
the one on my right here allowsמאפשרים me to
101
475646
3046
זה כאן מימיני מאפשר לי
08:10
loopלוּלָאָה loopלוּלָאָה loopלוּלָאָה loopלוּלָאָה loopלוּלָאָה loopלוּלָאָה loopלוּלָאָה loopלוּלָאָה
102
478692
3660
להכניס ללולאה לולאה לולאה לולאה לולאה לולאה לולאה לולאה
08:14
my voiceקוֹל.
103
482352
2607
את הקול שלי.
08:16
So with all that in mindאכפת, ladiesנשים and gentlemenרבותי,
104
484959
3070
אז עם כל זה, גבירותיי ורבותיי,
08:20
I would like to take you on a journeyמסע
105
488029
2850
הייתי רוצה לקחת אתכם למסע
08:22
to a completelyלַחֲלוּטִין separateנפרד partחֵלֶק of Earthכדור הארץ
106
490879
2280
אל חלק אחר לגמרי של כדור הארץ
08:25
as I transformשינוי צורה the Sydneyסידני Operaאוֹפֵּרָה Houseבַּיִת
107
493159
2673
כשאני הופך את בית האופרה של סידני
08:27
into a smokyמָלֵא עָשָׁן downtownמרכז העיר jazzג'ֶז barבָּר.
108
495832
4287
לבאר ג'אז מעושן בדאון טאון.
08:32
All right boysבנים, take it away.
109
500119
3819
קדימה בחורים, בואו נתחיל.
08:35
(Musicמוּסִיקָה)
110
503938
4324
(מוסיקה)
08:45
Ladiesנשים and gentlemenרבותי, I'd like to introduceהצג you
111
513482
1796
גבירותיי ורבותיי, אני רוצה להציג בפניכם
08:47
to a very specialמיוחד friendחָבֵר of mineשלי,
112
515278
1570
חבר מיוחד מאוד שלי,
08:48
one of the greatestהגדול ביותר doubleלְהַכפִּיל bassistsבאסיסטים I know.
113
516848
2204
אחד מהקונטרה-באסיסטים הטובים ביותר שאני מכיר,
08:51
Mrאדון. Smokeyסמוקי Jeffersonג'פרסון, let's take it for a walkלָלֶכֶת. Come on, babyתִינוֹק.
114
519052
4554
מר סמוקי ג'פרסון, בואו נלך על זה. קדימה, בייבי.
08:55
(Musicמוּסִיקָה)
115
523606
6348
(מוסיקה)
09:38
All right, ladiesנשים and gentlemenרבותי,
116
566946
1444
בסדר, גבירותיי ורבותיי,
09:40
I'd like to introduceהצג you to the starכוכב of the showלְהַצִיג,
117
568390
2340
אני רוצה להציג לכם את כוכב המופע,
09:42
one of the greatestהגדול ביותר jazzג'ֶז legendsאגדות of our time.
118
570730
2456
אחת מאגדות הג'אז הגדולות של זמננו.
09:45
Musicמוּסִיקָה loversמאהבים and jazzג'ֶז loversמאהבים alikeדוֹמֶה,
119
573186
2601
אוהבי מוסיקה ואוהבי ג'אז גם יחד,
09:47
please give a warmחַם handיד of applauseתְשׁוּאוֹת
120
575787
2183
קבלו במחיאות כפיים חמות
09:49
for the one and only Mrאדון. Peepingהֲצָצָה Tomטום. Take it away.
121
577970
3759
את האחד והיחיד, מר טום המצפצף. בואו נריץ את זה.
09:53
(Musicמוּסִיקָה)
122
581729
4458
(מוסיקה)
09:58
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
123
586187
7104
(מחיאות כפיים)
11:14
Thank you. Thank you very much.
124
662330
2087
תודה לכם. תודה רבה לכם.
11:16
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
125
664417
5077
(מחיאות כפיים)
Translated by David Forrai
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com