ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum: The orchestra in my mouth

Tom Thum: A zenekar a számban

Filmed:
27,583,811 views

Tom Thum beatboxer nyújt bepillantást a művészetébe, ritmust, komédiát, kreativitást egybegyúrva 11 percben, híres zenészeket is megszemélyesítve, a mosoly garantált. (A felvétel a TEDx Sydney rendezvényen készült)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My namenév is TomTom,
0
155
1763
A nevem Tom,
00:13
and I've come here todayMa to come cleantiszta
1
1918
3176
és azért jöttem, hogy elmondjam az igazat
00:17
about what I do for moneypénz.
2
5094
3457
arról, hogy mivel keresem a betevőt.
00:20
BasicallyAlapvetően, I use my mouthszáj in strangefurcsa waysmódokon
3
8551
3500
Alapvetően, furcsa módokon használom a számat
00:24
in exchangecsere for cashkészpénz.
4
12051
2190
pénzért.
00:26
(LaughterNevetés)
5
14241
1095
(Nevetés)
00:27
I usuallyáltalában do this kindkedves of thing in seedysiralmas downtownbelváros barsbárok
6
15336
3199
Ezt általában lepukkant belvárosi bárokban
00:30
and on streetutca cornerssarkok,
7
18535
1623
és utcasarkokon művelem,
00:32
so this mightn'ttalán nem be the mosta legtöbb appropriatemegfelelő settingbeállítás,
8
20158
3096
szóval lehet, hogy nem ez a legmegfelelőbb környezet,
00:35
but I'd like to give you guys a bitbit of a demonstrationdemonstráció
9
23254
3833
de szeretnék nektek egy kis bemutatót tartani,
00:39
about what I do.
10
27087
3123
hogy mit is csinálok.
00:45
(BeatboxingBeatboxing)
11
33685
8974
(Beatbox)
02:14
And now, for my nextkövetkező numberszám,
12
122108
3668
Most pedig, a következő számomhoz,
02:17
I'd like to returnVisszatérés to the classicsklasszikusok.
13
125776
4534
szeretnék visszatérni az alapokhoz.
02:22
(ApplauseTaps)
14
130310
2070
(Taps)
02:24
We're going to take it back,
15
132380
2387
Vissza fogunk menni,
02:26
way back,
16
134767
2133
jó messzire
02:28
back into time.
17
136900
3062
az időben.
02:34
(BeatboxingBeatboxing: "BillieBillie JeanJean")
18
142155
7974
(Beatbox: Billie Jean)
02:53
BillieBillie JeanJean is not my loverszerető
19
161987
3752
♫ Billie Jean is not my lover ♫
02:57
♫ She's just a girllány who claimskövetelések that I am the one ♫
20
165739
4931
♫ She's just a girl who claims that I am the one ♫
03:02
♫ But the kidkölyök is not my sonfiú
21
170670
3961
♫ But the kid is not my son ♫
03:06
(ApplauseTaps) All right.
22
174643
4898
(Taps) Jól van.
03:13
Wassupmi a helyzet.
23
181780
2703
Mizújs?
03:16
Thank you very much, TEDxTEDx.
24
184483
2509
Nagyon köszönöm, TEDx!
03:18
If you guys haven'tnincs figuredmintás it out alreadymár,
25
186992
2530
Srácok, ha még nem jöttetek volna rá,
03:21
my name'snevem TomTom ThumThum, and I'm a beatboxerbeatboxer,
26
189522
2221
a nevem Tom Thum, és beatboxer vagyok,
03:23
whichmelyik meanseszközök all the soundshangok that you just heardhallott
27
191743
2401
ami azt jelenti, hogy a hangokat, amiket az imént hallottatok,
03:26
were madekészült entirelyteljesen usinghasználva just my voicehang,
28
194144
2951
teljes mértékben a hangommal csináltam,
03:29
and the only thing was my voicehang.
29
197095
2113
és csakis a hangomat használtam.
03:31
And I can assurebiztosíthatom you
30
199208
1942
És biztosíthatlak titeket,
03:33
there are absolutelyteljesen no effectshatások
31
201150
4650
hogy ezen a mikrofonon
03:37
on this microphonemikrofon whatsoeverakármi.
32
205800
5371
egyáltalán nincsen semmilyen effekt.
03:43
And I'm very, very stokedstoked
33
211171
2157
Nagyon be vagyok zsongva
03:45
(ApplauseTaps)
34
213328
1341
(Taps)
03:46
You guys are just applaudingtapsolt for everything. It's great.
35
214669
3754
Hú, mindent megtapsoltok. Ez szuper.
03:50
Look at this, MomAnya! I madekészült it!
36
218423
4408
Nézz ide, Anyu! Megcsináltam!
03:54
I'm very, very stokedstoked to be here todayMa,
37
222831
3076
Odáig meg vissza vagyok egészen, hogy ma itt lehetek,
03:57
representingképviselő my kinfolkkinfolk
38
225907
2024
és képviselhetem a földijeimet,
03:59
and all those that haven'tnincs managedsikerült to make a careerkarrier
39
227931
3228
és mindazokat, akiknek nem sikerült karriert csinálni
04:03
out of an innateveleszületett abilityképesség for inhumanembertelen noisemakingzajkeltésre.
40
231159
3598
a nem-emberi zajok előidézésében meglévő tehetségükből.
04:06
Because it is a bitbit of a nicheNiche marketpiac,
41
234757
2935
Mivel ez kissé szűk piac,
04:09
and there's not much work going on,
42
237692
2364
és nem olyan sok a lehetőség,
04:12
especiallykülönösen where I'm from.
43
240056
1486
különösen ott, ahonnan én jövök.
04:13
You know, I'm from BrisbaneBrisbane,
44
241542
1302
Tudjátok, Brisbane-ből jöttem,
04:14
whichmelyik is a great cityváros to liveélő in.
45
242844
1678
ahol nagyon jó lakni.
04:16
Yeah! All right! MostA legtöbb of Brisbane'sBrisbane barátait here. That's good.
46
244522
2883
Igen! Remek. Brisbane nagy része itt van. Ez jó.
04:19
(LaughterNevetés)
47
247405
1517
(Nevetés)
04:20
You know, I'm from BrizzyBrizzy,
48
248922
2361
Tudjátok, Brizzy-ből jöttem
04:23
whichmelyik is a great cityváros to liveélő in,
49
251283
1707
ahol nagyon jó élni,
04:24
but let's be honestbecsületes --
50
252990
1371
de valljuk be őszintén,
04:26
it's not exactlypontosan the culturalkulturális hubkerékagy of the SouthernDéli HemisphereFélteke.
51
254361
3865
nem éppen a déli félteke kulturális központja.
04:30
So I do a lot of my work outsidekívül BrisbaneBrisbane
52
258226
3404
Szóval a munkám nagy részét Brisbanen kívül,
04:33
and outsidekívül AustraliaAusztrália,
53
261630
1768
sőt Ausztrálián kívül csinálom.
04:35
and so the pursuittörekvés of this crazyőrült passionszenvedély of mineenyém
54
263398
3095
Így hát, ahogy ezt az őrült szenvedélyemet kergettem,
04:38
has enabledengedélyezve me to see
55
266493
1370
a világban rengeteg
04:39
so manysok amazingelképesztő placeshelyek in the worldvilág.
56
267863
2552
lenyűgöző helyet láthattam.
04:42
So I'd like to shareOssza meg with you, if I maylehet, my experiencestapasztalatok.
57
270415
5343
Ha szabad, megosztanám veletek az élményeimet.
04:47
So ladieshölgyek and gentlemenUrak,
58
275758
1918
Hölgyeim és Uraim,
04:49
I would like to take you on a journeyutazás
59
277676
2973
szeretném Önöket egy utazásra hívni,
04:52
throughoutegész the continentskontinensek
60
280649
1557
át kontinenseken,
04:54
and throughoutegész soundhang itselfmaga.
61
282206
4177
és át magán a hangon.
04:58
We startRajt our journeyutazás in the centralközponti desertsmegérdemelt jutalom vagy büntetés.
62
286383
4329
Utazásunkat a középső sivatagos vidéken kezdjük.
05:02
(DidgeridooDidgeridoo)
63
290712
9974
(Didgeridoo)
05:12
(AirplaneRepülőgép)
64
300686
3535
(Repülő)
05:16
IndiaIndia.
65
304221
1420
India.
05:17
(BeatboxingBeatboxing)
66
305641
14076
(Beatbox)
05:31
(SitarSzitár)
67
319717
5370
(Szitár)
05:37
ChinaKína.
68
325087
1785
Kína.
05:38
(GuzhengKu-cseng)
69
326872
12842
(Guzheng)
05:51
(BeatboxingBeatboxing)
70
339714
6787
(Beatbox)
05:58
GermanyNémetország.
71
346513
2113
Németország.
06:00
(BeatboxingBeatboxing)
72
348626
13480
(Beatbox)
06:19
PartyFél, partyparty, yeah.
73
367077
1742
Party, party, jeee.
06:20
(LaughterNevetés)
74
368819
5111
(Nevetés)
06:25
And before we reachelér our finalvégső destinationrendeltetési hely,
75
373930
3457
És mielőtt megérkeznénk az utolsó állomásunkhoz,
06:29
ladieshölgyek and gentlemenUrak,
76
377387
1603
Hölgyeim és Uraim,
06:30
I would like to shareOssza meg with you some technologytechnológia
77
378990
2334
szeretnék megosztani Önökkel bizonyos technológiákat,
06:33
that I broughthozott all the way from the thrivingvirágzó metropolisvilágváros of BrisbaneBrisbane.
78
381324
3144
amelyeket egészen Brisbane virágzó metropoliszából hoztam.
06:36
These things in frontelülső of me here are calledhívott KaossKaoss PadsPárna,
79
384468
4164
Ezek itt előttem a 'Kaoss Pad' névre hallgatnak,
06:40
and they allowlehetővé teszi me to do a wholeegész lot of differentkülönböző things
80
388632
3028
és általuk sokféle különböző dolgot tudok csinálni
06:43
with my voicehang.
81
391660
2109
a hangommal.
06:45
For examplepélda, the one on the left here
82
393769
2498
Például, ezzel itt bal oldalon
06:48
allowslehetővé tesz me to addhozzáad
83
396267
2245
a hangomhoz
06:50
a little bitbit of reverbreverb to my soundhang,
84
398512
3097
egy kis visszhangot adhatok,
06:53
whichmelyik givesad me that --
85
401609
1639
és ez megadja azt az...
06:55
(TrumpetTrombita) --
86
403248
6232
(Trombita)
07:01
flavoríz.
87
409480
1574
ízt.
07:03
(LaughterNevetés)
88
411054
1352
(Nevetés)
07:04
And the other onesazok here,
89
412406
1706
A többi itt,
07:06
I can use them in unisonegyszólamú
90
414112
2086
ezeket egyszerre, párhuzamosan tudom használni
07:08
to mimicutánzó the effecthatás of a drumdob machinegép
91
416198
2829
és utánozhatom egy dobgép effektusait
07:11
or something like that.
92
419027
1067
vagy valami effélét.
07:12
I can sampleminta in my ownsaját soundshangok and I can playjáték it back
93
420094
2863
Felvehetek mintákat a hangomból, és visszajátszhatom
07:14
just by hittingütő the padspárna here.
94
422957
5043
ha ezeket a gombokat megnyomom.
07:20
(NoisesZajok)
95
428000
13559
(Zajok)
07:33
TEDxTEDx.
96
441559
6070
TEDx.
07:39
(MusicZene)
97
447629
8684
(Zene)
07:57
(ApplauseTaps)
98
465791
4117
(Taps)
08:01
I got way too much time on my handskezek.
99
469908
4380
Túlságosan sok időt kaptam.
08:06
And last but not leastlegkevésbé,
100
474288
1358
És végül, de nem utoljára,
08:07
the one on my right here allowslehetővé tesz me to
101
475646
3046
ezzel itt jobb oldalon tudom
08:10
loophurok loophurok loophurok loophurok loophurok loophurok loophurok loophurok
102
478692
3660
ismét (ismét ismét ismét ismét ismét ismét ismét)-elni
08:14
my voicehang.
103
482352
2607
a hangomat.
08:16
So with all that in mindelme, ladieshölgyek and gentlemenUrak,
104
484959
3070
Mindezt egybevetve, Hölgyeim és Uraim,
08:20
I would like to take you on a journeyutazás
105
488029
2850
szeretném Önöket egy utazásra vinni
08:22
to a completelyteljesen separatekülönálló partrész of EarthFöld
106
490879
2280
a Föld egy teljesen más részére
08:25
as I transformátalakít the SydneySydney OperaOpera HouseHáz
107
493159
2673
ahogy átváltoztatom a Sydney Operaházat
08:27
into a smokyfüstös downtownbelváros jazzdzsessz barbár.
108
495832
4287
egy füstös belvárosi jazzbárrá.
08:32
All right boysfiúk, take it away.
109
500119
3819
Rendben, srácok, gyerünk.
08:35
(MusicZene)
110
503938
4324
(Zene)
08:45
LadiesHölgyek and gentlemenUrak, I'd like to introducebevezet you
111
513482
1796
Hölgyeim és Uraim, szeretném bemutatni Önöknek
08:47
to a very specialkülönleges friendbarát of mineenyém,
112
515278
1570
egy nagyon jó barátomat
08:48
one of the greatestlegnagyobb doublekettős bassistsbasszus I know.
113
516848
2204
egyike a legjobb bőgősöknek, akit ismerek.
08:51
MrMr. SmokeyFüstös JeffersonJefferson, let's take it for a walkséta. Come on, babybaba.
114
519052
4554
Mr. Smokey Jefferson, csapjunk a húrok közé. Gyerünk, baby.
08:55
(MusicZene)
115
523606
6348
(Zene)
09:38
All right, ladieshölgyek and gentlemenUrak,
116
566946
1444
És most, Hölgyeim és Uraim,
09:40
I'd like to introducebevezet you to the starcsillag of the showelőadás,
117
568390
2340
bemutatnám a show sztárját,
09:42
one of the greatestlegnagyobb jazzdzsessz legendslegendák of our time.
118
570730
2456
korunk egyik legnagyobb jazzlegendáját.
09:45
MusicZene loversSzerelmesek and jazzdzsessz loversSzerelmesek alikehasonló,
119
573186
2601
zenerajongók, és jazzrajongók,
09:47
please give a warmmeleg handkéz of applausetaps
120
575787
2183
kérem fogadják nagy tapssal
09:49
for the one and only MrMr. PeepingKukucskál TomTom. Take it away.
121
577970
3759
az egyedülálló, az egyetlen Mr. Peeping Tomot. Gyerünk!
09:53
(MusicZene)
122
581729
4458
(Zene)
09:58
(ApplauseTaps)
123
586187
7104
(Taps)
11:14
Thank you. Thank you very much.
124
662330
2087
Köszönöm. Nagyon szépen köszönöm.
11:16
(ApplauseTaps)
125
664417
5077
(Taps)
Translated by Olga Németh
Reviewed by Medve Gyula

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com