ABOUT THE SPEAKER
Francesco Sauro - Speleologist
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before.

Why you should listen

Italian speleologist Francesco Sauro is fascinated by the tabletop mountains of South America, the tepuis. These plateaus, which tower over the Brazilian and Venezuelan rainforest, hide behind their dramatic landscape a lost world of extensive cave structures. They harbor unique geological and biological features that have evolved in isolation over millennia.

With nearly twenty years of caving experience, Sauro has participated in research in many cave systems all over the world, but keeps coming back to the tepuis, where he has led six expeditions since 2009. He leads also a caves training program for European astronauts.

More profile about the speaker
Francesco Sauro | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Francesco Sauro: Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science

فرانچیسکو سارو: کشف زیبایی و علم در عمق زمین

Filmed:
1,551,994 views

کاوشگر، کاشف غار و زمین شناس فرانچسکو با سارو به قاره‌های پنهانِ زیر پاهای ما سفر و نقشه برداری عمقی می‌کند، مکان‌های تاریک درون زمین که قبلا هرگز هیچ انساتی قادر به رفتن به آنها نبوده است. درکوه‌های میز مانند جذاب امریکای جنوبی، او مواد معدنی جدید و حشراتی که در انزوا تکامل یافته‌اند را می‌یابد، و از دانش‌ و آگاهیش از این جهان بیگانه برای آموزش فضانوردان استفاده می‌کند.
- Speleologist
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to inviteدعوت you
0
865
1722
مایلم شما را
00:14
to come alongدر امتداد on a visitبازدید کنید
1
2611
1706
به دیدار از
00:16
to a darkتاریک است continentقاره.
2
4341
1389
یک قاره ی تاریک دعوت کنم.
00:18
It is the continentقاره hiddenپنهان
3
6399
1614
قاره‎ای که پنهان است
00:20
underزیر the surfaceسطح of the earthزمین.
4
8037
2052
در زیر سطح زمین.
00:22
It is largelyتا حد زیادی unexploredناشناخته,
5
10113
2293
این قاره هنوز بطور وسیع کاوش نشده،
00:24
poorlyضعیف understoodفهمید,
and the stuffچیز of legendsافسانه ها.
6
12430
2683
بد فهمیده شده،
و موضوع‌ افسانه ‎پردازی‌هاست.
00:27
But it is madeساخته شده alsoهمچنین of dramaticنمایشی landscapesمناظر طبیعی
7
15137
2838
اما از مناظر شگرف هم ساخته شده است
00:29
like this hugeبزرگ undergroundزیرزمینی chamberمحفظه,
8
17999
2495
مثل این اتاق زیرزمینی عظیم،
00:32
and it is richثروتمند with surprisingشگفت آور
biologicalبیولوژیکی and mineralogicalکانی شناسی worldsجهان ها.
9
20518
4841
وغنی از جهان‎های وابسته به کانی‎شناسی
و زیست شناختی شگفت آ‎ور است.
00:38
Thanksبا تشکر to the effortsتلاش ها of intrepidبی باک voyagersمسافران
in the last threeسه centuriesقرن ها --
10
26149
4826
به لطف اقدامات جسورانه سیاحان
در سه قرن اخیر--
00:42
actuallyدر واقع, we know alsoهمچنین thanksبا تشکر
to satelliteماهواره technologyتکنولوژی, of courseدوره --
11
30999
3834
در واقع، ما البته مدیون
فناوری ماهواره‎ای نیز هستیم--
00:46
we know almostتقریبا everyهرکدام singleتنها squareمربع meterمتر
of our planet'sسیاره surfaceسطح.
12
34857
4204
تقریباً هر مترمربع از سطح
سیاره ی خود را می شناسیم.
00:51
Howeverبا این حال, we know still very little
about what is hiddenپنهان insideداخل the earthزمین.
13
39085
4941
با اینحال، هنوز درباره آنچه
داخل زمین است خیلی کم می‎دانیم.
00:56
Because a caveغار landscapeچشم انداز,
like this deepعمیق shaftشفت in Italyایتالیا, is hiddenپنهان,
14
44050
5925
چون، یک چشم انداز غار،
مثل این دالان عمیق درایتالیا، مخفی است،
01:01
the potentialپتانسیل of caveغار explorationاکتشاف --
the geographicalجغرافیایی dimensionابعاد --
15
49999
3354
پتانسیل کاوشگری غار--
بعد جغرافیایی--
01:05
is poorlyضعیف understoodفهمید and unappreciatedارزیابی نشده است.
16
53377
2368
بدرستی درک نشده و قَدرش دانسته نمیشود.
01:07
Because we are creaturesموجودات
livingزندگي كردن on the surfaceسطح,
17
55769
3035
چون ما مخلوقاتی هستیم ‎
که روی زمین زندگی می‎کنیم،
01:10
our perceptionادراک of the innerدرونی
sideسمت of the planetسیاره
18
58828
4147
درک ما از سطح داخلی سیاره
01:14
is in some waysراه ها skewedتکان دهنده,
19
62999
1964
یک جورهایی منحرف است،
01:16
as is that of the depthعمق of the oceansاقیانوس ها
20
64987
2452
همانطور که از عمق اقیانوسها است
01:19
or of the upperبالا atmosphereاتمسفر.
21
67463
2507
یا از اتمسفر فوقانی.
01:23
Howeverبا این حال, sinceاز آنجا که systematicنظام caveغار explorationاکتشاف
startedآغاز شده about one centuryقرن agoپیش,
22
71094
6958
اگرچه،از زمانی که کاوش سیستماتیک غارها
حدود یک قرن پیش آغاز شد،
01:30
we know actuallyدر واقع that cavesغارها existوجود دارد
in everyهرکدام continentقاره of the worldجهان.
23
78076
4371
ما می دانیم که در واقع غارها
در تمامی قاره ها ی جهان وجود دارند.
01:34
A singleتنها caveغار systemسیستم,
like Mammothماموت Caveغار, whichکه is in Kentuckyکنتاکی,
24
82471
4044
یک سیستم غار منفرد،
مثل غار ماموت که در کنتاکی است
01:38
can be as long
as more than 600 kilometersکیلومتر.
25
86539
3984
می تواند طول بیشتراز ۶۰۰ کیلومترداشته باشد
01:43
And an abyssپرتگاه like Kruberaکروبرا VoronyaVoronya,
whichکه is in the Caucasusقفقاز regionمنطقه,
26
91270
4107
و یک پرتگاه مانند "کروبِرا ورونیا"،
که در منطقه ی کوکاسوس واقع است
01:47
actuallyدر واقع the deepestعمیق ترین caveغار
exploredکاوش in the worldجهان,
27
95401
2778
در واقع عمیق ترین غار کاوش شده در جهان،
01:50
can go as farدور as more than 2,000
metersمتر belowدر زیر the surfaceسطح.
28
98203
4321
می تواند بیشتر از ۲٫۰۰۰ متر زیر سطح برود.
01:54
That meansبه معنای a journeyسفر of weeksهفته ها
for a caveغار explorerاکسپلورر.
29
102548
3721
که به معنی یک سفر چند هفته ای
برای یک کاوشگر غار است.
01:59
Cavesغارها formفرم in karsticکارستی regionsمناطق.
30
107545
3226
غارها در منطقه های "کارستیک" شکل میگیرند.
02:02
So karsticکارستی regionsمناطق are areasمناطق of the worldجهان
31
110795
3180
لذا مناطق "کارستیک" حوزه هایی ازجهان هستند
02:05
where the infiltratingنفوذپذیری waterاب
alongدر امتداد cracksترک ها, fracturesشکستگی ها,
32
113999
3490
که نفوذ آب در طول شکاف ها،شکست ها،
02:09
can easilyبه آسانی dissolveانحلال solubleمحلول است lithologiesسنگ شناسی,
33
117513
3960
می تواند به راحتی سنگهای
محلول را در خود حل کند،
02:13
formingشکل گیری a drainageزه کشی systemسیستم
of tunnelsتونل ها, conduitsکانال ها --
34
121497
2780
که یک سیستم زه کشی از تونل ها،
آبگذرها و امثال آن را شکل میدهد
02:16
a three-dimensionalسه بعدی networkشبکه, actuallyدر واقع.
35
124301
2479
در واقع یک شبکه ی سه بعدی.
02:18
Karsticکارستیک regionsمناطق coverپوشش almostتقریبا 20 percentدرصد
of the continents'قاره ها' surfaceسطح,
36
126804
5879
مناطق کراستیک، تقریباً ۲۰ درصد
از سطح قاره ها را می پوشانند
02:24
and we know actuallyدر واقع that speleologistsمتفکران
in the last 50 yearsسالها
37
132707
5124
و ما میدانیم که در واقع
غارشناسان در ۵۰ سال گذشته
02:29
have exploredکاوش roughlyتقریبا 30,000 kilometersکیلومتر
of caveغار passagesپاساژ ها around the worldجهان,
38
137855
5664
تقریباً ۳۰٫۰۰۰ کیلومتر از گذرگاههای
غار در اطراف دنیا را کاوش کرده اند
02:35
whichکه is a bigبزرگ numberعدد.
39
143543
1368
که عدد بزرگی است.
02:36
But geologistsزمین شناسان have estimatedتخمین زده
that what is still missingگم شده,
40
144935
4499
اما زمین شناسان تخمین زده اند
که هنوز بخش هایی از قلم افتاده اند
02:41
to be discoveredکشف شده and mappedنقشه برداری شده,
41
149458
2230
تا کشف ونقشه برداری شود،
02:43
is something around 10 millionمیلیون kilometersکیلومتر.
42
151712
3551
چیزی در حدود ۱۰ میلیون کیلومتر است.
02:47
That meansبه معنای that for eachهر یک meterمتر
of a caveغار that we alreadyقبلا know,
43
155287
3290
که به این معنی است که به ازای
هر متر از غاری که تاکنون می شناسیم،
02:50
that we have exploredکاوش,
44
158601
1533
که کاوش کرده ایم،
02:52
there are still some tensده ها of kilometersکیلومتر
of undiscoveredکشف نشده passagesپاساژ ها.
45
160158
5394
هنوز حدود ده ها کیلومتر
گذرگاههای کشف نشده وجود دارد.
02:57
That meansبه معنای that this is really
an endlessبی پایان continentقاره,
46
165576
2915
که به این معنی است که این
واقعاً یک قاره ی بی انتهاست
03:00
and we will never be ableتوانایی
to exploreکاوش کنید it completelyبه صورت کامل.
47
168515
3498
و ما هیچگاه قادر به
کاوش آن به طور کامل نخواهیم بود
03:04
And this estimationبرآورد کردن is madeساخته شده
withoutبدون consideringبا توجه به other typesانواع of cavesغارها,
48
172597
3496
و این تخمین،بدون در نظرگرفتن
انواع دیگر غارها زده شده است
03:08
like, for exampleمثال, insideداخل glaciersیخچال ها
or even volcanicآتشفشان cavesغارها,
49
176117
4439
برای مثال،درون یخچال های طبیعی
یا حتی غارهای آتشفشانی،
03:12
whichکه are not karsticکارستی,
but are formedشکل گرفت by lavaگدازه flowsجریان دارد.
50
180580
3532
که کراستیک نیستند،
اما توسط جریان های گدازه شکل گرفته اند
03:16
And if we have a look at other planetsسیارات
like, for exampleمثال, Marsمریخ,
51
184136
5656
و اگر به سیاره های دیگر
مثل مریخ نگاهی بیندازیم،
03:21
you will see that this characteristicمشخصه
52
189816
1850
شما خواهید دید که این ویژگی ها
03:23
is not so specificخاص of our home planetسیاره.
53
191690
3087
مختص سیاره ی ما نیستند.
03:27
Howeverبا این حال, I will showنشان بده to you now
that we do not need to go to Marsمریخ
54
195623
4352
اگرچه، به شما نشان خواهم داد
که لازم نیست به مریخ برویم
03:31
to exploreکاوش کنید alienبیگانه worldsجهان ها.
55
199999
2205
تا جهان‌های بیگانه را کاوش کنیم
03:35
I'm a speleologistمتفکر, that meansبه معنای
a caveغار explorerاکسپلورر.
56
203750
3940
من یک غارشناس هستم،
که به این معنی است که یک کاوشگر غار هستم
03:39
And I startedآغاز شده with this passionشور
when I was really youngجوان
57
207714
3908
و زمانی که جوان بودم،
این کار را با اشتیاق آغاز کردم
03:43
in the mountainsکوه ها not farدور
from my hometownزادگاه in Northشمال Italyایتالیا,
58
211646
4061
در کوهستانهایی نه خیلی دور
از زادگاهم درشمال ایتالیا
03:47
in the karsticکارستی regionsمناطق of the Alpsآلپ ها
and the Dolomitesدولومیت ها.
59
215731
3497
در مناطق کراستیک آلپ و دولومیت.
03:51
But soonبه زودی, the questجستجو for explorationاکتشاف
broughtآورده شده me to the farthestدورترین cornerگوشه
60
219252
3841
اما به زودی، طلب کاوش،
من را به دورترین گوشه ی
03:55
of the planetسیاره, searchingجستجوکردن
for newجدید potentialپتانسیل entrancesورودی ها
61
223117
2729
سیاره آورد،در جستجوی ورودی های مستعد جدید
03:57
of this undiscoveredکشف نشده continentقاره.
62
225870
1903
این قاره ی کشف نشده.
04:00
And in 2009, I had the opportunityفرصت
to visitبازدید کنید the tepuiتپوئی tableجدول mountainsکوه ها,
63
228578
5061
در سال ۲۰۰۹، این فرصت را داشتم که کوه‌های
اتِپویی را که مانند میز هستند را ببینم
04:05
whichکه are in the Orinocoاورینوکو
and Amazonآمازون basinsحوضه ها.
64
233663
2996
که در حوضه های
اُرینوکو و آمازون واقع شده اند
04:08
These massifsتوده ها enchantedلعنتی me
from the first time I saw them.
65
236683
4552
این توده سنکها از اولین دفعه ای
که آنها را دیدم مرا جادو کردند.
04:13
They are surroundedاحاطه شده by verticalعمودی,
vertiginousپرتقال rockسنگ wallsدیوارها
66
241259
3367
آنها با دیوارهای صخره ایِ
عمودی و دَوَرانی،محاصره شده اند
04:16
with silveryنقره ای waterfallsآبشارها
that are lostکم شده in the forestجنگل.
67
244650
3471
با آبشارهای نقره ای که در جنگل گم شده اند.
04:20
They really inspiredالهام گرفته in me
a senseاحساس of wildernessبیابان,
68
248145
3332
آنها حقیقتاً حس یک صحرا
را در من الهام بخشیدند
04:23
with a soulروح olderمسن تر than millionsمیلیون ها نفر
and millionsمیلیون ها نفر of yearsسالها.
69
251501
3298
با روحی پیرتر از میلیون ها میلون سال.
04:27
And this dramaticنمایشی landscapeچشم انداز
inspiredالهام گرفته amongدر میان other things
70
255480
3911
و این چشم انداز دراماتیک درمیان
بقیه ی چیزها الهام بخش بود
04:31
alsoهمچنین Conanکانن Doyle'sدویل
"The Lostکم شده Worldجهان" novelرمان in 1912.
71
259415
4560
هم چنین رما ن"دنیای گم شده"
از کانون دویل در سال ۱۹۱۲.
04:35
And they are, really, a lostکم شده worldجهان.
72
263999
3304
و آنها واقعاً یک دنیای گم شده هستند.
04:41
Scientistsدانشمندان considerدر نظر گرفتن those mountainsکوه ها
as islandsجزایر in time,
73
269001
5285
دانشمندان آن کوهستانها را به عنوان
جزایر در زمان در نظر میگیرند
04:46
beingبودن separatedجدا از هم
from the surroundingاطراف lowlandsپایین زمین
74
274310
2638
که از زمین های پست اطراف جدا شده اند
04:48
sinceاز آنجا که tensده ها of millionsمیلیون ها نفر of yearsسالها agoپیش.
75
276972
2684
از ده ها میلیون سال پیش.
04:51
They are surroundedاحاطه شده
by up to 1,000-meter-highمتری بالا wallsدیوارها,
76
279680
3901
آنها با دیوارهای تا ۱٫۰۰۰ متر ارتفاع،
محاصره شده اند
04:55
resemblingشبیه a fortressدژ,
impregnableغیر قابل تحمل by humansانسان.
77
283605
3132
شبیه به یک قلعه ی
غیرقابل تسخیر توسط انسانها
04:58
And, in factواقعیت, only a fewتعداد کمی
of these mountainsکوه ها have been climbedصعود کرد
78
286761
3214
و در حقیقت،تنها تعداد کمی
از این کوهستانها فتح شده اند
05:01
and exploredکاوش on theirخودشان topبالا.
79
289999
1836
و روی قله ی آنها کاوش انجام شده.
05:04
These mountainsکوه ها containحاوی alsoهمچنین
a scientificعلمی paradoxپارادوکس:
80
292740
2869
این کوهستانها هم چنین
یک پارادوکس علمی هستند
05:07
They are madeساخته شده by quartzکوارتز,
81
295633
2060
آنها از کوارتز ساخته شده اند
05:09
whichکه is a very commonمشترک mineralمواد معدنی
on the earth'sزمین crustپوسته,
82
297717
3167
که یک ماده ی معدنی خیلی معمول
روی پوسته ی زمین است
05:12
and the rockسنگ madeساخته شده up by quartzکوارتز
is calledبه نام quartziteکوارتزیت,
83
300908
4378
و صخره ی ساخته شده از کوارتز،
"کوارتزیت" نام دارد
05:17
and quartziteکوارتزیت is one of the hardestسخت ترین
and leastکمترین solubleمحلول است mineralsمواد معدنی on earthزمین.
84
305310
5308
و کوارتزیت یکی از سخت ترین و
کم انحلال پذیرترین مواد معدنی روی زمین است
05:22
So we do not expectانتظار at all
to find a caveغار there.
85
310642
3391
لذا،ما اصلاً انتظار نداریم
در آنجا غار پیدا کنیم
05:26
Despiteبا وجود this, in the last 10 yearsسالها,
speleologistsمتفکران from Italyایتالیا,
86
314057
4918
علی رغم این، در ۱۰ سال گذشته،
غارشناسانی از ایتالیا،
05:30
Slovakiaاسلواکی, Czechکشور چک Republicجمهوری,
and, of courseدوره, Venezuelaونزوئلا and Brazilبرزیل,
87
318999
3805
اسلوواکی،جمهری چک و البته ونزوئلا و برزیل،
05:34
have exploredکاوش severalچند cavesغارها in this areaمنطقه.
88
322828
2979
غارهای زیادی در این منطقه کاوش کرده اند.
05:37
So how can it be possibleامکان پذیر است?
89
325831
2487
بنابراین،این چطور ممکن است؟
05:40
To understandفهمیدن this contradictionتناقض,
we have to considerدر نظر گرفتن the time factorعامل,
90
328342
4061
برای درک این تناقض،
ما باید فاکتور زمان را در نظر بگیریم
05:44
because the historyتاریخ of the tepuistepuis
is extremelyفوق العاده long,
91
332427
3303
چون تاریخ تِپوییس خیلی زیاد است.
05:47
startingراه افتادن about 1.6 billionبیلیون yearsسالها agoپیش
with the formationتشکیل of the rockسنگ,
92
335754
4657
از حدود ۱/۶ میلیارد سال پیش
با شکل گیری صخره شروع شد،
05:52
and then evolvingتکامل یافته with the upliftبالا بردن
of the regionمنطقه 150 millionمیلیون yearsسالها agoپیش,
93
340435
6540
و سپس با بالارفتن منطقه
در ۱۵۰ میلیون سال پیش تکامل یافت
05:58
after the disruptionقطع
of the Pangaeaپانگها supercontinentابرقهرمان
94
346999
2976
بعد از قطع ابرقاره ی "پانگائیا"
06:01
and the openingافتتاح of the Atlanticاقیانوس اطلس Oceanاقیانوس.
95
349999
2353
و باز شدن اقیانوس اطلس.
06:04
So you can imagineتصور کن that the waterاب had tensده ها
or even hundredsصدها of millionsمیلیون ها نفر of yearsسالها
96
352376
6310
لذا شما می توانید تصور کنید که آب،
ده ها یا صدها میلیون سال
06:10
to sculptمجسمه سازی the strangestعجیب ترین formsتشکیل می دهد
on the tepuis'tepuis ' surfacesسطوح,
97
358710
4058
برای حجاری عجیب ترین شکل ها
روی سطوح تپوئیس داشت
06:14
but alsoهمچنین to openباز کن the fracturesشکستگی ها
and formفرم stoneسنگ citiesشهرها, rockسنگ citiesشهرها,
98
362792
6014
اما هم چنین برای بازکردن شکست ها
و شکل دادن به شهرهای سنگی،شهرهای صخره ای
06:20
fieldsزمینه های of towersبرج ها whichکه are characterizedمشخص
in the famousمشهور landscapeچشم انداز of the tepuistepuis.
99
368830
5521
حوزه های برج هایی که در
چشم اندازمشهور تپوییس مشخص می شوند
06:26
But nobodyهيچ كس could have imaginedتصور
100
374375
1444
اما هیچ کس نمی توانست تصور کند
06:27
what was happeningاتفاق می افتد insideداخل a mountainکوه
in so long a time frameفریم.
101
375843
4736
چه اتفاقی درون کوهستان
در یک بازه ی زمانی طولانی افتاده است.
06:32
And so I was focusingتمرکز in 2010
on one of those massifsتوده ها,
102
380603
4477
و بنابراین من روی یکی از آن
توده های سنگی در سال ۲۰۱۰ تمرکز کردم
06:37
the Auyاحمقán-tepuin-tepui, whichکه is very famousمشهور
because it hostsمیزبان Angelفرشته Fallsسقوط,
103
385104
3851
"اویان-تپویی"که چون آبشارهای آنجل
در آن قرار دارد،خیلی معروف است
06:40
whichکه is the highestبالاترین
waterfallآبشار in the worldجهان --
104
388979
2589
که بلندترین آبشار در دنیاست--
06:43
about 979 metersمتر of verticalعمودی dropرها کردن.
105
391592
4059
حدود ۹۷۹ متر ارتفاع دارد.
06:47
And I was searchingجستجوکردن for hintsنکات
of the existenceوجود داشتن of caveغار systemsسیستم های
106
395675
4886
ومن در جستجوی نشانه هایی
از وجود سیستم های غار بودم
06:52
throughاز طریق satelliteماهواره imagesتصاویر,
107
400585
1868
از طریق عکس های ماهواره ای،
06:54
and finallyسرانجام we identifiedشناخته شده است an areaمنطقه
of collapsesسقوط می کند of the surfaceسطح --
108
402477
4690
و نهایتاً یک ناحیه از فروریختگی سطح،
شناسایی کردیم
06:59
so, bigبزرگ bouldersتخته سنگ, rockسنگ pilesشمع ها --
109
407191
2246
لذا،تخته سنگ های بزرگ،توده های سنگ--
07:01
and that meansبه معنای that there
was a voidخالی belowدر زیر.
110
409461
3311
که به معنی این است که در زیر،
یک محیط خالی وجود داشت
07:04
It was a clearروشن است indicationنشانه that there
was something insideداخل the mountainکوه.
111
412796
3949
این یک نشانه ی واضح بود
که چیزی در کوهستان وجود دارد
07:08
So we did severalچند attemptsتلاش ها
to reachنائل شدن this areaمنطقه,
112
416769
4846
لذا ما تلاش های بسیاری
برای رسیدن به آنجا انجام دادیم
07:13
by landزمین and with a helicopterهلی کوپتر,
113
421639
1762
از طریق فرودآمدن و با یک هلیکوپتر،
07:15
but it was really difficultدشوار
because -- you have to imagineتصور کن
114
423425
3550
اما این واقعاً سخت بود چون باید تصور کنید
07:18
that these mountainsکوه ها are coveredپوشش داده شده
by cloudsابرها mostاکثر of the yearسال, by fogمه.
115
426999
4379
که این کوهستانها اکثر سال با ابرها،
با مه پوشیده شده اند
07:23
There are strongقوی windsباد,
116
431402
1373
در آنجا بادهای قوی وجود دارند
07:24
and there are almostتقریبا 4,000 millimetersمیلی متر
of rainfallبارش باران perدر هر yearسال,
117
432799
4582
و تقریباً ۴٫۰۰۰ میلی متر
بارش باران در هر سال دارد
07:29
so it's really, really difficultدشوار
to find good conditionsشرایط.
118
437405
3262
لذا این واقعاً سخت است
که موقعیت های خوب بیابیم
07:32
And only in 2013 we finallyسرانجام
landedفرود آمد on the spotنقطه
119
440691
4783
و فقط در سال ۲۰۱۳ بالاخره
روی آن مکان فرود آمدیم
07:37
and we startedآغاز شده
the explorationاکتشاف of the caveغار.
120
445498
2494
و شروع به کاوش غار کردیم.
07:40
The caveغار is hugeبزرگ.
121
448723
1917
غار عظیم است.
07:42
It's a hugeبزرگ networkشبکه underزیر the surfaceسطح
of the tepuiتپوئی plateauفلات,
122
450664
3827
این یک شبکه ی عظیم زیر سطح فلات تپویی است
07:46
and in only tenده daysروزها of expeditionاکسپدیشن,
123
454515
3694
و فقط در ده روز سفر،
07:50
we exploredکاوش more than 20 kilometersکیلومتر
of caveغار passagesپاساژ ها.
124
458233
4123
ما بیش از ۲۰ کیلومتر از
گذرگاه های غار را کاوش کردیم
07:54
And it's a hugeبزرگ networkشبکه
of undergroundزیرزمینی riversرودخانه ها,
125
462380
5397
و این یک شبکه ی عظیم
از رودخانه های زیر زمینی است،
07:59
channelsکانال ها, bigبزرگ roomsاتاق ها,
extremelyفوق العاده deepعمیق shaftsشفت.
126
467801
5174
کانال ها،اتاق های بزرگ،محورهای خیلی عمیق.
08:04
So it's really an incredibleباور نکردنی placeمحل.
127
472999
3024
لذا آنجا مکان واقعاً شگفت انگیزی است.
08:08
And we namedتحت عنوان it ImawarImawarì Yeutaیوتا.
128
476047
2541
و ما آن را "ایاماواری یئوتا" نامیدیم.
08:10
That meansبه معنای, in the Pemپامón indigenousبومی
languageزبان, "The Houseخانه of the Godsخدایان."
129
478612
6261
که در زبان بومی "پِمون" به معنی
"خانه ی خدایان"است.
08:16
You have to imagineتصور کن that indigenousبومی people
have never been there.
130
484897
3782
شما باید تصور کنید که
مردم بومی هیچگاه آنجا نبوده اند.
08:20
It was impossibleغیرممکن است for them
to reachنائل شدن this areaمنطقه.
131
488703
3505
برای آنها رسیدن به این منطقه غیرممکن بود.
08:24
Howeverبا این حال, there were legendsافسانه ها
about the existenceوجود داشتن
132
492232
2206
اگرچه،افسانه هایی درباره ی وجود
08:26
of a caveغار in the mountainکوه.
133
494462
2027
غار در این کوهستان وجود داشت.
08:28
So when we startedآغاز شده the explorationاکتشاف,
134
496513
1770
لذا، زمانی که شروع به کاوش کردیم
08:30
we had to exploreکاوش کنید with a great respectتوجه,
135
498307
2230
باید با احترام زیاد کاوش می کردیم
08:32
bothهر دو because of the religiousدینی beliefsاعتقادات
of the indigenousبومی people,
136
500561
3561
نه به خاطر عقاید مذهبی مردم بومی،
08:36
but alsoهمچنین because
it was really a sacredمقدس placeمحل,
137
504146
2365
بلکه به خاطر اینکه واقعاً یک مکان مقدس است
08:38
because no humanانسان had enteredوارد شد there before.
138
506535
3335
چون هیچ انسانی قبل از آن
به آنجا وارد نشده بود.
08:41
So we had to use specialویژه protocolsپروتکل ها
139
509894
1803
بنابراین باید از پروتکل های
خاص استفاده می کردیم
08:43
to not contaminateآلودگی the environmentمحیط
with our presenceحضور,
140
511721
2789
تا محیط را با حضور خود آلوده نکنیم
08:46
and we triedتلاش کرد alsoهمچنین to shareاشتراک گذاری
with the communityجامعه,
141
514534
2175
و همچنین تلاش کردیم کشفیات خود را با
جامعه به اشتراک بگذاریم،
08:48
with the indigenousبومی communityجامعه,
our discoveriesاکتشافات.
142
516733
2673
با جامعه ی بومی.
08:51
And the cavesغارها representنمایندگی, really,
a snapshotعکس فوری of the pastگذشته.
143
519430
4556
و غارها واقعاً یک تصویر لحظه ای
از گذشته را نشان می دهند.
08:56
The time neededمورد نیاز است for theirخودشان formationتشکیل
144
524503
2712
زمان لازم برای شکل گرفتن‌شان
08:59
could be as long as 50 or even
100 millionمیلیون yearsسالها,
145
527239
4924
می توانسته به اندازه ی ۵۰
یا حتی صدها میلیون سال باشد.
09:04
whichکه makesباعث می شود them possiblyاحتمالا the oldestقدیمی ترین cavesغارها
that we can exploreکاوش کنید on earthزمین.
146
532187
4901
که احتمالاً آنهارابه قدیمی ترین غارهایی که
میتوانیم روی زمین کاوش کنیم،تبدیل میکند
09:10
What you can find there
is really evidenceشواهد of a lostکم شده worldجهان.
147
538921
5727
آنچه که می توانید آنجا بیابید این است که
واقعاً گواه یک دنیای گم شده است
09:17
When you enterوارد a quartziteکوارتزیت caveغار,
148
545301
1987
زمانیکه وارد غار کوارتزیت می شوید،
09:19
you have to completelyبه صورت کامل forgetفراموش کردن
what you know about cavesغارها --
149
547312
3448
باید آنچه که راجع به غارها می دانید
را به طورکامل فراموش کنید
09:22
classicکلاسیک limestoneسنگ آهک cavesغارها
or the touristicتوریستی cavesغارها
150
550784
2997
غارهای سنگ آهک کلاسیک یا غارهای توریستی
09:25
that you can visitبازدید کنید
in severalچند placesمکان ها in the worldجهان.
151
553805
2357
که می توانید درمکانهای
متعددی در دنیا ببینید.
09:28
Because what seemsبه نظر می رسد
a simpleساده stalactiteاستالاکتیت here
152
556186
2925
چون آنچه که اینجا چکنده سنگ به نظر میرسد
09:31
is not madeساخته شده by calciumکلسیم carbonateکربناته,
but is madeساخته شده by opalاوپال,
153
559135
5085
ازکلسیم کربنات ساخته نشده،
بلکه ازعقیق ساخته شده است
09:36
and one of those stalactitesاستالاکتاتی ها can requireنیاز
tensده ها of millionsمیلیون ها نفر of yearsسالها to be formedشکل گرفت.
154
564244
5584
و یکی ازآن چکنده سنگ ها ممکن است ده ها
میلیون سال برای شکل گرفتن،زمان بخواهند
09:42
But you can find even strangerغریبه formsتشکیل می دهد,
like these mushroomsقارچ of silicaسیلیس
155
570685
4077
اما می توانید حتی اَشکال عجیب تری بیابید،
مثل این قارج های سیلیسی
09:46
growingدر حال رشد on a boulderبولدر.
156
574786
2074
که روی تخته سنگ رشد میکنند.
09:48
And you can imagineتصور کن our talksگفتگو
when we were exploringکاوش the caveغار.
157
576884
3786
ومی توانید صحبت های ما را زمانی که غار
را کاوش می کردیم،تصورکنید
09:52
We were the first enteringورود
and discoveringکشف those unknownناشناخته things,
158
580694
4993
ما اولین واردشوندگان و کاشفان
آن چیزهای ناشناخته بودیم،
09:57
things like those monsterهیولا eggsتخم مرغ.
159
585711
2838
چیزهای مثل تخم های هیولا.
10:00
And we were a bitبیت scaredترسیده
because it was all a discoveryکشف,
160
588573
4396
و ما کمی ترسیده بودیم چون این،
همگی یک کشف بود
10:04
and we didn't want to find a dinosaurدایناسور.
161
592993
2083
و ما نمی خواستیم یک دایناسور پیدا کنیم.
10:07
We didn't find a dinosaurدایناسور.
162
595100
1504
ما یک دایناسور پیدا نکردیم.
10:08
(Laughterخنده)
163
596628
1597
(خنده ی جمعی)
10:10
Anywayبه هر حال, actuallyدر واقع, we know
that this kindنوع of formationتشکیل,
164
598249
3297
به هر حال،حقیقتاً،می دانیم
که این نوع ساختمان،
10:13
after severalچند studiesمطالعات,
165
601570
2533
بعد از چندین مطالعه
10:16
we know that these kindsانواع of formationsتشکیلات
are livingزندگي كردن organismsارگانیسم ها.
166
604127
3225
می دانیم که این نوع ساختمان ها،
موجودات زنده هستند
10:19
They are bacterialباکتری coloniesمستعمرات usingاستفاده كردن silicaسیلیس
to buildساختن mineralمواد معدنی structuresسازه های
167
607376
5434
آنها کلونی های باکتریایی هستند که از سیلیس
برای ساخت سازه های معدنی استفاده میکنند
10:24
resemblingشبیه stromatolitesاسترومااتولیت ها.
168
612834
1930
مانند استروماتولیت ها.
10:26
Stromatolitesاستروموناتولیت ها are some of the oldestقدیمی ترین
formsتشکیل می دهد of life that we can find on earthزمین.
169
614788
4521
استروماتولیت ها بعضی از قدیمی ترین اَشکال
زندگی هستند که میتوانیم روی زمین بیابیم
10:31
And here in the tepuistepuis,
170
619333
1803
و اینجا در تپوییس،
10:33
the interestingجالب هست thing is that these
bacteriaباکتری ها coloniesمستعمرات have evolvedتکامل یافته است
171
621160
4683
موضوع جالب این است که
این کلونی های باکتریایی تکامل یافته اند
10:37
in completeتکمیل isolationانزوا
from the externalخارجی surfaceسطح,
172
625867
4229
درانزوای کامل از سطح خارجی
10:42
and withoutبدون beingبودن in contactتماس with humansانسان.
173
630120
2624
و بدون تماس با انسانها.
10:44
They have never been
in contactتماس with humansانسان.
174
632768
2597
آنها هیچگاه در تماس با انسانها نبوده اند.
10:47
So the implicationsپیامدها
for scienceعلوم پایه are enormousعظیم,
175
635389
3067
لذا مفاهیم برای علم عظیم هستند.
10:50
because here you could find,
for exampleمثال, microbesمیکروب ها
176
638480
4002
چون اینجا شما می توانستید،
برای مثال،میکروبها را بیابید
10:54
that could be usefulمفید است to resolveبرطرف کردن
diseasesبیماری ها in medicineدارو,
177
642506
4952
که می توانست برای رفع
بیماریها در پزشکی استفاده شود
10:59
or you could find even a newجدید kindنوع
of materialمواد with unknownناشناخته propertiesخواص.
178
647482
3936
یا میتوانستید حتی یک نوع جدید
از مواد با خواص ناشناخته را بیابید
11:03
And, in factواقعیت, we discoveredکشف شده in the caveغار
a newجدید mineralمواد معدنی structureساختار for scienceعلوم پایه,
179
651442
4059
و،در واقع،یک ساختار معدنی جدید
برای علم را درغار کشف کردیم
11:07
whichکه is rossiantoniterossiantonite,
a phosphate-sulfateفسفات سولفات.
180
655525
3007
که "رُزیانتونیت"نام دارد،یک سولفات-فسفات.
11:11
So whateverهر چه you find in the caveغار,
even a smallکوچک cricketکریکت,
181
659606
4714
لذا هرآنچه که در غارمی یابید،
حتی در یک جیرجیرک کوچک،
11:16
has evolvedتکامل یافته است in the darkتاریک است
in completeتکمیل isolationانزوا.
182
664344
3968
در تاریکی در انزوای کامل تکامل یافته است.
11:20
And, really, everything that you can feel
in the caveغار are realواقعی connectionsارتباطات
183
668336
4253
و واقعاً هرچیزی که می توانید درغارحس کنید،
ارتباطات واقعی هستند
11:24
betweenبین the biologicalبیولوژیکی
and the mineralogicalکانی شناسی worldجهان.
184
672613
3040
بین دنیای بیولوژیکال و معدن شناسی.
11:28
So as we exploreکاوش کنید this darkتاریک است continentقاره
185
676544
5816
بنابراین درحالیکه این قاره ی
تاریک را کاوش می کنیم،
11:34
and discoverكشف كردن its mineralogicalکانی شناسی
and biologicalبیولوژیکی diversityتنوع and uniquenessمنحصر به فرد,
186
682384
6404
و تنوع و انحصار بیولوژیکال
و معدنی آن را کشف می کنیم
11:40
we will find probablyشاید cluesسرنخ
about the originاصل و نسب of life on our planetسیاره
187
688812
4369
احتمالاً نشانه هایی درباره ی ریشه ی
زندگی روی سیاره مان خواهیم یافت
11:45
and on the relationshipارتباط
and evolutionسیر تکاملی of life
188
693205
2977
و روی ارتباط و تکامل حیات
11:48
in relationshipارتباط with the mineralمواد معدنی worldجهان.
189
696206
2986
در ارتباط با دنیای معدنی.
11:51
What seemsبه نظر می رسد only a darkتاریک است, emptyخالی environmentمحیط
190
699216
3942
که فقط یک محیط تاریک و خالی به نظر می آید
11:55
could be in realityواقعیت a chestقفسه سینه of wondersعجایب
191
703182
2793
میتوانست در واقعیت
یک گنجینه از شگفتی ها باشد.
11:57
fullپر شده of usefulمفید است informationاطلاعات.
192
705999
2480
پر از اطلاعات مفید.
12:02
With a teamتیم of Italianایتالیایی, Venezuelanونزوئلا
and Brazilianبرزیلی speleologistsمتفکران,
193
710102
3873
با یک تیم غارشناسان
ایتالیایی،ونزوئلایی و برزیلی
12:05
whichکه is calledبه نام Laلا Ventaونتا Teraphosaتراپوشا,
194
713999
3191
که "لا وِنتا تِرافوسا"نام دارد،
12:09
we will be back soonبه زودی to Latinلاتین Americaآمریکا,
195
717214
2068
به زودی به آمریکای لاتین باز خواهیم گشت،
12:11
because we want to exploreکاوش کنید other tepuistepuis
in the farthestدورترین areasمناطق of the Amazonآمازون.
196
719306
5448
چون ما میخواهیم بقیه ی تِپوییس ها
دردورترین مناطق آمازون را کاوش کنیم
12:16
There are still very unknownناشناخته mountainsکوه ها,
197
724778
3020
در آنجا هنوز کوهستانهای
ناشناخته ی زیادی وجود دارند،
12:19
like Marahuacaماراهوکا, whichکه is almostتقریبا
3,000 metersمتر highبالا aboveدر بالا seaدریا levelسطح,
198
727822
4694
مثل ماراهواکا،که تقریباً ۳٫۰۰۰ متر
از سطح دریا ارتفاع دارد
12:24
or Aracآراکà, whichکه is in the upperبالا regionمنطقه
of Rioریو Negroسیاه پوست in Brazilبرزیل.
199
732540
4099
یا آراکا که در منطقه ی بالاتر
از ریونِگرو در برزیل است
12:28
And we supposeفرض کنید that we could find there
even biggerبزرگتر caveغار systemsسیستم های,
200
736663
4919
و گمان میکنیم که می توانستیم در آنجا
حتی سیستم های غار بزرگتری بیابیم
12:33
and eachهر یک one with its ownخودت
undiscoveredکشف نشده worldجهان.
201
741606
4688
و هر کدام با دنیای کشف نشده ی خودش.
12:38
Thank you.
202
746636
1174
متشکرم.
12:39
(Applauseتشویق و تمجید)
203
747834
5454
(تشویق)
12:45
Brunoبرونو Giussaniگیسسانی: Thank you, Francescoفرانچسکو.
Give me that to startشروع کن so we don't forgetفراموش کردن.
204
753312
3737
برونو گیوسانی: متشکرم، فرانچسکو.آن را
به من بده تا شروع کنیم پس فراموش نمی کنیم
12:49
Francescoفرانچسکو, you said we don't need
to go to Marsمریخ to find alienبیگانه life,
205
757073
3838
فرانچسکو،تو گفتی که لازم نیست
برای یافتن حیات بیگانه به مریخ بریم
12:52
and indeedدر واقع, last time we spokeصحبت کرد,
you were in Sardiniaساردینیا
206
760935
2925
و واقعاً، آخرین باری که حرف زدیم،
تو در ساردینیا بودی
12:55
and you were trainingآموزش Europeanاروپایی astronautsفضانوردان.
207
763884
2243
و فضانوردان اروپایی را آموزش می دادی.
12:58
So what do you, a speleologistمتفکر,
tell and teachتدریس کنید to the astronautsفضانوردان?
208
766151
3474
لذا، تو به عنوان یک غارشناس چه چیزی
به فضانوردان می گویی و آموزش می دهی؟
13:01
Francescoفرانچسکو Sauroسارو: Yeah, we are --
it's a programبرنامه of trainingآموزش
209
769649
2783
فرانچسکو سورو: بله، ما--
این یک برنامه ی آموزشی است
13:04
for not only Europeanاروپایی, but alsoهمچنین NASAناسا,
RoskosmosRoskosmos, JAXAJAXA astronautsفضانوردان, in a caveغار.
210
772456
4901
نه فقط برای اروپایی ها، بلکه برای ناسا،
روسکاسموس، فضانوردان جازا، در یک غار
13:09
So they stayاقامت کردن in a caveغار
for about one weekهفته in isolationانزوا.
211
777381
3528
خُب ،آ نها برای حدود یک هفته
در انزوا در یک غار می مانند
13:12
They have to work togetherبا یکدیگر
in a realواقعی, realواقعی dangerousخطرناک است environmentمحیط,
212
780933
3880
در واقع آنها باید با هم کار کنند،
محیط خطرناک واقعی،
13:16
and it's a realواقعی alienبیگانه environmentمحیط for them
because it's unusualغیر معمول.
213
784837
3810
و این برای آنها یک محیط بیگانه ی
واقعی است چون غیر معمول است.
13:20
It's always darkتاریک است. They have to do scienceعلوم پایه.
They have a lot of tasksوظایف.
214
788671
4304
آنجا همیشه تاریک است، آنها کارهای زیادی
دارند، آنها باید کارهای علمی انجام دهند.
13:24
And it's very similarمشابه to a journeyسفر to Marsمریخ
215
792999
2532
و این خیلی شبیه به یک سفر به مریخ است.
13:27
or the Internationalبین المللی Spaceفضا Stationایستگاه.
216
795555
1672
یا ایستگاه فضایی بین المللی.
13:29
BGBG: In principleاصل.
FSFS: Yes.
217
797251
1259
برونو گیوسانی:در اصل.
فرانچسکو:بله
13:30
BGBG: I want to go back
to one of the picturesتصاویر
218
798534
2077
برونو:من میخواهم به یکی از عکس ها برگردم
13:32
that was in your slideاسلاید showنشان بده,
219
800635
1833
که در نمایش اسلایدهایت بود
13:34
and it's just representativeنماینده
of the other photosعکس ها --
220
802492
2389
و این فقط نماینده ی عکس ها دیگری است--
13:36
Weren'tنه those photosعکس ها amazingحیرت آور? Yeah?
221
804905
2298
آیا عکس ها شگفت انگیز نبودند؟ بله؟
13:39
Audienceحضار: Yeah!
222
807227
1158
حضار: بله!
13:40
(Applauseتشویق و تمجید)
223
808409
3736
(تشویق)
13:44
FSFS: I have to thank the photographersعکاسان
from the teamتیم Laلا Ventaونتا,
224
812169
3126
فرانچسکو: باید ازعکاس تیم لا وِنتا تشکر کنم
13:47
because all of those photosعکس ها
are from the photographersعکاسان.
225
815319
3773
چون تمامی آن تصاویر بواسطه عکاس‌ها گرفته‌شده اند
13:51
BGBG: You bringآوردن, actuallyدر واقع, photographersعکاسان
with you in the expeditionاکسپدیشن.
226
819116
3702
برونو: تو عکاسها را با خود
به گروه اعزامی می بری.
13:54
They're professionalsحرفه ای ها,
they're speleologistsمتفکران and photographersعکاسان.
227
822842
2967
آنها حرفه ای هستند،
آنها غارشناس و عکاس هستند
13:57
But when I look at these picturesتصاویر,
I wonderتعجب: there is zeroصفر lightسبک down there,
228
825833
4900
اما زمانیکه به این عکس ها نگاه میکنم،
از خودم می پرسم: هیچ نوری در آن زیر نیست
14:02
and yetهنوز they look incrediblyطور باور نکردنی well-exposedبه خوبی در معرض.
229
830757
2783
با این حال آنها به طور
شگفت انگیزی دیده میشوند.
14:05
How do you take these picturesتصاویر?
230
833564
1488
چگونه این عکس ها را میگیرید؟
14:07
How do your colleaguesهمکاران,
the photographersعکاسان, take these picturesتصاویر?
231
835076
3051
چگونه همکارانت، عکاسها،
این عکس ها را میگیرند؟
14:10
FSFS: Yeah. They are workingکار کردن
in a darkroomاتاق تاریک, basicallyاساسا,
232
838151
2491
فرانچسکو:بله.آنها اصولاً در
یک تاریکخانه کار میکنند
14:12
so you can openباز کن the shutterشاتر of the cameraدوربین
233
840666
2119
پس شما میتوانید شاتر دوربین را باز کنید
14:14
and use the lightsچراغ ها
to paintرنگ the environmentمحیط.
234
842809
2418
و از نورها برای رنگ آمیزی
محیط استفاده میکنید
14:17
BGBG: So you're basicallyاساسا --
235
845251
1255
برونو:پس شما اصولاً---
14:18
FSFS: Yes. You can even keep
the shutterشاتر openباز کن for one minuteدقیقه
236
846530
2735
فرانچسکو: بله.شما حتی می توانید شاتر را
به مدت یک دقیقه باز نگه دارید
14:21
and then paintرنگ the environmentمحیط.
237
849289
1524
و سپس محیط را رنگ آمیزی کنید.
14:22
The finalنهایی resultنتيجه is what
you want to achieveرسیدن.
238
850837
2704
نتیجه ی نهایی آن چیزی است
که می خواهید به دست آورید.
14:25
BGBG: You sprayافشانه the environmentمحیط with lightسبک
and that's what you get.
239
853565
3073
برونو:شما محیط را با نور اسپری میکنید
و آن، چیزیست که میگیرید
14:28
Maybe we can try this at home
somedayروزی, I don't know.
240
856662
2442
شاید بتوانیم یک روز
درخانه امتحان کنیم، نمی دانم
14:31
(Laughterخنده)
241
859128
1004
(خنده)
14:32
BGBG: Francescoفرانچسکو, grazieگریزی.
FSFS: Grazieگریزی.
242
860156
1591
برونو: فرانچسکو، متشکرم (ایتالیایی).
فرانچسکو: متشکرم.
14:33
(Applauseتشویق و تمجید)
243
861771
3228
(تشویق)
Translated by Shiva Omidzadeh
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Francesco Sauro - Speleologist
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before.

Why you should listen

Italian speleologist Francesco Sauro is fascinated by the tabletop mountains of South America, the tepuis. These plateaus, which tower over the Brazilian and Venezuelan rainforest, hide behind their dramatic landscape a lost world of extensive cave structures. They harbor unique geological and biological features that have evolved in isolation over millennia.

With nearly twenty years of caving experience, Sauro has participated in research in many cave systems all over the world, but keeps coming back to the tepuis, where he has led six expeditions since 2009. He leads also a caves training program for European astronauts.

More profile about the speaker
Francesco Sauro | Speaker | TED.com