ABOUT THE SPEAKER
Francesco Sauro - Speleologist
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before.

Why you should listen

Italian speleologist Francesco Sauro is fascinated by the tabletop mountains of South America, the tepuis. These plateaus, which tower over the Brazilian and Venezuelan rainforest, hide behind their dramatic landscape a lost world of extensive cave structures. They harbor unique geological and biological features that have evolved in isolation over millennia.

With nearly twenty years of caving experience, Sauro has participated in research in many cave systems all over the world, but keeps coming back to the tepuis, where he has led six expeditions since 2009. He leads also a caves training program for European astronauts.

More profile about the speaker
Francesco Sauro | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Francesco Sauro: Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science

Francesco Sauro: Głęboko pod powierzchnią Ziemi, odkrywając piękno i wiedzę

Filmed:
1,551,994 views

Eksplorator jaskiń oraz geolog Francesco Sauro dociera do ukrytego pod naszymi stopami kontynentu, badając niedostępne dla ludzi mroczne przestrzenie pod powierzchnią. W oszałamiającym płaskowyżu w Południowej Ameryce, w górach Tepui, odkrywa nowe minerały i owady ewoluujące w izolacji, a jego wiedza o tych obcych światach jest używana w szkoleniach dla astronautów.
- Speleologist
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to inviteZapraszam you
0
865
1722
Chciałbym was zaprosić
00:14
to come alongwzdłuż on a visitodwiedzić
1
2611
1706
na wędrówkę
00:16
to a darkciemny continentkontynent.
2
4341
1389
po ciemnym kontynencie.
00:18
It is the continentkontynent hiddenukryty
3
6399
1614
Kontynencie ukrytym
00:20
underpod the surfacepowierzchnia of the earthZiemia.
4
8037
2052
pod powierzchnią Ziemi.
00:22
It is largelyw dużej mierze unexplorednieodkryte,
5
10113
2293
Niezbadany w większości,
00:24
poorlysłabo understoodzrozumiany,
and the stuffrzeczy of legendslegendy.
6
12430
2683
słabo zrozumiany, otoczony legendami.
00:27
But it is madezrobiony alsorównież of dramaticdramatyczny landscapeskrajobrazy
7
15137
2838
Ale też pełny spektakularnych krajobrazów,
00:29
like this hugeolbrzymi undergroundpod ziemią chamberizba,
8
17999
2495
jak ta wielka podziemna komora,
00:32
and it is richbogaty with surprisingzaskakujący
biologicalbiologiczny and mineralogicalmineralogicznych worldsświaty.
9
20518
4841
oraz bogaty w zaskakujące biologiczne
i mineralogiczne światy.
00:38
ThanksDzięki to the effortsstarania of intrepidnieustraszony voyagerspodróżnicy
in the last threetrzy centurieswieki --
10
26149
4826
Dzięki wysiłkom odważnych podróżników
w ciągu ostatnich trzech dekad,
00:42
actuallytak właściwie, we know alsorównież thanksdzięki
to satellitesatelita technologytechnologia, of coursekurs --
11
30999
3834
jak i również dzięki
technologii satelitarnej,
00:46
we know almostprawie everykażdy singlepojedynczy squareplac metermetr
of our planet'splanety surfacepowierzchnia.
12
34857
4204
znamy już niemal każdy
metr kwadratowy naszej planety.
00:51
HoweverJednak, we know still very little
about what is hiddenukryty insidewewnątrz the earthZiemia.
13
39085
4941
Jednak wciąż niewiele wiemy o tym,
co jest schowane wewnątrz Ziemi.
00:56
Because a caveJaskinia landscapekrajobraz,
like this deepgłęboki shaftwał in ItalyWłochy, is hiddenukryty,
14
44050
5925
Krajobraz jaskini, jak ta głęboka studnia
we Włoszech, jest ukryty.
01:01
the potentialpotencjał of caveJaskinia explorationbadanie --
the geographicalgeograficznych dimensionwymiar --
15
49999
3354
Potencjał eksploracji jaskiń,
jego aspekt geograficzny
01:05
is poorlysłabo understoodzrozumiany and unappreciatedniedoceniona.
16
53377
2368
jest słabo rozumiany i niedoceniany.
01:07
Because we are creaturesstworzenia
livingżycie on the surfacepowierzchnia,
17
55769
3035
Ponieważ jesteśmy istotami
żyjącymi na powierzchni,
01:10
our perceptionpostrzeganie of the innerwewnętrzny
sidebok of the planetplaneta
18
58828
4147
nasze postrzeganie
wewnętrznej części planety
01:14
is in some wayssposoby skewedskośny,
19
62999
1964
jest w pewnych aspektach wypaczone,
01:16
as is that of the depthgłębokość of the oceansoceany
20
64987
2452
podobnie jak głębin oceanów
01:19
or of the uppergórny atmosphereatmosfera.
21
67463
2507
albo wyższych warstw atmosfery.
01:23
HoweverJednak, sinceod systematicsystematyczne caveJaskinia explorationbadanie
startedRozpoczęty about one centurystulecie agotemu,
22
71094
6958
Jednak odkąd 100 lat temu zaczęto
systematyczne eksplorować jaskinie,
01:30
we know actuallytak właściwie that cavesjaskinie exististnieć
in everykażdy continentkontynent of the worldświat.
23
78076
4371
wiemy, że znajdują się one
na każdym kontynencie.
01:34
A singlepojedynczy caveJaskinia systemsystem,
like MammothMamut CaveJaskinia, whichktóry is in KentuckyKentucky,
24
82471
4044
Pojedynczy system jaskiń,
jak Jaskinia Mamucia w stanie Kentucky,
01:38
can be as long
as more than 600 kilometerskilometrów.
25
86539
3984
mierzy więcej niż 600 kilometrów.
01:43
And an abyssOtchłań like KruberaKrubera VoronyaVoronya,
whichktóry is in the CaucasusCaucasus regionregion,
26
91270
4107
A otchłań, jak Jaskinia Krubera
na Kaukazie,
01:47
actuallytak właściwie the deepestnajgłębszy caveJaskinia
exploredzbadać in the worldświat,
27
95401
2778
najgłębsza poznana jaskinia na świecie,
01:50
can go as fardaleko as more than 2,000
metersmetrów belowponiżej the surfacepowierzchnia.
28
98203
4321
sięga ponad 2000 metrów
w głąb powierzchni.
01:54
That meansznaczy a journeypodróż of weekstygodnie
for a caveJaskinia explorerExplorer.
29
102548
3721
Dla speleologa to podróż na parę tygodni.
01:59
CavesJaskinie formformularz in karstickrasowe regionsregiony.
30
107545
3226
Jaskinie powstają w rejonach krasowych.
02:02
So karstickrasowe regionsregiony are areasobszary of the worldświat
31
110795
3180
Rejony krasowe są miejscami,
02:05
where the infiltratinginfiltracja waterwoda
alongwzdłuż cracksspękanie, fractureszłamania,
32
113999
3490
gdzie podziemne wody,
migrując przez spękania i szczeliny,
02:09
can easilyz łatwością dissolverozwiązać solublerozpuszczalny lithologiesCechy te sugerują,
33
117513
3960
łatwo rozpuszczają podatne skały osadowe,
02:13
formingformowanie a drainagedrenaż systemsystem
of tunnelstunele, conduitsPrzewody --
34
121497
2780
tworząc system drenażu,
system tuneli i kanałów,
02:16
a three-dimensionaltrójwymiarowy networksieć, actuallytak właściwie.
35
124301
2479
trójwymiarową sieć.
02:18
KarsticKrasowe regionsregiony coverpokrywa almostprawie 20 percentprocent
of the continents'kontynenty surfacepowierzchnia,
36
126804
5879
Rejony krasowe pokrywają
prawie 20% powierzchni kontynentów.
02:24
and we know actuallytak właściwie that speleologistsspeleologów
in the last 50 yearslat
37
132707
5124
Wiemy, że speleologowie
przez ostatnie 50 lat
02:29
have exploredzbadać roughlyw przybliżeniu 30,000 kilometerskilometrów
of caveJaskinia passagesfragmenty around the worldświat,
38
137855
5664
zbadali blisko 30 000 kilometrów
korytarzy jaskiń na całym świecie,
02:35
whichktóry is a bigduży numbernumer.
39
143543
1368
co już stanowi dużą liczbę.
02:36
But geologistsgeologowie have estimatedszacowany
that what is still missingbrakujący,
40
144935
4499
Geologowie oszacowali, że pozostało
02:41
to be discoveredodkryty and mappedmapowane,
41
149458
2230
jakieś kolejne 10 milionów kilometrów
02:43
is something around 10 millionmilion kilometerskilometrów.
42
151712
3551
do odkrycia i umieszczenia na mapie.
02:47
That meansznaczy that for eachkażdy metermetr
of a caveJaskinia that we alreadyjuż know,
43
155287
3290
To oznacza, że na każdy metr jaskini,
który już przebadaliśmy
02:50
that we have exploredzbadać,
44
158601
1533
i o którym już wiemy,
02:52
there are still some tenskilkadziesiąt of kilometerskilometrów
of undiscoverednieodkryta passagesfragmenty.
45
160158
5394
przypadają dziesiątki kilometrów
nieodkrytych korytarzy.
02:57
That meansznaczy that this is really
an endlessnieskończony continentkontynent,
46
165576
2915
To oznacza, że to rzeczywiście
jest bezkresny kontynent
03:00
and we will never be ablezdolny
to explorebadać it completelycałkowicie.
47
168515
3498
i nigdy nie będziemy w stanie
go całkowicie poznać.
03:04
And this estimationoszacowanie is madezrobiony
withoutbez consideringbiorąc pod uwagę other typestypy of cavesjaskinie,
48
172597
3496
To przybliżenie nie uwzględnia
innych rodzajów jaskiń,
03:08
like, for exampleprzykład, insidewewnątrz glacierslodowce
or even volcanicwulkaniczny cavesjaskinie,
49
176117
4439
na przykład w lodowcach
czy nawet wulkanicznych,
03:12
whichktóry are not karstickrasowe,
but are formedpowstały by lavalawa flowsprzepływy.
50
180580
3532
niepowstałych w wyniku zjawisk krasowych,
ale przez płynącą lawę.
03:16
And if we have a look at other planetsplanety
like, for exampleprzykład, MarsMars,
51
184136
5656
Patrząc na inne planety,
na przykład na Marsa,
03:21
you will see that this characteristicCharakterystyka
52
189816
1850
można zauważyć,
03:23
is not so specifickonkretny of our home planetplaneta.
53
191690
3087
że nie jest to typowe
tylko dla naszej planety.
03:27
HoweverJednak, I will showpokazać to you now
that we do not need to go to MarsMars
54
195623
4352
Jednak nie trzeba wyruszać na Marsa,
03:31
to explorebadać alienobcy worldsświaty.
55
199999
2205
by zgłębiać obce światy.
03:35
I'm a speleologistspeleolog, that meansznaczy
a caveJaskinia explorerExplorer.
56
203750
3940
Jestem speleologiem,
czyli badaczem jaskiń.
03:39
And I startedRozpoczęty with this passionpasja
when I was really youngmłody
57
207714
3908
Zacząłem rozwijać swoją pasję
kiedy byłem jeszcze naprawdę młody,
03:43
in the mountainsgóry not fardaleko
from my hometownmiasto rodzinne in NorthPółnoc ItalyWłochy,
58
211646
4061
w górach leżących nieopodal mojego
rodzinnego miasteczka na północy Włoch,
03:47
in the karstickrasowe regionsregiony of the AlpsAlpy
and the DolomitesDolomity.
59
215731
3497
w krasowych rejonach pasm Alp i Dolomitów.
03:51
But soonwkrótce, the questQuest for explorationbadanie
broughtprzyniósł me to the farthestnajdalej cornerkąt
60
219252
3841
Wkrótce zew przygody przywiódł mnie
w najdalszy zakątek Ziemi,
03:55
of the planetplaneta, searchingbadawczy
for newNowy potentialpotencjał entrancesWejścia
61
223117
2729
gdzie szukałem nowych, potencjalnych wejść
03:57
of this undiscoverednieodkryta continentkontynent.
62
225870
1903
do tego niezbadanego świata.
04:00
And in 2009, I had the opportunityokazja
to visitodwiedzić the tepuiTepui tablestół mountainsgóry,
63
228578
5061
W 2009 roku miałem możliwość
zwiedzenia gór stołowych Tepui,
04:05
whichktóry are in the OrinocoOrinoko
and AmazonAmazon basinsumywalki.
64
233663
2996
leżących między Orinoko a Niziną Amazonki.
04:08
These massifsmasywy enchantedZaczarowana me
from the first time I saw them.
65
236683
4552
Te masywy urzekły mnie od momentu,
gdy je ujrzałem pierwszy raz.
04:13
They are surroundedotoczony by verticalpionowy,
vertiginouszawrotną rockskała wallsściany
66
241259
3367
Otoczone przez przyprawiające
o zawrót głowy pionowe skalne ściany
04:16
with silverysrebrzyste waterfallswodospady
that are lostStracony in the forestlas.
67
244650
3471
ze srebrnymi wodospadami ginącymi w lesie.
04:20
They really inspirednatchniony in me
a sensesens of wildernesspustynia,
68
248145
3332
Wzbudziły we mnie doznanie dzikiej natury,
04:23
with a souldusza olderstarsze than millionsmiliony
and millionsmiliony of yearslat.
69
251501
3298
dzięki duszy starszej niż miliony lat.
04:27
And this dramaticdramatyczny landscapekrajobraz
inspirednatchniony amongpośród other things
70
255480
3911
Ten dramatyczny krajobraz zainspirował
też Arthura Conana Doyle'a
04:31
alsorównież ConanConan Doyle'sDoyle's
"The LostStracił WorldŚwiat" novelpowieść in 1912.
71
259415
4560
w powieści z 1912 roku "Zaginiony świat".
04:35
And they are, really, a lostStracony worldświat.
72
263999
3304
To rzeczywiście zaginiony świat.
04:41
ScientistsNaukowcy considerrozważać those mountainsgóry
as islandswyspy in time,
73
269001
5285
Naukowcy uważają te góry
za wyspy w czasie,
04:46
beingistota separatedrozdzielony
from the surroundingotaczający lowlandsNiziny
74
274310
2638
które odłączyły się od otaczających nizin
04:48
sinceod tenskilkadziesiąt of millionsmiliony of yearslat agotemu.
75
276972
2684
jakieś dziesiątki milionów lat temu.
04:51
They are surroundedotoczony
by up to 1,000-meter-high-m-wysoki wallsściany,
76
279680
3901
Otoczone ścianami dochodzącymi do 1000 m,
04:55
resemblingprzypominające a fortressTwierdza,
impregnabledo zdobycia by humansludzie.
77
283605
3132
przypominają fortecę nie do zdobycia.
04:58
And, in factfakt, only a fewkilka
of these mountainsgóry have been climbedwspiął się
78
286761
3214
Faktycznie tylko na kilka
ze szczytów wspiął się
05:01
and exploredzbadać on theirich topTop.
79
289999
1836
i zbadał człowiek.
05:04
These mountainsgóry containzawierać alsorównież
a scientificnaukowy paradoxparadoks:
80
292740
2869
Gór tych tyczy się
również naukowy paradoks.
05:07
They are madezrobiony by quartzkwarc,
81
295633
2060
Zbudowane są z kwarcu,
05:09
whichktóry is a very commonpospolity mineralminerał
on the earth'sziemia crustskorupa,
82
297717
3167
minerału bardzo pospolitego
w skorupie Ziemi.
05:12
and the rockskała madezrobiony up by quartzkwarc
is callednazywa quartzitekwarcyt,
83
300908
4378
Kwarc tworzy tu skałę kwarcyt,
05:17
and quartzitekwarcyt is one of the hardestnajtrudniejszy
and leastnajmniej solublerozpuszczalny mineralsminerały on earthZiemia.
84
305310
5308
to jedna z najtwardszych
i najtrudniej rozpuszczalnych skał.
05:22
So we do not expectoczekiwać at all
to find a caveJaskinia there.
85
310642
3391
Nie powinniśmy oczekiwać tu jaskiń.
05:26
DespitePomimo this, in the last 10 yearslat,
speleologistsspeleologów from ItalyWłochy,
86
314057
4918
Mimo to, w ciągu ostatnich
10 lat, speleologowie z Włoch,
05:30
SlovakiaSłowacja, CzechCzeski RepublicRepublika,
and, of coursekurs, VenezuelaWenezuela and BrazilBrazylia,
87
318999
3805
Słowacji, Czech oraz Wenezueli i Brazylii,
05:34
have exploredzbadać severalkilka cavesjaskinie in this areapowierzchnia.
88
322828
2979
przebadali kilka jaskiń w tym rejonie.
05:37
So how can it be possiblemożliwy?
89
325831
2487
Jak to możliwe?
05:40
To understandzrozumieć this contradictionsprzeczność,
we have to considerrozważać the time factorczynnik,
90
328342
4061
By zrozumieć to przeciwieństwo,
musimy uwzględnić czynnik czasowy,
05:44
because the historyhistoria of the tepuistepuis
is extremelyniezwykle long,
91
332427
3303
ponieważ historia Tepui
jest niesamowicie długa.
05:47
startingstartowy about 1.6 billionmiliard yearslat agotemu
with the formationtworzenie of the rockskała,
92
335754
4657
Jej początek sięga 1,6 miliarda lat temu
wraz z formowaniem się skał,
05:52
and then evolvingewoluować with the upliftpodnieść
of the regionregion 150 millionmilion yearslat agotemu,
93
340435
6540
ewolucją i podniesieniem się
terenu 150 milionów lat temu,
05:58
after the disruptionzakłócenie
of the PangaeaPangaea supercontinentsuperkontynent
94
346999
2976
tuż po rozbiciu się superkontynentu Pangei
06:01
and the openingotwarcie of the AtlanticAtlantic OceanOcean.
95
349999
2353
oraz powstaniem Oceanu Atlantyckiego.
06:04
So you can imaginewyobrażać sobie that the waterwoda had tenskilkadziesiąt
or even hundredssetki of millionsmiliony of yearslat
96
352376
6310
Woda miała dziesiątki,
jeśli nie setki milionów lat,
06:10
to sculptSculpt the strangestNajdziwniejsze formsformularze
on the tepuis'tepuis surfacespowierzchnie,
97
358710
4058
by ukształtować najdziwniejsze formy
na powierzchni Tepui
06:14
but alsorównież to openotwarty the fractureszłamania
and formformularz stonekamień citiesmiasta, rockskała citiesmiasta,
98
362792
6014
i aby otwierać szczeliny i formować
skalne miasta i skalne baszty,
06:20
fieldspola of towerswieże whichktóry are characterizedcharakteryzuje
in the famoussławny landscapekrajobraz of the tepuistepuis.
99
368830
5521
tak charakterystyczne dla
słynnego krajobrazu Tepui.
06:26
But nobodynikt could have imaginedwyobrażałem sobie
100
374375
1444
Nie można sobie wyobrazić,
06:27
what was happeningwydarzenie insidewewnątrz a mountainGóra
in so long a time framerama.
101
375843
4736
co działo się wewnątrz góry
przez tak długi okres.
06:32
And so I was focusingskupienie in 2010
on one of those massifsmasywy,
102
380603
4477
W 2010 roku skupiłem się
na jednym masywie: Auyantepui,
06:37
the AuyAUYán-tepuin-tepui, whichktóry is very famoussławny
because it hostszastępy niebieskie AngelAnioł FallsFalls,
103
385104
3851
który jest bardzo znany,
ponieważ z jego szczytu
06:40
whichktóry is the highestnajwyższy
waterfallWodospad in the worldświat --
104
388979
2589
wypływa najwyższy wodospad
na świecie Salto Angel,
06:43
about 979 metersmetrów of verticalpionowy dropupuszczać.
105
391592
4059
ze spadkiem wody z 979 metrów.
06:47
And I was searchingbadawczy for hintswskazówki
of the existenceistnienie of caveJaskinia systemssystemy
106
395675
4886
Na zdjęciach satelitarnych
szukałem wskazówek
06:52
throughprzez satellitesatelita imagesobrazy,
107
400585
1868
na obecność systemów jaskiń.
06:54
and finallywreszcie we identifiedzidentyfikowane an areapowierzchnia
of collapseswali of the surfacepowierzchnia --
108
402477
4690
W końcu zlokalizowaliśmy
rejon zapadnięć powierzchni.
06:59
so, bigduży bouldersgłazy, rockskała pileshemoroidy --
109
407191
2246
Obecność wielkich głazów,
stosów skał oznaczała,
07:01
and that meansznaczy that there
was a voidvoid belowponiżej.
110
409461
3311
że pod powierzchnią jest próżnia.
07:04
It was a clearjasny indicationwskazanie that there
was something insidewewnątrz the mountainGóra.
111
412796
3949
To były czytelne wyznaczniki,
że coś jest wewnątrz góry.
07:08
So we did severalkilka attemptspróbowanie
to reachdosięgnąć this areapowierzchnia,
112
416769
4846
Próbowaliśmy dostać się tam
na kilka sposobów.
07:13
by landwylądować and with a helicopterśmigłowiec,
113
421639
1762
Drogą lądową, helikopterem,
07:15
but it was really difficulttrudny
because -- you have to imaginewyobrażać sobie
114
423425
3550
co było bardzo trudne,
bo przez większość roku
07:18
that these mountainsgóry are coveredpokryty
by cloudschmury mostwiększość of the yearrok, by fogmgła.
115
426999
4379
te góry są okryte mgłą i chmurami.
07:23
There are strongsilny windswiatry,
116
431402
1373
Wieją tam silne wiatry,
07:24
and there are almostprawie 4,000 millimetersmilimetry
of rainfallopad deszczu perza yearrok,
117
432799
4582
a na rok spada tam
4000 milimetrów deszczu.
07:29
so it's really, really difficulttrudny
to find good conditionswarunki.
118
437405
3262
Warunki są więc naprawdę trudne.
07:32
And only in 2013 we finallywreszcie
landedwylądował on the spotmiejsce
119
440691
4783
W końcu w 2013 roku
wylądowaliśmy na miejscu
07:37
and we startedRozpoczęty
the explorationbadanie of the caveJaskinia.
120
445498
2494
i rozpoczęliśmy eksplorację jaskini.
07:40
The caveJaskinia is hugeolbrzymi.
121
448723
1917
Jest ogromna.
07:42
It's a hugeolbrzymi networksieć underpod the surfacepowierzchnia
of the tepuiTepui plateauPłaskowyż,
122
450664
3827
To wielki system jaskiń pod płaskowyżem Tepui.
07:46
and in only tendziesięć daysdni of expeditionwyprawa,
123
454515
3694
Tylko w ciągu 10 dni ekspedycji
07:50
we exploredzbadać more than 20 kilometerskilometrów
of caveJaskinia passagesfragmenty.
124
458233
4123
zadaliśmy 20 kilometrów korytarzy.
07:54
And it's a hugeolbrzymi networksieć
of undergroundpod ziemią riversrzeki,
125
462380
5397
Ten system tworzą podziemne rzeki,
07:59
channelskanały, bigduży roomspokoje,
extremelyniezwykle deepgłęboki shaftswały.
126
467801
5174
tunele, wielkie komory
i niesamowicie głębokie studnie.
08:04
So it's really an incredibleniesamowite placemiejsce.
127
472999
3024
To doprawdy niesamowite miejsce.
08:08
And we namedo imieniu it ImawarImawarì YeutaYeuta.
128
476047
2541
Nazwaliśmy je Imawarì Yeuta,
08:10
That meansznaczy, in the PemPEMón indigenousrodzimy
languagejęzyk, "The HouseDom of the GodsBogowie."
129
478612
6261
co w rdzennym języku Pemon
oznacza "Dom Bogów".
08:16
You have to imaginewyobrażać sobie that indigenousrodzimy people
have never been there.
130
484897
3782
Musicie sobie zdać sprawę, że rdzenni
mieszkańcy nigdy tam nie byli.
08:20
It was impossibleniemożliwy for them
to reachdosięgnąć this areapowierzchnia.
131
488703
3505
Nie byli w stanie się tam dostać.
08:24
HoweverJednak, there were legendslegendy
about the existenceistnienie
132
492232
2206
Aczkolwiek istniały legendy
08:26
of a caveJaskinia in the mountainGóra.
133
494462
2027
o istnieniu jaskini na górze.
08:28
So when we startedRozpoczęty the explorationbadanie,
134
496513
1770
Kiedy rozpoczynaliśmy ekspedycję
08:30
we had to explorebadać with a great respectPoszanowanie,
135
498307
2230
musieliśmy pamiętać o szacunku
08:32
bothobie because of the religiousreligijny beliefswierzenia
of the indigenousrodzimy people,
136
500561
3561
wobec wierzeń tubylców,
08:36
but alsorównież because
it was really a sacredpoświęcony placemiejsce,
137
504146
2365
lecz także wobec świętości samego miejsca
08:38
because no humanczłowiek had enteredweszła there before.
138
506535
3335
nigdy nie spenetrowanego przez człowieka.
Musieliśmy przestrzegać specjalnych zasad,
08:41
So we had to use specialspecjalny protocolsprotokoły
139
509894
1803
08:43
to not contaminatezanieczyścić the environmentśrodowisko
with our presenceobecność,
140
511721
2789
by nie skazić miejsca naszą obecnością.
08:46
and we triedwypróbowany alsorównież to sharedzielić
with the communityspołeczność,
141
514534
2175
Staraliśmy się dzielić naszymi odkryciami
08:48
with the indigenousrodzimy communityspołeczność,
our discoveriesodkrycia.
142
516733
2673
z rdzenną społecznością.
08:51
And the cavesjaskinie representprzedstawiać, really,
a snapshotmigawka of the pastprzeszłość.
143
519430
4556
Te jaskinie są jak zdjęcie z przeszłości.
08:56
The time neededpotrzebne for theirich formationtworzenie
144
524503
2712
Formowały się przez 50 mln do 100 mln lat,
08:59
could be as long as 50 or even
100 millionmilion yearslat,
145
527239
4924
co czyni je prawdopodobnie
najstarszymi jaskiniami
09:04
whichktóry makesczyni them possiblymożliwie the oldestnajstarsze cavesjaskinie
that we can explorebadać on earthZiemia.
146
532187
4901
możliwymi do poznania przez człowieka.
09:10
What you can find there
is really evidencedowód of a lostStracony worldświat.
147
538921
5727
Ich wnętrze to świadectwo
zaginionego świata.
09:17
When you enterwchodzić a quartzitekwarcyt caveJaskinia,
148
545301
1987
Wchodząc do kwarcytowej jaskini,
09:19
you have to completelycałkowicie forgetzapomnieć
what you know about cavesjaskinie --
149
547312
3448
trzeba pozbyć się całej sobie
znanej wiedzy o jaskiniach:
09:22
classicklasyczny limestonewapień cavesjaskinie
or the touristicturystyczne cavesjaskinie
150
550784
2997
o zwykłych, wapiennych,
turystycznych jaskiniach,
odwiedzanych przez turystów
w wielu miejscach na świecie.
09:25
that you can visitodwiedzić
in severalkilka placesmiejsca in the worldświat.
151
553805
2357
To, co wydaje się zwykłym stalaktytem,
09:28
Because what seemswydaje się
a simpleprosty stalactitesopleńca here
152
556186
2925
09:31
is not madezrobiony by calciumwapń carbonatewęglan,
but is madezrobiony by opalOpal,
153
559135
5085
nie składa się z węglanu wapnia,
ale z opalu,
09:36
and one of those stalactitesstalaktyty can requirewymagać
tenskilkadziesiąt of millionsmiliony of yearslat to be formedpowstały.
154
564244
5584
a jeden stalaktyt do powstania potrzebuje
nawet dziesiątek milionów lat.
09:42
But you can find even strangernieznajomy formsformularze,
like these mushroomsgrzyby of silicakrzemionka
155
570685
4077
Napotkać można też dziwniejsze formy,
jak te krzemionkowe skalne grzyby,
09:46
growingrozwój on a bouldergłaz.
156
574786
2074
powstające na głazie.
09:48
And you can imaginewyobrażać sobie our talksrozmowy
when we were exploringodkrywanie the caveJaskinia.
157
576884
3786
Możecie sobie wyobrazić
nasze rozmowy podczas eksploracji.
09:52
We were the first enteringwstępowanie
and discoveringodkrywanie those unknownnieznany things,
158
580694
4993
Jako pierwsi zobaczyliśmy
nieznane struktury,
09:57
things like those monsterpotwór eggsjaja.
159
585711
2838
jak te monstrualne jaja.
10:00
And we were a bitkawałek scaredprzerażony
because it was all a discoveryodkrycie,
160
588573
4396
Byliśmy lekko przerażeni
i przejęci całym odkryciem,
10:04
and we didn't want to find a dinosaurdinozaur.
161
592993
2083
a nie chcieliśmy spotkać dinozaura.
10:07
We didn't find a dinosaurdinozaur.
162
595100
1504
I nie spotkaliśmy.
10:08
(LaughterŚmiech)
163
596628
1597
(Śmiech)
10:10
AnywayW każdym razie, actuallytak właściwie, we know
that this kinduprzejmy of formationtworzenie,
164
598249
3297
Tak czy siak, wiemy po kilku badaniach,
10:13
after severalkilka studiesstudia,
165
601570
2533
że tego rodzaju formacje
10:16
we know that these kindsrodzaje of formationsformacje
are livingżycie organismsorganizmy.
166
604127
3225
są żywymi organizmami.
10:19
They are bacterialbakteryjny colonieskolonie usingza pomocą silicakrzemionka
to buildbudować mineralminerał structuresStruktury
167
607376
5434
To kolonie bakterii, używające krzemionki
do budowania mineralnych konstrukcji,
10:24
resemblingprzypominające stromatolitesstromatolity.
168
612834
1930
przypominające stromatolity.
10:26
StromatolitesStromatolity are some of the oldestnajstarsze
formsformularze of life that we can find on earthZiemia.
169
614788
4521
Stromatolity są jednymi z najstarszych
form życia znalezionych na Ziemi.
10:31
And here in the tepuistepuis,
170
619333
1803
Fascynujące jest, że tutaj,
10:33
the interestingciekawy thing is that these
bacteriabakteria colonieskolonie have evolvedewoluował
171
621160
4683
w masywie Tepui, te bakterie wyewoluowały
10:37
in completekompletny isolationizolacji
from the externalzewnętrzny surfacepowierzchnia,
172
625867
4229
w całkowitej izolacji
od zewnętrznej powierzchni
10:42
and withoutbez beingistota in contactkontakt with humansludzie.
173
630120
2624
oraz od kontaktu z człowiekiem.
10:44
They have never been
in contactkontakt with humansludzie.
174
632768
2597
Nigdy nie miały żadnego
kontaktu z ludźmi.
10:47
So the implicationsimplikacje
for sciencenauka are enormousogromny,
175
635389
3067
Zastosowania dla nauki są ogromne,
10:50
because here you could find,
for exampleprzykład, microbesmikroby
176
638480
4002
na przekład, dzięki znajdującym się
tam drobnoustrojom,
10:54
that could be usefulprzydatny to resolverozwiązać
diseaseschoroby in medicinelekarstwo,
177
642506
4952
które mogą pomóc w leczeniu chorób.
10:59
or you could find even a newNowy kinduprzejmy
of materialmateriał with unknownnieznany propertiesnieruchomości.
178
647482
3936
Można nawet znaleźć tu nowy materiał,
z nieznanymi dotąd właściwościami.
11:03
And, in factfakt, we discoveredodkryty in the caveJaskinia
a newNowy mineralminerał structureStruktura for sciencenauka,
179
651442
4059
Zresztą odkryliśmy nowy minerał,
11:07
whichktóry is rossiantoniterossiantonite,
a phosphate-sulfatefosforan siarczan.
180
655525
3007
Rossiantonite, fosforano-siarczan.
11:11
So whatevercokolwiek you find in the caveJaskinia,
even a smallmały cricketKrykiet,
181
659606
4714
Cokolwiek znajdziecie,
nawet małego świerszcza,
11:16
has evolvedewoluował in the darkciemny
in completekompletny isolationizolacji.
182
664344
3968
rozwinęło się to w zupełnej
ciemności i izolacji.
11:20
And, really, everything that you can feel
in the caveJaskinia are realreal connectionsznajomości
183
668336
4253
W jaskini można wyczuć prawdziwą więź
11:24
betweenpomiędzy the biologicalbiologiczny
and the mineralogicalmineralogicznych worldświat.
184
672613
3040
łączącą świat biologii i mineralogii.
11:28
So as we explorebadać this darkciemny continentkontynent
185
676544
5816
Badając ten mroczny kontynent
11:34
and discoverodkryć its mineralogicalmineralogicznych
and biologicalbiologiczny diversityróżnorodność and uniquenesswyjątkowość,
186
682384
6404
i odkrywając jego biologiczną różnorodność
oraz unikalne minerały,
11:40
we will find probablyprawdopodobnie clueswskazówki
about the originpochodzenie of life on our planetplaneta
187
688812
4369
może znajdziemy wskazówki dotyczące
pochodzenia życia na naszej planecie
11:45
and on the relationshipzwiązek
and evolutionewolucja of life
188
693205
2977
oraz o związku i o ewolucji życia
11:48
in relationshipzwiązek with the mineralminerał worldświat.
189
696206
2986
w związku z światem minerałów.
11:51
What seemswydaje się only a darkciemny, emptypusty environmentśrodowisko
190
699216
3942
Co wydaje się tylko ciemnym
i pustym środowiskiem
11:55
could be in realityrzeczywistość a chestKlatka piersiowa of wonderscuda
191
703182
2793
może okazać się skrzynią cudów,
11:57
fullpełny of usefulprzydatny informationInformacja.
192
705999
2480
pełną użytecznych informacji.
12:02
With a teamzespół of ItalianWłoski, VenezuelanWenezuelski
and BrazilianBrazylijski speleologistsspeleologów,
193
710102
3873
Wraz z grupą włoskich,
wenezuelskich i brazylijskich speleologów,
12:05
whichktóry is callednazywa LaLa VentaVenta TeraphosaTeraphosa,
194
713999
3191
nazywanych "La Venta Teraphosa",
12:09
we will be back soonwkrótce to LatinŁaciński AmericaAmeryka,
195
717214
2068
niedługo wracamy do Ameryki Łacińskiej.
12:11
because we want to explorebadać other tepuistepuis
in the farthestnajdalej areasobszary of the AmazonAmazon.
196
719306
5448
Chcemy badać inne Tepui
w najodleglejszych miejscach Amazonki.
12:16
There are still very unknownnieznany mountainsgóry,
197
724778
3020
Te góry nadal są niezbadane,
12:19
like MarahuacaMarahuaca, whichktóry is almostprawie
3,000 metersmetrów highwysoki abovepowyżej seamorze levelpoziom,
198
727822
4694
tak jak Cerro Marahuaca,
wznosząca się prawie 3000 m. n.p.m.,
12:24
or AracARACà, whichktóry is in the uppergórny regionregion
of RioRio NegroNegro in BrazilBrazylia.
199
732540
4099
czy Aracà, znajdująca się w górnym
regionie rzeki Rio Negro w Brazylii.
12:28
And we supposeprzypuszczać that we could find there
even biggerwiększy caveJaskinia systemssystemy,
200
736663
4919
Przypuszczamy, że możemy tam
odkryć nawet większe systemy jaskiń,
12:33
and eachkażdy one with its ownwłasny
undiscoverednieodkryta worldświat.
201
741606
4688
a każda z własnym, nieodkrytym światem.
12:38
Thank you.
202
746636
1174
Dziękuję.
12:39
(ApplauseAplauz)
203
747834
5454
(Brawa)
12:45
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, FrancescoFrancesco.
Give me that to startpoczątek so we don't forgetzapomnieć.
204
753312
3737
Bruno Giussani: Dziękuję, Francesco.
Pozwolisz, że zacznę, by nie zapomnieć.
12:49
FrancescoFrancesco, you said we don't need
to go to MarsMars to find alienobcy life,
205
757073
3838
Twierdzisz, że nie musimy lecieć na Marsa,
by odnaleźć obce życie.
12:52
and indeedw rzeczy samej, last time we spokeprzemówił,
you were in SardiniaSardynia
206
760935
2925
Przy naszej ostatniej rozmowie
byłeś w Sardynii,
12:55
and you were trainingtrening EuropeanEuropejski astronautsastronauci.
207
763884
2243
gdzie trenowałeś europejskich astronautów.
12:58
So what do you, a speleologistspeleolog,
tell and teachnauczać to the astronautsastronauci?
208
766151
3474
Co przekazałeś im jako speleolog
i czego ich nauczyłeś?
13:01
FrancescoFrancesco SauroSauro: Yeah, we are --
it's a programprogram of trainingtrening
209
769649
2783
Francesco Sauro: To program
szkolenia nie tylko dla europejskich,
13:04
for not only EuropeanEuropejski, but alsorównież NASANASA,
RoskosmosRoskosmos, JAXAJAXA astronautsastronauci, in a caveJaskinia.
210
772456
4901
ale też dla NASA, rosyjskich,
i japońskich astronautów.
13:09
So they stayzostać in a caveJaskinia
for about one weektydzień in isolationizolacji.
211
777381
3528
Przebywają w jaskini w izolacji
przez blisko tydzień.
13:12
They have to work togetherRazem
in a realreal, realreal dangerousniebezpieczny environmentśrodowisko,
212
780933
3880
Muszą współpracować w naprawdę
niebezpiecznym środowisku,
13:16
and it's a realreal alienobcy environmentśrodowisko for them
because it's unusualniezwykły.
213
784837
3810
które jest im zupełnie obce
przez swoją niezwykłość.
Jest tam ciemno. Muszą pracować.
Mają mnóstwo zadań.
13:20
It's always darkciemny. They have to do sciencenauka.
They have a lot of taskszadania.
214
788671
4304
Przypomina to podróż na Marsa
13:24
And it's very similarpodobny to a journeypodróż to MarsMars
215
792999
2532
lub międzynarodową stację kosmiczną.
13:27
or the InternationalInternational SpaceMiejsca StationStacja.
216
795555
1672
13:29
BGBG: In principlezasada.
FSFS: Yes.
217
797251
1259
BG: Faktycznie.
FS: Tak.
BG: Chciałbym wrócić do jednego zdjęcia
13:30
BGBG: I want to go back
to one of the pictureskino
218
798534
2077
pokazanego wcześniej,
13:32
that was in your slideślizgać się showpokazać,
219
800635
1833
które dobrze oddaje pozostałe...
13:34
and it's just representativeprzedstawiciel
of the other photoszdjęcia --
220
802492
2389
Czyż nie były niesamowite?
13:36
Weren'tNie były those photoszdjęcia amazingniesamowity? Yeah?
221
804905
2298
Publiczność: Tak!
13:39
AudiencePubliczność: Yeah!
222
807227
1158
(Brawa)
13:40
(ApplauseAplauz)
223
808409
3736
FS: Chcę podziękować
fotografom z zespołu La Venta,
13:44
FSFS: I have to thank the photographersfotografowie
from the teamzespół LaLa VentaVenta,
224
812169
3126
którzy są autorami tych wszystkich zdjęć.
13:47
because all of those photoszdjęcia
are from the photographersfotografowie.
225
815319
3773
BG: Zabrałeś ze sobą fotografów
na tę wyprawę.
13:51
BGBG: You bringprzynieść, actuallytak właściwie, photographersfotografowie
with you in the expeditionwyprawa.
226
819116
3702
To profesjonaliści,
speleologowie i fotografowie.
13:54
They're professionalsprofesjonaliści,
they're speleologistsspeleologów and photographersfotografowie.
227
822842
2967
Patrząc na zdjęcia, zastanawiam się.
Tam na dole nie ma światła,
13:57
But when I look at these pictureskino,
I wondercud: there is zerozero lightlekki down there,
228
825833
4900
a wyglądają na doskonale oświetlone.
14:02
and yetjeszcze they look incrediblyniewiarygodnie well-exposeddobrze naświetlone.
229
830757
2783
14:05
How do you take these pictureskino?
230
833564
1488
Jak się robi takie zdjęcia?
14:07
How do your colleagueskoledzy,
the photographersfotografowie, take these pictureskino?
231
835076
3051
W jaki sposób twoi koledzy
fotografowie je zrobili?
14:10
FSFS: Yeah. They are workingpracujący
in a darkroomciemni, basicallygruntownie,
232
838151
2491
FS: Praktycznie pracują w ciemni,
14:12
so you can openotwarty the shuttermigawki of the cameraaparat fotograficzny
233
840666
2119
więc mogą otworzyć migawkę aparatu
14:14
and use the lightsświatła
to paintfarba the environmentśrodowisko.
234
842809
2418
i użyć światła by odmalować przestrzeń.
14:17
BGBG: So you're basicallygruntownie --
235
845251
1255
BG: Czyli zasadniczo...
14:18
FSFS: Yes. You can even keep
the shuttermigawki openotwarty for one minutechwila
236
846530
2735
FS: Tak. Można zostawić
migawkę otwartą na minutę
14:21
and then paintfarba the environmentśrodowisko.
237
849289
1524
i pomalować otoczenie.
14:22
The finalfinał resultwynik is what
you want to achieveosiągać.
238
850837
2704
W rezultacie otrzymasz to, co chcesz.
14:25
BGBG: You sprayrozpylać the environmentśrodowisko with lightlekki
and that's what you get.
239
853565
3073
BG: Malujesz przestrzeń światłem
i taki otrzymujesz efekt.
14:28
Maybe we can try this at home
somedaypewnego dnia, I don't know.
240
856662
2442
Może powinniśmy spróbować
kiedyś tego w domu, nie wiem.
14:31
(LaughterŚmiech)
241
859128
1004
(Śmiech)
14:32
BGBG: FrancescoFrancesco, grazieGrazie.
FSFS: GrazieGrazie.
242
860156
1591
BG: Francesco, dziękuję!
FS: Dziękuję.
14:33
(ApplauseAplauz)
243
861771
3228
(Brawa)
Translated by Agata Szczytnicka
Reviewed by Marta Kliber

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Francesco Sauro - Speleologist
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before.

Why you should listen

Italian speleologist Francesco Sauro is fascinated by the tabletop mountains of South America, the tepuis. These plateaus, which tower over the Brazilian and Venezuelan rainforest, hide behind their dramatic landscape a lost world of extensive cave structures. They harbor unique geological and biological features that have evolved in isolation over millennia.

With nearly twenty years of caving experience, Sauro has participated in research in many cave systems all over the world, but keeps coming back to the tepuis, where he has led six expeditions since 2009. He leads also a caves training program for European astronauts.

More profile about the speaker
Francesco Sauro | Speaker | TED.com