ABOUT THE SPEAKER
Francesco Sauro - Speleologist
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before.

Why you should listen

Italian speleologist Francesco Sauro is fascinated by the tabletop mountains of South America, the tepuis. These plateaus, which tower over the Brazilian and Venezuelan rainforest, hide behind their dramatic landscape a lost world of extensive cave structures. They harbor unique geological and biological features that have evolved in isolation over millennia.

With nearly twenty years of caving experience, Sauro has participated in research in many cave systems all over the world, but keeps coming back to the tepuis, where he has led six expeditions since 2009. He leads also a caves training program for European astronauts.

More profile about the speaker
Francesco Sauro | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Francesco Sauro: Deep under the Earth's surface, discovering beauty and science

Francesco Sauro: Nas profundezas da superfície da Terra, à descoberta da beleza e da ciência

Filmed:
1,551,994 views

Francesco Sauro, explorador e geólogo, viaja até ao continente escondido por baixo dos nossos pés, investigando locais escuros no interior da Terra onde os seres humanos nunca puseram o pé. Nos espetaculares tepuis da América do Sul, encontra novos minerais e insetos que evoluíram em isolamento, e usa os seus conhecimentos destes mundos estranhos para treinar astronautas.
- Speleologist
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I would like to inviteconvite you
0
865
1722
Queria convidar-vos a fazer uma visita
00:14
to come alongao longo on a visitVisita
1
2611
1706
00:16
to a darkSombrio continentcontinente.
2
4341
1389
a um continente escuro.
00:18
It is the continentcontinente hiddenescondido
3
6399
1614
É o continente escondido
sob a superfície da Terra.
00:20
undersob the surfacesuperfície of the earthterra.
4
8037
2052
00:22
It is largelylargamente unexploredinexplorada,
5
10113
2293
Está muito pouco explorado,
00:24
poorlymal understoodEntendido,
and the stuffcoisa of legendslegendas.
6
12430
2683
é pouco compreendido
e está sujeito a lendas.
00:27
But it is madefeito alsoAlém disso of dramaticdramático landscapespaisagens
7
15137
2838
Mas também é feito de paisagens espantosas
00:29
like this hugeenorme undergroundsubterrâneo chambercâmara,
8
17999
2495
como esta enorme câmara subterrânea,
00:32
and it is richrico with surprisingsurpreendente
biologicalbiológico and mineralogicalmineralógica worldsos mundos.
9
20518
4841
e está cheia de surpreendentes
mundos biológicos e mineralógicos.
00:38
ThanksObrigado to the effortsesforços of intrepidintrépido voyagersviajantes
in the last threetrês centuriesséculos --
10
26149
4826
Graças aos esforços de viajantes
intrépidos, nos últimos 300 anos
00:42
actuallyna realidade, we know alsoAlém disso thanksobrigado
to satellitesatélite technologytecnologia, of coursecurso --
11
30999
3834
— graças também à tecnologia
por satélite —
00:46
we know almostquase everycada singlesolteiro squarequadrado metermetro
of our planet'sdo planeta surfacesuperfície.
12
34857
4204
conhecemos quase todos os metros quadrados
da superfície do planeta.
00:51
HoweverNo entanto, we know still very little
about what is hiddenescondido insidedentro the earthterra.
13
39085
4941
Mas ainda sabemos muito pouco sobre
o que está oculto no interior da Terra.
00:56
Because a cavecaverna landscapepanorama,
like this deepprofundo shafteixo in ItalyItália, is hiddenescondido,
14
44050
5925
Quando a paisagem duma gruta
— como esta profunda chaminé em Itália —
está oculta, o potencial da exploração
de grutas, a sua dimensão geográfica,
01:01
the potentialpotencial of cavecaverna explorationexploração --
the geographicalgeográfica dimensiondimensão --
15
49999
3354
01:05
is poorlymal understoodEntendido and unappreciatedpouco apreciado.
16
53377
2368
é pouco entendida e pouco apreciada.
01:07
Because we are creaturescriaturas
livingvivo on the surfacesuperfície,
17
55769
3035
Como somos criaturas
que vivemos à superfície,
01:10
our perceptionpercepção of the innerinterior
sidelado of the planetplaneta
18
58828
4147
a nossa perceção do interior do planeta
01:14
is in some waysmaneiras skewedenviesada,
19
62999
1964
é, de certa forma, distorcida,
01:16
as is that of the depthprofundidade of the oceansoceanos
20
64987
2452
tal como a profundeza dos oceanos
01:19
or of the uppersuperior atmosphereatmosfera.
21
67463
2507
ou a atmosfera superior.
01:23
HoweverNo entanto, sinceDesde a systematicsistemática cavecaverna explorationexploração
startedcomeçado about one centuryséculo agoatrás,
22
71094
6958
Porém, como a exploração sistemática
das grutas começou há cerca de 100 anos,
01:30
we know actuallyna realidade that cavescavernas existexistir
in everycada continentcontinente of the worldmundo.
23
78076
4371
sabemos que existem grutas
em todos os continentes do mundo.
01:34
A singlesolteiro cavecaverna systemsistema,
like MammothMamute CaveCaverna, whichqual is in KentuckyKentucky,
24
82471
4044
Um único sistema de grutas,
como a Mammoth Cave, que fica em Kentucky,
01:38
can be as long
as more than 600 kilometersquilômetros.
25
86539
3984
pode ter um comprimento de mais de 600 km.
01:43
And an abyssabismo like KruberaVoronya VoronyaVoronya,
whichqual is in the CaucasusCáucaso regionregião,
26
91270
4107
Uma caverna como a Krubera-Vorónia,
que fica na região do Cáucaso
01:47
actuallyna realidade the deepestmais profundo cavecaverna
exploredexploradas in the worldmundo,
27
95401
2778
— a gruta mais profunda,
explorada no mundo —
01:50
can go as farlonge as more than 2,000
metersmetros belowabaixo the surfacesuperfície.
28
98203
4321
pode atingir mais de 2000 metros
abaixo da superfície.
01:54
That meanssignifica a journeyviagem of weekssemanas
for a cavecaverna explorerexplorador.
29
102548
3721
Isto significa uma viagem de semanas
para um explorador de grutas.
01:59
CavesCavernas formFormato in karsticcársticas regionsregiões.
30
107545
3226
As grutas formam-se em regiões cársicas.
02:02
So karsticcársticas regionsregiões are areasáreas of the worldmundo
31
110795
3180
As regiões cársicas são áreas do mundo
02:05
where the infiltratinginfiltrando wateragua
alongao longo cracksrachaduras, fracturesfraturas,
32
113999
3490
onde a água que se infiltra
por fendas, fraturas,
02:09
can easilyfacilmente dissolvedissolver solublesolúvel lithologieslitologias,
33
117513
3960
dissolve facilmente litologias solúveis,
02:13
formingformando a drainagedrenagem systemsistema
of tunnelstúneis de, conduitsconduítes --
34
121497
2780
formando um sistema de drenagem
de túneis e condutas,
02:16
a three-dimensionaltridimensional networkrede, actuallyna realidade.
35
124301
2479
uma verdadeira rede a três dimensões.
02:18
KarsticCársticas regionsregiões covertampa almostquase 20 percentpor cento
of the continents'dos continentes surfacesuperfície,
36
126804
5879
As regiões cársicas cobrem
quase 20% da superfície dos continentes,
02:24
and we know actuallyna realidade that speleologistsespeleólogos
in the last 50 yearsanos
37
132707
5124
e sabemos que os espeleólogos,
nos últimos 50 anos,
02:29
have exploredexploradas roughlymais ou menos 30,000 kilometersquilômetros
of cavecaverna passagespassagens around the worldmundo,
38
137855
5664
exploraram cerca de 30 000 km de passagens
subterrâneas em todo o mundo,
02:35
whichqual is a biggrande numbernúmero.
39
143543
1368
o que é um grande número.
02:36
But geologistsgeólogos have estimatedestimado
that what is still missingausência de,
40
144935
4499
Mas os geólogos calcularam
que o que ainda falta
02:41
to be discovereddescobriu and mappedmapeado,
41
149458
2230
para ser descoberto e cartografado
02:43
is something around 10 millionmilhão kilometersquilômetros.
42
151712
3551
é qualquer coisa
como 10 milhões de quilómetros.
02:47
That meanssignifica that for eachcada metermetro
of a cavecaverna that we already know,
43
155287
3290
Isso significa que, por cada metro
de grutas que já conhecemos,
02:50
that we have exploredexploradas,
44
158601
1533
que já explorámos,
02:52
there are still some tensdezenas of kilometersquilômetros
of undiscoveredpor descobrir passagespassagens.
45
160158
5394
ainda há dezenas de quilómetros
de passagens desconhecidas.
02:57
That meanssignifica that this is really
an endlesssem fim continentcontinente,
46
165576
2915
Isso significa que é
um continente sem fim,
03:00
and we will never be ablecapaz
to exploreexplorar it completelycompletamente.
47
168515
3498
e nunca conseguiremos
explorá-lo totalmente.
03:04
And this estimationestimativa is madefeito
withoutsem consideringConsiderando other typestipos of cavescavernas,
48
172597
3496
Esta estimativa não considera
outros tipos de grutas,
03:08
like, for exampleexemplo, insidedentro glaciersgeleiras
or even volcanicvulcânico cavescavernas,
49
176117
4439
como, por exemplo, glaciares internos
ou grutas vulcânicas,
03:12
whichqual are not karsticcársticas,
but are formedformado by lavalava flowsflui.
50
180580
3532
que não são cársicas,
são formadas por fluxos de lava.
03:16
And if we have a look at other planetsplanetas
like, for exampleexemplo, MarsMarte,
51
184136
5656
Se olharmos para outros planetas
como Marte, por exemplo,
03:21
you will see that this characteristiccaracterística
52
189816
1850
veremos que esta característica
03:23
is not so specificespecífico of our home planetplaneta.
53
191690
3087
não é específica do nosso planeta natal.
03:27
HoweverNo entanto, I will showexposição to you now
that we do not need to go to MarsMarte
54
195623
4352
No entanto, vou mostrar-vos agora
que não precisamos de ir a Marte
03:31
to exploreexplorar alienestrangeiro worldsos mundos.
55
199999
2205
para explorar mundos alienígenas.
03:35
I'm a speleologistespeleólogo, that meanssignifica
a cavecaverna explorerexplorador.
56
203750
3940
Sou espeleólogo, ou seja,
explorador de grutas.
03:39
And I startedcomeçado with this passionpaixão
when I was really youngjovem
57
207714
3908
Comecei com esta paixão,
quando era muito jovem
03:43
in the mountainsmontanhas not farlonge
from my hometowncidade natal in NorthNorte ItalyItália,
58
211646
4061
nas montanhas não muito longe
da minha terra, no norte da Itália,
03:47
in the karsticcársticas regionsregiões of the AlpsAlpes
and the DolomitesDolomitas.
59
215731
3497
nas regiões cársicas
dos Alpes e das Dolomitas.
03:51
But soonem breve, the questbusca for explorationexploração
broughttrouxe me to the farthestmais distante cornercanto
60
219252
3841
Bem cedo, a ânsia da exploração levou-me
ao canto mais afastado do planeta,
03:55
of the planetplaneta, searchingprocurando
for newNovo potentialpotencial entrancesentradas
61
223117
2729
à procura de novas possíveis entradas
03:57
of this undiscoveredpor descobrir continentcontinente.
62
225870
1903
deste continente por descobrir.
04:00
And in 2009, I had the opportunityoportunidade
to visitVisita the tepuitepui tablemesa mountainsmontanhas,
63
228578
5061
Em 2009, tive a oportunidade de visitar
as montanhas da meseta tepui,
04:05
whichqual are in the OrinocoOrinoco
and AmazonAmazônia basinsbacias.
64
233663
2996
que ficam nas bacias
do Orinoco e do Amazonas.
04:08
These massifsmaciços enchantedEncantado me
from the first time I saw them.
65
236683
4552
Estes maciços encantaram-me
desde o primeiro dia em que os vi.
04:13
They are surroundedcercado by verticalvertical,
vertiginousvertiginosa rockRocha wallsparedes
66
241259
3367
Estão rodeados por paredes rochosas,
verticais, vertiginosas,
04:16
with silveryprateado waterfallsCachoeiras
that are lostperdido in the forestfloresta.
67
244650
3471
com quedas de água prateadas,
que se perdem na floresta.
04:20
They really inspiredinspirado in me
a sensesentido of wildernessregião selvagem,
68
248145
3332
Inspiraram-me um verdadeiro sentimento
de natureza selvagem,
04:23
with a soulalma olderMais velho than millionsmilhões
and millionsmilhões of yearsanos.
69
251501
3298
com uma alma com mais
de milhões e milhões de anos.
04:27
And this dramaticdramático landscapepanorama
inspiredinspirado amongentre other things
70
255480
3911
Esta paisagem espantosa,
entre outras coisas,
também inspirou, em 1912, o romance
"O Mundo Perdido" de Conan Doyle.
04:31
alsoAlém disso ConanConan Doyle'sDoyle
"The LostPerdeu WorldMundo" novelromance in 1912.
71
259415
4560
04:35
And they are, really, a lostperdido worldmundo.
72
263999
3304
São, na verdade, um mundo perdido.
04:41
ScientistsCientistas considerconsiderar those mountainsmontanhas
as islandsilhas in time,
73
269001
5285
Os cientistas consideram estas montanhas
como ilhas no tempo,
04:46
beingser separatedseparado
from the surroundingem torno da lowlandsterras baixas
74
274310
2638
separadas das planícies que as rodeiam
04:48
sinceDesde a tensdezenas of millionsmilhões of yearsanos agoatrás.
75
276972
2684
desde há dezenas de milhões de anos.
04:51
They are surroundedcercado
by up to 1,000-meter-high-medidor-elevado wallsparedes,
76
279680
3901
Estão rodeadas por paredes
com mais de 1000 metros de altura,
04:55
resemblingassemelhando-se a a fortressFortaleza,
impregnableinexpugnável by humanshumanos.
77
283605
3132
que parecem fortalezas,
inexpugnáveis aos seres humanos.
04:58
And, in factfacto, only a fewpoucos
of these mountainsmontanhas have been climbedEscalada
78
286761
3214
Na verdade, só algumas destas montanhas
foram escaladas
05:01
and exploredexploradas on theirdeles toptopo.
79
289999
1836
e exploradas até ao topo.
05:04
These mountainsmontanhas containconter alsoAlém disso
a scientificcientífico paradoxparadoxo:
80
292740
2869
Estas montanhas também contêm
um paradoxo científico:
05:07
They are madefeito by quartzquartzo,
81
295633
2060
São feitas de quartzo,
05:09
whichqual is a very commoncomum mineralmineral
on the earth'sTerra crustcrosta,
82
297717
3167
que é um mineral muito vulgar
na crosta terrestre.
05:12
and the rockRocha madefeito up by quartzquartzo
is calledchamado quartzitequartzito,
83
300908
4378
A rocha feita de quartzo
chama-se quartzito.
05:17
and quartzitequartzito is one of the hardestmais difícil
and leastpelo menos solublesolúvel mineralsminerais on earthterra.
84
305310
5308
O quartzito é um dos minerais
mais duros e menos solúveis da Terra.
05:22
So we do not expectEspero at all
to find a cavecaverna there.
85
310642
3391
Portanto, não esperamos
encontrar ali uma gruta.
05:26
DespiteApesar de this, in the last 10 yearsanos,
speleologistsespeleólogos from ItalyItália,
86
314057
4918
Apesar disso, nos últimos 10 anos,
os espeleólogos italianos,
05:30
SlovakiaEslováquia, CzechTcheco RepublicRepública,
and, of coursecurso, VenezuelaVenezuela and BrazilBrasil,
87
318999
3805
eslovacos e checos e, claro,
venezuelanos e brasileiros,
05:34
have exploredexploradas severalde várias cavescavernas in this areaárea.
88
322828
2979
exploraram várias grutas nesta área.
05:37
So how can it be possiblepossível?
89
325831
2487
Como é que isso é possível?
05:40
To understandCompreendo this contradictioncontradição,
we have to considerconsiderar the time factorfator,
90
328342
4061
Para compreender esta contradição,
temos que considerar o fator tempo,
05:44
because the historyhistória of the tepuistepuis
is extremelyextremamente long,
91
332427
3303
porque a história dos tepuis
é extremamente comprida.
05:47
startinginiciando about 1.6 billionbilhão yearsanos agoatrás
with the formationformação of the rockRocha,
92
335754
4657
Começa há cerca de 1600 milhões de anos,
com a formação da rocha,
05:52
and then evolvingevoluindo with the upliftelevar
of the regionregião 150 millionmilhão yearsanos agoatrás,
93
340435
6540
depois continua com a elevação da região,
há 150 milhões de anos,
05:58
after the disruptioninterrupção
of the PangaeaPangeia supercontinentsupercontinente
94
346999
2976
após a separação
do supercontinente Pangeia
06:01
and the openingabertura of the AtlanticAtlântico OceanOceano.
95
349999
2353
e a abertura do Oceano Atlântico.
06:04
So you can imagineImagine that the wateragua had tensdezenas
or even hundredscentenas of millionsmilhões of yearsanos
96
352376
6310
Portanto, podem imaginar que a água teve
dezenas ou centenas de milhões de anos
06:10
to sculptesculpir the strangestmuito estranho formsformas
on the tepuis'dos tepuis surfacessuperfícies,
97
358710
4058
para esculpir as formas mais estranhas
nas superfícies do tepui,
06:14
but alsoAlém disso to openaberto the fracturesfraturas
and formFormato stonepedra citiescidades, rockRocha citiescidades,
98
362792
6014
mas também para abrir as fraturas
e formar cidades de pedra,
cidades de rocha,
06:20
fieldsCampos of towerstorres whichqual are characterizedcaracterizado
in the famousfamoso landscapepanorama of the tepuistepuis.
99
368830
5521
campos de torres que são uma característica
da famosa paisagem do tepuis.
06:26
But nobodyninguém could have imaginedimaginou
100
374375
1444
Mas ninguém podia ter imaginado
06:27
what was happeningacontecendo insidedentro a mountainmontanha
in so long a time framequadro, armação.
101
375843
4736
o que estava a acontecer
dentro de uma montanha
durante um tempo tão prolongado.
06:32
And so I was focusingconcentrando in 2010
on one of those massifsmaciços,
102
380603
4477
Em 2010, eu estava concentrado
num desses maciços,
06:37
the AuyAUYán-tepuin-tepui, whichqual is very famousfamoso
because it hostsanfitriões AngelAnjo FallsCai,
103
385104
3851
o Auyán-tepui, que é muito conhecido
porque alberga as Cataratas Ángel,
06:40
whichqual is the highestmais alto
waterfallCachoeira in the worldmundo --
104
388979
2589
que é a queda de água mais alta do mundo,
06:43
about 979 metersmetros of verticalvertical dropsolta.
105
391592
4059
cerca de 979 metros de queda vertical.
06:47
And I was searchingprocurando for hintsDicas
of the existenceexistência of cavecaverna systemssistemas
106
395675
4886
Eu andava à procura de pistas
para a existência de sistemas de grutas
06:52
throughatravés satellitesatélite imagesimagens,
107
400585
1868
através de imagens de satélite,
06:54
and finallyfinalmente we identifiedidentificado an areaárea
of collapsescolapsos of the surfacesuperfície --
108
402477
4690
e, finalmente, identificámos
uma área de colapsos da superfície
06:59
so, biggrande boulderspedregulhos, rockRocha pilespilhas --
109
407191
2246
— grandes rochedos, pilhas de rochas —
07:01
and that meanssignifica that there
was a voidvoid belowabaixo.
110
409461
3311
o que significava
que havia um vazio por baixo.
07:04
It was a clearClaro indicationindicação that there
was something insidedentro the mountainmontanha.
111
412796
3949
Era uma indicação clara de que havia
qualquer coisa no interior da montanha.
07:08
So we did severalde várias attemptstentativas
to reachalcance this areaárea,
112
416769
4846
Por isso, fizemos várias tentativas
para chegar a essa área,
07:13
by landterra and with a helicopterhelicóptero,
113
421639
1762
por terra, de helicóptero,
07:15
but it was really difficultdifícil
because -- you have to imagineImagine
114
423425
3550
mas era muito difícil porque é preciso ver
07:18
that these mountainsmontanhas are coveredcoberto
by cloudsnuvens mosta maioria of the yearano, by fognévoa.
115
426999
4379
que aquelas montanhas estão cobertas
de nuvens, de nevoeiro,
durante a maior parte do ano.
07:23
There are strongForte windsventos,
116
431402
1373
Há ventos fortes e há
quase 4000 mm de chuva por ano,
07:24
and there are almostquase 4,000 millimetersmilímetros
of rainfallchuva perpor yearano,
117
432799
4582
07:29
so it's really, really difficultdifícil
to find good conditionscondições.
118
437405
3262
por isso é muito difícil
encontrar boas condições.
07:32
And only in 2013 we finallyfinalmente
landeddesembarcou on the spotlocal
119
440691
4783
Só em 2013 conseguimos
finalmente aterrar no local
07:37
and we startedcomeçado
the explorationexploração of the cavecaverna.
120
445498
2494
e começámos a exploração da gruta.
07:40
The cavecaverna is hugeenorme.
121
448723
1917
A gruta é enorme.
07:42
It's a hugeenorme networkrede undersob the surfacesuperfície
of the tepuitepui plateauplatô,
122
450664
3827
É uma rede enorme sob a superfície
do planalto tepui.
07:46
and in only tendez daysdias of expeditionexpedição,
123
454515
3694
Unicamente em 10 dias de expedição,
07:50
we exploredexploradas more than 20 kilometersquilômetros
of cavecaverna passagespassagens.
124
458233
4123
explorámos mais de 20 km de passagens.
07:54
And it's a hugeenorme networkrede
of undergroundsubterrâneo riversrios,
125
462380
5397
É uma rede gigantesca de rios subterrâneos,
07:59
channelscanais, biggrande roomsquartos,
extremelyextremamente deepprofundo shaftseixos de.
126
467801
5174
canais, grandes salas,
chaminés extremamente profundas.
08:04
So it's really an incredibleincrível placeLugar, colocar.
127
472999
3024
É de facto um local incrível.
08:08
And we namednomeado it ImawarImawarì YeutaYeuta.
128
476047
2541
Chamámos-lhe Imawarì Yeuta.
08:10
That meanssignifica, in the PemPEMón indigenousindígena
languagelíngua, "The HouseCasa of the GodsDeuses."
129
478612
6261
Significa, na língua pemón indígena,
"A Casa dos Deuses".
08:16
You have to imagineImagine that indigenousindígena people
have never been there.
130
484897
3782
Têm que se lembrar que os indígenas
nunca ali estiveram.
08:20
It was impossibleimpossível for them
to reachalcance this areaárea.
131
488703
3505
Era-lhes impossível chegar àquela área.
08:24
HoweverNo entanto, there were legendslegendas
about the existenceexistência
132
492232
2206
Mas havia lendas sobre a existência
duma gruta na montanha.
08:26
of a cavecaverna in the mountainmontanha.
133
494462
2027
08:28
So when we startedcomeçado the explorationexploração,
134
496513
1770
Quando começámos a exploração,
08:30
we had to exploreexplorar with a great respectrespeito,
135
498307
2230
tivemos que a explorar
com o maior respeito,
08:32
bothambos because of the religiousreligioso beliefscrenças
of the indigenousindígena people,
136
500561
3561
por causa das crenças religiosas
dos indígenas,
08:36
but alsoAlém disso because
it was really a sacredsagrado placeLugar, colocar,
137
504146
2365
e também porque era
de facto um local sagrado,
08:38
because no humanhumano had enteredentrou there before.
138
506535
3335
porque nunca um ser humano
tinha ali entrado.
08:41
So we had to use specialespecial protocolsprotocolos
139
509894
1803
Tivemos que usar protocolos especiais
08:43
to not contaminatecontaminar the environmentmeio Ambiente
with our presencepresença,
140
511721
2789
para não contaminar o ambiente
com a nossa presença,
08:46
and we triedtentou alsoAlém disso to sharecompartilhar
with the communitycomunidade,
141
514534
2175
e tentámos também partilhar
as nossas descobertas
08:48
with the indigenousindígena communitycomunidade,
our discoveriesdescobertas.
142
516733
2673
com a comunidade indígena.
08:51
And the cavescavernas representrepresentar, really,
a snapshotinstantâneo of the pastpassado.
143
519430
4556
As grutas representam, de facto,
um instantâneo do passado.
08:56
The time needednecessário for theirdeles formationformação
144
524503
2712
O tempo necessário para a sua formação
08:59
could be as long as 50 or even
100 millionmilhão yearsanos,
145
527239
4924
pode ter sido 50 ou centenas
de milhões de anos,
09:04
whichqual makesfaz com que them possiblypossivelmente the oldestmais antigo cavescavernas
that we can exploreexplorar on earthterra.
146
532187
4901
o que possivelmente faz destas grutas
as mais antigas
que se podem explorar na Terra.
09:10
What you can find there
is really evidenceevidência of a lostperdido worldmundo.
147
538921
5727
O que encontramos aqui é uma prova real
de um mundo perdido.
09:17
When you enterentrar a quartzitequartzito cavecaverna,
148
545301
1987
Quando entramos numa gruta de quartzito,
09:19
you have to completelycompletamente forgetesqueço
what you know about cavescavernas --
149
547312
3448
temos que esquecer totalmente
o que sabemos sobre grutas
09:22
classicclássico limestonecalcário cavescavernas
or the touristicturístico cavescavernas
150
550784
2997
— as clássicas grutas de calcário
ou grutas turísticas
09:25
that you can visitVisita
in severalde várias placeslocais in the worldmundo.
151
553805
2357
que podemos visitar
em várias partes do mundo.
09:28
Because what seemsparece
a simplesimples stalactiteestalactite here
152
556186
2925
Porque o que aqui parece
uma simples estalactite,
09:31
is not madefeito by calciumcálcio carbonatecarbonato,
but is madefeito by opalOpal,
153
559135
5085
não é feita de carbonato de cálcio,
mas feita de opala.
09:36
and one of those stalactitesestalactites can requireexigem
tensdezenas of millionsmilhões of yearsanos to be formedformado.
154
564244
5584
Uma destas estalactites pode ter levado
dezenas de milhões de anos a formar-se.
09:42
But you can find even strangerdesconhecido formsformas,
like these mushroomscogumelos of silicasílica
155
570685
4077
Podemos encontrar
formas ainda mais esquisitas,
como estes cogumelos de sílica,
a crescer num pedregulho.
09:46
growingcrescendo on a boulderBoulder.
156
574786
2074
09:48
And you can imagineImagine our talksfala
when we were exploringexplorando the cavecaverna.
157
576884
3786
Podem imaginar as nossas conversas
quando estávamos a explorar a gruta.
09:52
We were the first enteringentrando
and discoveringdescobrindo those unknowndesconhecido things,
158
580694
4993
Éramos os primeiros a entrar
e a descobrir aquelas coisas desconhecidas,
09:57
things like those monstermonstro eggsovos.
159
585711
2838
coisas como estes ovos monstruosos.
10:00
And we were a bitpouco scaredassustada
because it was all a discoverydescoberta,
160
588573
4396
Estávamos um pouco receosos
porque era tudo uma descoberta
10:04
and we didn't want to find a dinosaurdinossauro.
161
592993
2083
e não queríamos encontrar um dinossauro.
10:07
We didn't find a dinosaurdinossauro.
162
595100
1504
Não encontrámos nenhum dinossauro.
10:08
(LaughterRiso)
163
596628
1597
(Risos)
10:10
AnywayDe qualquer forma, actuallyna realidade, we know
that this kindtipo of formationformação,
164
598249
3297
Adiante, sabemos que este tipo de formação,
10:13
after severalde várias studiesestudos,
165
601570
2533
depois de vários estudos,
10:16
we know that these kindstipos of formationsformações de
are livingvivo organismsorganismos.
166
604127
3225
sabemos que estes tipos de formações
são organismos vivos.
10:19
They are bacterialbacteriana coloniescolônias usingusando silicasílica
to buildconstruir mineralmineral structuresestruturas
167
607376
5434
São colónias de bactérias que usam a sílica
para construir estruturas minerais
10:24
resemblingassemelhando-se a stromatolitesestromatólitos.
168
612834
1930
que parecem estromatólitos.
10:26
StromatolitesEstromatólitos are some of the oldestmais antigo
formsformas of life that we can find on earthterra.
169
614788
4521
Os estromatólitos são algumas
das formas de vida mais antigas
que encontramos na Terra.
10:31
And here in the tepuistepuis,
170
619333
1803
Aqui no tepui,
10:33
the interestinginteressante thing is that these
bacteriabactérias coloniescolônias have evolvedevoluiu
171
621160
4683
o interessante é que estas colónias
de bactérias evoluíram
10:37
in completecompleto isolationisolamento
from the externalexterno surfacesuperfície,
172
625867
4229
num isolamento total
da superfície exterior,
10:42
and withoutsem beingser in contactcontato with humanshumanos.
173
630120
2624
sem estarem em contacto com seres humanos.
10:44
They have never been
in contactcontato with humanshumanos.
174
632768
2597
Nunca estiveram em contacto
com seres humanos.
10:47
So the implicationsimplicações
for scienceCiência are enormousenorme,
175
635389
3067
Portanto, as implicações
para a ciência são enormes,
10:50
because here you could find,
for exampleexemplo, microbesmicróbios
176
638480
4002
porque aqui podemos encontrar
micróbios, por exemplo,
10:54
that could be usefulútil to resolveresolver
diseasesdoenças in medicineremédio,
177
642506
4952
que poderão ser úteis à medicina,
para tratar doenças,
10:59
or you could find even a newNovo kindtipo
of materialmaterial with unknowndesconhecido propertiespropriedades.
178
647482
3936
ou até podemos encontrar um novo tipo
de material com propriedades desconhecidas.
11:03
And, in factfacto, we discovereddescobriu in the cavecaverna
a newNovo mineralmineral structureestrutura for scienceCiência,
179
651442
4059
De facto, descobrimos na gruta
uma nova estrutura mineral para a ciência.
11:07
whichqual is rossiantoniterossiantonite,
a phosphate-sulfatesulfato de sódio-fosfato.
180
655525
3007
que é o rossiantonito, um sulfato-fosfato.
11:11
So whatevertanto faz you find in the cavecaverna,
even a smallpequeno cricketgrilo,
181
659606
4714
Tudo o que encontrarmos na gruta,
mesmo um pequeno gafanhoto,
11:16
has evolvedevoluiu in the darkSombrio
in completecompleto isolationisolamento.
182
664344
3968
evoluiu no escuro, em total isolamento.
11:20
And, really, everything that you can feel
in the cavecaverna are realreal connectionsconexões
183
668336
4253
Tudo o que sentimos na gruta
são verdadeiras ligações
11:24
betweenentre the biologicalbiológico
and the mineralogicalmineralógica worldmundo.
184
672613
3040
entre o mundo biológico e o mineralógico.
11:28
So as we exploreexplorar this darkSombrio continentcontinente
185
676544
5816
À medida que explorarmos
este continente escuro
11:34
and discoverdescobrir its mineralogicalmineralógica
and biologicalbiológico diversitydiversidade and uniquenesssingularidade,
186
682384
6404
e descobrirmos a sua diversidade
e exclusividade mineralógica e biológica,
11:40
we will find probablyprovavelmente cluespistas
about the originorigem of life on our planetplaneta
187
688812
4369
encontraremos provavelmente pistas
sobre a vida original no nosso planeta
11:45
and on the relationshiprelação
and evolutionevolução of life
188
693205
2977
e sobre a relação e evolução da vida
11:48
in relationshiprelação with the mineralmineral worldmundo.
189
696206
2986
em relação com o mundo mineral.
11:51
What seemsparece only a darkSombrio, emptyvazio environmentmeio Ambiente
190
699216
3942
O que parece apenas
um ambiente escuro, vazio,
11:55
could be in realityrealidade a chestpeito of wondersmaravilhas
191
703182
2793
pode ser na realidade
um cofre de maravilhas,
11:57
fullcheio of usefulútil informationem formação.
192
705999
2480
cheio de informações úteis.
12:02
With a teamequipe of ItalianItaliano, VenezuelanVenezuelano
and BrazilianBrasileiro speleologistsespeleólogos,
193
710102
3873
Com uma equipa de espeleólogos
italianos, venezuelanos e brasileiros,
12:05
whichqual is calledchamado LaLa VentaVenta TeraphosaTeraphosa,
194
713999
3191
que se chama La Venta Teraphosa,
12:09
we will be back soonem breve to LatinLatino AmericaAmérica,
195
717214
2068
em breve voltaremos à América Latina,
12:11
because we want to exploreexplorar other tepuistepuis
in the farthestmais distante areasáreas of the AmazonAmazônia.
196
719306
5448
porque queremos explorar outros tepuis
nas áreas mais recônditas da Amazónia.
12:16
There are still very unknowndesconhecido mountainsmontanhas,
197
724778
3020
Ainda há muitas montanhas desconhecidas,
12:19
like MarahuacaMarahuaca, whichqual is almostquase
3,000 metersmetros highAlto aboveacima seamar levelnível,
198
727822
4694
como Marahuaca, que tem quase 3000 metros
de altura acima do nível do mar,
12:24
or AracAracà, whichqual is in the uppersuperior regionregião
of RioRio NegroNegro in BrazilBrasil.
199
732540
4099
ou Araca, que fica na região superior
do Rio Negro, no Brasil.
12:28
And we supposesuponha that we could find there
even biggerMaior cavecaverna systemssistemas,
200
736663
4919
Supomos que poderemos encontrar ali
sistemas de grutas ainda maiores,
12:33
and eachcada one with its ownpróprio
undiscoveredpor descobrir worldmundo.
201
741606
4688
cada uma delas
com o seu mundo por descobrir.
12:38
Thank you.
202
746636
1174
Obrigado.
12:39
(ApplauseAplausos)
203
747834
5454
(Aplausos)
Bruno Giussani: Obrigado, Francesco.
12:45
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, FrancescoFrancesco.
Give me that to startcomeçar so we don't forgetesqueço.
204
753312
3737
Dê-me isso para começar,
para não nos esquecermos.
12:49
FrancescoFrancesco, you said we don't need
to go to MarsMarte to find alienestrangeiro life,
205
757073
3838
Francesco, você disse que não é preciso
ir a Marte para encontrar vida alienígena.
12:52
and indeedde fato, last time we spokefalou,
you were in SardiniaSardenha
206
760935
2925
Da última vez que falou,
estava na Sardenha
12:55
and you were trainingTreinamento EuropeanEuropeu astronautsastronautas.
207
763884
2243
e estava a treinar astronautas europeus.
12:58
So what do you, a speleologistespeleólogo,
tell and teachEnsinar to the astronautsastronautas?
208
766151
3474
O que é que um espeleólogo
diz e ensina aos astronautas?
13:01
FrancescoFrancesco SauroSauro: Yeah, we are --
it's a programprograma of trainingTreinamento
209
769649
2783
Francesco Sauro:
Sim, trata-se de um programa de treino
13:04
for not only EuropeanEuropeu, but alsoAlém disso NASANASA,
RoskosmosRoskosmos, JAXAJAXA astronautsastronautas, in a cavecaverna.
210
772456
4901
não apenas para europeus,
mas também para astronautas da NASA,
de Roskosmos, da JAXA, numa gruta.
13:09
So they stayfique in a cavecaverna
for about one weeksemana in isolationisolamento.
211
777381
3528
Eles ficam numa gruta
durante uma semana, isolados.
13:12
They have to work togetherjuntos
in a realreal, realreal dangerousperigoso environmentmeio Ambiente,
212
780933
3880
Têm que trabalhar em conjunto
num ambiente muito perigoso,
13:16
and it's a realreal alienestrangeiro environmentmeio Ambiente for them
because it's unusualincomum.
213
784837
3810
para eles é mesmo um ambiente alienígena,
porque é fora do vulgar.
13:20
It's always darkSombrio. They have to do scienceCiência.
They have a lot of taskstarefas.
214
788671
4304
Está sempre escuro. Têm que fazer ciência.
Têm uma série de tarefas.
13:24
And it's very similarsemelhante to a journeyviagem to MarsMarte
215
792999
2532
É muito semelhante a uma viagem a Marte
ou à Estação Espacial Internacional.
13:27
or the InternationalInternacional SpaceEspaço StationEstação.
216
795555
1672
13:29
BGBG: In principleprincípio.
FSFS: Yes.
217
797251
1259
BG: Em princípio.
FS: Claro.
13:30
BGBG: I want to go back
to one of the picturesAs fotos
218
798534
2077
BG: Queria voltar a uma daquelas fotos
que mostrou há bocado,
13:32
that was in your slidedeslizar showexposição,
219
800635
1833
13:34
and it's just representativerepresentante
of the other photosfotos --
220
802492
2389
e que é representativa das outras fotos.
13:36
Weren'tNão eram those photosfotos amazingsurpreendente? Yeah?
221
804905
2298
Não eram umas fotos espantosas?
13:39
AudienceAudiência: Yeah!
222
807227
1158
Audiência: Eram.
13:40
(ApplauseAplausos)
223
808409
3736
(Aplausos)
13:44
FSFS: I have to thank the photographersfotógrafos
from the teamequipe LaLa VentaVenta,
224
812169
3126
FS: Tenho que agradecer aos fotógrafos
da equipa La Venta,
13:47
because all of those photosfotos
are from the photographersfotógrafos.
225
815319
3773
porque todas estas fotos
são dos fotógrafos.
13:51
BGBG: You bringtrazer, actuallyna realidade, photographersfotógrafos
with you in the expeditionexpedição.
226
819116
3702
BG: Você leva fotógrafos consigo
nas expedições.
13:54
They're professionalsprofissionais,
they're speleologistsespeleólogos and photographersfotógrafos.
227
822842
2967
São profissionais,
são espeleólogos e fotógrafos.
13:57
But when I look at these picturesAs fotos,
I wondermaravilha: there is zerozero lightluz down there,
228
825833
4900
Mas quando olho para estas imagens, penso:
"Aqui em baixo não há luz nenhuma,
mas parecem incrivelmente bem iluminadas.
14:02
and yetainda they look incrediblyincrivelmente well-exposeddemoradamente.
229
830757
2783
14:05
How do you take these picturesAs fotos?
230
833564
1488
Como é que tiram estas fotos?
14:07
How do your colleaguescolegas,
the photographersfotógrafos, take these picturesAs fotos?
231
835076
3051
Como é que os seus colegas,
os fotógrafos, tiram estas fotos?
14:10
FSFS: Yeah. They are workingtrabalhando
in a darkroomcâmara escura, basicallybasicamente,
232
838151
2491
FS: Eles trabalham no escuro,
14:12
so you can openaberto the shutterobturador of the cameraCâmera
233
840666
2119
portanto podem abrir o obturador da câmara
e usar as luzes para pintar o ambiente
14:14
and use the lightsluzes
to paintpintura the environmentmeio Ambiente.
234
842809
2418
14:17
BGBG: So you're basicallybasicamente --
235
845251
1255
BG: Então, basicamente...
14:18
FSFS: Yes. You can even keep
the shutterobturador openaberto for one minuteminuto
236
846530
2735
FS: Podemos ter o obturador aberto
durante um minuto
14:21
and then paintpintura the environmentmeio Ambiente.
237
849289
1524
e depois pintar o ambiente.
14:22
The finalfinal resultresultado is what
you want to achievealcançar.
238
850837
2704
O resultado final é o que quisermos obter.
14:25
BGBG: You sprayspray the environmentmeio Ambiente with lightluz
and that's what you get.
239
853565
3073
BG: Vocês enchem o ambiente de luz
e é isto que obtêm.
Talvez possamos tentar isto em casa,
qualquer dia.
14:28
Maybe we can try this at home
somedayalgum dia, I don't know.
240
856662
2442
(Risos)
14:31
(LaughterRiso)
241
859128
1004
BG: Francesco, grazie.
FS: Grazie.
14:32
BGBG: FrancescoFrancesco, grazieGrazie.
FSFS: GrazieGrazie.
242
860156
1591
14:33
(ApplauseAplausos)
243
861771
3228
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Francesco Sauro - Speleologist
Francesco Sauro studies caves and other karst features, and his research takes him places no one has ever been before.

Why you should listen

Italian speleologist Francesco Sauro is fascinated by the tabletop mountains of South America, the tepuis. These plateaus, which tower over the Brazilian and Venezuelan rainforest, hide behind their dramatic landscape a lost world of extensive cave structures. They harbor unique geological and biological features that have evolved in isolation over millennia.

With nearly twenty years of caving experience, Sauro has participated in research in many cave systems all over the world, but keeps coming back to the tepuis, where he has led six expeditions since 2009. He leads also a caves training program for European astronauts.

More profile about the speaker
Francesco Sauro | Speaker | TED.com