ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Bijou - Security researcher
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security.

Why you should listen

Rodrigo Bijou is an information security researcher with a background in threat intelligence, security analytics and privacy technology. Named a Global Privacy Scholar by the International Association of Privacy Professionals, he is also currently a Watson Fellow exploring “Trust in Technology.”

Bijou previously worked as a consultant to the finance and technology industries and at companies such as Palantir. When not hacking data directly, Rodrigo can be found writing policy analysis in outlets such as IHS Jane’s Intelligence Review and the Harvard Law Review.

More profile about the speaker
Rodrigo Bijou | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Rodrigo Bijou: Governments don't understand cyber warfare. We need hackers

رودریگو بیجو: دولت‌ها جنگ سایبری را درک نمی‌کنند. ما به هکرها نیاز داریم

Filmed:
1,396,708 views

اینترنت ماهیت خطوط مقدم جنگ را تغییر داده است، و دولت‌ها از آن عقب مانده‌اند. همان‌طور که تحلیلگر امنیتی رودریگو بیجو نشان می‌دهد، جنگ‌های امروز به صورت اینترنتی بین گروه‌های غیر دولتی، فعالان و سازمان‌های خصوصی شکل می‌گیرند، و به نظر می‌رسد چشم‌اندازهای دیجیتال فضای مناسبی برای استخدام سرباز و افراط گرایی تروریست‌ها هستند. در این ضمن، برنامه‌های نظارت شدیدی آماده بهره‌برداری هستند. بیجو دولت‌ها را تشویق می‌کند که برنامه‌های نظارت جمعی را متوقف کنند و "راه‌های نفوذ" را ببندند -- و جسورانه افراد را به پیشروی تشویق می‌کند.
- Security researcher
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2008, Burhanبورهان Hassanحسن, ageسن 17,
0
840
4096
در سال ۲۰۰۸ میلادی ، برهان حسن ۱۷ ساله
00:16
boardedسوار شده a flightپرواز from Minneapolisمینیاپولیس
1
4960
1936
سوار هواپیمایی از مینیاپولیس
00:18
to the Hornشاخ of Africaآفریقا.
2
6920
2296
به مقصد شاخ آفریقا شد.
00:21
And while Burhanبورهان was the youngestجوانترین recruitاستخدام,
3
9240
2416
و با اینکه برهان جوان‌ترین نیرو ‌بود
00:23
he was not aloneتنها.
4
11680
1656
فقط او نبود.
الشباب توانسته بود
بیش از ۲۴ نفر را استخدام کند
00:25
Al-Shabaabالشباب managedاداره می شود to recruitاستخدام
over two dozenدوازده youngجوان menمردان
5
13360
3376
00:28
in theirخودشان lateدیر است teensنوجوانان and earlyزود 20s
6
16760
2576
که در اواخر نوجوانی
و اوایل بیست‌سالگی خود بودند
00:31
with a heavyسنگین presenceحضور
on socialاجتماعی mediaرسانه ها platformsسیستم عامل ها like Facebookفیس بوک.
7
19360
4016
که حضور قابل توجهی در شبکه‌های اجتماعی
مانند فیس‌بوک نیز داشتند.
00:35
With the Internetاینترنت and other technologiesفن آوری ها,
8
23400
2256
اینترنت و سایر فناوری‌ها
00:37
they'veآنها دارند changedتغییر کرد our everydayهر روز livesزندگی می کند,
9
25680
1696
زندگی روزمره‌ی ما را تغییر داده‌اند
00:39
but they'veآنها دارند alsoهمچنین changedتغییر کرد
recruitmentاستخدام, radicalizationرادیکالیزاسیون
10
27400
3816
اما آن‌ها روش‌های
سربازگیری، افراط گرایی و
00:43
and the frontجلوی linesخطوط of conflictدرگیری todayامروز.
11
31240
2720
خطوط مقدم جنگ‌ها را هم تغییر داده‌اند.
00:47
What about the linksلینک ها connectingبرقراری ارتباط Twitterتوییتر,
12
35680
2456
خطوط ارتباطی توییتر،
00:50
Googleگوگل and protestersمعترضان
fightingدعوا کردن for democracyدموکراسی?
13
38160
3936
گوگل و معترضان مبارزه‌کننده برای
دموکراسی چطور؟
00:54
These numbersشماره representنمایندگی
Google'sگوگل publicعمومی DNSDNS serversسرورها,
14
42120
4016
این اعداد سرورهای عمومی ‌DNS گوگل
را نشان می‌دهند
00:58
effectivelyبه طور موثر the only
digitalدیجیتال borderمرز crossingعبور
15
46160
2536
که تنها راه دیجیتالی عبور از مرزی بود
01:00
protestersمعترضان had and could use
16
48720
2056
که معترضان داشتند و می‌توانستند برای
01:02
to communicateبرقراری ارتباط with eachهر یک other,
to reachنائل شدن the outsideخارج از worldجهان
17
50800
2816
ارتباط با‌ یکدیگر و دسترسی
به جهان بیرون
01:05
and to spreadانتشار دادن viralویروسی awarenessاطلاع
18
53640
1616
و اطلاع‌رسانی گسترده در مورد آنچه
01:07
of what was happeningاتفاق می افتد
in theirخودشان ownخودت countryکشور.
19
55280
2280
داخل کشورشان اتفاق می‌افتاد، استفاده کنند.
01:10
Todayامروز, conflictدرگیری is essentiallyاساسا borderlessبدون مرز.
20
58960
2416
امروزه جنگ اساساً بدون مرز است.
01:13
If there are boundsمرزها to conflictدرگیری todayامروز,
21
61400
2656
اگر امروز حد و مرزی هم برای جنگ‌ها باشد
01:16
they're boundمحدود است by digitalدیجیتال,
not physicalفیزیکی geographyجغرافیا.
22
64080
3896
دیجیتالی است نه جغرافیایی.
01:20
And underزیر all this is a vacuumخلاء of powerقدرت
23
68000
3056
و زیرهمه‌ی این‌ها خلع قدرتی هست
01:23
where non-stateغیر دولتی actorsبازیگران, individualsاشخاص حقیقی
and privateخصوصی organizationsسازمان های
24
71080
4056
که در آن بازیگران غیردولتی، افراد و
سازمان‌های خصوصی
01:27
have the advantageمزیت over slowآرام, outdatedمنسوخ شده
militaryنظامی and intelligenceهوش agenciesآژانس ها.
25
75160
5240
نسبت به سازمان‌های نظامی‌ و
اطلاعاتیِ کُند و قدیمی‌ برتری دارند.
01:33
And this is because,
in the digitalدیجیتال ageسن of conflictدرگیری,
26
81240
2776
دلیلش هم این است که در عصر جنگ دیجیتال
01:36
there existsوجود دارد a feedbackبازخورد loopحلقه
27
84040
2256
یک حلقه بازخوردی وجود دارد
01:38
where newجدید technologiesفن آوری ها,
platformsسیستم عامل ها like the onesآنهایی که I mentionedذکر شده,
28
86320
2856
که در آن فناوری‌های جدید، مثل
رسانه‌هایی که ذکر کردم
01:41
and more disruptiveمخرب onesآنهایی که,
29
89200
1456
و انواع بدتر دیگر می‌توانند
01:42
can be adaptedسازگار, learnedیاد گرفتم, and deployedمستقر شده
by individualsاشخاص حقیقی and organizationsسازمان های
30
90680
4776
توسط افراد و سازمان‌ها فراگرفته
شده و گسترش پیدا کنند
01:47
fasterسریعتر than governmentsدولت ها can reactواکنش نشان می دهند.
31
95480
2520
سریع‌تر از آنکه دولت‌ها بتوانند
واکنش نشان دهند.
01:51
To understandفهمیدن the paceسرعت
of our ownخودت governmentدولت thinkingفكر كردن on this,
32
99840
4096
برای نشان دادن سرعت
فکر کردن دولت ما به این مسئله
01:55
I like to turnدور زدن to something aptlyبه درستی namedتحت عنوان
33
103960
1976
می‌خواهم به چیزی اشاره کنم که به طور
01:57
the Worldwideدر سراسر جهان Threatتهدید Assessmentارزیابی,
34
105960
3136
زیرکانه‌ای ارزیابی تهدید جهانی نامیده شده
02:01
where everyهرکدام yearسال the Directorکارگردان
of Nationalملی Intelligenceهوش in the US
35
109120
3696
که هر ساله مدیر اطلاعات داخلی امریکا
02:04
looksبه نظر می رسد at the globalجهانی است threatتهدید landscapeچشم انداز,
36
112840
2816
به چشم‌انداز تهدید جهانی نگاه می‌کند
02:07
and he saysمی گوید, "These are the threatsتهدید,
these are the detailsجزئیات,
37
115680
3256
و می‌گوید، "این‌ها تهدیدات هستند،
این‌ها جزئیات هستند،
02:10
and this is how we rankرتبه بندی them."
38
118960
2056
و ما اینگونه آن‌ها را طبقه‌بندی می‌کنیم."
02:13
In 2007, there was absolutelyکاملا
no mentionاشاره of cyberسایبری securityامنیت.
39
121040
3416
در سال 2007 میلادی ، هیچگونه اشاره‌ای
به امنیت سایبری نشده بود.
تا سال ۲۰۱۱،
که در انتهای لیست قرار گرفت
02:16
It tookگرفت untilتا زمان 2011,
when it cameآمد at the endپایان,
40
124480
3695
02:20
where other things, like Westغرب
Africanآفریقایی drugدارو traffickingقاچاق, tookگرفت precedenceاولویت.
41
128199
3897
و چیزهای دیگری مثل قاچاق مواد مخدر از
غرب آفریقا اولویت پیدا کردند.
02:24
In 2012, it creptفرو ریختن up, still behindپشت things
like terrorismتروریسم and proliferationتکثیر.
42
132120
5496
در سال ۲۰۱۲ همچنان از چیزهایی مثل تروریسم
و گسترش تولید اتمی ‌عقب بود.
02:29
In 2013, it becameتبدیل شد the topبالا threatتهدید,
43
137640
2096
در سال ۲۰۱۳ به تهدید اصلی تبدیل شد
02:31
in 2014 and for the foreseeableپیش بینی شده futureآینده.
44
139760
3480
و در سال ۲۰۱۴ و تا آینده دور
چنین خواهد بود.
02:36
What things like that showنشان بده us
45
144240
1656
چنین مسائلی به ما نشان می‌دهند که
02:37
is that there is
a fundamentalاساسی inabilityعجز todayامروز
46
145920
2976
امروزه‌ یک ضعف بنیادی در دولت‌ها
02:40
on the partبخشی of governmentsدولت ها
to adaptانطباق and learnیاد گرفتن in digitalدیجیتال conflictدرگیری,
47
148920
4640
برای سازگاری و فراگیری
در جنگ دیجیتالی وجود دارد
02:46
where conflictدرگیری can be immaterialغیرممکن است,
borderlessبدون مرز, oftenغالبا whollyکاملا untraceableقابل کشف نیست.
48
154120
4560
که در آن جنگ غیرمادی، بی‌مرز و اغلب
کاملاً غیر قابل ردیابی است.
و جنگ فقط اینترنتی و غیر اینترنتی آنگونه
که در بنیادگرایی تروریستی می‌بینیم نیست،
02:51
And conflictدرگیری isn't just onlineآنلاین to offlineآفلاین,
as we see with terroristتروریست radicalizationرادیکالیزاسیون,
49
159560
4616
02:56
but it goesمی رود the other way as well.
50
164200
2080
بلکه نوع دیگری هم دارد.
02:59
We all know the horribleناگوار eventsمناسبت ها
that unfoldedآشکار شد in Parisپاریس this yearسال
51
167520
3536
ما همه از وقایع هولناک امسال در پاریس
03:03
with the Charlieچارلی Hebdoحبدو terroristتروریست attacksحملات.
52
171080
1953
با حملات تروریستی شارلی هبدو مطلع هستیم.
03:05
What an individualفردی hackerهکر or a smallکوچک groupگروه
of anonymousناشناس individualsاشخاص حقیقی did
53
173057
4479
کاری که هکر‌ یا گروه کوچکی از
افراد ناشناس انجام دادند،
03:09
was enterوارد those socialاجتماعی mediaرسانه ها conversationsگفتگو
that so manyبسیاری of us tookگرفت partبخشی in.
54
177560
4616
ورود به مکالمات شبکه‌های اجتماعی
بود که همه ما در آن‌ها شرکت کردیم.
03:14
#JeSuisCharlieJeSuisCharlie.
55
182200
2136
JeSuisCharlie#
03:16
On Facebookفیس بوک, on Twitterتوییتر, on Googleگوگل,
56
184360
2216
در فیس‌بوک، توییتر، گوگل
03:18
all sortsانواع of placesمکان ها where millionsمیلیون ها نفر
of people, myselfخودم includedمشمول,
57
186600
3456
و جاهای دیگر که میلیون‌ها نفر،
از جمله خود من
03:22
were talkingصحبت کردن about the eventsمناسبت ها
58
190080
1616
در مورد این اتفاقات صحبت می‌کردیم
03:23
and saw imagesتصاویر like this,
59
191720
1456
و عکس‌هایی مثل این را می‌دیدیم
03:25
the emotionalعاطفی, poignantتکان دهنده imageتصویر of a babyعزیزم
with "Jeجی suisسويس Charlieچارلی" on its wristمچ دست.
60
193200
5136
تصویرعاطفی و دردناک کودکی که
روی مچش نوشته بود Je suis Charlie.
03:30
And this turnedتبدیل شد into a weaponسلاح.
61
198360
2096
و این تبدیل به‌یک سلاح شد.
03:32
What the hackersهکرها did
was weaponizeتسلیحات this imageتصویر,
62
200480
2336
کاری که هکرها کردند
تبدیل این عکس به سلاح بود
03:34
where unsuspectingناامید کننده victimsقربانیان,
63
202840
1656
که قربانیان ساده لوح
03:36
like all of us in those conversationsگفتگو,
64
204520
1896
مثل همه‌ی ما در آن مکالمه‌ها
03:38
saw this imageتصویر, downloadedدانلود شده it
65
206440
2616
این عکس را می‌دیدیم و دانلود می‌کردیم
03:41
but it was embeddedجاسازی شده with malwareبد افزار.
66
209080
2136
اما در این عکس بدافزار جاسازی شده بود.
03:43
And so when you downloadedدانلود شده this imageتصویر,
67
211240
1976
وقتی شما این عکس را دانلود می‌کردید
03:45
it hackedهک شده your systemسیستم.
68
213240
2056
سیستم شما را هک می‌کرد.
03:47
It tookگرفت sixشش daysروزها to deployاعزام
a globalجهانی است malwareبد افزار campaignکمپین.
69
215320
4040
۶ روز تا تشکیل‌ یک کمپین
جهانی بدافزارطول کشید.
03:52
The divideتقسیم کنید betweenبین physicalفیزیکی
and digitalدیجیتال domainsدامنه ها todayامروز
70
220400
2736
امروزه مرز بین حوزه‌های
دیجیتالی و واقعی
03:55
ceasesمتوقف می شود to existوجود دارد,
71
223160
1416
از بین رفته است
03:56
where we have offlineآفلاین attacksحملات
like those in Parisپاریس
72
224600
2936
و ما شاهد حملات غیراینترنتی
مانند حمله‌ی پاریس هستیم
03:59
appropriatedاختصاص یافته است for onlineآنلاین hacksهک ها.
73
227560
2240
که به هک‌های اینترنتی اختصاص دارند.
04:03
And it goesمی رود the other way as well,
with recruitmentاستخدام.
74
231320
2456
و این را می‌شود به
سرباز‌گیری هم تعمیم داد.
04:05
We see onlineآنلاین radicalizationرادیکالیزاسیون of teensنوجوانان,
75
233800
2456
ما افراط گرایی آنلاین نوجوانان را شاهدیم
04:08
who can then be deployedمستقر شده globallyدر سطح جهانی
for offlineآفلاین terroristتروریست attacksحملات.
76
236280
4280
که می‌توانند برای حملات تروریستی مستقیم
به کار گرفته شوند.
04:13
With all of this, we see that there's
a newجدید 21stخیابان centuryقرن battleنبرد brewingدمیدن,
77
241480
4856
با این همه، می‌بینیم که‌ یک نبرد جدید در
قرن 21 در حال شکل‌گیری است
04:18
and governmentsدولت ها
don't necessarilyلزوما take a partبخشی.
78
246360
2160
و دولت‌ها لزوماً سهمی‌ از آن ندارند.
04:21
So in anotherیکی دیگر caseمورد,
Anonymousناشناس vsدر مقابل. Losلوس Zetasزتا.
79
249560
5336
در مورد دیگری،
"ناشناس" در برابر "لس زتاس" بود.
04:26
In earlyزود Septemberسپتامبر 2011 in Mexicoمکزیک,
80
254920
2536
در اوایل سپتامبر ۲۰۱۱ در مکزیک
04:29
Losلوس Zetasزتا, one of the mostاکثر
powerfulقدرتمند drugدارو cartelsکارتل ها,
81
257480
3056
لس‌زتاس،‌ یکی از قدرتمندترین
کارتل‌های مواد مخدر
04:32
hungآویزان شد two bloggersوبلاگ نویسان with a signامضا کردن that said,
82
260560
2336
دو وبلاگ‌نویس را دار زدند،
با نوشته‌ای به مضمون:
04:34
"This is what will happenبه وقوع پیوستن
to all Internetاینترنت busybodiesbusybodies."
83
262920
3680
"این بلایی است که به سر تمام
فضول‌های اینترنتی خواهد آمد."
04:39
A weekهفته laterبعد, they beheadedسر بریدن a youngجوان girlدختر.
84
267720
1976
یک هفته بعد دختر جوانی را سر بریدند.
04:41
They severedقطع شد her headسر,
put it on topبالا of her computerکامپیوتر
85
269720
2456
سرش را قطع کرده بودند
و روی کامپیوترش گذاشته بودند،
04:44
with a similarمشابه noteتوجه داشته باشید.
86
272200
1216
با نوشته‌ای مشابه.
04:45
And takingگرفتن the digitalدیجیتال counteroffensiveضد حمله
87
273440
2856
و چون دولت‌ها حتی نمی‌توانستند بفهمند
چه اتفاقی دارد می‌افتد
04:48
because governmentsدولت ها couldn'tنمی توانستم even
understandفهمیدن what was going on or actعمل کن,
88
276320
3286
یا واکنش نشان دهند،
"ناشناس"، گروهی که ممکن است
04:51
Anonymousناشناس, a groupگروه we mightممکن not associateوابسته
as the mostاکثر positiveمثبت forceزور in the worldجهان,
89
279630
3896
مطمئن‌ترین قدرت جهان نباشد،
طی پدافندی دیجیتالی
04:55
tookگرفت actionعمل,
90
283550
1186
دست به عمل زد؛
04:56
not in cyberسایبری attacksحملات, but threateningتهدید کننده
informationاطلاعات to be freeرایگان.
91
284760
3600
آن هم نه توسط حملات سایبری بلکه
با تهدید به ارائه‌ی رایگان اطلاعات.
آن‌ها در شبکه‌های اجتماعی گفتند
05:01
On socialاجتماعی mediaرسانه ها, they said,
92
289920
1696
05:03
"We will releaseرهایی informationاطلاعات
93
291640
1656
" ما اطلاعاتی را منتشر خواهیم کرد
05:05
that tiesروابط prosecutorsدادستان and governorsفرمانداران
to corruptفاسد drugدارو dealsمعاملات with the cartelکارتل."
94
293320
4320
که دادستانی و فرمانداری را به تبادل
رشوه‌ی مواد مخدر با کارتل ربط می‌دهند."
05:10
And escalatingتشدید می شود that conflictدرگیری,
95
298800
2376
و وقتی جنگ شدت گرفت که،
05:13
Losلوس Zetasزتا said, "We will killکشتن 10 people
for everyهرکدام bitبیت of informationاطلاعات you releaseرهایی."
96
301200
5800
لس زتاس گفت "به ازای انتشار هر بیت
اطلاعات، ۱۰ نفر را می‌کشیم."
05:19
And so it endedبه پایان رسید there because
it would becomeتبدیل شدن به too gruesomeفریبنده to continueادامه دهید.
97
307880
4640
و این بحث همان جا تمام شد چون
ادامه دادنش بیش از حد وحشتناک می‌شد.
اما موضوع قابل توجه
در این باره
05:25
But what was powerfulقدرتمند about this
98
313560
2040
05:28
was that anonymousناشناس individualsاشخاص حقیقی,
99
316640
2576
این بود که این افراد ناشناس بودند
05:31
not federalفدرال policiaپلیس,
not militaryنظامی, not politiciansسیاستمداران,
100
319240
3616
که توانستند در دل‌ یکی از قدرتمندترین و
05:34
could strikeضربه fearترس deepعمیق into the heartقلب
101
322880
4176
خشن‌ترین سازمان‌های جهان وحشت بیاندازند،
05:39
of one of the mostاکثر powerfulقدرتمند,
violentخشن organizationsسازمان های in the worldجهان.
102
327080
4400
و نه پلیس فدرال،
یا ارتش‌ یا سیاست‌مداران.
05:44
And so we liveزنده in an eraدوران
103
332320
2176
و ما در عصری زندگی می‌کنیم
05:46
that lacksفاقد the clarityوضوح
of the pastگذشته in conflictدرگیری,
104
334520
3536
که فاقد وضوح گذشته در جنگ است،
05:50
in who we're fightingدعوا کردن,
in the motivationsانگیزه ها behindپشت attacksحملات,
105
338080
3816
در اینکه ما با چه کسی می‌جنگیم،
در انگیزه حمله‌ها،
05:53
in the toolsابزار and techniquesتکنیک used,
106
341920
1856
در ابزار و شیوه‌های استفاده شده،
05:55
and how quicklyبه سرعت they evolveتکامل یابد.
107
343800
1640
و سرعت تغییر آن‌ها است.
و سوالی که هنوز پا برجاست:
05:58
And the questionسوال still remainsبقایای:
108
346720
1496
06:00
what can individualsاشخاص حقیقی,
organizationsسازمان های and governmentsدولت ها do?
109
348240
5536
افراد، سازمان‌ها و دولت‌ها
چه می‌توانند بکنند؟
06:05
For answersپاسخ ها to these questionsسوالات,
it startsشروع می شود with individualsاشخاص حقیقی,
110
353800
2816
پاسخ به این سوال‌ها،
با افراد شروع می‌شود،
06:08
and I think peer-to-peerpeer to peer securityامنیت
is the answerپاسخ.
111
356640
2760
و من فکر می‌کنم پاسخ
امنیت همتا به همتا است.
06:12
Those people in relationshipsروابط
that boughtخریداری شد over teensنوجوانان onlineآنلاین,
112
360800
3936
آن اشخاص در ارتباط
که نوجوانان را اینترنتی با رشوه خریدند،
06:16
we can do that with peer-to-peerpeer to peer securityامنیت.
113
364760
2056
ما می‌توانیم با امنیت همتا به همتا
انجام دهیم
06:18
Individualsاشخاص حقیقی have more powerقدرت
than ever before
114
366840
2536
افراد بیش از هر زمانی
قدرت دارند
06:21
to affectتاثیر می گذارد nationalملی
and internationalبین المللی securityامنیت.
115
369400
2920
تا روی امنیت ملی و
جهانی تأثیر بگذارند.
06:25
And we can createايجاد كردن those positiveمثبت
peer-to-peerpeer to peer relationshipsروابط
116
373360
3256
و ما می‌توانیم روابط مثبت همتا به همتا
را به‌صورت اینترنتی و
06:28
on and offlineآفلاین,
117
376640
1200
غیر اینترنتی ایجاد کنیم،
06:30
we can supportحمایت کردن and educateآموزش the nextبعد
generationنسل of hackersهکرها, like myselfخودم,
118
378720
4336
ما می‌توانیم نسل بعدی هکرها، مثل من را
حمایت کنیم و آموزش دهیم، بجای
06:35
insteadبجای of sayingگفت:, "You can eitherیا be
a criminalجنایی or joinپیوستن the NSANSA."
119
383080
3560
اینکه بگوییم "شما می‌توانید‌ یا خلافکار
شوید‌ یا به آژانس امنیت ملی بپیوندید"
06:39
That mattersمسائل todayامروز.
120
387360
1360
این مسئله امروزه مهم است.
06:41
And it's not just individualsاشخاص حقیقی --
it's organizationsسازمان های, corporationsشرکت ها even.
121
389840
5296
و فقط افراد نیستند،
بلکه سازمان‌ها و حتی شرکت‌ها هم هستند.
06:47
They have an advantageمزیت
to actعمل کن acrossدر سراسر more bordersمرز ها,
122
395160
2536
آن‌ها این امتیاز را دارند که
فرای مرزهای بیشتری،
06:49
more effectivelyبه طور موثر and more rapidlyبه سرعت در حال
than governmentsدولت ها can,
123
397720
3536
موثرتر و سریع‌تر از دولت‌ها
عمل کنند،
06:53
and there's a setتنظیم
of realواقعی incentivesانگیزه there.
124
401280
2880
و مجموعه‌ای از مشوق‌های
واقعی آنجا هستند.
06:57
It's profitableسود آور است and valuableبا ارزش
125
405440
1696
اینکه در عصر دیجیتال،
06:59
to be seenمشاهده گردید as trustworthyقابل اعتماد
in the digitalدیجیتال ageسن,
126
407160
3496
قابل اعتماد شناخته شوی
سودآور و باارزش است،
07:02
and will only be more so
in futureآینده generationsنسل ها to come.
127
410680
3976
و در نسل‌های آینده بیشتر هم
خواهد بود.
07:06
But we still can't ignoreچشم پوشی governmentدولت,
128
414680
1816
اما بازهم نمی‌توانیم دولت را نادیده
07:08
because that's who we turnدور زدن to
for collectiveجمعی actionعمل
129
416520
3336
بگیریم، چون ما برای
اقدام جمعی به آن روی می‌آوریم
07:11
to keep us safeبی خطر and secureامن است.
130
419880
2760
تا ما را ایمن نگه دارد.
07:16
But we see where that's gottenدریافت کردم us so farدور,
131
424080
3016
اما می‌بینیم که تاکنون ما را به کجا کشانده
07:19
where there's an inabilityعجز to adaptانطباق
and learnیاد گرفتن in digitalدیجیتال conflictدرگیری,
132
427120
3736
که توانایی تطبیق و‌ یادگیری در
جنگ دیجیتال وجود ندارد،
07:22
where at the highestبالاترین levelsسطوح of leadershipرهبری,
133
430880
3056
که در بالاترین سطوح مدیریت،
07:25
the Directorکارگردان of the CIAسيا,
Secretaryدبیر، منشی of Defenseدفاع,
134
433960
2376
مدیر سازمان سیا، وزیر دفاع،
07:28
they say, "Cyberسایبر Pearlمروارید Harborبندرگاه will happenبه وقوع پیوستن."
"Cyberسایبر 9/11 is imminentقریب الوقوع."
135
436360
4440
می‌گویند "پرل‌هاربر مجازی اتفاق می‌افتد."
"یازده سپتامبر مجازی قریب‌الوقوع است."
اما این فقط ما را بیشتر وحشت زده می‌کنند،
نه ایمن‌تر.
07:35
But this only makesباعث می شود us
more fearfulترسناک, not more secureامن است.
136
443080
3000
07:39
By banningممنوعیت encryptionرمزگذاری in favorلطف
of massجرم surveillanceنظارت and massجرم hackingهک کردن,
137
447200
3736
با ممنوعیت رمزگذاری به نفع نظارت
جمعی و هک گروهی، قطعاً ستاد ارتباطات
07:42
sure, GCHQGCHQ and the NSANSA can spyجاسوسی on you.
138
450960
2720
دولت و آژانس امنیت ملی می‌توانند
جاسوسی شما را بکنند.
07:46
But that doesn't mean
that they're the only onesآنهایی که that can.
139
454880
2715
اما این به این معنا نیست که فقط
آن‌ها می‌توانند.
07:49
Capabilitiesقابلیت ها are cheapارزان, even freeرایگان.
140
457619
2157
قابلیت‌ها ارزان ‌یا حتی
رایگان هستند.
07:51
Technicalفنی abilityتوانایی
is risingرو به افزایش around the worldجهان,
141
459800
2616
توانایی فنی در سطح
جهان رو به رشد است،
07:54
and individualsاشخاص حقیقی and smallکوچک groupsگروه ها
have the advantageمزیت.
142
462440
3520
و افراد و گروه‌های کوچک
از این سود می‌برند.
07:59
So todayامروز it mightممکن just be
the NSANSA and GCHQGCHQ,
143
467520
2936
پس شاید امروز فقط ستاد ارتباطات دولت
و آژانس امنیت ملی باشند،
08:02
but who'sچه کسی است to say that the Chineseچینی ها
can't find that backdoorپشت درپوش?
144
470480
2762
اما چه کسی می‌گوید چینی‌ها
نمی‌توانند این راه نفوذ را کشف کنند؟
08:06
Or in anotherیکی دیگر generationنسل,
some kidبچه in his basementزیر زمین in Estoniaاستونی?
145
474120
3120
یا در نسلی دیگر‌ یک کودک
در زیرزمین خانه‌اش در استونی؟
08:10
And so I would say that it's
not what governmentsدولت ها can do,
146
478880
4776
و من الان می‌گویم که مسئله این نیست
که دولت‌ها چه می‌توانند بکنند،
بلکه این است که چه نمی‌توانند بکنند.
08:15
it's that they can't.
147
483680
1280
08:17
Governmentsدولت ها todayامروز
need to give up powerقدرت and controlکنترل
148
485720
4496
امروزه دولت‌ها باید
از قدرت و کنترل دست بکشند
08:22
in orderسفارش to help make us more secureامن است.
149
490240
2280
تا به ما کمک کنند که ایمن‌تر شویم.
کنار گذاشتن نظارت همگانی و هک کردن
و در مقابل ترمیم حفره‌های امنیتی،
08:25
Givingدادن up massجرم surveillanceنظارت and hackingهک کردن
and insteadبجای fixingتثبیت those backdoorsپشت درهای بسته
150
493600
4096
به این معناست که نه آن‌ها
نمی‌توانند جاسوسی ما را بکنند
08:29
meansبه معنای that, yeah, they can't spyجاسوسی on us,
151
497720
2256
08:32
but neitherنه can the Chineseچینی ها
152
500000
1336
و نه چینی‌ها و ‌یا
08:33
or that hackerهکر in Estoniaاستونی
a generationنسل from now.
153
501360
2360
آن هکر در کشور استونی، از نسل بعد.
08:37
And governmentدولت supportحمایت کردن
for technologiesفن آوری ها like Torتور and Bitcoinبیتکوین
154
505280
3456
و حمایت دولت از فناوری‌هایی
مانند تُر و بیت کوین
08:40
mean givingدادن up controlکنترل,
155
508760
1576
یعنی دست کشیدن از کنترل، اما
08:42
but it meansبه معنای that developersتوسعه دهندگان, translatorsمترجمان,
anybodyهر شخصی with an Internetاینترنت connectionارتباط,
156
510360
4295
همچنین ‌یعنی توسعه دهندگان، مترجمان
و هر کسی که به اینترنت دسترسی دارد
08:46
in countriesکشورها like Cubaکوبا, Iranایران and Chinaچين,
can sellفروش theirخودشان skillsمهارت ها, theirخودشان productsمحصولات,
157
514679
4096
در کشور‌هایی مثل کوبا ،ایران و چین
می‌توانند توانایی‌ها و تولیدات‌شان
08:50
in the globalجهانی است marketplaceبازار,
158
518799
1377
و مهم‌تر از همه ایده‌های‌شان
08:52
but more importantlyمهم است sellفروش theirخودشان ideasایده ها,
159
520200
2216
را در بازار جهانی بفروشند،
08:54
showنشان بده us what's happeningاتفاق می افتد
in theirخودشان ownخودت countriesکشورها.
160
522440
2680
و به ما نشان دهند که
در کشورشان چه می‌گذرد.
08:58
And so it should be not fearfulترسناک,
161
526080
2296
و برای دولت‌هایی که برای
09:00
it should be inspiringالهام بخش
to the sameیکسان governmentsدولت ها
162
528400
2416
حقوق بشر و آزادی بیان
و دموکراسی در جنگ‌های
09:02
that foughtمبارزه کرد for civilمدنی rightsحقوق,
freeرایگان speechسخنرانی - گفتار and democracyدموکراسی
163
530840
2856
بزرگ قرن گذشته جنگیده‌اند،
این نباید ترسناک باشد
09:05
in the great warsجنگ of the last centuryقرن,
164
533720
2016
بلکه باید الهام بخش باشد
09:07
that todayامروز, for the first time
in humanانسان historyتاریخ,
165
535760
3056
که امروز، برای اولین بار
در تاریخ بشر،
09:10
we have a technicalفنی opportunityفرصت
166
538840
2216
ما‌ یک فرصت عملی داریم
09:13
to make billionsمیلیاردها دلار of people
saferامن تر around the worldجهان
167
541080
2616
که میلیاردها انسان را
در جای‌جای جهان ایمن‌تر کنیم
09:15
that we'veما هستیم never had before
in humanانسان historyتاریخ.
168
543720
2536
فرصتی که هرگز در طول تاریخ بشر نداشته‌ایم.
09:18
It should be inspiringالهام بخش.
169
546280
2080
این موضوع باید الهام‌بخش باشد.
09:21
(Applauseتشویق و تمجید)
170
549840
5400
(تشویق)
Translated by zahra shakiba
Reviewed by emshe emshian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Bijou - Security researcher
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security.

Why you should listen

Rodrigo Bijou is an information security researcher with a background in threat intelligence, security analytics and privacy technology. Named a Global Privacy Scholar by the International Association of Privacy Professionals, he is also currently a Watson Fellow exploring “Trust in Technology.”

Bijou previously worked as a consultant to the finance and technology industries and at companies such as Palantir. When not hacking data directly, Rodrigo can be found writing policy analysis in outlets such as IHS Jane’s Intelligence Review and the Harvard Law Review.

More profile about the speaker
Rodrigo Bijou | Speaker | TED.com