ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Bijou - Security researcher
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security.

Why you should listen

Rodrigo Bijou is an information security researcher with a background in threat intelligence, security analytics and privacy technology. Named a Global Privacy Scholar by the International Association of Privacy Professionals, he is also currently a Watson Fellow exploring “Trust in Technology.”

Bijou previously worked as a consultant to the finance and technology industries and at companies such as Palantir. When not hacking data directly, Rodrigo can be found writing policy analysis in outlets such as IHS Jane’s Intelligence Review and the Harvard Law Review.

More profile about the speaker
Rodrigo Bijou | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Rodrigo Bijou: Governments don't understand cyber warfare. We need hackers

Rodrigo Bijou: Chúng ta cần hacker vì chính phủ không hiểu cuộc chiến mạng

Filmed:
1,396,708 views

Mạng Internet đã thay đổi chiến trường của chiến tranh, và bỏ lại chính phủ đằng sau. Rodrigo Bijou nhà phân tích an ninh đã chỉ ra rằng các cuộc xung đột thời nay được tiến hành trực tuyến giữa các nhóm phi chính phủ, các nhà hoạt động và các tập đoàn tư nhân, và mạng Internet là mảnh đất màu mỡ đối với khủng bố trong việc tuyển quân và truyền bá các tư tưởng cực đoan. Trong khi đó, các chương trình theo dõi hà khắc đã tới giai đoạn để sử dụng. Bijiou kêu gọi các chính phủ nên chấm dứt các chương trình theo dõi và vá các lỗ hỏng đồng thời kêu gọi mọi cá nhân hành động.
- Security researcher
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2008, BurhanBurhan HassanHassan, agetuổi tác 17,
0
840
4096
Vào năm 2008, Burhan Hassan 17 tuổi
00:16
boardedbước lên a flightchuyến bay from MinneapolisMinneapolis
1
4960
1936
đã lên một chuyến bay từ Minneapolis
00:18
to the HornHorn of AfricaAfrica.
2
6920
2296
đến vùng Sừng châu Phi.
00:21
And while BurhanBurhan was the youngestút recruittuyển dụng,
3
9240
2416
Burhan là lính mới nhỏ tuổi nhất
00:23
he was not alonemột mình.
4
11680
1656
trong số những người trẻ khác.
00:25
Al-ShabaabAl-Shebab managedquản lý to recruittuyển dụng
over two dozen youngtrẻ menđàn ông
5
13360
3376
Al-Shabaab đã tuyển chọn hơn
24 nam thanh niên
00:28
in theirhọ latemuộn teensthiếu niên and earlysớm 20s
6
16760
2576
trong độ tuổi 20
00:31
with a heavynặng presencesự hiện diện
on socialxã hội mediaphương tiện truyền thông platformsnền tảng like FacebookFacebook.
7
19360
4016
là những người thường xuyên sử dụng
mạng xã hội như Facebook.
00:35
With the InternetInternet and other technologiescông nghệ,
8
23400
2256
Internet và những công nghệ khác,
00:37
they'vehọ đã changedđã thay đổi our everydaymỗi ngày livescuộc sống,
9
25680
1696
đã thay đổi cuộc sống chúng ta
00:39
but they'vehọ đã alsocũng thế changedđã thay đổi
recruitmenttuyển dụng, radicalizationradicalization
10
27400
3816
nhưng cũng thay đổi cả việc
tuyển quân, tư tưởng cực đoan
00:43
and the fronttrước mặt linesđường dây of conflictcuộc xung đột todayhôm nay.
11
31240
2720
và chiến trường của các cuộc xung đột
00:47
What about the linksliên kết connectingkết nối TwitterTwitter,
12
35680
2456
Còn những đường link kết nối Twitter,
00:50
GoogleGoogle and protestersngười biểu tình
fightingtrận đánh for democracydân chủ?
13
38160
3936
Google và những người biểu tình
đấu tranh cho dân chủ ?
00:54
These numberssố representđại diện
Google'sCủa Google publiccông cộng DNSDNS serversmáy chủ,
14
42120
4016
Những con số này đại diện cho máy chủ
DNS công cộng của Google,
00:58
effectivelycó hiệu quả the only
digitalkỹ thuật số borderbiên giới crossingbăng qua
15
46160
2536
giúp vượt rào cản mạng internet hiệu quả
01:00
protestersngười biểu tình had and could use
16
48720
2056
mà người biểu tình có thể sử dụng
01:02
to communicategiao tiếp with eachmỗi other,
to reachchạm tới the outsideở ngoài worldthế giới
17
50800
2816
để liên lạc với nhau,
với thế giới bên ngoài
01:05
and to spreadLan tràn viralvirus awarenessnhận thức
18
53640
1616
và để tuyên truyền nhận thức
01:07
of what was happeningxảy ra
in theirhọ ownsở hữu countryQuốc gia.
19
55280
2280
về những gì dang diễn ra ở đất nước họ.
01:10
TodayHôm nay, conflictcuộc xung đột is essentiallybản chất borderlessđơn.
20
58960
2416
Ngày nay, xung đột hầu như không có
biên giới.
01:13
If there are boundsgiới hạn to conflictcuộc xung đột todayhôm nay,
21
61400
2656
Nếu có tồn tại những rào cản
01:16
they're boundràng buộc by digitalkỹ thuật số,
not physicalvật lý geographyđịa lý.
22
64080
3896
thì do kỹ thuật số,
không phải địa lý.
01:20
And underDưới all this is a vacuumKhoảng chân không of powerquyền lực
23
68000
3056
và ẩn giấu đằng sau là lỗ hổng
quyền lực
01:23
where non-statenước actorsdiễn viên, individualscá nhân
and privateriêng tư organizationstổ chức
24
71080
4056
nơi các cá nhân và tổ chức tư nhân
01:27
have the advantagelợi thế over slowchậm, outdatedlỗi thời
militaryquân đội and intelligenceSự thông minh agenciescơ quan.
25
75160
5240
có lợi thế hơn quân đội và
các cơ quan tình báo chậm chạp lỗi thời.
01:33
And this is because,
in the digitalkỹ thuật số agetuổi tác of conflictcuộc xung đột,
26
81240
2776
Là bởi vì trong thời đại xung đột
kỹ thuật số,
01:36
there existstồn tại a feedbackPhản hồi loopvòng lặp
27
84040
2256
có tồn tại vòng thông tin phản hồi.
01:38
where newMới technologiescông nghệ,
platformsnền tảng like the onesnhững người I mentionedđề cập,
28
86320
2856
Nơi những công nghệ mới như
tôi đã đề cập
01:41
and more disruptivegây rối onesnhững người,
29
89200
1456
và những công nghệ gây rối
01:42
can be adaptedthích nghi, learnedđã học, and deployedđược triển khai
by individualscá nhân and organizationstổ chức
30
90680
4776
có thể được tiếp thu và triển khai bởi cấc
cá nhân và tổ chức
01:47
fasternhanh hơn than governmentscác chính phủ can reactphản ứng.
31
95480
2520
một cách nhanh chóng trước khi
chính phủ kịp phản ứng.
01:51
To understandhiểu không the pacetốc độ
of our ownsở hữu governmentchính quyền thinkingSuy nghĩ on this,
32
99840
4096
Để biết rõ hơn về tốc độ
phản ứng của chính phủ về vấn đề này
01:55
I like to turnxoay to something aptlyaptly namedđặt tên
33
103960
1976
tôi sẽ đề cập tới
01:57
the WorldwideTrên toàn cầu ThreatMối đe dọa AssessmentĐánh giá,
34
105960
3136
Mức đánh giá Đe dọa Toàn cầu.
02:01
where everymỗi yearnăm the DirectorGiám đốc
of NationalQuốc gia IntelligenceTình báo in the US
35
109120
3696
Mỗi năm, giám đốc cục Tình báo Mỹ
02:04
looksnhìn at the globaltoàn cầu threatmối đe dọa landscapephong cảnh,
36
112840
2816
xem xét những mối đe dọa
trên thế giới
02:07
and he saysnói, "These are the threatsmối đe dọa,
these are the detailschi tiết,
37
115680
3256
và ông nói "đây là những mối đe dọa.
và những chi tiết,
02:10
and this is how we rankXếp hạng them."
38
118960
2056
và đây là cách chúng tôi đánh giá chúng"
02:13
In 2007, there was absolutelychắc chắn rồi
no mentionđề cập đến of cyberCyber securityBảo vệ.
39
121040
3416
Năm 2007, vấn đề an ninh mạng hoàn toàn
chưa hề được nhắc đến.
02:16
It tooklấy untilcho đến 2011,
when it cameđã đến at the endkết thúc,
40
124480
3695
Chỉ đến năm 2011
vấn đề này mới xuất hiện ở cuối bảng,
02:20
where other things, like WestWest
AfricanChâu Phi drugthuốc uống traffickingbuôn người, tooklấy precedenceưu tiên.
41
128199
3897
thua cả những vấn đề như
nạn buôn bán thuốc phiện ở Tây Phi
02:24
In 2012, it creptcrept up, still behindphía sau things
like terrorismkhủng bố and proliferationphát triển.
42
132120
5496
Năm 2012, nó dần được chú ý, nhưng vẫn
xếp sau khủng bố và gia tăng dân số
02:29
In 2013, it becameđã trở thành the tophàng đầu threatmối đe dọa,
43
137640
2096
2013, nó trở thành mối đe dọa hàng đầu,
02:31
in 2014 and for the foreseeablegần futureTương lai.
44
139760
3480
tương tự trong năm 2014 và cả trong
tương lai gần.
02:36
What things like that showchỉ us
45
144240
1656
Điều này cho ta thấy rằng
02:37
is that there is
a fundamentalcăn bản inabilitykhả năng todayhôm nay
46
145920
2976
khả năng hạn chế
02:40
on the partphần of governmentscác chính phủ
to adaptphỏng theo and learnhọc hỏi in digitalkỹ thuật số conflictcuộc xung đột,
47
148920
4640
của chính phủ trong việc
thích ứng với xung đột công nghệ
02:46
where conflictcuộc xung đột can be immaterialvô quan hệ,
borderlessđơn, oftenthường xuyên whollyhoàn toàn untraceableuntraceable.
48
154120
4560
một mặt trận phi vật chất
không biên giới và khó phát hiện
02:51
And conflictcuộc xung đột isn't just onlineTrực tuyến to offlineoffline,
as we see with terroristkhủng bố radicalizationradicalization,
49
159560
4616
Và xung đột không chỉ từ mạng đến thực tế
như ta thấy ở các tư tưởng cực đoan
02:56
but it goesđi the other way as well.
50
164200
2080
mà còn theo các hướng khác
02:59
We all know the horriblekinh khủng eventssự kiện
that unfoldedunfolded in ParisParis this yearnăm
51
167520
3536
Chúng ta đều biết những thảm kịch
diễn ra ở Paris năm qua.
03:03
with the CharlieCharlie HebdoHebdo terroristkhủng bố attackstấn công.
52
171080
1953
vụ tấn công khủng bố Charlie Hebdo.
03:05
What an individualcá nhân hackerhacker or a smallnhỏ bé groupnhóm
of anonymousvô danh individualscá nhân did
53
173057
4479
Việc mà một kẻ hacker hay một nhóm
người vô danh nào đó đã làm
03:09
was enterđi vào those socialxã hội mediaphương tiện truyền thông conversationscuộc trò chuyện
that so manynhiều of us tooklấy partphần in.
54
177560
4616
là tham gia các cuộc trò chuyện trên
mạng xã hội có nhiều người
03:14
#JeSuisCharlieJeSuisCharlie.
55
182200
2136
#JeSuisCharlie
(Tôi là Charlie)
Trên Facebook, Twitter, Google,
03:16
On FacebookFacebook, on TwitterTwitter, on GoogleGoogle,
56
184360
2216
03:18
all sortsloại of placesnơi where millionshàng triệu
of people, myselfriêng tôi includedbao gồm,
57
186600
3456
những nơi mà hàng triệu người,
trong đó có cả tôi
đang bàn tán về vụ việc
03:22
were talkingđang nói about the eventssự kiện
58
190080
1616
03:23
and saw imageshình ảnh like this,
59
191720
1456
và thấy những bức ảnh như vậy,
03:25
the emotionalđa cảm, poignantchua cay imagehình ảnh of a babyđứa bé
with "JeJe suisSuis CharlieCharlie" on its wristcổ tay.
60
193200
5136
hình ảnh em bé với chữ "Je suis Charlie"
trên cổ tay, gây ra bao nỗi thương xót.
03:30
And this turnedquay into a weaponvũ khí.
61
198360
2096
Chính hình ảnh này lại là
vũ khí của chúng.
03:32
What the hackerstin tặc did
was weaponizethông this imagehình ảnh,
62
200480
2336
những hacker đã
biến bức ảnh thành vũ khí
03:34
where unsuspectingkhông ngờ victimsnạn nhân,
63
202840
1656
mà các nạn nhân không ngờ tới
03:36
like all of us in those conversationscuộc trò chuyện,
64
204520
1896
như chúng ta, tham gia trò chuyện,
03:38
saw this imagehình ảnh, downloadedđã tải xuống it
65
206440
2616
thấy bức ảnh và tải về máy
03:41
but it was embeddednhúng with malwarephần mềm độc hại.
66
209080
2136
mà không biết bức ảnh đã bị nhúng mã độc
03:43
And so when you downloadedđã tải xuống this imagehình ảnh,
67
211240
1976
Vậy nên khi bạn tải ảnh về,
03:45
it hackedtấn công your systemhệ thống.
68
213240
2056
hệ thống của bạn sẽ bị hack.
03:47
It tooklấy sixsáu daysngày to deploytriển khai
a globaltoàn cầu malwarephần mềm độc hại campaignchiến dịch.
69
215320
4040
Mất 6 ngày để chúng tiến hành
chiến dịch mã độc trên toàn cầu.
03:52
The dividechia betweengiữa physicalvật lý
and digitalkỹ thuật số domainstên miền todayhôm nay
70
220400
2736
Sự phân chia giữa thực tế
và trên mạng
03:55
ceaseshết to existhiện hữu,
71
223160
1416
ngày nay không còn tồn tại,
03:56
where we have offlineoffline attackstấn công
like those in ParisParis
72
224600
2936
khi mà chúng ta chịu tấn công
trực tiếp ở Paris
03:59
appropriatedphù hợp for onlineTrực tuyến hackshacks.
73
227560
2240
thì chúng chuẩn bị hack trên mạng.
04:03
And it goesđi the other way as well,
with recruitmenttuyển dụng.
74
231320
2456
Và theo các hướng khác,
như tuyển quân
04:05
We see onlineTrực tuyến radicalizationradicalization of teensthiếu niên,
75
233800
2456
Những thiếu niên
với tư tưởng cực đoan trên mạng
04:08
who can then be deployedđược triển khai globallytoàn cầu
for offlineoffline terroristkhủng bố attackstấn công.
76
236280
4280
bị lợi dụng trên toàn cầu
để thực hiện tấn công khủng bố
04:13
With all of this, we see that there's
a newMới 21stst centurythế kỷ battlechiến đấu brewingsản xuất bia,
77
241480
4856
Tóm lại, mầm mống chiến tranh
thế kỷ 21 đang được ấp ủ
04:18
and governmentscác chính phủ
don't necessarilynhất thiết take a partphần.
78
246360
2160
mà không cần sự tham gia
của các chính phủ
04:21
So in anotherkhác casetrường hợp,
AnonymousVô danh vsvs. LosLos ZetasZetas.
79
249560
5336
Trong một vụ việc khác,
Anonymous với Los Zetas.
04:26
In earlysớm SeptemberTháng chín 2011 in MexicoMexico,
80
254920
2536
Vào đầu tháng 9 năm 2011 tại Mexico,
04:29
LosLos ZetasZetas, one of the mostphần lớn
powerfulquyền lực drugthuốc uống cartelscartels,
81
257480
3056
Los Zetas, một trong những tổ chức
ma túy quyền lực nhất
04:32
hungtreo two bloggersblogger with a signký tên that said,
82
260560
2336
đã treo cổ 2 blogger cùng tấm biển viết
04:34
"This is what will happenxảy ra
to all InternetInternet busybodiesbusybodies."
83
262920
3680
"Đây là kết cục của
tất cả bọn lăng xăng trên mạng"
04:39
A weektuần latermột lát sau, they beheadedchặt đầu a youngtrẻ girlcon gái.
84
267720
1976
Tuần sau đó chúng chặt đầu một cô gái trẻ
04:41
They severedcắt đứt her headcái đầu,
put it on tophàng đầu of her computermáy vi tính
85
269720
2456
đặt cái đầu rời trên máy tính của cô
04:44
with a similargiống notechú thích.
86
272200
1216
với dòng ghi chú tương tự
04:45
And takinglấy the digitalkỹ thuật số counteroffensivephản công
87
273440
2856
Và để đáp trả lại
04:48
because governmentscác chính phủ couldn'tkhông thể even
understandhiểu không what was going on or acthành động,
88
276320
3286
Vì chính phủ thậm chí chưa hiểu
chuyện gì đang xảy ra,
04:51
AnonymousVô danh, a groupnhóm we mightcó thể not associateliên kết
as the mostphần lớn positivetích cực forcelực lượng in the worldthế giới,
89
279630
3896
Anonymous, nhóm được xem là lực lượng
tích cực nhất mà chúng ta không muốn hợp tác
04:55
tooklấy actionhoạt động,
90
283550
1186
đã hành động,
04:56
not in cyberCyber attackstấn công, but threateningđe dọa
informationthông tin to be freemiễn phí.
91
284760
3600
Thay vì tấn công mạng, họ đe dọa sẽ
công bố nhiều thông tin mật.
05:01
On socialxã hội mediaphương tiện truyền thông, they said,
92
289920
1696
Trên mạng xã hội họ nói
05:03
"We will releasegiải phóng informationthông tin
93
291640
1656
"Chúng tôi sẽ tiết lộ thông tin về
05:05
that tiesquan hệ prosecutorscông tố viên and governorsthống đốc
to corrupttham nhũng drugthuốc uống dealsgiao dịch with the cartelCartel."
94
293320
4320
các công tố viên và thành viên chính phủ
nhận hối lộ của tổ chức
05:10
And escalatingleo thang that conflictcuộc xung đột,
95
298800
2376
và điều này khiến cho xung đột leo thang
05:13
LosLos ZetasZetas said, "We will killgiết chết 10 people
for everymỗi bitbit of informationthông tin you releasegiải phóng."
96
301200
5800
Los Zetas nói "Chúng tao sẽ giết 10 người
Cho mỗi thông tin mà bọn bay lộ ra"
05:19
And so it endedđã kết thúc there because
it would becometrở nên too gruesomekhủng khiếp to continuetiếp tục.
97
307880
4640
Nên cuộc xung đột đã kết thúc vì
mọi chuyện sẽ rất tồi tệ nếu tiếp tục
05:25
But what was powerfulquyền lực about this
98
313560
2040
Nhưng điều đáng chú ý là
05:28
was that anonymousvô danh individualscá nhân,
99
316640
2576
những cá nhân vô danh này,
05:31
not federalliên bang policiapolicia,
not militaryquân đội, not politicianschính trị gia,
100
319240
3616
không phải cảnh sát quốc gia,
quân đội, hay các nhà chính trị
05:34
could striketấn công fearnỗi sợ deepsâu into the hearttim
101
322880
4176
đã đánh trúng vào điểm trọng yếu
05:39
of one of the mostphần lớn powerfulquyền lực,
violenthung bạo organizationstổ chức in the worldthế giới.
102
327080
4400
của một trong những tổ chức tội phạm
quyền lực nhất trên thế giới
05:44
And so we livetrực tiếp in an erakỷ nguyên
103
332320
2176
Nên chúng ta sống trong thời kỳ
05:46
that lacksthiếu the claritytrong trẻo
of the pastquá khứ in conflictcuộc xung đột,
104
334520
3536
thiếu nhận thức về
lịch sử cuộc xung đột
05:50
in who we're fightingtrận đánh,
in the motivationsđộng lực behindphía sau attackstấn công,
105
338080
3816
vì ai chúng ta đấu tranh,
động lực của các cuộc chiến
05:53
in the toolscông cụ and techniqueskỹ thuật used,
106
341920
1856
các công cụ, công nghệ được sử dụng
05:55
and how quicklyMau they evolvephát triển.
107
343800
1640
và nó đã thay đổi nhanh đến mức nào
05:58
And the questioncâu hỏi still remainsvẫn còn:
108
346720
1496
câu hỏi vẫn còn đó
06:00
what can individualscá nhân,
organizationstổ chức and governmentscác chính phủ do?
109
348240
5536
Các cá nhân, tổ chức và chính phủ
có thể làm gì ?
06:05
For answerscâu trả lời to these questionscâu hỏi,
it startsbắt đầu with individualscá nhân,
110
353800
2816
Để trả lời những câu hỏi trên
bắt đầu với các cá nhân
06:08
and I think peer-to-peerPeer-to-peer securityBảo vệ
is the answercâu trả lời.
111
356640
2760
tôi cho rằng an ninh ngang hàng
là câu trả lời
06:12
Those people in relationshipscác mối quan hệ
that boughtđã mua over teensthiếu niên onlineTrực tuyến,
112
360800
3936
Những người trong mối quan hệ này
đã lợi dụng thanh thiếu niên trên mạng
06:16
we can do that with peer-to-peerPeer-to-peer securityBảo vệ.
113
364760
2056
ta có thể làm vậy
với an ninh ngang hàng
06:18
IndividualsCá nhân have more powerquyền lực
than ever before
114
366840
2536
các cá nhân đang có nhiều quyền lực
hơn bao giờ hết
06:21
to affectcó ảnh hưởng đến nationalQuốc gia
and internationalquốc tế securityBảo vệ.
115
369400
2920
để ảnh hưởng đến an ninh
quốc gia và quốc tế
06:25
And we can createtạo nên those positivetích cực
peer-to-peerPeer-to-peer relationshipscác mối quan hệ
116
373360
3256
và chúng ta có thể tạo ra các mối quan hệ
ngang hàng tích cực
06:28
on and offlineoffline,
117
376640
1200
online hoặc ofline
06:30
we can supportủng hộ and educategiáo dục the nextkế tiếp
generationthế hệ of hackerstin tặc, like myselfriêng tôi,
118
378720
4336
chúng ta có thể hỗ trợ và giáo dục
các thế hệ hacker kế tiếp, như tôi
06:35
insteadthay thế of sayingnói, "You can eitherhoặc be
a criminalphạm tội or jointham gia the NSANSA."
119
383080
3560
thay vì nói "mày hoặc là
tội phạm hoặc thành viên NSA"
06:39
That mattersvấn đề todayhôm nay.
120
387360
1360
Đó là vấn đề ngày nay
06:41
And it's not just individualscá nhân --
it's organizationstổ chức, corporationscông ty even.
121
389840
5296
Và không chỉ các cá nhân,
mà thậm chí các tổ chức, tập đoàn.
06:47
They have an advantagelợi thế
to acthành động acrossbăng qua more bordersbiên giới,
122
395160
2536
Cũng có lợi thế
để hành động xuyên biên giới
06:49
more effectivelycó hiệu quả and more rapidlynhanh chóng
than governmentscác chính phủ can,
123
397720
3536
hiệu quả và nhanh hơn
so với chính phủ,
06:53
and there's a setbộ
of realthực incentivesưu đãi there.
124
401280
2880
và họ có động cơ thật sự.
06:57
It's profitablecó lãi and valuablequý giá
125
405440
1696
Đó là lợi nhuận và giá trị
06:59
to be seenđã xem as trustworthyđáng tin cậy
in the digitalkỹ thuật số agetuổi tác,
126
407160
3496
được xem là đáng giá
trong thời đại kỹ thuật số
07:02
and will only be more so
in futureTương lai generationscác thế hệ to come.
127
410680
3976
Và chúng sẽ ngày càng tăng
để các thế hệ tương lai sẽ đến
07:06
But we still can't ignorebỏ qua governmentchính quyền,
128
414680
1816
Nhưng chúng ta không nên lờ chính phủ
07:08
because that's who we turnxoay to
for collectivetập thể actionhoạt động
129
416520
3336
Vì đó nơi chúng ta hướng đến
để cũng nhau hành động
07:11
to keep us safean toàn and securean toàn.
130
419880
2760
để giữ chúng ta an toàn và an ninh
07:16
But we see where that's gottennhận us so farxa,
131
424080
3016
Nhưng chúng ta thấy nơi đã khiến
chúng ta đi quá xa
07:19
where there's an inabilitykhả năng to adaptphỏng theo
and learnhọc hỏi in digitalkỹ thuật số conflictcuộc xung đột,
132
427120
3736
Nơi không có khả năng thích ứng
và tiếp thu trong xung đột kỹ thuật số.
07:22
where at the highestcao nhất levelscấp of leadershipkhả năng lãnh đạo,
133
430880
3056
Nơi mà lãnh đạo cấp cao nhất
07:25
the DirectorGiám đốc of the CIACIA,
SecretaryThư ký of DefenseQuốc phòng,
134
433960
2376
Giám đốc CIA,
Bộ trưởng quốc phòng
họ nói "Trân Châu Cảng trên mạng sẽ xảy ra"
"khủng bố mạng 11/9 sẽ đến"
07:28
they say, "CyberCyber PearlTrân Châu HarborBến cảng will happenxảy ra."
"CyberCyber 9/11 is imminentsắp xảy ra."
135
436360
4440
07:35
But this only makeslàm cho us
more fearfulđáng sợ, not more securean toàn.
136
443080
3000
Nhưng điều đó chỉ khiến chúng ta
thêm sợ hãi
07:39
By banningBanning encryptionmã hóa in favorủng hộ
of masskhối lượng surveillancegiám sát and masskhối lượng hackinghacking,
137
447200
3736
Bằng việc cấm mã hóa thông tin để dễ dàng
trong việc theo dõi và hack tập thể
07:42
sure, GCHQGCHQ and the NSANSA can spygián điệp on you.
138
450960
2720
chắc rồi, GCHQ và NSA có thể theo dõi bạn.
07:46
But that doesn't mean
that they're the only onesnhững người that can.
139
454880
2715
Nhưng điều đó không có nghĩa
họ là người duy nhất có thể
07:49
CapabilitiesKhả năng are cheapgiá rẻ, even freemiễn phí.
140
457619
2157
Khả năng này không hề tốn kém, thậm chí miễn phí
07:51
TechnicalKỹ thuật abilitycó khả năng
is risingtăng lên around the worldthế giới,
141
459800
2616
Trình độ kỹ thuật
đang phát triển trên thế giới
07:54
and individualscá nhân and smallnhỏ bé groupscác nhóm
have the advantagelợi thế.
142
462440
3520
và những cá nhân và nhóm nhỏ có lơi thế này
07:59
So todayhôm nay it mightcó thể just be
the NSANSA and GCHQGCHQ,
143
467520
2936
Cho nên hôm nay có thể chỉ
NSA và GCHQ làm được
08:02
but who'sai to say that the ChineseTrung Quốc
can't find that backdoorBackdoor?
144
470480
2762
Nhưng ai dám chắc rằng Trung Quốc
không thể tìm ra bí mật ?
08:06
Or in anotherkhác generationthế hệ,
some kidđứa trẻ in his basementtầng hầm in EstoniaEstonia?
145
474120
3120
Hoặc một thế hệ khác,
một vài đứa trẻ trong sân sau ở Estonia
08:10
And so I would say that it's
not what governmentscác chính phủ can do,
146
478880
4776
Và tôi muốn nói rằng không phải
là những gì chính quyền nên làm
08:15
it's that they can't.
147
483680
1280
mà là những gì họ không nên
08:17
GovernmentsChính phủ todayhôm nay
need to give up powerquyền lực and controlđiều khiển
148
485720
4496
các chính phủ hiện nay
nên từ bỏ quyền lực và kiểm soát
08:22
in ordergọi món to help make us more securean toàn.
149
490240
2280
để giúp chúng ta an ninh hơn
08:25
GivingĐem lại cho up masskhối lượng surveillancegiám sát and hackinghacking
and insteadthay thế fixingsửa chữa those backdoorsbackdoors
150
493600
4096
Từ bỏ việc theo dõi hoặc hack
mà thay vào đó là vá các lỗ hỏng
08:29
meanscó nghĩa that, yeah, they can't spygián điệp on us,
151
497720
2256
nghĩa là, họ không thể theo dõi chúng ta
08:32
but neithercũng không can the ChineseTrung Quốc
152
500000
1336
cũng như là Trung Quốc
08:33
or that hackerhacker in EstoniaEstonia
a generationthế hệ from now.
153
501360
2360
hay hacker ở Estonia
hay bất kì thế hệ nào khác
08:37
And governmentchính quyền supportủng hộ
for technologiescông nghệ like TorTor and BitcoinBitcoin
154
505280
3456
và chính phủ nên hỗ trợ
cho các công nghệ như Tor và Bitcoin
08:40
mean givingtặng up controlđiều khiển,
155
508760
1576
nghĩa là từ bỏ kiểm soát,
08:42
but it meanscó nghĩa that developersnhà phát triển, translatorsPhiên dịch,
anybodybất kỳ ai with an InternetInternet connectionkết nối,
156
510360
4295
nghĩa là các nhà phát triển các dịch giả
bất cứ ai với kết nối Internet
08:46
in countriesquốc gia like CubaCuba, IranIran and ChinaTrung Quốc,
can sellbán theirhọ skillskỹ năng, theirhọ productscác sản phẩm,
157
514679
4096
ở các nước như Cuba, Iran và Trung Quốc
có thể bán tài năng và sản phẩm của họ
08:50
in the globaltoàn cầu marketplacethương trường,
158
518799
1377
ra thị trường thế giới
08:52
but more importantlyquan trọng sellbán theirhọ ideasý tưởng,
159
520200
2216
và quan trọng hơn là bán ý tưởng của họ
08:54
showchỉ us what's happeningxảy ra
in theirhọ ownsở hữu countriesquốc gia.
160
522440
2680
cho chúng ta thấy diễn biến
ở đất nước của họ
08:58
And so it should be not fearfulđáng sợ,
161
526080
2296
Và điều này chẳng có gì đáng sợ
09:00
it should be inspiringcảm hứng
to the sametương tự governmentscác chính phủ
162
528400
2416
Việc này nên được thúc đẩy
ở các chính phủ tương tự
09:02
that foughtđã chiến đấu for civildân sự rightsquyền,
freemiễn phí speechphát biểu and democracydân chủ
163
530840
2856
được lập ra vì quyền công dân,
tự do ngôn luận và dân chủ
09:05
in the great warschiến tranh of the last centurythế kỷ,
164
533720
2016
trong các cuộc chiến của thế kỷ trước
09:07
that todayhôm nay, for the first time
in humanNhân loại historylịch sử,
165
535760
3056
Hôm nay, lần đầu tiên
trong lịch sử nhân loại
09:10
we have a technicalkỹ thuật opportunitycơ hội
166
538840
2216
Chúng ta có cơ hội về công nghệ
09:13
to make billionshàng tỷ of people
saferan toàn hơn around the worldthế giới
167
541080
2616
để giúp hàng tỉ người
trên thế giới an toàn hơn
09:15
that we'vechúng tôi đã never had before
in humanNhân loại historylịch sử.
168
543720
2536
điều mà chúng ta chưa từng có trước đó
trong lịch sử loài người
09:18
It should be inspiringcảm hứng.
169
546280
2080
Vì vậy nên khuyến khích điều này
09:21
(ApplauseVỗ tay)
170
549840
5400
(tiếng vỗ tay)
Translated by Ybabykcul Nguyễn
Reviewed by Thu pham

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rodrigo Bijou - Security researcher
Rodrigo Bijou's work focuses on the cross section of intelligence, data science and information security.

Why you should listen

Rodrigo Bijou is an information security researcher with a background in threat intelligence, security analytics and privacy technology. Named a Global Privacy Scholar by the International Association of Privacy Professionals, he is also currently a Watson Fellow exploring “Trust in Technology.”

Bijou previously worked as a consultant to the finance and technology industries and at companies such as Palantir. When not hacking data directly, Rodrigo can be found writing policy analysis in outlets such as IHS Jane’s Intelligence Review and the Harvard Law Review.

More profile about the speaker
Rodrigo Bijou | Speaker | TED.com