ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”

Why you should listen

Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.

Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.

More profile about the speaker
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com
TED2016

Tshering Tobgay: This country isn't just carbon neutral -- it's carbon negative

تشرینگ تبگی: این کشور نه تنها کربن خنثی -- بلکه کربن منفی است

Filmed:
4,118,176 views

در اعماق هیمالیا، بر روی مرز بین چین و هند، پادشاهی بوتان واقع شده، که متعهد شده برای همیشه کربن خنثی باقی بماند. دراین سخنرانی روشنگرانه، نخست وزیر بوتان، تشرینگ تبگی، مأموریت کشور خود برای مرجح شمردن شادی بر رشد اقتصادی را (با دیگران) در میان می گذارد و استانداردی جهانی برای حفاظت از محیط زیست ترسیم می کند.
- Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In caseمورد you are wonderingتعجب کردم,
0
1520
1736
چنانچه کنجکاو هستید ،
نه، من لباس رسمی نپوشیده ام،
00:15
no, I'm not wearingپوشیدن a dressلباس,
1
3280
2600
00:18
and no, I'm not sayingگفت:
what I'm wearingپوشیدن underneathدر زیر.
2
6840
3320
و نه، نمی گویم که چه لباسی
زیر (این جامه) پوشیده ام.
00:22
(Laughterخنده)
3
10480
2816
(خنده حضار)
00:25
This is a ghoخدایا.
4
13320
1920
این یک گو (gho) است.
00:27
This is my nationalملی dressلباس.
5
15920
1440
این لباس ملی من است.
00:30
This is how all menمردان dressلباس in Bhutanبوتان.
6
18200
2760
این سبکی است که
تمام مردان در بوتان لباس می‌پوشند.
00:34
That is how our womenزنان dressلباس.
7
22520
2680
این سبکی است که زنهایمان لباس می‌پوشند.
00:38
Like our womenزنان,
8
26320
2176
مانند زنهایمان،
00:40
we menمردان get to wearپوشیدن prettyبسیار brightروشن است colorsرنگ ها,
9
28520
3080
ما مردان می‌توانیم
رنگهای بسیار روشن بپوشیم،
00:44
but unlikeبر خلاف our womenزنان,
10
32960
1280
اما برخلاف زنهایمان،
ما می‌توانیم پاهایمان را نشان می‌دهیم.
00:47
we get to showنشان بده off our legsپاها.
11
35240
1576
00:48
(Laughterخنده)
12
36840
2016
(خنده حضار)
00:50
Our nationalملی dressلباس is uniqueمنحصر بفرد,
13
38880
1416
لباس ملی ما منحصر بفرد است،
00:52
but this is not the only thing
that's uniqueمنحصر بفرد about my countryکشور.
14
40320
3200
اما این تنها چیزی نیست
که در مورد کشور من منحصر بفرد است،
پیمان ما برای کربن خنثی ماندن
هم منحصر بفرد می‌باشد؛
00:56
Our promiseوعده to remainماندن
carbonکربن neutralخنثی is alsoهمچنین uniqueمنحصر بفرد,
15
44040
3136
و این چیزیست که امروز میل دارم
در موردش صحبت کنم،
00:59
and this is what I'd like
to speakصحبت about todayامروز,
16
47200
2216
وعده ما برای کربن خنثی ماندن
01:01
our promiseوعده to remainماندن carbonکربن neutralخنثی.
17
49440
2360
01:04
But before I proceedادامه دهید,
I should setتنظیم you the contextزمینه.
18
52720
2960
اما قبل از این کار،
می بایست زمینه را برای شما مهیا کنم.
01:08
I should tell you our storyداستان.
19
56680
1480
باید داستانی را برای شما بگویم.
بوتان کشور کوچکی در (مجاورت
کوه‌های) هیمالیا است.
01:11
Bhutanبوتان is a smallکوچک countryکشور
in the Himalayasهیمالیا.
20
59440
3800
ما "سرزمین شادکامی" نامیده شده ایم،
01:16
We'veما هستیم been calledبه نام Shangri-LaShangri-La,
21
64160
2136
01:18
even the last Shangri-LaShangri-La.
22
66320
1680
حتی آخرین "سرزمین شادکامی".
اما بگذارید بدون مقدمه بگویم،
ما "سرزمین شادکامی" نیستیم.
01:21
But let me tell you right off the batخفاش,
we are not Shangri-LaShangri-La.
23
69040
3416
01:24
My countryکشور is not one bigبزرگ monasteryصومعه
24
72480
2736
کشور من یک صومعه بزرگ
01:27
populatedپر جمعیت with happyخوشحال monksراهبان.
25
75240
1656
پر از راهبان بی غم نیست.
01:28
(Laughterخنده)
26
76920
1656
(خنده حضار)
01:30
The realityواقعیت is that
there are barelyبه سختی 700,000 of us
27
78600
5696
واقعیت این است که
ما فقط ۷۰۰٫۰۰۰ نفریم
01:36
sandwichedساندویچ betweenبین two
of the mostاکثر populatedپر جمعیت countriesکشورها on earthزمین,
28
84320
4936
(که) بین دو تا از پر جمعیت ترین
کشورهای جهان گیر کرده ایم،
01:41
Chinaچين and Indiaهندوستان.
29
89280
2160
چین و هند.
واقعیت این است که ما یک
کشور کوچک توسعه نیافته ایم
01:44
The realityواقعیت is that we are a smallکوچک,
underdevelopedتوسعه نیافته countryکشور
30
92760
3776
01:48
doing our bestبهترین to surviveزنده ماندن.
31
96560
1800
که حداکثر کوشش خود را می کنیم
تا از بین نرویم.
اما وضعیت ما خوبه.
ما دوام می آوریم.
01:51
But we are doing OK. We are survivingزنده ماندن.
32
99600
2800
در حقیقت، ما رشد می‌کنیم،
01:55
In factواقعیت, we are thrivingپر رونق,
33
103000
2120
و دلیل اینکه ما شکوفا می‌شویم این است که
خداوند به ما
01:58
and the reasonدلیل we are thrivingپر رونق
is because we'veما هستیم been blessedمبارک
34
106320
3040
پادشاهانی فوق العاده عنایت فرموده.
02:02
with extraordinaryخارق العاده kingsپادشاهان.
35
110800
2296
02:05
Our enlightenedروشنفکر monarchsپادشاهان
have workedکار کرد tirelesslyخستگی ناپذیر
36
113120
3016
پادشاهان روشنفکر ما
بصورتی خستگی ناپذیر کار کرده اند
02:08
to developتوسعه our countryکشور,
37
116160
1856
تا کشورمان را توسعه بدهند،
02:10
balancingتعادل economicاقتصادی growthرشد carefullyبا دقت
38
118040
3576
رشد اقتصادی را بادقت به تعادل برسانند با
02:13
with socialاجتماعی developmentتوسعه,
environmentalمحیطی sustainabilityپایداری
39
121640
2896
توسعه اجتماعی،
پایداری زیست محیطی
02:16
and culturalفرهنگی preservationحفظ,
40
124560
1856
و صیانت فرهنگی،
02:18
all withinدر داخل the frameworkچارچوب
of good governanceحکومت.
41
126440
2479
تماما در چارچوب حکومت خوب.
ما این را رویکرد همه جانبه
به توسعه می‌نامیم
02:22
We call this holisticجامع approachرویکرد
to developmentتوسعه
42
130199
2857
02:25
"Grossناخالص Nationalملی Happinessخوشبختی," or GNHGNH.
43
133080
2720
"خوشبختی ناخالص ملی"،
یا GNH
در دهۀ ۱۹۷۰،
02:29
Back in the 1970s,
44
137440
2016
02:31
our fourthچهارم kingپادشاه famouslyمعروف
pronouncedتلفظ شده that for Bhutanبوتان,
45
139480
3536
چهارمین پادشاه ما اعلام کرد که برای بوتان
خوشبختی ناخالص ملی مهمتراز
تولید ناخالص ملی است.
02:35
Grossناخالص Nationalملی Happinessخوشبختی is more importantمهم
than Grossناخالص Nationalملی Productتولید - محصول.
46
143040
4536
(تشویق حضار)
02:39
(Applauseتشویق و تمجید)
47
147600
3880
از آن هنگام،
02:44
Ever sinceاز آنجا که,
48
152400
1200
تمامی پیشرفت‌ها در بوتان
در راستای GNH بوده است،
02:46
all developmentتوسعه in Bhutanبوتان
is drivenرانده by GNHGNH,
49
154320
3760
یک چشم انداز پیشگام
که هدف آن بهبود شادی
02:51
a pioneeringپیشگام visionچشم انداز
that aimsاهداف to improveبهتر کردن the happinessشادی
50
159080
3896
02:55
and well-beingتندرستی of our people.
51
163000
1840
و رفاه مردم ما می‌باشد.
اما گفتنش از انجامش ساده تر است.
02:58
But that's easierآسان تر said than doneانجام شده,
52
166760
2176
03:00
especiallyبه خصوص when you are one
of the smallestکوچکترین economiesاقتصادها in the worldجهان.
53
168960
3920
به ویژه هنگامی که شما در زمرۀ یکی
از کوچکترین اقتصادها در جهان هستید.
کل تولید ناخالص داخلی ما کمتر از
از دو میلیارد دلار است.
03:05
Our entireکل GDPتولید ناخالص ملی is lessکمتر
than two billionبیلیون dollarsدلار.
54
173360
3320
می دانم که بعضی از شماها اینجا
بیشتر می ارزید،
03:09
I know that some of you here
are worthارزش more --
55
177920
2496
03:12
(Laughterخنده)
56
180440
1256
(خنده حضار)
03:13
individuallyبه طور جداگانه
57
181720
1536
به تنهایی
03:15
than the entireکل economyاقتصاد of my countryکشور.
58
183280
2480
در مقایسه با کل اقتصاد کشور من.
بنابراین اقتصاد ما کوچک است،
03:20
So our economyاقتصاد is smallکوچک,
59
188640
2216
03:22
but here is where it getsمی شود interestingجالب هست.
60
190880
1810
اما اینجاست که جالب می‌شود:
آموزش و پرورش به طور کامل رایگان است.
03:26
Educationتحصیلات is completelyبه صورت کامل freeرایگان.
61
194000
1760
تمامی شهروندان تضمین شده اند که
آموزش مدرسه ای رایگان داشته باشند،
03:28
All citizensشهروندان are guaranteedتضمین
freeرایگان schoolمدرسه educationتحصیلات,
62
196360
3056
و آنهایی که سخت کارند
آموزش دانشگاهی رایگان دریافت می‌کنند.
03:31
and those that work hardسخت
are givenداده شده freeرایگان collegeکالج educationتحصیلات.
63
199440
2976
03:34
Healthcareمراقبت های بهداشتی is alsoهمچنین completelyبه صورت کامل freeرایگان.
64
202440
2456
بهداشت و درمان نیز به طور کامل رایگان است.
03:36
Medicalپزشکی consultationمشاوره,
medicalپزشکی treatmentرفتار, medicinesداروها:
65
204920
3056
مشاوره پزشکی،
درمان پزشکی، داروها،
03:40
they are all providedارائه شده by the stateحالت.
66
208000
1880
همه توسط دولت ارائه می‌شوند.
ما موفق به انجام این کار می‌شویم
03:43
We manageمدیریت کردن this
67
211440
1200
به این دلیل که از منابع محدود خود
بسیار با دقت استفاده می‌کنیم،
03:45
because we use our limitedمحدود
resourcesمنابع very carefullyبا دقت,
68
213560
3160
و چون به هدف اصلی GNH
وفادار می‌مانیم،
03:49
and because we stayاقامت کردن faithfulبا ایمان
to the coreهسته missionماموریت of GNHGNH,
69
217600
5656
که عبارتست از
توسعۀ همراه با ارزشها.
03:55
whichکه is developmentتوسعه with valuesارزش های.
70
223280
2800
اقتصاد ما کوچک است،
و می بایست آنرا تقویت کنیم.
03:59
Our economyاقتصاد is smallکوچک,
and we mustباید strengthenتقویت it.
71
227600
2896
رشد اقتصادی مهم است،
04:02
Economicاقتصادی growthرشد is importantمهم,
72
230520
2176
اما آن رشد اقتصادی نباید از
تضعیف فرهنگ منحصربفردمان،
04:04
but that economicاقتصادی growthرشد mustباید not come
from underminingتضعیف our uniqueمنحصر بفرد cultureفرهنگ
73
232720
5136
یا از محیط زیست بکر مان ناشی شود.
04:09
or our pristineتر و تازه environmentمحیط.
74
237880
3080
امروزه فرهنگ ما شکوفا می‌شود.
04:14
Todayامروز, our cultureفرهنگ is flourishingشکوفا شدن.
75
242680
1680
ما همچنان معماری
و هنرمان را گرامی می‌داریم،
04:17
We continueادامه دهید to celebrateجشن گرفتن
our artهنر and architectureمعماری,
76
245080
3696
غذا و جشنواره ها،
04:20
foodغذا and festivalsجشنواره ها,
77
248800
1600
راهبان و صومعه ها،
04:23
monksراهبان and monasteriesصومعه ها.
78
251880
2080
و بله، لباس ملی مان را
هم گرامی می‌داریم .
04:26
And yes, we celebrateجشن گرفتن
our nationalملی dressلباس, too.
79
254760
3880
این است که من می توانم "گو"ی خود را
با افتخار به تن کنم.
04:32
This is why I can wearپوشیدن my ghoخدایا with prideغرور.
80
260480
3520
یک واقعیت سرگرم کننده:
04:37
Here'sاینجاست a funسرگرم کننده factواقعیت:
81
265200
1240
شما به بزرگترین جیب جهان نگاه می کنید.
04:39
you're looking
at the world'sجهان biggestبزرگترین pocketجیب.
82
267520
2600
(خنده حضار)
04:42
(Laughterخنده)
83
270760
2336
از اینجا شروع می‌شود،
04:45
It startsشروع می شود here,
84
273120
2016
دور کمر می‌پیچد،
04:47
goesمی رود around the back,
85
275160
2176
و از این تو بیرون می آید.
04:49
and comesمی آید out from insideداخل here.
86
277360
2480
در این جیب
04:52
In this pocketجیب
87
280400
1496
همه جور کالای شخصی قرار می دهیم
04:53
we storeفروشگاه all mannerشیوه of personalشخصی goodsکالاها
88
281920
3016
ازتلفن و کیف پول
04:56
from phonesتلفن ها and walletsکیف پول
89
284960
1920
تا آی پد، پوشه های اداری و کتاب.
05:00
to iPadsiPads ها, officeدفتر filesفایل ها and booksکتاب ها.
90
288280
3016
(خنده حضار)
05:03
(Laughterخنده)
91
291320
1216
(تشویق حضار)
05:04
(Applauseتشویق و تمجید)
92
292560
1696
اما گاهی اوقات
05:06
But sometimesگاه گاهی --
93
294280
2536
گاهی اوقات حتی محموله‌ای با ارزش.
(ابراز احساسات حضار)
05:08
sometimesگاه گاهی even preciousگرانبها cargoمحموله.
94
296840
3000
خُب فرهنگ ما در حال شکوفایی است
05:14
So our cultureفرهنگ is flourishingشکوفا شدن,
95
302200
1600
همین طور هم محیط زیست ما.
05:16
but so is our environmentمحیط.
96
304560
2456
۷۲ درصد کشور من
تحت پوشش جنگلی است.
05:19
72 percentدرصد of my countryکشور
is underزیر forestجنگل coverپوشش.
97
307040
3400
قانون اساسی ما تصریح می کند
که حداقل ۶۰ درصد
05:23
Our constitutionقانون اساسي demandsخواسته ها
that a minimumکمترین of 60 percentدرصد
98
311440
4976
از کل زمینهای بوتان
باید تحت پوشش جنگلی باقی بمانند
05:28
of Bhutan'sبوتان totalجمع landزمین
shallباید remainماندن underزیر forestجنگل coverپوشش
99
316440
3696
برای همیشه.
05:32
for all time.
100
320160
1216
(تشویق حضار)
05:33
(Applauseتشویق و تمجید)
101
321400
2520
قانون اساسی ما،
05:39
Our constitutionقانون اساسي,
102
327080
1520
این قانون اساسی،
05:41
this constitutionقانون اساسي,
103
329240
1560
پوشش جنگلی را به ما تحمیل می‌کند.
05:44
imposesاعمال می کند forestجنگل coverپوشش on us.
104
332000
2240
در ضمن، پادشاه ما
این قانون اساسی را استفاده کرد
05:47
Incidentallyدر حقیقت, our kingپادشاه
used this constitutionقانون اساسي
105
335880
4216
تا دموکراسی را به ما تحمیل کند.
05:52
to imposeتحمیل کنید democracyدموکراسی on us.
106
340120
1760
ببینید، ما مردم
دموکراسی نمی‌خواستیم.
05:54
You see, we the people
didn't want democracyدموکراسی.
107
342640
3176
ما آنرا درخواست نکرده بودیم،
آنرا مطالبه نکرده بودیم،
05:57
We didn't askپرسیدن for it, we didn't demandتقاضا it,
108
345840
2976
وقطعا تلاشی برای آن نکردیم.
06:00
and we certainlyقطعا didn't fightمبارزه کردن for it.
109
348840
1800
در عوض، پادشاه ما
دموکراسی را به ما تحمیل کرد
06:03
Insteadبجای, our kingپادشاه imposedتحمیل شده democracyدموکراسی on us
110
351280
4696
با اصرار در درج آن در قانون اساسی.
06:08
by insistingاصرار that he includeعبارتند از it
in the constitutionقانون اساسي.
111
356000
2840
06:12
But he wentرفتی furtherبیشتر.
112
360520
1240
اما او فراتر رفت.
او موادی را در قانون اساسی منظور کرد
06:14
He includedمشمول provisionsمقررات in the constitutionقانون اساسي
113
362480
2640
که مردم را قادر به
استیضاح پادشاه خود می‌کند،
06:18
that empowerقدرت دادن the people
to impeachامپراطوری theirخودشان kingsپادشاهان,
114
366320
3040
و موادی را در قانون اساسی ما قرار داد
که تمامی پادشاهان ما را ملزم به بازنشستگی
06:22
and includedمشمول provisionsمقررات in here
that requireنیاز all our kingsپادشاهان to retireبازنشسته
115
370080
5536
در سن ۶۵ سالگی می کند.
06:27
at the ageسن of 65.
116
375640
1440
06:30
(Applauseتشویق و تمجید)
117
378440
1456
(تشویق حضار)
در حقیقت، ما هم اکنون پادشاهی
در دوران بازنشستگی داریم.
06:31
Factحقیقت is, we alreadyقبلا have
a kingپادشاه in retirementبازنشستگی:
118
379920
4320
پادشاه قبلی ما، کبیر چهارم،
06:36
our previousقبلی kingپادشاه, the Great Fourthچهارم,
119
384840
3296
۱۰ سال پیش بازنسشته شد
06:40
retiredبازنشسته 10 yearsسالها agoپیش
120
388160
2456
در اوج محبوبیت اش.
06:42
at the peakاوج of his popularityمحبوبیت.
121
390640
2280
در آن زمان او فقط ۵۱ سال داشت.
06:45
He was all of 51 yearsسالها at that time.
122
393720
3960
خُب،
همانطور که می گفتم
06:51
So as I was sayingگفت:,
123
399080
1320
۷۲ درصد از کشور ما
تحت پوشش جنگلی است،
06:53
72 percentدرصد of our countryکشور
is underزیر forestجنگل coverپوشش,
124
401480
3416
و تمام آن جنگل‌ها بکر هستند.
06:56
and all that forestجنگل is pristineتر و تازه.
125
404920
2240
به همین دلیل ما یکی از معدود
06:59
That's why we are one of the fewتعداد کمی remainingباقی مانده است
126
407720
2376
تنوع زیستی های جامع باقیمانده
در جهان هستیم،
07:02
globalجهانی است biodiversityتنوع زیستی hotspotsنقاط مهم in the worldجهان,
127
410120
3016
و به همین علت ما
یک کشور کربن خنثی هستیم.
07:05
and that's why we are
a carbonکربن neutralخنثی countryکشور.
128
413160
2360
در جهانی که با تغییر آب و هوایی
تهدید می شود،
07:08
In a worldجهان that is threatenedتهدید شده
with climateآب و هوا changeتغییر دادن,
129
416360
2336
ما یک کشور کربن خنثی هستیم.
07:10
we are a carbonکربن neutralخنثی countryکشور.
130
418720
2920
07:15
Turnsچرخش out, it's a bigبزرگ dealمعامله.
131
423480
1760
ظاهرا این خیلی مهم است.
از میان ۲۰۰ کشور گوناگون در جهان
امروزه
07:17
Of the 200-odd-فرد countriesکشورها
in the worldجهان todayامروز,
132
425920
2376
به نظر می‌رسد فقط ما هستیم
07:20
it looksبه نظر می رسد like we are the only one
133
428320
1760
که کربن خنثی هستیم.
07:22
that's carbonکربن neutralخنثی.
134
430560
1240
در واقع، این کاملا دقیق نیست.
07:25
Actuallyدر واقع, that's not quiteکاملا accurateدقیق.
135
433520
1960
بوتان کربن خنثی نیست.
07:29
Bhutanبوتان is not carbonکربن neutralخنثی.
136
437040
1840
بوتان کربن منفی است.
07:31
Bhutanبوتان is carbonکربن negativeمنفی.
137
439920
2320
کل کشور ما ۲/۲ میلیون تن
دی اکسید کربن تولید می کند،
07:35
Our entireکل countryکشور generatesتولید می کند
2.2 millionمیلیون tonsتن of carbonکربن dioxideدی اکسید,
138
443600
6936
اما جنگلهای ما،
سه برابر این مقدار را تجزیه می کنند.
07:42
but our forestsجنگل ها, they sequesterجدا کردن
more than threeسه timesبار that amountمیزان,
139
450560
3840
در نتیجه، ما یک چاه‌های کربن خالص هستیم
07:47
so we are a netخالص carbonکربن sinkفرو رفتن
140
455720
2136
برای بیش از چهار میلیون تن
دی اکسید کربن در هر سال.
07:49
for more than fourچهار millionمیلیون tonsتن
of carbonکربن dioxideدی اکسید eachهر یک yearسال.
141
457880
3920
اما این تمام داستان نیست.
07:55
But that's not all.
142
463160
1256
(تشویق حضار)
07:56
(Applauseتشویق و تمجید)
143
464440
2096
ما بیشتر برق تجدید پذیری که
07:58
We exportصادرات mostاکثر
of the renewableتجدید پذیر electricityالکتریسیته
144
466560
3096
08:01
we generateتولید کنید from our fast-flowingسریع جریان دارد riversرودخانه ها.
145
469680
2160
از رودخانه‌های با جریان تند مان
تولید می کنیم را صادر می‌نماییم.
08:05
So todayامروز, the cleanپاک کن energyانرژی that we exportصادرات
146
473160
3416
پس امروزه، انرژی پاکی که ما صادر می‌کنیم
از نشرحدود شش میلیون تن دی اکسید کربن
در مجاورت ما جلوگیری می‌کند.
08:08
offsetsتعرفه ها about sixشش millionمیلیون tonsتن
of carbonکربن dioxideدی اکسید in our neighborhoodمحله.
147
476600
5080
تا سال ۲۰۲۰، ما به اندازه کافی
الکتریسیته صادر خواهیم کرد
08:14
By 2020, we'llخوب be exportingصادرات
enoughکافی electricityالکتریسیته
148
482240
3936
تا از نشر ۱۷ میلیون تن دی اکسید کربن
جلوگیری شود.
08:18
to offsetانحراف 17 millionمیلیون tonsتن
of carbonکربن dioxideدی اکسید.
149
486200
3680
و اگر ما فقط نیمی از پتانسیل
برق آبی خود را مهار می‌کردیم،
08:22
And if we were to harnessمهار کردن
even halfنیم our hydropowerنیروگاه های آبی potentialپتانسیل,
150
490680
3256
08:25
and that's exactlyدقیقا what we are workingکار کردن at,
151
493960
2040
و این دقیقا همان چیزیست که
روی آن کار می کنیم،
انرژی پاک و سبزی که صادر می‌کردیم
08:29
the cleanپاک کن, greenسبز energyانرژی that we exportصادرات
152
497120
2376
از نشر چیزی در حدود ۵۰ میلیون تن دی اکسید
کربن در هر سال جلوگیری می کرد.
08:31
would offsetانحراف something like
50 millionمیلیون tonsتن of carbonکربن dioxideدی اکسید a yearسال.
153
499520
5120
این بیشتر از تمام دی اکسید کربنی است
که کل شهرنیویورک در یک سال تولید می کند.
08:38
That is more COCO2 than what the entireکل cityشهر
of Newجدید Yorkیورک generatesتولید می کند in one yearسال.
154
506320
5880
بنابراین داخل کشورمان،
ما یک کاهنده کربن هستیم.
08:45
So insideداخل our countryکشور,
we are a netخالص carbonکربن sinkفرو رفتن.
155
513159
3097
و در خارج،
ما نشر کربن را کاهش می دهیم.
08:48
Outsideخارج از, we are offsettingجبران کردن carbonکربن.
156
516280
2536
و این مساله مهمی است.
08:50
And this is importantمهم stuffچیز.
157
518840
1360
بینید، جهان در حال گرم شدن است،
08:53
You see, the worldجهان is gettingگرفتن warmerگرمتر,
158
521240
1799
و تغییر آب و هوایی یک واقعیت است.
08:55
and climateآب و هوا changeتغییر دادن is a realityواقعیت.
159
523840
2280
تغییر آب و هوایی کشور من را
تحت تاثیر قرار می دهد.
08:59
Climateآب و هوا changeتغییر دادن is affectingموثر بر my countryکشور.
160
527440
2240
یخچال های طبیعی ما در حال ذوب شدن هستند،
09:02
Our glaciersیخچال ها are meltingذوب شدن,
161
530280
1440
سیل ها و رانشهای زمینی
را موجب می شوند،
09:04
causingباعث می شود flashفلاش floodsسیل and landslidesلغزش ها,
162
532360
2496
که به نوبه خود باعث فاجعه
و تخریب گسترده در کشور ما می شوند.
09:06
whichکه in turnدور زدن are causingباعث می شود disasterفاجعه
and widespreadبطور گسترده destructionتخریب in our countryکشور.
163
534880
4440
من اخیرا در این دریاچه بوده ام.
09:13
I was at that lakeدریاچه recentlyبه تازگی.
164
541560
1640
خیره کننده است.
09:15
It's stunningخیره کننده.
165
543760
1240
۱۰ سال پیش اینگونه بود،
09:18
That's how it lookedنگاه کرد 10 yearsسالها agoپیش,
166
546240
2976
و ۲۰ سال پیش اینگونه بود.
09:21
and that's how it lookedنگاه کرد 20 yearsسالها agoپیش.
167
549240
2600
فقط ۲۰ سال پیش، این دریاچه وجود نداشت.
09:24
Just 20 yearsسالها agoپیش, that lakeدریاچه didn't existوجود دارد.
168
552320
2840
یک یخچال طبیعی جامد بود.
09:27
It was a solidجامد glacierیخچال و فریزر.
169
555880
1800
چند سال پیش ، یک دریاچه مشابه
09:31
A fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش, a similarمشابه lakeدریاچه
170
559520
2040
آب بندهای خود را شکست
09:34
breachedنقض شد its damsسدها
171
562760
1400
و ویرانی عظیمی
در دره های پیشرو بوجود آورد.
09:37
and wreakedزخمی شد havocویران کردن in the valleysدره ها belowدر زیر.
172
565920
2240
آن تخزیب توسط (تنها) یک یخچال طبیعی
بوجود آمده بود،
09:42
That destructionتخریب
was causedباعث by one glacierیخچال و فریزر lakeدریاچه.
173
570360
3016
09:45
We have 2,700 of them to contendمتشکرم with.
174
573400
3920
ما ۲۷۰۰ تا از اینها داریم
که باید با آنها دست و پنجه نرم کنیم.
نکته این است:
09:50
The pointنقطه is this:
175
578640
1240
کشور من و مردم من کاری نکرده اند
09:52
my countryکشور and my people have doneانجام شده nothing
176
580800
3816
که در گرمایش جهانی مؤثر باشند،
09:56
to contributeمشارکت to globalجهانی است warmingگرمایش,
177
584640
1880
اما همین حالا هم ما
فشار عواقب آنرا تحمل می کنیم.
09:59
but we are alreadyقبلا bearingیاتاقان the bruntبزرگی
of its consequencesعواقب.
178
587920
4120
و برای یک کشور کوچک و فقیر،
که محصور در خشکی و کوهستانی است،
10:05
And for a smallکوچک, poorفقیر countryکشور,
one that is landlockedدریای خلیج فارس and mountainousکوهستانی,
179
593640
3936
بسیار دشوار است.
10:09
it is very difficultدشوار.
180
597600
1760
اما ما نمی خواهیم دست روی دست بگذاریم
و کاری نکینم.
10:12
But we are not going to sitنشستن
on our handsدست ها doing nothing.
181
600320
2616
ما با تغییرات آب و هوایی
مبارزه می کنیم.
10:14
We will fightمبارزه کردن climateآب و هوا changeتغییر دادن.
182
602960
1400
به همین علت ما عهد کرده ایم که
کربن خنثی باقی بمانیم.
10:16
That's why we have promisedوعده داده شده
to remainماندن carbonکربن neutralخنثی.
183
604920
3560
اولین بار در سال ۲۰۰۹
این عهد را بستیم،
10:22
We first madeساخته شده this promiseوعده in 2009
184
610480
4336
در کنفرانس COP15
در کپنهاگ.
10:26
duringدر حین COPCOP 15 in Copenhagenکپنهاگ,
185
614840
2760
اما کسی توجه نکرد.
10:30
but nobodyهيچ كس noticedمتوجه شدم.
186
618800
1200
دولت‌ها آنقدر مشغول بحث با یکدیگر
10:32
Governmentsدولت ها were so busyمشغول
arguingاستدلال with one anotherیکی دیگر
187
620960
2656
و سرزنش یکدیگر برای ایجاد
تغییرات آب و هوایی بودند
10:35
and blamingسرزنش eachهر یک other
for causingباعث می شود climateآب و هوا changeتغییر دادن,
188
623640
2936
که وقتی یک کشور کوچک،
دستش را بلند کرد و اعلام کرد:
10:38
that when a smallکوچک countryکشور
raisedبالا بردن our handsدست ها and announcedاعلام کرد,
189
626600
3656
"ما قول می دهیم که برای همیشه کربن خنثی
باقی بمانیم"
10:42
"We promiseوعده to remainماندن
carbonکربن neutralخنثی for all time,"
190
630280
3096
کسی ما را نشنید.
10:45
nobodyهيچ كس heardشنیدم us.
191
633400
1200
کسی اهمیت نداد.
10:47
Nobodyهيچ كس caredمراقب باشید.
192
635880
1200
دسامبر گذشته در پاریس،
10:51
Last Decemberدسامبر in Parisپاریس,
193
639400
1800
در کنفرانس COP21،
ما عهد خود را تکرار کردیم
10:54
at COPCOP 21, we reiteratedتکرار شد our promiseوعده
194
642480
3256
تا کربن خنثی بمانیم
برای همه زمانهای آینده.
10:57
to remainماندن carbonکربن neutralخنثی
for all time to come.
195
645760
2560
این دفعه، ما شنیده شدیم.
11:01
This time, we were heardشنیدم.
196
649760
1320
متوجه شدیم که همه اهمیت دادند.
11:03
We were noticedمتوجه شدم, and everybodyهمه caredمراقب باشید.
197
651880
2400
چیزی که در پاریس متفاوت بود این بود که
دولت‌ها دور هم جمع شدند
11:09
What was differentناهمسان in Parisپاریس
was that governmentsدولت ها cameآمد roundدور togetherبا یکدیگر
198
657200
4936
تا واقعیتهای تغییر آب و هوایی
را قبول کنند،
11:14
to acceptقبول کردن the realitiesواقعیت ها of climateآب و هوا changeتغییر دادن,
199
662160
2616
و مایل به گرد هم آیی، عمل و کار
با یکدیگر بودند.
11:16
and were willingمایلم to come togetherبا یکدیگر
and actعمل کن togetherبا یکدیگر and work togetherبا یکدیگر.
200
664800
3360
تمام کشورها، از بسیار کوچک
تا بسیار بزرگ،
11:21
All countriesکشورها, from the very smallکوچک
to the very largeبزرگ,
201
669000
3160
متعهد شدند که انتشار
گازهای گلخانه ای را کاهش دهند.
11:25
committedمرتکب شده to reduceكاهش دادن
the greenhouseگلخانه ای gasگاز emissionsانتشارات.
202
673440
3920
کنوانسیون سازمان ملل در مورد
تغییرات آب و هوایی بیان می کند که
11:30
The UNسازمان ملل متحد Frameworkچارچوب Conventionقرارداد
on Climateآب و هوا Changeتغییر دادن
203
678680
3096
اگراین به اصطلاح تعهدات درنظر گرفته شده
محترم شمرده شوند،
11:33
saysمی گوید that if these so-calledباصطلاح
intendedمورد نظر commitmentsتعهدات are keptنگه داشته شد,
204
681800
4760
ما ۲ درجه سانتیگراد به مهار گرمایش جهانی
نزدیکتر خواهیم بود.
11:39
we'dما می خواهیم be closerنزدیک تر
to containingحاوی globalجهانی است warmingگرمایش
205
687400
2216
11:41
by two degreesدرجه Celsiusسلسیوس.
206
689640
1360
ضمنا،
11:46
By the way,
207
694440
1200
من از سازماندهندگان TED
در اینجا خواست کرده ام
11:48
I've requestedدرخواست کرد the TEDTED organizersسازمان دهندگان here
208
696640
2736
که درجه حرارت را در اینجا
۲ درجه افزایش دهند،
11:51
to turnدور زدن up the heatحرارت in here
by two degreesدرجه,
209
699400
3880
پس اگر بعضی از شما بیشتر از حد معمول
احساس گرما می کنید
11:56
so if some of you
are feelingاحساس warmerگرمتر than usualمعمولی,
210
704520
2816
می دونیم مقصر کیست.
11:59
you know who to blameسرزنش.
211
707360
1200
بسیار مهم است که همۀ ما
تعهدات خود را محترم بشماریم.
12:03
It's crucialحیاتی that all of us
keep our commitmentsتعهدات.
212
711520
3640
تا آنجا که به بوتان مربوط می شود،
12:07
As farدور as Bhutanبوتان is concernedنگران,
213
715600
1456
ما به عهد خود وفا خواهیم کرد
تا کربن خنثی باقی بمانیم.
12:09
we will keep our promiseوعده
to remainماندن carbonکربن neutralخنثی.
214
717080
3440
برخی از روشهایی که این کار
را می کنیم اینها هستند:
12:13
Here are some of the waysراه ها we are doing it.
215
721560
2040
برق رایگان در اختیار
کشاورزان روستایی خود قرار می دهیم.
12:16
We are providingفراهم آوردن freeرایگان electricityالکتریسیته
to our ruralروستایی farmersکشاورزان.
216
724760
2840
ایده این است که با برق رایگان، آنها
دیگر مجبور به استفاده از هیزم نخواهند بود
12:20
The ideaاندیشه is that, with freeرایگان electricityالکتریسیته,
they will no longerطولانی تر have to use firewoodهیزم
217
728240
6296
تا غذایشان را طبخ کنند.
12:26
to cookپختن theirخودشان foodغذا.
218
734560
1200
در حمل و نقل پایدار سرمایه گذاری می کنیم
12:28
We are investingسرمایه گذاری in sustainableپایدار transportحمل و نقل
219
736520
2816
و برای خرید خودروهای الکتریکی
یارانه پرداخت می کنیم.
12:31
and subsidizingیارانه the purchaseخرید
of electricالکتریکی vehiclesوسايل نقليه.
220
739360
3456
بطور مشابه، برای بهای لامپ های LED
هم یارانه می دهیم،
12:34
Similarlyبه طور مشابه, we are subsidizingیارانه
the costهزینه of LED lightsچراغ ها,
221
742840
4136
و کل دولت ما می کوشد
سیستم بدون کاغذ داشته باشد.
12:39
and our entireکل governmentدولت
is tryingتلاش کن to go paperlessبدون کاغذ.
222
747000
4296
ما کل کشور خود را تحت برنامه ملی
"بوتان پاک" پاکسازی می‌کنیم،
12:43
We are cleaningتمیز کردن up our entireکل countryکشور
throughاز طریق Cleanتمیز Bhutanبوتان, a nationalملی programبرنامه,
223
751320
4496
و درسرتاسر کشورمان درخت می‌کاریم
12:47
and we are plantingکاشت treesدرختان
throughoutدر سراسر our countryکشور
224
755840
3136
تحت برنامه "بوتان سبز"،
12:51
throughاز طریق Greenسبز Bhutanبوتان,
225
759000
1440
یک برنامه ملی دیگر.
12:53
anotherیکی دیگر nationalملی programبرنامه.
226
761160
2120
اما این مناطق حفاظت شده ما هستند
12:56
But it is our protectedحفاظت شده areasمناطق
227
764320
2176
که در مرکز سیاست کربن خنثی ما قرار دارند.
12:58
that are at the coreهسته
of our carbonکربن neutralخنثی strategyاستراتژی.
228
766520
3320
مناطق حفاظت شده ما چاه‌ها کربنی ما هستند.
13:02
Our protectedحفاظت شده areasمناطق are our carbonکربن sinkفرو رفتن.
229
770320
3216
آنها شش های ما می باشند.
13:05
They are our lungsریه ها.
230
773560
1800
امروز بیش از نیمی از کشور ما
حفاظت شده است،
13:08
Todayامروز, more than halfنیم
our countryکشور is protectedحفاظت شده,
231
776880
3496
بصورت پارک های ملی،
پارک های طبیعی
13:12
as nationalملی parksپارک ها, natureطبیعت reservesذخایر
232
780400
2376
و پناهگاههای حیات وحش.
13:14
and wildlifeحیات وحش sanctuariesپناهگاه ها.
233
782800
1920
اما قشنگی (این طرح) این است که
ما تمام اینها را به یکدیگر متصل کرده ایم
13:17
But the beautyزیبایی is that we'veما هستیم connectedمتصل
them all with one anotherیکی دیگر
234
785400
4096
با استفاده از یک شبکه کریدورهای بیولوژیکی.
13:21
throughاز طریق a networkشبکه of biologicalبیولوژیکی corridorsراهروها.
235
789520
2920
حال این بدان معنی است
13:26
Now, what this meansبه معنای
236
794120
1256
که حیوانات ما آزاد هستند
در سراسر کشور مان بگردند.
13:27
is that our animalsحیوانات are freeرایگان
to roamسرگردان throughoutدر سراسر our countryکشور.
237
795400
3920
این ببر را بعنوان مثال درنظر بگیرید،
13:33
Take this tigerببر, for exampleمثال.
238
801760
1416
13:35
It was spottedپابند
at 250 metersمتر aboveدر بالا seaدریا levelسطح
239
803200
3696
او 250 متر بالاتر از سطح دریا دیده شده بود
در جنگلهای گرم حاره ای،
13:38
in the hotداغ, subtropicalزیرمجموعه junglesجنگل ها.
240
806920
2320
13:42
Two yearsسالها laterبعد, that sameیکسان tigerببر
241
810040
2976
دو سال بعد، همین ببر
در حدود ۴۰۰۰ متری دیده شد،
13:45
was spottedپابند nearنزدیک 4,000 metersمتر
242
813040
3496
در کوه های سرد آلپ ما.
13:48
in our coldسرماخوردگی alpineآلپاین mountainsکوه ها.
243
816560
2520
این شگفت انگیز نیست؟
13:51
Isn't that awesomeعالی?
244
819840
1200
13:53
(Applauseتشویق و تمجید)
245
821720
4056
(تشویق حضار)
می بایست همین جوری حفظش کنیم.
13:57
We mustباید keep it that way.
246
825800
1840
باید پارک هایمان را عالی نگه داریم.
14:00
We mustباید keep our parksپارک ها awesomeعالی.
247
828480
2080
14:03
So everyهرکدام yearسال, we setتنظیم asideگذشته از resourcesمنابع
to preventجلوگیری کردن poachingشکارچی, huntingشکار,
248
831840
4696
بنابراین هرسال منابعی را اختصاص میدهیم
برای جلوگیری از صید غیر مجاز، شکار،
استخراج معدن و آلودگی در پارک‌هایمان
14:08
miningمعدنکاری and pollutionآلودگی in our parksپارک ها,
249
836560
2376
و منابعی را برای کمک به جوامعی که در آن
پارک‌ها زندگی می کننداختصاص میدهیم ،
14:10
and resourcesمنابع to help communitiesجوامع
who liveزنده in those parksپارک ها
250
838960
5136
14:16
manageمدیریت کردن theirخودشان forestsجنگل ها,
251
844120
1496
تا جنگل‌هایشان را مدیریت کنند،
14:17
adaptانطباق to climateآب و هوا changeتغییر دادن,
252
845640
1456
با تغییرات آب و هوایی انطباق یابند،
14:19
and leadسرب better livesزندگی می کند while continuingادامه دادن
to liveزنده in harmonyهماهنگی with Motherمادر Natureطبیعت.
253
847120
4000
و بهتر زندگی کنند در حالی که به زندگی
هماهنگی با مادر طبیعت ادامه می دهند.
14:24
But that is expensiveگران.
254
852600
1240
اما این کار پر هزینه است.
14:26
Over the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها,
our smallکوچک economyاقتصاد won'tنخواهد بود have the resourcesمنابع
255
854640
5736
ظرف چند سال آینده اقتصاد کوچک ما
منابع (لازم) را نخواهد داشت
14:32
to coverپوشش all the costsهزینه ها that are requiredضروری
to protectمحافظت our environmentمحیط.
256
860400
3720
تا تمام هزینه های ضروری برای
حفاظت محیط زیست مان را پوشش دهد.
14:37
In factواقعیت, when we runاجرا کن the numbersشماره,
257
865560
1616
در واقع، وقتی محاسبه می کنیم.
به نظر می رسد که حداقل ۱۵ سال
برای ما طول خواهد کشید
14:39
it looksبه نظر می رسد like it'llآن خواهد شد take us
at leastکمترین 15 yearsسالها
258
867200
2696
قبل از اینکه بتوانیم تمام تلاشهای حفاظتی
خود را بطور کامل تامین مالی کنیم.
14:41
before we can fullyبه طور کامل financeمالی
all our conservationحفاظت effortsتلاش ها.
259
869920
4160
اما نه بوتان
14:47
But neitherنه Bhutanبوتان,
260
875280
1240
و نه جهان
14:49
norنه the worldجهان
261
877720
1200
توان ۱۵ سال به عقب برگشتن را ندارد.
14:51
can affordاستطاعت داشتن to spendخرج کردن 15 yearsسالها
going backwardsعقب.
262
879480
3160
به همین دلیل اعلیحضرت پادشاه
14:56
This is why His Majestyاعلیحضرت the Kingپادشاه
263
884600
2240
برنامه "بوتان برای زندگی" را آغاز کرد.
14:59
startedآغاز شده Bhutanبوتان For Life.
264
887720
1640
"بوتان برای زندگی" زمانی که احتیاج
داریم را به ما می‌دهد.
15:02
Bhutanبوتان For Life givesمی دهد us the time we need.
265
890320
2576
15:04
It givesمی دهد us breathingنفس كشيدن roomاتاق.
266
892920
1400
به ما فرصت نفس کشیدن می‌دهد.
15:07
It is essentiallyاساسا a fundingمنابع مالی mechanismمکانیسم
267
895120
2376
این برنامه اساسا یک
مکانیزم تامین مالی است
برای نگهداری پارک‌هایمان،
15:09
to look after our parksپارک ها,
268
897520
1936
برای حفاظت از پارک‌هایمان،
15:11
to protectمحافظت our parksپارک ها,
269
899480
1440
15:13
untilتا زمان our governmentدولت
can take over on our ownخودت fullyبه طور کامل.
270
901680
2880
تا زمانی که دولت ما بتواند کاملا
مسؤلیت را بعهده بگیرد.
ایده این است که یک وجه گذارجمع آوری شود
15:17
The ideaاندیشه is to raiseبالا بردن a transitionگذار fundسرمایه
271
905720
3776
از افراد خیر،
شرکت ها و موسسات،
15:21
from individualفردی donorsاهدا کنندگان,
corporationsشرکت ها and institutionsمؤسسات,
272
909520
3320
اما معامله زمانی انجام می شود که
شرایط از پیش تعیین شده برآورده شوند
15:25
but the dealمعامله is closedبسته شد only
after predeterminedپیش تعیین شده conditionsشرایط are metملاقات کرد
273
913840
4536
و تمام وجوه تحویل شده باشند.
15:30
and all fundsمنابع مالی committedمرتکب شده.
274
918400
1600
بنابراین "چندگانگی طرفین قرارداد
و یگانگی بستن قرارداد" را خواهیم داشت:
15:32
So multipartyچند حزبی, singleتنها closingبسته شدن:
275
920920
2920
ایده ای که از وال استریت وام گرفتیم.
15:36
an ideaاندیشه we borrowedقرض گرفت from Wallدیوار Streetخیابان.
276
924360
2160
15:39
This meansبه معنای that individualفردی donorsاهدا کنندگان
can commitمرتکب شدن withoutبدون havingداشتن to worryنگرانی
277
927680
4296
این بدان معناست که افراد خیر
می توانند متعهد شوند بدون نگرانی از
15:44
that they'llآنها خواهند شد be left
supportingحمایت از an underfundedکمبود بودجه planطرح.
278
932000
3960
اینکه یک طرح کم بودجه را
حمایت کرده باشند.
چیزی شبیه پروژهٔ Kickstarter است،
15:49
It's something like a KickstarterKickstarter projectپروژه,
279
937480
2256
فقط با یک افق ۱۵ ساله
15:51
only with a 15-yearساله time horizonافق
280
939760
2376
و میلیونها تن دی اکسید کربن در معامله.
15:54
and millionsمیلیون ها نفر of tonsتن
of carbonکربن dioxideدی اکسید at stakeسهام.
281
942160
3320
همینکه معامله انجام شد،
15:58
Onceیک بار the dealمعامله is closedبسته شد,
282
946400
1720
ما از بودجه گذار برای حفاظت
پارک‌هایمان استفاده می کنیم،
16:01
we use the transitionگذار fundسرمایه
to protectمحافظت our parksپارک ها,
283
949320
4056
تا به دولتمان زمان برای افزایش
تدریجی بودجه خودمان
16:05
givingدادن our governmentدولت time
to increaseافزایش دادن our ownخودت fundingمنابع مالی graduallyبه تدریج
284
953400
5176
تا پایان دوره ۱۵ ساله بدهیم.
16:10
untilتا زمان the endپایان of the 15-yearساله periodدوره زمانی.
285
958600
2016
بعد از آن، دولت ما بودجه کامل را
برای همیشه تضمین می کند.
16:12
After that, our governmentدولت
guaranteesتضمین می کند fullپر شده fundingمنابع مالی foreverبرای همیشه.
286
960640
5560
ما تقریبا در آن مرحله هستیم.
16:20
We are almostتقریبا there.
287
968120
1200
انتظار داریم که توافق را
تا آخر امسال انجام دهیم.
16:21
We expectانتظار to closeبستن laterبعد this yearسال.
288
969800
1840
16:24
Naturallyبه طور طبیعی, I'm prettyبسیار excitedبرانگیخته.
289
972640
1696
طبیعتا، من بسیار هیجان زده هستم.
16:26
(Applauseتشویق و تمجید)
290
974360
3640
(تشویق حضار)
16:32
The Worldجهان Wildlifeحیات وحش Fundسرمایه
is our principleاصل partnerشریک in this journeyسفر,
291
980280
6040
صندوق جهانی حیات وحش
شریک اصلی ما در این سفر است،
و من می خواهم از آنها
قدردانی بکنم،
16:38
and I want to give them a bigبزرگ shoutoutفریاد زدن
292
986960
2056
برای کار ممتازی که آنها
در بوتان انجام می دهند
16:41
for the excellentعالی است work
they are doing in Bhutanبوتان
293
989040
2320
و در سرتاسر جهان
16:44
and acrossدر سراسر the worldجهان.
294
992160
1256
(تشویق حضار)
16:45
(Applauseتشویق و تمجید)
295
993440
3576
وای! اینجا داره گرم میشه.
16:49
Whewچطوری, it is gettingگرفتن warmگرم in here.
296
997040
1960
من از شما سپاسگزارم برای
گوش دادن به داستان ما،
17:04
I thank you for listeningاستماع to our storyداستان,
297
1012320
2000
داستانی درباره اینکه چگونه ما عهد خود را
بر کربن خنثی ماندن حفظ می‌کنیم.
17:07
a storyداستان of how we are keepingنگه داشتن
our promiseوعده to remainماندن carbonکربن neutralخنثی,
298
1015120
4536
داستانی درباره اینکه چگونه ما کشور خود را
بکر نگه می‌داریم،
17:11
a storyداستان of how we are keepingنگه داشتن
our countryکشور pristineتر و تازه,
299
1019680
3720
برای خودمان، برای کودکانمان،
17:16
for ourselvesخودمان, our childrenفرزندان,
300
1024359
1681
برای کودکان شما و برای جهان.
17:18
for your childrenفرزندان and for the worldجهان.
301
1026760
2079
اما ما اینجا جمع نشده ایم که
داستان بگوییم، درسته؟
17:22
But we are not here
to tell storiesداستان ها, are we?
302
1030560
2080
ما اینجاییم تا با هم رؤیا بسازیم.
17:25
We are here to dreamرویا togetherبا یکدیگر.
303
1033640
2760
بنابراین در انتها، مایلم رؤیای دیگری
که دارم را درمیان بگذارم.
17:29
So in closingبسته شدن, I'd like to shareاشتراک گذاری
one more dreamرویا that I have.
304
1037319
3760
چه می شد اگر می توانستیم
بسیج کنیم رهبری و منابع مان را،
17:34
What if we could mobilizeبسیج کردن
our leadershipرهبری and our resourcesمنابع,
305
1042200
3616
17:37
our influenceنفوذ and our passionشور,
306
1045839
2657
و نفوذ و علاقه مان را
تا ایدۀ "بوتان برای زندگی" را
در کشورهای دیگر اجرا کنیم
17:40
to replicateتکثیر the Bhutanبوتان For Life ideaاندیشه
to other countriesکشورها
307
1048520
3296
طوری که آن کشورها هم
17:43
so that they too
308
1051840
1440
بتوانند مناطق حفاظت شده شان را
برای همیشه محافظت کنند.
17:46
can conserveکنسرو theirخودشان
protectedحفاظت شده areasمناطق for all time.
309
1054640
2280
هر چه نباشد، بسیاری از کشورهای
دیگر وجود دارند که
17:50
After all, there are manyبسیاری other countriesکشورها
who faceصورت the sameیکسان issuesمسائل that we faceصورت.
310
1058160
3762
با مشکلات مشابهی که ما با آنها روبرو
هستیم مواجهند.
17:53
They too have naturalطبیعی است resourcesمنابع
311
1061946
2190
آنها هم منابع طبیعی دارند
که می تواند کمک کند به
پیروزی جنگ جهانی برای پایداری.
17:56
that can help winپیروزی the world'sجهان fightمبارزه کردن
for sustainabilityپایداری,
312
1064160
2920
فقط ممکن است آنها در حال حاضرتوانایی
سرمایه گذاری بر روی آنها را نداشته باشند.
18:00
only they mayممکن است not have the abilityتوانایی
to investسرمایه گذاری in them now.
313
1068160
2896
بنابراین چه می شود اگرما
"زمین برای زندگی" را راه اندازی کنیم.
18:03
So what if we setتنظیم up Earthزمین For Life,
314
1071080
2440
18:06
a globalجهانی است fundسرمایه, to kickstartشروع ضربه
the Bhutanبوتان For Life throughoutدر سراسر the worldجهان?
315
1074120
4080
یک صندوق جهانی، برای شروع
"بوتان برای زندگی" در سراسر جهان؟
من از شما دعوت می کنم که به من کمک کنید
18:12
I inviteدعوت you to help me,
316
1080320
1480
تا این رؤیا را ورای مرزهایمان ببریم
18:14
to carryحمل this dreamرویا beyondفراتر our bordersمرز ها
317
1082720
2456
18:17
to all those who careاهميت دادن
about our planet'sسیاره futureآینده.
318
1085200
4440
برای تمام کسانی که به آیندۀ سیارۀ ما
اهمیت می دهند.
18:22
After all, we're here to dreamرویا togetherبا یکدیگر,
319
1090880
3280
هر چه نباشد،
ما اینجاییم تا با هم رؤیا بسازیم،
تا با هم کار کنیم،
18:27
to work togetherبا یکدیگر,
320
1095000
1776
تا با هم با تغییرات آب و هوایی بجنگیم،
تا با هم از سیاره مان محافظت کنیم.
18:28
to fightمبارزه کردن climateآب و هوا changeتغییر دادن togetherبا یکدیگر,
to protectمحافظت our planetسیاره togetherبا یکدیگر.
321
1096800
3600
چون حقیقت این است که
18:33
Because the realityواقعیت is
322
1101080
1760
ما با هم در این کارزار هستیم.
18:36
we are in it togetherبا یکدیگر.
323
1104280
1400
بعضی از ما ممکن است متفاوت لباس بپوشیم،
18:38
Some of us mightممکن dressلباس differentlyمتفاوت است,
324
1106720
2080
اما ما با هم در این کارزار هستیم.
18:41
but we are in it togetherبا یکدیگر.
325
1109520
1240
18:43
Thank you very much,
326
1111720
1280
خیلی متشکرم.
18:45
and kadrinکادورین chheچه laلا. Thank you.
327
1113320
1896
و kadrin chhe la.
متشکرم.
18:47
(Applauseتشویق و تمجید)
328
1115240
1616
متشکرم، متشکرم، متشکرم.
18:48
Thank you, thank you, thank you.
329
1116880
1640
Translated by Mojtaba Rezaei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”

Why you should listen

Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.

Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.

More profile about the speaker
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com