ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.

Why you should listen

Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.

Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.

More profile about the speaker
Christiana Figueres | Speaker | TED.com
TED2016

Christiana Figueres: The inside story of the Paris climate agreement

کریستیانا فیگرس: داستان پس پرده‌ توافق‌نامه اقلیمی پاریس

Filmed:
1,194,337 views

چه می‌کردید اگر کار شما نجات دادن سیاره بود؟ زمانی که کریستینا فیگرس از طرف سازمان ملل متحد مأمور رهبری توافق اقلیمی پاریس شد (COP 21) در دسامبر سال ۲۰۱۵ ٬ او هم مثل بیشتر مردم واکنش نشان داد: او فکر کرد که امکان ندارد بتوان رهبران ۱۹۵ کشور را کنار هم جمع کرد تا برای آهسته کردن تغییرات محیط زیست توافق کنند. ببینید او چطور تردید خود را به خوش بینی تبدیل کرد -- و به دنیا کمک کرد تا به مهم‌ترین توافق اقلیمی تاریخ دست بیابد.
- Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have one more reasonدلیل for optimismخوش بینی:
0
760
2656
من یک دلیل دیگر برای خوش بینی دارم:
00:15
climateآب و هوا changeتغییر دادن.
1
3440
1456
تغییر آب و هوا.
00:16
Maybe you don't believe it,
but here is the factواقعیت.
2
4920
2760
شاید باور نکنید،
اما نکته اینجا است.
00:20
On Decemberدسامبر 12, 2015,
3
8400
3400
در ۱۲ دسامبر سال ۲۰۱۵
00:24
in Parisپاریس, underزیر the Unitedیونایتد Nationsملت ها,
4
12600
2616
در پاریس٬ در مجمع ملل متحد٬
00:27
195 governmentsدولت ها got togetherبا یکدیگر
5
15240
4456
۱۹۵ دولت با هم نشستند
00:31
and unanimouslyبه اتفاق آرا --
6
19720
2160
و به اجماع رسیدند --
00:34
if you've workedکار کرد with governmentsدولت ها,
you know how difficultدشوار that is --
7
22600
3216
اگر با دولت‌ها کار کرده باشید
می‌دانید چقدر سخت است --
00:37
unanimouslyبه اتفاق آرا decidedقرار بر این شد
8
25840
2216
همگی تصمیم گرفتند
00:40
to intentionallyاز قصد changeتغییر دادن the courseدوره
of the globalجهانی است economyاقتصاد
9
28080
4816
تا جریان اقتصاد جهانی را عمدا تغییر دهند
00:44
in orderسفارش to protectمحافظت the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر
10
32920
2816
تا از بخش‌های بیشتر آسیب پذیر حمایت کنند
00:47
and improveبهتر کردن the life of all of us.
11
35760
2656
و زندگی همه ما را بهبود ببخشند.
00:50
Now, that is a remarkableقابل توجه achievementدستاورد.
12
38440
2416
اکنون٬ این یک دستآورد قابل توجه است.
00:52
(Applauseتشویق و تمجید)
13
40880
2216
(تشویق حضار)
00:55
But it is even more remarkableقابل توجه
14
43120
2136
اما بیشتر هم قابل توجه می‌شود
00:57
if you considerدر نظر گرفتن where we had been
just a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش.
15
45280
3976
اگر در نظر بگیرید که
همین چند سال پیش کجا بودیم.
01:01
2009, Copenhagenکپنهاگ.
16
49280
2656
سال ۲۰۰۹ ٬ کوپنهاگ.
01:03
Who remembersبه یاد داشته باشید Copenhagenکپنهاگ?
17
51960
1640
کی کوپنهاگ را به یاد می‌آورد؟
01:06
Well, after yearsسالها of workingکار کردن
towardبه سمت a climateآب و هوا agreementتوافق,
18
54160
5576
خوب٬ پس از سالها کار
بر روی یک توافق آب و هوایی٬
01:11
the sameیکسان governmentsدولت ها
convenedتشکیل شد in Copenhagenکپنهاگ
19
59760
3160
همین دولت‌ها در کوپنهاگ جمع شدند
01:16
and failedناموفق miserablyبدبختانه.
20
64080
1960
و شکستی مفتضحانه خوردند.
01:18
Why did it failشکست miserablyبدبختانه?
21
66640
2376
چرا چنین شکست مفتضحی به وجود آمد؟
01:21
For manyبسیاری differentناهمسان reasonsدلایل,
22
69040
1576
به چندین دلیل مختلف٬
01:22
but primarilyدر درجه اول because
of the deeplyعمیقا entrenchedتثبیت شده divideتقسیم کنید
23
70640
3536
اما ابتدا به دلیل جبهه گیری عمیق بین
01:26
betweenبین the globalجهانی است
Northشمال and the globalجهانی است Southجنوب.
24
74200
2720
جهان شمالی و جهان جنوبی.
01:30
So now, sixشش monthsماه ها after this failureشکست,
25
78720
3896
خوب حالا٬ پس از گذشت شش ماه از این شکست٬
01:34
I was calledبه نام in
to assumeفرض the responsibilityمسئوليت
26
82640
3336
من فرا خوانده شدم تا مسئولیت
01:38
of the globalجهانی است climateآب و هوا changeتغییر دادن negotiationsمذاکرات.
27
86000
2056
مذاکرات جهانی تغییر آب و هوا را
به عهده بگیرم.
01:40
You can imagineتصور کن, the perfectکامل momentلحظه
to startشروع کن this newجدید jobکار.
28
88080
4376
می‌توانید تصور کنید٬ بهترین وقت
برای شروع این کار جدید.
01:44
The globalجهانی است moodحالت on climateآب و هوا changeتغییر دادن
was in the trashزباله ها can.
29
92480
3696
احساس جهانی درباره تغییرات اقلیمی
در سطل زباله بود.
01:48
No one believedمعتقد
30
96200
2456
هیچ کس باور نمی‌کرد
01:50
that a globalجهانی است agreementتوافق
could ever be possibleامکان پذیر است.
31
98680
2960
که توافقی جهانی هرگز ممکن شود.
01:54
In factواقعیت, neitherنه did I.
32
102160
2040
در واقع من هم باور نمی‌کردم.
01:57
If you promiseوعده not to tell anyoneهر کسی
outsideخارج از of this wonderfulفوق العاده TEDTED audienceحضار,
33
105160
4816
اگر قول بدهید به کسی بیرون از این
شنوندگان شگفت انگیز TED نگویید٬
02:02
I'm going to divulgeافشای a secretراز
34
110000
2096
رازی را فاش خواهم کرد
02:04
that has been gratefullyبا سپاس فراوان
buriedدفن شده by historyتاریخ.
35
112120
4360
که خوشبختانه تاریخ آن را دفن کرده است.
02:09
On my first pressمطبوعات conferenceکنفرانس,
36
117600
2696
در اولین کنفرانس خبری‌ام٬
02:12
a journalistروزنامه نگار askedپرسید:, "Umاوم, Msخانم. Figueresفیگوئرز,
37
120320
3376
یک خبرنگار پرسید٬ "آم٬ خانم فیگرس٬
02:15
do you think that a globalجهانی است agreementتوافق
is ever going to be possibleامکان پذیر است?"
38
123720
4376
شما فکر می‌کنید که یک توافق جهانی هرگز
به دست خواهد آمد؟"
02:20
And withoutبدون engagingجذاب brainمغز,
I heardشنیدم me utterمطلقا,
39
128120
4336
و بدون دخالت مغز٬
شنیدم که می‌گفتم٬
02:24
"Not in my lifetimeطول عمر."
40
132480
1600
"نه در طول عمر من."
02:27
Well, you can imagineتصور کن
the facesچهره ها of my pressمطبوعات teamتیم
41
135240
3536
خوب٬ می‌توانید قیافه‌ی
گروه خبری من را تصور کنید
02:30
who were horrifiedوحشت زده
at this crazyدیوانه Costaکوستا Ricanرایانی womanزن
42
138800
3696
که از این زن دیوانه کاستاریکایی
وحشت کرده بودند
02:34
who was theirخودشان newجدید bossرئیس.
43
142520
1400
که رئیس جدید آنها بود.
02:36
And I was horrifiedوحشت زده, too.
44
144720
2616
و من هم ترسیده بودم.
02:39
Now, I wasn'tنبود horrifiedوحشت زده at me,
because I'm kindنوع of used to myselfخودم.
45
147360
3256
اما از خودم نترسیده بودم٬ چون
به هر حال به خودم عادت کرده‌ بودم.
02:42
I was actuallyدر واقع horrifiedوحشت زده
46
150640
2176
در واقع
02:44
at the consequencesعواقب
of what I had just said,
47
152840
3696
از عواقب آنچه گفته بودم وحشت کردم٬
02:48
at the consequencesعواقب for the worldجهان
48
156560
2176
از عواقب آن برای دنیایی
02:50
in whichکه all our childrenفرزندان
are going to have to liveزنده.
49
158760
4400
که بچه‌های ما در آن زندگی خواهند کرد.
02:56
It was franklyرک و پوست کنده a horribleناگوار momentلحظه for me,
50
164240
2816
بدون شک لحظه‌ی بسیار ترسناکی برای من بود٬
02:59
and I thought, well, no, hangآویزان شدن on,
51
167080
2096
و من فکر کردم که٬ خوب٬ نه٬ صبر کنید٬
03:01
hangآویزان شدن on.
52
169200
1616
صبر کنید٬
03:02
Impossibleغیر ممکن است is not a factواقعیت,
53
170840
3816
غیرممکن یک اصل نیست٬
03:06
it's an attitudeنگرش.
54
174680
1440
یک روش است.
03:08
It's only an attitudeنگرش.
55
176800
2376
این تنها یک روش است.
03:11
And I decidedقرار بر این شد right then and there
that I was going to changeتغییر دادن my attitudeنگرش
56
179200
4936
و من درست همانجا و همان لحظه تصمیم گرفتم
که روشم را عوض کنم
03:16
and I was going to help the worldجهان
changeتغییر دادن its attitudeنگرش on climateآب و هوا changeتغییر دادن.
57
184160
4640
و به دنیا کمک کنم که روش خود را
در برابر تغییرات اقلیمی تغییر دهد.
03:21
So I don't know --
58
189760
2976
خوب من نمی‌دانم --
03:24
No, just this? Thanksبا تشکر.
59
192760
1976
نه٬ همین فقط؟ ممنون.
03:26
I don't know --
60
194760
1200
من نمی‌دانم --
03:30
what you would do
61
198120
1536
شما چه می‌کردید
03:31
if you were told
your jobکار is to saveصرفه جویی the planetسیاره.
62
199680
5440
اگر به شما می‌گفتند که
شغل شما نجات دادن سیاره است.
03:37
Put that on the jobکار descriptionشرح.
63
205960
1800
آن را در شرح وظایف قرار دهید.
03:41
And you have fullپر شده responsibilityمسئوليت,
64
209040
2656
و شما مسئولیت کامل دارید٬
03:43
but you have absolutelyکاملا no authorityقدرت,
65
211720
3136
اما مطلقا هیچ اختیاری ندارید٬
03:46
because governmentsدولت ها are sovereignپادشاه
in everyهرکدام decisionتصمیم گیری that they take.
66
214880
3840
چون دولت‌ها درباره
هر تصمیمی که بگیرند اقتدار دارند.
03:52
Well, I would really love to know
67
220560
3456
خوب٬ واقعا دلم می‌خواهد بدانم
03:56
what you would do
on the first Mondayدوشنبه morningصبح,
68
224040
2256
شما در اولین صبح روز کاری چه می‌کردید٬
03:58
but here'sاینجاست what I did: I panickedترسناک.
69
226320
2416
اما من این کار را کردم: وحشت کردم.
04:00
(Laughterخنده)
70
228760
1656
(خنده حضار)
04:02
And then I panickedترسناک again,
71
230440
2496
و بعد از ان دوباره وحشت کردم٬
04:04
because I realizedمتوجه شدم I have no ideaاندیشه
how we're going to solveحل this problemمسئله.
72
232960
4040
چون فهمیدم که هیچ ایده‌ای ندارم که
چگونه قرار است این مشکل را حل کنیم.
04:09
And then I realizedمتوجه شدم I have no ideaاندیشه
how we're going to solveحل this problemمسئله,
73
237800
4056
و بعد متوجه شدم که هیچ ایده‌ای ندارم
که چطور مشکل را حل کنم٬
04:13
but I do know one thing:
74
241880
2936
اما یک چیز را قطعا می‌دانم:
04:16
we have got to changeتغییر دادن
the toneلحن of this conversationگفتگو.
75
244840
4976
ما باید حتما لحن این
مکالمه را تغییر دهیم.
04:21
Because there is no way
you can deliverارائه victoryپیروزی
76
249840
3096
چون هیچ راهی برای
رسیدن به پیروزی وجود ندارد
04:24
withoutبدون optimismخوش بینی.
77
252960
1200
بدون خوش بینی.
04:27
And here,
78
255040
1576
و اینجا٬
04:28
I use optimismخوش بینی as a very simpleساده wordکلمه,
79
256640
4536
من خوش بینی را به عنوان
یک کلمه ساده به کار می‌برم٬
04:33
but let's understandفهمیدن it
in its broaderگسترده تر senseاحساس.
80
261200
2776
اما بیایید مفهوم گسترده‌تر آن را درک کنیم.
04:36
Let's understandفهمیدن it as courageشجاعت,
81
264000
2896
بیایید آن را به عنوان شجاعت ببینیم٬
04:38
hopeامید, trustاعتماد, solidarityهمبستگی,
82
266920
3976
امید٬ اعتماد٬ همبستگی٬
04:42
the fundamentalاساسی beliefاعتقاد
that we humansانسان can come togetherبا یکدیگر
83
270920
4896
باور اساسی به این که ما انسان‌ها
می‌توانیم کنار هم جمع شویم
04:47
and can help eachهر یک other
to better the fateسرنوشت of mankindبشر.
84
275840
3280
و به هم کمک کنیم تا
سرنوشت بهتری را برای نوع بشر رقم بزنیم.
04:51
Well, you can imagineتصور کن
that I thought that withoutبدون that,
85
279800
2616
خوب٬ می‌توانید تصور کنید که من
فکر کردم بدون آن٬
04:54
there was no way we were going
to get out of the paralysisفلج of Copenhagenکپنهاگ.
86
282440
3456
هیچ راهی برای خروج از
فلج به وجود آمده در کوپنهاگ وجود ندارد.
04:57
And for sixشش yearsسالها,
87
285920
1816
و برای شش سال٬
04:59
I have stubbornlyاستوارانه, relentlesslyبی وقفه
injectedتزریق شده optimismخوش بینی into the systemسیستم,
88
287760
5856
من سرسختانه و خستگی ناپذیر در حال
تزریق خوش بینی به سیستم بوده‌ام٬
05:05
no matterموضوع what the questionsسوالات
from the pressمطبوعات --
89
293640
2856
بدون در نظر گرفتن
سوالات مطرح شده از خبرگزاری‌ها --
05:08
and I have gottenدریافت کردم better at those --
90
296520
2176
و در آنها بهتر شده‌ام --
05:10
and no matterموضوع what the evidenceشواهد
to the contraryمخالف.
91
298720
3176
و بدون در نظر گرفتن شواهد متناقض.
05:13
And believe you me, there has been
a lot of contraryمخالف evidenceشواهد.
92
301920
5480
و باور کنید٬ تعداد بسیار زیادی
مدارک متناقض وجود داشت.
05:21
But relentlessبی وقفه optimismخوش بینی into the systemسیستم.
93
309360
4280
اما خوش بینی خستگی ناپذیر به سیستم.
05:26
And prettyبسیار soonبه زودی,
94
314880
1976
و خیلی زود٬
05:28
we beganآغاز شد to see changesتغییرات
happeningاتفاق می افتد in manyبسیاری areasمناطق,
95
316880
5336
تغییرات به وجود آمده در
زمینه‌های مختلف را مشاهده کردیم٬
05:34
precipitatedرسوب شده by thousandsهزاران نفر of people,
96
322240
3256
که توسط هزاران نفر سرعت پیدا کرده بود٬
05:37
includingشامل manyبسیاری of you here todayامروز,
97
325520
2616
شامل بسیاری از شما که امروز اینجا هستید٬
05:40
and I thank you.
98
328160
1200
و از شما سپاسگزارم.
05:42
And this TEDTED communityجامعه
will not be surprisedغافلگیر شدن
99
330040
5096
و جامعه TED غافلگیر نخواهد شد
05:47
if I tell you the first areaمنطقه
100
335160
2616
اگر به شما بگویم که اولین زمینه‌ای
05:49
in whichکه we saw remarkableقابل توجه changeتغییر دادن
101
337800
3136
که شاهد تغییرات قابل توجه در آن
05:52
was ...
102
340960
1200
بودیم ...
05:55
technologyتکنولوژی.
103
343320
1200
فناوری بود.
05:57
We beganآغاز شد to see that cleanپاک کن technologiesفن آوری ها,
104
345600
2616
ما شروع به دیدن فناوری‌های پاک کردیم٬
06:00
in particularخاص renewableتجدید پذیر
energyانرژی technologiesفن آوری ها,
105
348240
2456
به طور خاص فناوری‌های
انرژي‌های تجدید پذیر٬
06:02
beganآغاز شد to dropرها کردن priceقیمت
and increaseافزایش دادن in capacityظرفیت,
106
350720
2616
شروع به کاهش قیمت و افزایش ظرفیت کردند٬
06:05
to the pointنقطه where todayامروز
we are alreadyقبلا buildingساختمان
107
353360
3056
تا جایی که ما امروزه در حال ساختن
06:08
concentratedمتمرکز شده solarخورشیدی powerقدرت plantsگیاهان
108
356440
1736
کارخانه‌های متمرکز انرژی خورشیدی هستیم
06:10
that have the capacityظرفیت
to powerقدرت entireکل citiesشهرها,
109
358200
4456
که ظرفیت برق‌ رسانی به شهرها را دارند٬
06:14
to say nothing of the factواقعیت
of what we are doing on mobilityتحرک
110
362680
4136
بدون صحبت از آنچه در زمینه حمل و نقل
06:18
and intelligentباهوش - هوشمند buildingsساختمان ها.
111
366840
1880
و ساختمان‌های هوشمند در حال انجام است.
06:21
And with this shiftتغییر مکان in technologiesفن آوری ها,
112
369400
2816
و با این جابجایی در فناوری‌ها٬
06:24
we were ableتوانایی to beginشروع to understandفهمیدن
113
372240
3176
ما شروع به مشاهده تغییراتی در
06:27
that there was a shiftتغییر مکان
in the economicاقتصادی equationمعادله,
114
375440
3560
معادلات اقتصادی بودیم٬
06:31
because we were ableتوانایی to recognizeتشخیص
115
379720
2096
چون قادر به درک این شدیم
06:33
that yes, there are
hugeبزرگ costsهزینه ها to climateآب و هوا changeتغییر دادن,
116
381840
3096
که بله٬ تغییرات اقلیمی
هزینه‌های هنگفتی به بار می‌آورند٬
06:36
and yes, there are compoundedترکیب شده risksخطرات.
117
384960
2536
و بله٬ مخاطرات پیچیده‌ای وجود دارند.
06:39
But there alsoهمچنین are economicاقتصادی advantagesمزایای
118
387520
2656
اما در عین حال منافع اقتصادی
06:42
and intrinsicذاتی benefitsمنافع,
119
390200
1696
و طبیعی هم وجود دارند٬
06:43
because the disseminationانتشار
of the cleanپاک کن technologiesفن آوری ها
120
391920
2936
چون گسترش فناوری‌های پاک
06:46
is going to bringآوردن us cleanerپاک کننده airهوا,
121
394880
2000
هوای پاک‌تر،
06:50
better healthسلامتی,
122
398640
1376
سلامت بهتر٬
06:52
better transportationحمل و نقل,
more livableقابل خواندن citiesشهرها,
123
400040
2536
حمل و نقل بهتر٬
شهرهای بهتری برای زندگی٬
06:54
more energyانرژی securityامنیت,
124
402600
1536
امنیت انرژی بالاتر٬
06:56
more energyانرژی accessدسترسی به
to the developingدر حال توسعه worldجهان.
125
404160
3456
و دسترسی به انرژی بیشتر
برای جهان توسعه یافته به ارمغان می‌آورد.
06:59
In sumمجموع, a better worldجهان
than what we have now.
126
407640
3040
در مجموع دنیایی بهتر از آنچه الان داریم.
07:03
And with that understandingدرك كردن,
127
411840
1680
و با دانستن آن
07:06
you should have witnessedشاهد,
in factواقعیت, partبخشی of you were,
128
414840
3496
ما باید شاهد آن می‌بودیم٬
در واقع بعضی از شما شاهد بودید٬
07:10
the spreadانتشار دادن of ingenuityخلاقیت and excitementهیجان
129
418360
4336
که نبوغ و اشتیاق گسترش بیابد
07:14
that wentرفتی throughاز طریق,
first throughاز طریق nonnationalغیرانتفاعی governmentsدولت ها,
130
422720
4016
و همین هم شد٬
اول در دولت‌های غیر ملی٬
07:18
the privateخصوصی sectorبخش, captainsکاپیتان ها of industryصنعت,
insuranceبیمه companiesشرکت ها,
131
426760
4136
بخش خصوصی٬ روسای صنایع٬
شرکت‌های بیمه٬
07:22
investorsسرمایه گذاران, cityشهر leadersرهبران,
faithایمان communitiesجوامع,
132
430920
4296
سرمایه گذاران٬ رهبران شهرها٬
انجمن‌های مذهبی٬
07:27
because they all beganآغاز شد to understandفهمیدن,
this actuallyدر واقع can be in theirخودشان interestعلاقه.
133
435240
5336
چون آنها متوجه شدند این مسئله
در واقع به سود خودشان است.
07:32
This can actuallyدر واقع
improveبهتر کردن theirخودشان bottomپایین lineخط.
134
440600
3520
این در واقع می‌تواند
خط پایان آنها را بهبود بخشد.
07:37
And it wasn'tنبود just the usualمعمولی suspectsمظنونین.
135
445840
5760
و این تنها مظنونین همیشگی نبودند.
07:44
I have to tell you I had the CEOمدیر عامل
of a majorعمده, majorعمده oilنفت and gasگاز companyشرکت
136
452760
5296
می‌توانم به شما بگویم که
مدیرعامل یک شرکت بزرگ نفت و گاز
07:50
come to me at the beginningشروع of last yearسال
137
458080
2336
در اوایل سال گذشته پیش من آمد
07:52
and say --
138
460440
1200
و گفت --
07:54
privatelyخصوصی, of courseدوره --
139
462520
1760
به صورت خصوصی البته --
07:57
he did not know how
he was going to changeتغییر دادن his companyشرکت,
140
465280
3856
نمی‌دانست چطور
می‌خواهد شرکت خود را تغییر دهد٬
08:01
but he is going to changeتغییر دادن it,
141
469160
2176
اما آن را تغییر خواهد داد٬
08:03
because he's interestedعلاقه مند
in long-termبلند مدت viabilityپایداری.
142
471360
2680
چون به مسئله زیست پذیری
طولانی مدت علاقه مند است.
08:06
Well, now we have a shiftتغییر مکان
in the economicاقتصادی equationمعادله,
143
474840
5176
خوب٬ حالا تغییری در معادلات اقتصادی داریم٬
08:12
and with that, with broaderگسترده تر
supportحمایت کردن from everyoneهر کس,
144
480040
4336
و با آن٬ با حمایت بیشتر از طرف همه٬
08:16
it did not take very long
before we saw that nationalملی governmentsدولت ها
145
484400
6376
طولی نکشید که دیدیم که دولت‌های ملی هم
08:22
wokeبیدار شدم up to the factواقعیت
that this is in theirخودشان nationalملی interestعلاقه.
146
490800
4856
به این نکته آگاه شدند که این مسئله
جزء منافع ملی آنها هم هست.
08:27
And when we askedپرسید: countriesکشورها
to beginشروع to identifyشناسایی
147
495680
4136
و وقتی از کشورها خواستیم مشخص کنند
08:31
how they could contributeمشارکت
to globalجهانی است effortsتلاش ها
148
499840
3896
چطور می‌توانند
در تلاش‌های جهانی سهیم شوند
08:35
but basedمستقر on theirخودشان nationalملی interestعلاقه,
149
503760
2336
اما بر پایه منافع ملی خودشان٬
08:38
189 countriesکشورها out of 195,
150
506120
4256
۱۸۹ کشور از ۱۹۵ کشور٬
08:42
189 countriesکشورها sentارسال شد theirخودشان
comprehensiveجامع climateآب و هوا changeتغییر دادن plansبرنامه ها,
151
510400
5336
۱۸۹ کشور شرح برنامه‌های
مقابله با تغییرات اقلیممی خود را فرستادند٬
08:47
basedمستقر on theirخودشان nationalملی interestعلاقه,
152
515760
2135
بر اساس منافع ملی‌شان٬
08:49
concurrentهم زمان with theirخودشان prioritiesاولویت های,
153
517919
1897
و مقارن با اولویت‌هایشان٬
08:51
consistentاستوار with theirخودشان nationalملی
sustainableپایدار developmentتوسعه plansبرنامه ها.
154
519840
3480
و سازگار با برنامه‌های
توسعه پایدار ملی‌شان.
08:56
Well,
155
524680
1200
خوب٬
08:58
onceیک بار you protectمحافظت
the coreهسته interestsمنافع of nationsملت ها,
156
526800
5176
وقتی از منافع اساسی ملت‌ها حفاظت کنید٬
09:04
then you can understandفهمیدن
that nationsملت ها were readyآماده
157
532000
3656
آن وقت می‌توانید ببینید
که ملت‌ها آماده هستند
09:07
to beginشروع to convergeهمگرا ontoبه سوی a commonمشترک pathمسیر,
158
535680
3616
تا همگرایی در یک مسیر مشترک را آغاز کنند٬
09:11
ontoبه سوی a commonمشترک directionجهت of travelمسافرت رفتن
159
539320
3256
در یک مسیر حرکت مشترک
09:14
that is going to take us
probablyشاید severalچند decadesچند دهه,
160
542600
3136
که احتمالا برای دهه‌ها طول خواهد کشید٬
09:17
but over those severalچند decadesچند دهه
is going to take us
161
545760
2496
اما بالاتر از آن دهه‌ها ما را
09:20
into the newجدید economyاقتصاد,
162
548280
1456
به اقتصادی جدید می‌برد٬
09:21
into a decarbonizedکربناته شده,
highlyبه شدت resilientارتجاعی economyاقتصاد,
163
549760
3576
به اقتصادی کربن زدایی شده و بسیار ارتجاعی٬
09:25
And the nationalملی contributionsمشارکت
that are currentlyدر حال حاضر on the tableجدول
164
553360
3376
و مشارکت‌های ملی که اکنون بر روی میز هستند
09:28
on behalfاز طرف of nationalملی governmentsدولت ها
165
556760
2296
از طرف دولت‌های ملی
09:31
are insufficientناکافی to get us
to a stabilizedتثبیت شده climateآب و هوا,
166
559080
4136
برای رساندن ما به
محیط زیست پایدار کافی نیستند٬
09:35
but they are only the first stepگام,
167
563240
2056
اما آنها گام اولی هستند٬
09:37
and they will improveبهتر کردن over time.
168
565320
2016
و با گذشت زمان پیشرفت خواهند کرد.
09:39
And the measurementاندازه گیری, reportingگزارش نویسی
and verificationتایید of all of those effortsتلاش ها
169
567360
4416
و اندازه‌گیری٬ گزارش و تأیید آن تلاش‌ها
09:43
is legallyقانونی bindingالزام آور.
170
571800
1656
از نظر قانونی الزام آور هستند.
09:45
And the checkpointsپست های بازرسی that we're
going to have everyهرکدام fiveپنج yearsسالها
171
573480
3736
و بازرسی‌هایی که هر پنج سال خواهیم داشت
09:49
to assessارزیابی کنید collectiveجمعی progressپیش رفتن
towardsبه سمت our goalهدف are legallyقانونی bindingالزام آور,
172
577240
4496
برای ارزیابی پیشرفت جمعی در راه رسیدن
به هدفمان هم ازنظر قانونی الزام‌آور هستند.
09:53
and the pathمسیر itselfخودش towardبه سمت
a decarbonizedکربناته شده and more resilientارتجاعی economyاقتصاد
173
581760
4896
و خود مسیر هم برای رسیدن
به اقتصادی ارتجاعی و عاری از کربن
09:58
is legallyقانونی bindingالزام آور.
174
586680
1200
از نظر قانونی الزام آور است.
10:00
And here'sاینجاست the more importantمهم partبخشی:
175
588480
2016
و این قسمت مهم‌تر است:
10:02
What did we have before?
176
590520
1416
قبلا چه داشتیم؟
10:03
A very smallکوچک handfulتعداد انگشت شماری of countriesکشورها
177
591960
3056
تعداد اندکی از کشورها به تعداد انگشتان دست
10:07
who had undertakenانجام شده است very reducedکاهش,
178
595040
3240
که تعهدات اندک و ناکافی
10:11
short-termکوتاه مدت emissionانتشار reductionکاهش commitmentsتعهدات
179
599320
3056
و کوتاه مدتی برای کاهش انتشار داده بودند
10:14
that were completelyبه صورت کامل insufficientناکافی
180
602400
3176
که کاملا ناکافی بود
10:17
and furthermoreعلاوه بر این,
largelyتا حد زیادی perceivedدرک شده as a burdenبارگیری.
181
605600
3416
و علاوه بر آن٬
به عنوان یک بار اضافی تلقی می‌شدند.
10:21
Now what do we have?
182
609040
1416
حالا چه داریم؟
10:22
Now we have all countriesکشورها of the worldجهان
contributingمشارکت with differentناهمسان intensitiesشدت
183
610480
5576
حالا همه کشورهای دنیا را داریم
که با شدت‌های متفاوت تلاش می‌کنند
10:28
from differentناهمسان approachesرویکردها
in differentناهمسان sectorsبخش ها,
184
616080
2296
به روش‌های مختلف در زمینه‌های گوناگون٬
10:30
but all of them
contributingمشارکت to a commonمشترک goalهدف
185
618400
3480
اما همه آنها برای هدفی مشترک تلاش می‌کنند
10:35
and alongدر امتداد a pathمسیر
186
623040
2456
و در طول مسیری واحد
10:37
with environmentalمحیطی integrityتمامیت.
187
625520
2040
با تمامیت بهبود شرایط محیط زیست.
10:40
Well, onceیک بار you have all of this in placeمحل
188
628400
4056
خوب٬ وقتی همه‌ی این‌ها سر جای خودشان باشند
10:44
and you have shiftedتغییر یافته است this understandingدرك كردن,
189
632480
2216
و این درک مشترک را تغییر داده باشید٬
10:46
then you see that governmentsدولت ها
were ableتوانایی to go to Parisپاریس
190
634720
4376
آن وقت خواهید دید که
دولت‌ها می‌توانند به پاریس بروند
10:51
and adoptاتخاذ کردن the Parisپاریس agreementتوافق.
191
639120
2536
و توافق نامه پاریس را بپذیرند.
10:53
(Applauseتشویق و تمجید)
192
641680
2640
(تشویق حضار)
11:01
So,
193
649360
1200
پس٬
11:03
as I look back
194
651280
1520
وقتی به عقب نگاه می‌کنم
11:08
over the pastگذشته sixشش yearsسالها,
195
656440
2120
به این شش سال گذشته٬
11:14
first I rememberیاد آوردن
196
662000
1480
اول به یاد می‌آورم
11:16
the day the Parisپاریس agreementتوافق was adoptedتصویب شد.
197
664480
3600
روزی را که توافق پاریس پذیرفته شد.
11:20
I cannotنمی توان tell you
the euphoriaرضایت in the roomاتاق.
198
668800
2576
نمی‌توانم خوشحالی آن اتاق را
برای شما وصف کنم.
11:23
5,000 people jumpingپریدن out of theirخودشان seatsصندلی ها,
199
671400
3376
۵٫۰۰۰ نفر که از جایشان بالا می‌پریدند٬
11:26
cryingگریان, clappingکف زدن, screamingجیغ زدن, yellingفریاد زدن,
200
674800
3656
گریه می‌کردند٬ دست می‌زدند٬
جیغ می‌کشیدند٬ فریاد می‌زدند٬
11:30
tornپاره شده betweenبین euphoriaرضایت and still disbeliefکفر
at what they had just seenمشاهده گردید,
201
678480
5296
و بین خوشحالی و ناباوری از
چیزی که دیده بودند تکه پاره می‌شدند٬
11:35
because so manyبسیاری people
202
683800
1840
چون عده بسیار زیادی
11:38
had workedکار کرد for yearsسالها towardsبه سمت this,
and this was finallyسرانجام theirخودشان realityواقعیت.
203
686440
4680
سالها برای آن زحمت کشیده بودند٬
و در نهایت این واقعیت آنها بود.
11:44
And it wasn'tنبود just those
who had participatedشرکت کرد directlyبه طور مستقیم.
204
692480
4240
و فقط کسانی نبودند که مستقیما درگیربودند.
11:49
A fewتعداد کمی weeksهفته ها agoپیش, I was with a colleagueهمکار
205
697600
2776
چند هفته پیش٬ با یکی از همکاران بودم
11:52
who was tryingتلاش کن to decideتصميم گرفتن
206
700400
1816
که سعی داشت
11:54
on a Tahitianتاهیتان pearlمروارید that he wanted
to give to his wonderfulفوق العاده wifeهمسر Natashaناتاشا.
207
702240
5200
درباره مروارید تاهیتی که می‌خواست
به همسر خوبش ناتاشا بدهد٬ تصمیم بگیرد.
12:01
And onceیک بار he had finallyسرانجام decidedقرار بر این شد
what he was going to buyخرید,
208
709160
4040
و وقتی در نهایت تصمیم گرفت
چه می‌خواهد بخرد٬
12:06
the jewelerجواهر فروش said to him,
209
714760
1216
جواهر فروش به او گفت٬
12:08
"You know, you're very luckyخوش شانس
that you're buyingخریداری کردن this now,
210
716000
2816
«می‌دانید٬ شما خیلی خوش شانس هستید
که این را الان می‌خرید٬
12:10
because these pearlsمروارید could go extinctمنقرض شده
very soonبه زودی because of climateآب و هوا changeتغییر دادن."
211
718840
4680
چون این مرواریدها به زودی به خاطر
تغییرات اقلیمی منقرض خواهند شد.»
12:16
"But," the jewelerجواهر فروش said, "have you heardشنیدم,
212
724240
3536
جواهر فروش گفت٬ «اما٬ شنیده‌اید
12:19
the governmentsدولت ها
have just come to a decisionتصمیم گیری,
213
727800
2776
که دولت‌ها به تازگی تصمیمی گرفته‌اند٬
12:22
and Tahitiتاهیتی could have a chanceشانس."
214
730600
3240
و تاهیتی هم می‌تواند شانسی داشته باشد.»
12:26
Well, what a fantasticخارق العاده confirmationتائیدیه
215
734800
3216
خوب٬ عجب تأیید فوق العاده‌ای
12:30
that perhapsشاید, perhapsشاید here is hopeامید,
216
738040
4016
که شاید٬ شاید امیدی باشد٬
12:34
here is a possibleامکان پذیر است chanceشانس.
217
742080
2000
این یک شانس احتمالی باشد.
12:37
I'm the first one to recognizeتشخیص
that we have a lot of work still to do.
218
745640
4656
من اولین کسی هستم که می‌داند
هنوز کارهای بسیاری مانده که انجام دهیم.
12:42
We'veما هستیم only just startedآغاز شده
our work on climateآب و هوا changeتغییر دادن.
219
750320
3336
ما تازه کار بر روی
تغییرات محیط زیست را شروع کرده‌ایم.
12:45
And in factواقعیت, we need to make sure
that we redoubleدو برابر شدن our effortsتلاش ها
220
753680
3696
و در واقع٬ باید مطمئن شویم
که تلاش‌هایمان را دوچندان می‌کنیم
12:49
over the nextبعد fiveپنج yearsسالها
that are the urgentفوری fiveپنج yearsسالها.
221
757400
3800
در طول پنج سال آینده
که پنج سال سختی خواهند بود.
12:54
But I do believe
222
762640
2856
اما من باور دارم
12:57
that we have come over the pastگذشته sixشش yearsسالها
223
765520
2936
که از فراز شش سال گذشته
13:00
from the impossibleغیرممکن است
224
768480
1200
از ناممکن عبور کرده‌ایم
13:02
to the now unstoppableغیرقابل توقف.
225
770440
2096
و امروز به پایان ناپذیر رسیده‌ایم.
13:04
And how did we do that?
By injectingتزریق transformationalتحول optimismخوش بینی
226
772560
5056
و چطور این کار را کردیم؟
با تزریق خوش بینی نسبت به تغییر
13:09
that allowedمجاز us to go
from confrontationمقابله to collaborationهمکاری,
227
777640
3456
که به ما اجازه داد تا از رویارویی با هم
به مشارکت با یکدیگر برسیم٬
13:13
that allowedمجاز us to understandفهمیدن
that nationalملی and localمحلی interestsمنافع
228
781120
3296
و ما را آگاه ساخت که منافع ملی و محلی
13:16
are not necessarilyلزوما at oddsشانس
with globalجهانی است needsنیاز دارد,
229
784440
3376
لزوما در تضاد با نیازهای جهانی نیستند٬
13:19
and that if we understandفهمیدن that,
we can bringآوردن them togetherبا یکدیگر
230
787840
2715
و اگر این را بدانیم٬
می‌توانیم آنها را دور هم جمع کنیم
13:22
and we can mergeادغام them harmoniouslyهماهنگ.
231
790579
2237
و آنها را با هماهنگی با هم ترکیب کنیم.
13:24
And as I look forwardرو به جلو
to other globalجهانی است issuesمسائل
232
792840
3736
و وقتی رو به جلو به سایر
چالش‌های جهانی نگاه می‌کنم
13:28
that will requireنیاز
our attentionتوجه this centuryقرن --
233
796600
3856
که به توجه ما
در قرن حاضر نیاز خواهند داشت --
13:32
foodغذا securityامنیت, waterاب securityامنیت,
home securityامنیت, forcedمجبور شدم migrationمهاجرت --
234
800480
4480
تأمین غذا٬ تأمین آب٬
امنیت مسکن٬ مهاجرت اجباری --
13:39
I see that we certainlyقطعا do not know
235
807080
2416
می‌بینم که هنوز به هیچ وجه نمی‌دانیم
13:41
how we are going to solveحل
those problemsمشکلات yetهنوز.
236
809520
3536
چطور می‌خواهیم این مشکلات را حل کنیم.
13:45
But we can take a pageصفحه
out of what we have doneانجام شده on climateآب و هوا changeتغییر دادن
237
813080
4696
اما می‌توانیم از آنچه با
تغییرات آب و هوا کردیم درس بگیریم
13:49
and we can understandفهمیدن
238
817800
1256
و می‌توانیم بفهمیم
13:51
that we have got to reinterpretتفسیر دوباره
the zero-sumمبلغ صفر mentalityذهنیت.
239
819080
6296
که باید حتما طرز فکر
مجموع - صفر را تغییر دهیم.
13:57
Because we were trainedآموزش دیده to believe
that there always are winnersبرندگان and losersبازنده ها,
240
825400
4976
چون یاد گرفته‌ایم که باور کنیم
همیشه برنده و بازنده وجود دارد٬
14:02
and that your lossاز دست دادن is my gainکسب کردن.
241
830400
1640
و منفعت من در باخت شما است.
14:04
Well, now that we're in a worldجهان
242
832640
2096
خوب٬ حالا در جهانی هستیم
14:06
in whichکه we have reachedرسیده است
planetaryسیاره ای boundariesمرزها
243
834760
2936
که مرزهای بین سیاره‌ای را درنوردیده‌ایم
14:09
and that we are not
just so interconnectedبه هم پیوسته,
244
837720
2656
و آن قدر هم به هم پیوسته نیستیم٬
14:12
but increasinglyبه طور فزاینده
interdependentوابسته به یکدیگر on eachهر یک other,
245
840400
3416
اما وابستگی ما به هم در حال افزایش است٬
14:15
your lossاز دست دادن is no longerطولانی تر my gainکسب کردن.
246
843840
2160
دیگر سود من در باخت شما نیست.
14:18
We're eitherیا all losersبازنده ها
247
846760
2480
یا ما همه بازنده هستیم
14:22
or we all can be winnersبرندگان.
248
850160
2736
یا همگی می‌توانیم برنده باشیم.
14:24
But we are going to have to decideتصميم گرفتن
249
852920
2296
اما ما مجبور خواهیم شد تصمیم بگیریم
14:27
betweenبین zeroصفر and sumمجموع.
250
855240
3160
بین صفر و مجموع.
14:31
We're going to have to decideتصميم گرفتن
betweenبین zeroصفر benefitسود for all
251
859040
4856
ما مجبور خواهیم بود انتخاب کنیم
بین هیچ سودی برای هیچ کس
14:35
or livingزندگي كردن life as the sumمجموع of all of us.
252
863920
3976
یا زندگی کردنِ زندگی
به عنوان مجموع همه ما.
14:39
We'veما هستیم doneانجام شده it onceیک بار. We can do it again.
253
867920
2336
یکبار این کار را کرده‌ایم٬
دوباره هم می‌توانیم.
14:42
Thanksبا تشکر.
254
870280
1216
سپاس.
14:43
(Applauseتشویق و تمجید)
255
871520
5428
(تشویق حضار)
Translated by sadegh zabihi
Reviewed by Hajar Almasi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.

Why you should listen

Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.

Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.

More profile about the speaker
Christiana Figueres | Speaker | TED.com