ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.

Why you should listen

Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.

Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.

More profile about the speaker
Christiana Figueres | Speaker | TED.com
TED2016

Christiana Figueres: The inside story of the Paris climate agreement

Christiana Figueres: Het verhaal achter de schermen van het klimaatakkoord van Parijs

Filmed:
1,194,337 views

Wat zou jij doen als je baan inhield dat je de aarde moest redden? Toen Christiana Figueres door de VN werd aangewezen om de klimaattop in Parijs (COP 21) te leiden, reageerde ze zoals veel mensen zouden doen: ze dacht dat het onmogelijk zou zijn voor de leiders van 195 landen om overeenstemming te bereiken over hoe de klimaatverandering af te remmen. Ontdek hoe haar scepticisme veranderde in optimisme -- en hoe ze de wereld hielp om een van de belangrijkste klimaatakkoorden in de geschiedenis te bereiken.
- Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have one more reasonreden for optimismoptimisme:
0
760
2656
Ik heb nog een reden voor optimisme:
00:15
climateklimaat changeverandering.
1
3440
1456
klimaatverandering.
00:16
Maybe you don't believe it,
but here is the factfeit.
2
4920
2760
Je gelooft het misschien niet,
maar dit is het feit.
00:20
On DecemberDecember 12, 2015,
3
8400
3400
Op 12 december 2015,
00:24
in ParisParijs, underonder the UnitedVerenigd NationsNaties,
4
12600
2616
in Parijs, onder de Verenigde Naties,
00:27
195 governmentsoverheden got togethersamen
5
15240
4456
kwamen 195 overheden samen
00:31
and unanimouslymet eenparigheid van stemmen --
6
19720
2160
en besloten unaniem --
00:34
if you've workedwerkte with governmentsoverheden,
you know how difficultmoeilijk that is --
7
22600
3216
als je met overheden hebt gewerkt,
weet je hoe moeilijk dat is --
00:37
unanimouslymet eenparigheid van stemmen decidedbeslist
8
25840
2216
ze besloten unaniem
00:40
to intentionallyopzettelijk changeverandering the courseCursus
of the globalglobaal economyeconomie
9
28080
4816
om opzettelijk de koers
van de mondiale economie te wijzigen
00:44
in orderbestellen to protectbeschermen the mostmeest vulnerablekwetsbaar
10
32920
2816
om de meest kwetsbaren te beschermen
00:47
and improveverbeteren the life of all of us.
11
35760
2656
en ieders leven te verbeteren.
00:50
Now, that is a remarkableopmerkelijk achievementprestatie.
12
38440
2416
Dat is een bijzondere prestatie.
00:52
(ApplauseApplaus)
13
40880
2216
(Applaus)
00:55
But it is even more remarkableopmerkelijk
14
43120
2136
Maar het is nog bijzonderder
00:57
if you consideroverwegen where we had been
just a fewweinig yearsjaar agogeleden.
15
45280
3976
als je weet hoe het er
een paar jaar eerder voorstond.
01:01
2009, CopenhagenCopenhagen.
16
49280
2656
2009, Kopenhagen.
01:03
Who remembersonthoudt CopenhagenCopenhagen?
17
51960
1640
Wie herinnert zich Kopenhagen?
01:06
Well, after yearsjaar of workingwerkend
towardin de richting van a climateklimaat agreementovereenkomst,
18
54160
5576
Na jaren van werken aan een klimaatverdrag
01:11
the samedezelfde governmentsoverheden
convenedbijeengeroepen in CopenhagenCopenhagen
19
59760
3160
kwamen dezelfde landen
bij elkaar in Kopenhagen,
01:16
and failedmislukt miserablyjammerlijk.
20
64080
1960
zonder enig succes.
01:18
Why did it failmislukken miserablyjammerlijk?
21
66640
2376
Waarom was dat zo'n fiasco?
01:21
For manyveel differentverschillend reasonsredenen,
22
69040
1576
Daar waren veel redenen voor,
01:22
but primarilyvoornamelijk because
of the deeplydiep entrenchedingeworteld divideverdelen
23
70640
3536
maar de voornaamste
was de enorme kloof
01:26
betweentussen the globalglobaal
NorthNoord and the globalglobaal SouthSouth.
24
74200
2720
tussen het mondiale Noorden en Zuiden.
01:30
So now, sixzes monthsmaanden after this failuremislukking,
25
78720
3896
Zes maanden na dat fiasco
01:34
I was calledriep in
to assumeuitgaan van the responsibilityverantwoordelijkheid
26
82640
3336
kreeg ik de taak
de wereldwijde onderhandelingen
01:38
of the globalglobaal climateklimaat changeverandering negotiationsonderhandelingen.
27
86000
2056
over klimaatverandering te leiden.
01:40
You can imaginestel je voor, the perfectperfect momentmoment
to startbegin this newnieuwe jobbaan.
28
88080
4376
Het ideale moment om met deze
nieuwe baan te beginnen natuurlijk.
01:44
The globalglobaal moodhumeur on climateklimaat changeverandering
was in the trashuitschot can.
29
92480
3696
De stemming rond klimaatverandering
kon niet negatiever.
01:48
No one believedgeloofde
30
96200
2456
Niemand dacht
01:50
that a globalglobaal agreementovereenkomst
could ever be possiblemogelijk.
31
98680
2960
dat een wereldwijd verdrag
ooit haalbaar was.
01:54
In factfeit, neithernoch did I.
32
102160
2040
Zelfs ik niet.
01:57
If you promisebelofte not to tell anyoneiedereen
outsidebuiten of this wonderfulprachtig TEDTED audiencepubliek,
33
105160
4816
Beloof me dat je het niet doorvertelt
aan iemand buiten dit aardige TED-publiek,
02:02
I'm going to divulgeonthullen a secretgeheim
34
110000
2096
dan zal ik je een geheim vertellen
02:04
that has been gratefullydankbaar
buriedbegraven by historygeschiedenis.
35
112120
4360
dat gelukkig begraven ligt
in de geschiedenis.
02:09
On my first presspers conferenceconferentie,
36
117600
2696
Op mijn eerste persconferentie
02:12
a journalistjournalist askedgevraagd, "UmUm, MsMS. FigueresFigueres,
37
120320
3376
vroeg een journalist: "Mevrouw Figueres,
02:15
do you think that a globalglobaal agreementovereenkomst
is ever going to be possiblemogelijk?"
38
123720
4376
denkt u dat een wereldwijd akkoord
ooit mogelijk wordt?"
02:20
And withoutzonder engaginginnemend brainhersenen,
I heardgehoord me uttervolslagen,
39
128120
4336
En zonder mijn hersens te gebruiken,
hoorde ik mezelf zeggen:
02:24
"Not in my lifetimelevenslang."
40
132480
1600
"Niet in dit tijdperk."
02:27
Well, you can imaginestel je voor
the facesgezichten of my presspers teamteam
41
135240
3536
Je kunt je wel voorstellen
hoe mijn persvoorlichters keken,
02:30
who were horrifiedgeschokt
at this crazygek CostaCosta RicanCostaricaanse womanvrouw
42
138800
3696
geschokt door de idiote
Costa Ricaanse vrouw
02:34
who was theirhun newnieuwe bossbaas.
43
142520
1400
die hun nieuwe baas was.
02:36
And I was horrifiedgeschokt, too.
44
144720
2616
Ik was zelf ook geschokt.
02:39
Now, I wasn'twas niet horrifiedgeschokt at me,
because I'm kindsoort of used to myselfmezelf.
45
147360
3256
Niet over mezelf, want ik ben
redelijk gewend aan mezelf.
02:42
I was actuallywerkelijk horrifiedgeschokt
46
150640
2176
Ik was echt geschokt
02:44
at the consequencesgevolgen
of what I had just said,
47
152840
3696
over de gevolgen
van wat ik zojuist had gezegd,
02:48
at the consequencesgevolgen for the worldwereld-
48
156560
2176
de gevolgen voor de wereld
02:50
in whichwelke all our childrenkinderen
are going to have to liveleven.
49
158760
4400
waarin al onze kinderen
zullen moeten leven.
02:56
It was franklyrondweg a horribleverschrikkelijk momentmoment for me,
50
164240
2816
Het was echt een vreselijk moment voor me
02:59
and I thought, well, no, hanghangen on,
51
167080
2096
en ik dacht: nee, wacht even,
03:01
hanghangen on.
52
169200
1616
wacht even.
03:02
ImpossibleOnmogelijk is not a factfeit,
53
170840
3816
Onmogelijk is geen feit,
het is een instelling.
03:06
it's an attitudehouding.
54
174680
1440
03:08
It's only an attitudehouding.
55
176800
2376
Het is niet meer dan een instelling.
03:11
And I decidedbeslist right then and there
that I was going to changeverandering my attitudehouding
56
179200
4936
Ik besloot toen, op die plek,
dat ik mijn instelling zou veranderen
03:16
and I was going to help the worldwereld-
changeverandering its attitudehouding on climateklimaat changeverandering.
57
184160
4640
en de wereld zou helpen zijn instelling
rond klimaatverandering te veranderen.
03:21
So I don't know --
58
189760
2976
Dus ik weet niet --
03:24
No, just this? ThanksBedankt.
59
192760
1976
03:26
I don't know --
60
194760
1200
Ik weet niet --
03:30
what you would do
61
198120
1536
wat jij zou doen
03:31
if you were told
your jobbaan is to savebesparen the planetplaneet.
62
199680
5440
als je te horen kreeg dat je baan
bestond uit het redden van de aarde.
Zet het maar in de taakomschrijving.
03:37
Put that on the jobbaan descriptionBeschrijving.
63
205960
1800
03:41
And you have fullvol responsibilityverantwoordelijkheid,
64
209040
2656
Je bent volledig verantwoordelijk,
03:43
but you have absolutelyAbsoluut no authorityautoriteit,
65
211720
3136
maar hebt geen enkele autoriteit,
03:46
because governmentsoverheden are sovereignsoeverein
in everyelk decisionbesluit that they take.
66
214880
3840
want overheden zijn soeverein
in al hun beslissingen.
03:52
Well, I would really love to know
67
220560
3456
Ik zou heel graag willen weten
03:56
what you would do
on the first MondayMaandag morningochtend-,
68
224040
2256
wat jij zou doen de eerste maandagochtend,
03:58
but here'shier is what I did: I panickedin paniek.
69
226320
2416
maar dit is wat ik deed:
ik raakte in paniek.
04:00
(LaughterGelach)
70
228760
1656
(Gelach)
04:02
And then I panickedin paniek again,
71
230440
2496
Vervolgens raakte ik weer in paniek,
04:04
because I realizedrealiseerde I have no ideaidee
how we're going to solveoplossen this problemprobleem.
72
232960
4040
omdat ik me realiseerde dat ik totaal
niet wist hoe het probleem op te lossen.
04:09
And then I realizedrealiseerde I have no ideaidee
how we're going to solveoplossen this problemprobleem,
73
237800
4056
Toen realiseerde ik me: ik weet niet
hoe we dit probleem gaan oplossen,
04:13
but I do know one thing:
74
241880
2936
maar één ding weet ik wel,
04:16
we have got to changeverandering
the tonetoon of this conversationgesprek.
75
244840
4976
de toon van dit gesprek moet anders.
04:21
Because there is no way
you can deliverleveren victoryoverwinning
76
249840
3096
Want je kan natuurlijk nooit
een overwinning neerzetten
04:24
withoutzonder optimismoptimisme.
77
252960
1200
zonder optimisme.
04:27
And here,
78
255040
1576
En hier
04:28
I use optimismoptimisme as a very simpleeenvoudig wordwoord,
79
256640
4536
gebruik ik optimisme als
een simpel woord,
04:33
but let's understandbegrijpen it
in its broaderbredere sensezin.
80
261200
2776
maar laten we het eens
wat breder opvatten.
04:36
Let's understandbegrijpen it as couragemoed,
81
264000
2896
Laten we het opvatten als moed,
04:38
hopehoop, trustvertrouwen, solidaritysolidariteit,
82
266920
3976
hoop, vertrouwen, solidariteit,
04:42
the fundamentalfundamenteel beliefgeloof
that we humansmensen can come togethersamen
83
270920
4896
het fundamentele geloof dat wij
mensen dichter bij elkaar kunnen komen
04:47
and can help eachelk other
to better the fatelot of mankindmensheid.
84
275840
3280
en met elkaars hulp het lot
van de mensheid kunnen verbeteren.
04:51
Well, you can imaginestel je voor
that I thought that withoutzonder that,
85
279800
2616
Je begrijpt wel,
dat ik dacht dat zonder dat,
04:54
there was no way we were going
to get out of the paralysisverlamming of CopenhagenCopenhagen.
86
282440
3456
we nooit uit de verlammende
situatie van Kopenhagen zouden komen.
04:57
And for sixzes yearsjaar,
87
285920
1816
En zes jaar lang
04:59
I have stubbornlykoppig, relentlesslymeedogenloos
injectedgeïnjecteerd optimismoptimisme into the systemsysteem,
88
287760
5856
heb ik koppig en onophoudelijk
optimisme in het systeem gepompt,
05:05
no matterer toe doen what the questionsvragen
from the presspers --
89
293640
2856
ongeacht de vragen van de pers --
05:08
and I have gottengekregen better at those --
90
296520
2176
en daar ben ik beter in geworden --
05:10
and no matterer toe doen what the evidencebewijsmateriaal
to the contrarytegendeel.
91
298720
3176
ongeacht tegenovergestelde bewijzen.
05:13
And believe you me, there has been
a lot of contrarytegendeel evidencebewijsmateriaal.
92
301920
5480
En geloof me, er was heel wat
tegenovergesteld bewijs.
05:21
But relentlessniet aflatende optimismoptimisme into the systemsysteem.
93
309360
4280
Maar: onophoudelijk
optimisme in het systeem.
05:26
And prettymooi soonspoedig,
94
314880
1976
En vrij snel,
05:28
we beganbegon to see changesveranderingen
happeninggebeurtenis in manyveel areasgebieden,
95
316880
5336
begonnen we veranderingen
te zien op vele gebieden,
05:34
precipitatedneergeslagen by thousandsduizenden of people,
96
322240
3256
op gang gebracht door duizenden mensen,
05:37
includinginclusief manyveel of you here todayvandaag,
97
325520
2616
waaronder velen van jullie hier,
05:40
and I thank you.
98
328160
1200
en ik dank jullie zeer.
05:42
And this TEDTED communitygemeenschap
will not be surprisedverwonderd
99
330040
5096
Het zal deze TED-gemeenschap
niet verbazen
05:47
if I tell you the first areaGebied
100
335160
2616
dat het eerste gebied
05:49
in whichwelke we saw remarkableopmerkelijk changeverandering
101
337800
3136
waarin we opvallende veranderingen zagen
05:52
was ...
102
340960
1200
was ...
05:55
technologytechnologie.
103
343320
1200
technologie.
05:57
We beganbegon to see that cleanschoon technologiestechnologieën,
104
345600
2616
We begonnen te zien
dat schone technologieën,
06:00
in particularbijzonder renewablehernieuwbare
energyenergie technologiestechnologieën,
105
348240
2456
met name technologieën
voor duurzame energie,
06:02
beganbegon to droplaten vallen priceprijs
and increasetoename in capacitycapaciteit,
106
350720
2616
goedkoper werden
en hun capaciteit uitbreidden;
06:05
to the pointpunt where todayvandaag
we are alreadynu al buildinggebouw
107
353360
3056
we bouwen vandaag de dag al
06:08
concentratedgeconcentreerd solarzonne- powermacht plantsplanten
108
356440
1736
geconcentreerde zonne-energie centrales
06:10
that have the capacitycapaciteit
to powermacht entiregeheel citiessteden,
109
358200
4456
met de capaciteit hele steden
van energie te voorzien
06:14
to say nothing of the factfeit
of what we are doing on mobilitymobiliteit
110
362680
4136
en dan hebben we het nog niet eens gehad
over ontwikkelingen rond vervoer
06:18
and intelligentintelligent buildingsgebouwen.
111
366840
1880
en intelligente gebouwen.
06:21
And with this shiftverschuiving in technologiestechnologieën,
112
369400
2816
Met die verschuiving in technologieën
06:24
we were ablein staat to beginbeginnen to understandbegrijpen
113
372240
3176
ontstond het begrip
06:27
that there was a shiftverschuiving
in the economiceconomisch equationvergelijking,
114
375440
3560
dat er een verschuiving was
in het financiële plaatje
06:31
because we were ablein staat to recognizeherken
115
379720
2096
omdat we konden zien
06:33
that yes, there are
hugereusachtig costskosten to climateklimaat changeverandering,
116
381840
3096
dat ja, klimaatverandering brengt
enorme kosten met zich mee,
06:36
and yes, there are compoundedverergerd risksrisico's.
117
384960
2536
en ja, er zijn risico's.
06:39
But there alsoook are economiceconomisch advantagesvoordelen
118
387520
2656
Maar er zijn ook economische voordelen
06:42
and intrinsicintrinsieke benefitsvoordelen,
119
390200
1696
en intrinsieke beloningen,
06:43
because the disseminationverspreiding
of the cleanschoon technologiestechnologieën
120
391920
2936
want de verspreiding
van schone technologieën
06:46
is going to bringbrengen us cleanerschoonmaakster airlucht,
121
394880
2000
geeft ons schonere lucht,
een betere gezondheid,
06:50
better healthGezondheid,
122
398640
1376
06:52
better transportationvervoer,
more livableleefbaar citiessteden,
123
400040
2536
beter transport,
leefbaardere steden,
06:54
more energyenergie securityveiligheid,
124
402600
1536
meer energiezekerheid,
06:56
more energyenergie accesstoegang
to the developingontwikkelen worldwereld-.
125
404160
3456
meer energie beschikbaar
voor ontwikkelingslanden.
06:59
In sumsom, a better worldwereld-
than what we have now.
126
407640
3040
Kortom, een betere wereld
dan we nu hebben.
07:03
And with that understandingbegrip,
127
411840
1680
Met die wetenschap
07:06
you should have witnessedgetuige,
in factfeit, partdeel of you were,
128
414840
3496
had je getuige moeten zijn,
sommigen van jullie waren dat ook,
07:10
the spreadverspreiding of ingenuityvindingrijkheid and excitementopwinding
129
418360
4336
van de verspreiding
van vernuft en opwinding
07:14
that wentgegaan throughdoor,
first throughdoor nonnationaluitbesteding governmentsoverheden,
130
422720
4016
door ten eerste niet-nationale overheden,
07:18
the privateprivaat sectorsector, captainskapiteins of industryindustrie,
insuranceverzekering companiesbedrijven,
131
426760
4136
de particuliere sector,
captains of industry, assurantiebedrijven,
07:22
investorsinvesteerders, citystad leadersleiders,
faithgeloof communitiesgemeenschappen,
132
430920
4296
investeerders, stadbesturen,
geloofsgemeenschappen,
07:27
because they all beganbegon to understandbegrijpen,
this actuallywerkelijk can be in theirhun interestinteresseren.
133
435240
5336
omdat ze allemaal inzagen
dat dit wellicht in hun belang kon zijn.
07:32
This can actuallywerkelijk
improveverbeteren theirhun bottombodem linelijn.
134
440600
3520
Dit zou hun resultaten
wel eens ten goede kunnen komen.
07:37
And it wasn'twas niet just the usualgebruikelijk suspectsverdachten.
135
445840
5760
En het waren niet enkel
de gebruikelijke namen.
07:44
I have to tell you I had the CEOCEO
of a majorgroot, majorgroot oilolie- and gasgas- companybedrijf
136
452760
5296
Je moet weten dat er een directeur
van een hele grote oliemaatschappij
07:50
come to me at the beginningbegin of last yearjaar
137
458080
2336
bij me langskwam vorig jaar
07:52
and say --
138
460440
1200
en die zei,
07:54
privatelyprivé, of courseCursus --
139
462520
1760
vertrouwelijk uiteraard,
07:57
he did not know how
he was going to changeverandering his companybedrijf,
140
465280
3856
dat hij niet wist hoe
hij zijn bedrijf ging veranderen,
08:01
but he is going to changeverandering it,
141
469160
2176
maar dat hij het wel ging veranderen,
08:03
because he's interestedgeïnteresseerd
in long-termlangetermijn viabilitylevensvatbaarheid.
142
471360
2680
want hij wilde levensvatbaarheid
op de lange termijn.
08:06
Well, now we have a shiftverschuiving
in the economiceconomisch equationvergelijking,
143
474840
5176
Toen we die verschuiving hadden
vanuit het economische perspectief
08:12
and with that, with broaderbredere
supportondersteuning from everyoneiedereen,
144
480040
4336
en een bredere steun van iedereen,
08:16
it did not take very long
before we saw that nationalnationaal governmentsoverheden
145
484400
6376
duurde het niet lang meer
voordat we zagen dat nationale overheden
08:22
wokewakker up to the factfeit
that this is in theirhun nationalnationaal interestinteresseren.
146
490800
4856
inzagen dat dit in hun
nationale belang was.
08:27
And when we askedgevraagd countrieslanden
to beginbeginnen to identifyidentificeren
147
495680
4136
Toen we landen vroegen om te onderzoeken
08:31
how they could contributebijdragen
to globalglobaal effortsinspanningen
148
499840
3896
hoe ze konden bijdragen
aan de inspanningen wereldwijd,
08:35
but basedgebaseerde on theirhun nationalnationaal interestinteresseren,
149
503760
2336
uitgaand van hun nationale belang,
08:38
189 countrieslanden out of 195,
150
506120
4256
stuurden 189 landen --
van de 195! --
08:42
189 countrieslanden sentverzonden theirhun
comprehensiveuitgebreid climateklimaat changeverandering plansplannen,
151
510400
5336
stuurden 189 landen
hun uitvoerige klimaatveranderingsplannen,
08:47
basedgebaseerde on theirhun nationalnationaal interestinteresseren,
152
515760
2135
gebaseerd op hun nationale belang,
08:49
concurrentgelijktijdige with theirhun prioritiesprioriteiten,
153
517919
1897
in lijn met hun prioriteiten,
08:51
consistentconsequent with theirhun nationalnationaal
sustainableduurzame developmentontwikkeling plansplannen.
154
519840
3480
in overeenstemming met hun nationale
duurzaamheidsontwikkelingsplannen.
08:56
Well,
155
524680
1200
Nou,
08:58
onceeen keer you protectbeschermen
the corekern interestsbelangen of nationslanden,
156
526800
5176
als je begint met het beschermen
van de kernbelangen van landen,
09:04
then you can understandbegrijpen
that nationslanden were readyklaar
157
532000
3656
dan zie je dat landen bereid zijn
09:07
to beginbeginnen to convergeconvergeren ontonaar a commongemeenschappelijk pathpad,
158
535680
3616
om gezamenlijk op zoek
te gaan naar oplossingen,
09:11
ontonaar a commongemeenschappelijk directionrichting of travelreizen
159
539320
3256
dat iedereen dezelfde richting op gaat.
09:14
that is going to take us
probablywaarschijnlijk severalverscheidene decadestientallen jaren,
160
542600
3136
Dat gaat waarschijnlijk wel
meerdere decennia duren,
09:17
but over those severalverscheidene decadestientallen jaren
is going to take us
161
545760
2496
maar in die decennia zal het ons
09:20
into the newnieuwe economyeconomie,
162
548280
1456
een nieuwe economie bezorgen,
09:21
into a decarbonizeddecarbonized,
highlyzeer resilientveerkrachtig economyeconomie,
163
549760
3576
een gedecarboniseerde,
zeer veerkrachtige economie.
09:25
And the nationalnationaal contributionsbijdragen
that are currentlymomenteel on the tabletafel
164
553360
3376
De nationale bijdrages
die momenteel op tafel liggen
09:28
on behalfnamens of nationalnationaal governmentsoverheden
165
556760
2296
namens de nationale overheden
09:31
are insufficientonvoldoende to get us
to a stabilizedgestabiliseerd climateklimaat,
166
559080
4136
zijn onvoldoende voor
een gestabiliseerd klimaat,
09:35
but they are only the first stepstap,
167
563240
2056
maar ze zijn een eerste stap
09:37
and they will improveverbeteren over time.
168
565320
2016
en ze zullen langzamerhand verbeteren.
09:39
And the measurementmeting, reportingrapportage
and verificationverificatie of all of those effortsinspanningen
169
567360
4416
Het meten, rapporteren
en controleren van al die inspanningen
09:43
is legallyjuridisch bindingbindende.
170
571800
1656
is juridisch bindend.
09:45
And the checkpointscontrolepunten that we're
going to have everyelk fivevijf yearsjaar
171
573480
3736
De ijkpunten die we elke vijf jaar hebben
09:49
to assessschatten collectivecollectief progressvooruitgang
towardsnaar our goaldoel are legallyjuridisch bindingbindende,
172
577240
4496
om de collectieve voortgang naar ons doel
te beoordelen, zijn juridisch bindend
09:53
and the pathpad itselfzelf towardin de richting van
a decarbonizeddecarbonized and more resilientveerkrachtig economyeconomie
173
581760
4896
en het pad naar een gedecarboniseerde
en veerkrachtigere economie
09:58
is legallyjuridisch bindingbindende.
174
586680
1200
is juridisch bindend.
10:00
And here'shier is the more importantbelangrijk partdeel:
175
588480
2016
En een belangrijke vraag is:
10:02
What did we have before?
176
590520
1416
wat hadden we voorheen?
10:03
A very smallklein handfulhandvol of countrieslanden
177
591960
3056
Een heel klein aantal landen met minimale
10:07
who had undertakenondernomen very reducedgereduceerd,
178
595040
3240
kortetermijndoelstellingen
voor de vermindering van de CO2-uitstoot
10:11
short-termkorte termijn emissionemissie reductionvermindering commitmentsverplichtingen
179
599320
3056
10:14
that were completelyhelemaal insufficientonvoldoende
180
602400
3176
die volledig onvoldoende waren
10:17
and furthermorevoorts,
largelygrotendeels perceivedwaargenomen as a burdenlast.
181
605600
3416
en ook nog eens
werden ervaren als een last.
10:21
Now what do we have?
182
609040
1416
Wat hebben we nu?
10:22
Now we have all countrieslanden of the worldwereld-
contributingbijdragende with differentverschillend intensitiesintensiteiten
183
610480
5576
Nu zien we dat alle landen van de wereld
bijdragen, op verschillende niveaus,
10:28
from differentverschillend approachesbenaderingen
in differentverschillend sectorssectoren,
184
616080
2296
met allerlei aanpakken
op allerlei gebieden,
10:30
but all of them
contributingbijdragende to a commongemeenschappelijk goaldoel
185
618400
3480
maar ze dragen met z'n allen bij
aan een gezamelijk doel
10:35
and alonglangs a pathpad
186
623040
2456
en via een pad
10:37
with environmentalmilieu integrityintegriteit.
187
625520
2040
met een verbeterde milieu-integriteit.
10:40
Well, onceeen keer you have all of this in placeplaats
188
628400
4056
Als je eenmaal zover bent
10:44
and you have shiftedverschoven this understandingbegrip,
189
632480
2216
en er een beter begrip is,
10:46
then you see that governmentsoverheden
were ablein staat to go to ParisParijs
190
634720
4376
toen konden de overheden in Parijs
10:51
and adoptadopteren the ParisParijs agreementovereenkomst.
191
639120
2536
een akkoord sluiten.
10:53
(ApplauseApplaus)
192
641680
2640
(Applaus)
11:01
So,
193
649360
1200
Dus...
11:03
as I look back
194
651280
1520
Als ik terugkijk
11:08
over the pastverleden sixzes yearsjaar,
195
656440
2120
op de afgelopen zes jaar,
11:14
first I rememberonthouden
196
662000
1480
is het eerste dat boven komt
11:16
the day the ParisParijs agreementovereenkomst was adoptedgeadopteerd.
197
664480
3600
de dag dat het akkoord van Parijs
werd aangenomen.
11:20
I cannotkan niet tell you
the euphoriaeuforie in the roomkamer.
198
668800
2576
De euforie in de zaal was enorm.
11:23
5,000 people jumpingjumping out of theirhun seatszetels,
199
671400
3376
5.000 mensen die opsprongen
vanuit hun stoel,
11:26
cryinghuilen, clappingklappen, screamingschreeuwen, yellingschreeuwen,
200
674800
3656
huilden, klapten, schreeuwden, riepen,
11:30
torngescheurd betweentussen euphoriaeuforie and still disbeliefongeloof
at what they had just seengezien,
201
678480
5296
verdeeld tussen euforie en ongeloof
over wat ze zojuist hadden gezien,
11:35
because so manyveel people
202
683800
1840
want zo veel mensen
11:38
had workedwerkte for yearsjaar towardsnaar this,
and this was finallyTenslotte theirhun realityrealiteit.
203
686440
4680
hadden hier jarenlang voor gewerkt
en nu was het eindelijk echt zover.
11:44
And it wasn'twas niet just those
who had participateddeelgenomen directlydirect.
204
692480
4240
En dat waren niet alleen degenen
die er direct aan mee hadden gewerkt.
11:49
A fewweinig weeksweken agogeleden, I was with a colleaguecollega
205
697600
2776
Een tijdje geleden
was ik met een collega in een winkel,
11:52
who was tryingproberen to decidebesluiten
206
700400
1816
hij twijfelde over
11:54
on a TahitianTahitian pearlparel that he wanted
to give to his wonderfulprachtig wifevrouw NatashaNatasha.
207
702240
5200
een Tahitiaanse parel die hij
voor zijn mooie vrouw Natasha wilde kopen.
12:01
And onceeen keer he had finallyTenslotte decidedbeslist
what he was going to buykopen,
208
709160
4040
Toen hij eindelijk zijn keuze had gemaakt,
12:06
the jewelerjuwelier said to him,
209
714760
1216
zei de juwelier:
12:08
"You know, you're very luckyLucky
that you're buyingbuying this now,
210
716000
2816
"Goed dat je dit nu koopt,
12:10
because these pearlsparels could go extinctuitgestorven
very soonspoedig because of climateklimaat changeverandering."
211
718840
4680
want deze parels sterven misschien
wel uit door de klimaatverandering."
12:16
"But," the jewelerjuwelier said, "have you heardgehoord,
212
724240
3536
"Maar," zei de juwelier,
"heb je het gehoord?
12:19
the governmentsoverheden
have just come to a decisionbesluit,
213
727800
2776
De overheden hebben zojuist
overeenstemming bereikt,
12:22
and TahitiTahiti could have a chancekans."
214
730600
3240
dus er is nog hoop voor Tahiti."
12:26
Well, what a fantasticfantastisch confirmationbevestiging
215
734800
3216
Wat een geweldige bevestiging
12:30
that perhapsmisschien, perhapsmisschien here is hopehoop,
216
738040
4016
dat er misschien nog hoop is,
12:34
here is a possiblemogelijk chancekans.
217
742080
2000
dat er mogelijk nog een kans is.
12:37
I'm the first one to recognizeherken
that we have a lot of work still to do.
218
745640
4656
Ik ben de eerste die zal toegeven
dat er nog heel wat te doen is.
12:42
We'veWe hebben only just startedbegonnen
our work on climateklimaat changeverandering.
219
750320
3336
We zijn nog maar net begonnen
iets aan de klimaatverandering te doen.
12:45
And in factfeit, we need to make sure
that we redoubleverdubbelen our effortsinspanningen
220
753680
3696
We moeten er zelfs voor zorgen
dat we onze inzet verdubbelen
12:49
over the nextvolgende fivevijf yearsjaar
that are the urgentdringend fivevijf yearsjaar.
221
757400
3800
in de komende vijf jaar,
wat vijf spannende jaren zijn.
12:54
But I do believe
222
762640
2856
Maar ik ben ervan overtuigd
12:57
that we have come over the pastverleden sixzes yearsjaar
223
765520
2936
dat we in de afgelopen zes jaar
13:00
from the impossibleonmogelijk
224
768480
1200
van onmogelijk
13:02
to the now unstoppableniet te stuiten.
225
770440
2096
naar niet te stoppen zijn gegaan.
13:04
And how did we do that?
By injectinginjecteren transformationaltransformationele optimismoptimisme
226
772560
5056
Hoe hebben we dat gedaan?
Door een injectie van optimisme
ten aanzien van de transformatie,
13:09
that allowedtoegestaan us to go
from confrontationconfrontatie to collaborationsamenwerking,
227
777640
3456
waardoor we van confrontatie
naar samenwerking konden gaan,
13:13
that allowedtoegestaan us to understandbegrijpen
that nationalnationaal and locallokaal interestsbelangen
228
781120
3296
die ons hielp begrijpen
dat nationale en lokale belangen
13:16
are not necessarilynodig at oddskansen
with globalglobaal needsbehoefte aan,
229
784440
3376
niet altijd op gespannen voet
met mondiale behoeftes staan.
13:19
and that if we understandbegrijpen that,
we can bringbrengen them togethersamen
230
787840
2715
Als we dat begrijpen,
kunnen we ze samenbrengen
13:22
and we can mergesamensmelten them harmoniouslyharmonieus.
231
790579
2237
en op een harmonieuze manier combineren.
13:24
And as I look forwardvooruit
to other globalglobaal issueskwesties
232
792840
3736
Als ik kijk naar andere mondiale problemen
13:28
that will requirevereisen
our attentionaandacht this centuryeeuw --
233
796600
3856
die onze aandacht
zullen vragen deze eeuw --
13:32
foodeten securityveiligheid, waterwater securityveiligheid,
home securityveiligheid, forcedgedwongen migrationmigratie --
234
800480
4480
de voorziening van voedsel, water,
huizen, gedwongen migratie --
13:39
I see that we certainlyzeker do not know
235
807080
2416
dan zie ik dat we absoluut
nog geen idee hebben
13:41
how we are going to solveoplossen
those problemsproblemen yetnog.
236
809520
3536
hoe we die problemen gaan oplossen.
13:45
But we can take a pagepagina
out of what we have donegedaan on climateklimaat changeverandering
237
813080
4696
Maar we kunnen leren
van ons werk aan klimaatverandering
13:49
and we can understandbegrijpen
238
817800
1256
en dan zien we
13:51
that we have got to reinterpretherinterpreteren
the zero-sumzero-sum mentalitymentaliteit.
239
819080
6296
dat we echt af moeten
van die nulsom-mentaliteit.
13:57
Because we were trainedgetraind to believe
that there always are winnerswinnaars and losersverliezers,
240
825400
4976
We hebben namelijk geleerd te denken
in termen van winnaars en verliezers
en dat jouw verlies mijn gewin is.
14:02
and that your lossverlies is my gainkrijgen.
241
830400
1640
14:04
Well, now that we're in a worldwereld-
242
832640
2096
Maar nu we in een wereld leven
14:06
in whichwelke we have reachedbereikte
planetaryplanetair boundariesgrenzen
243
834760
2936
waarin de planetaire grenzen zijn bereikt
14:09
and that we are not
just so interconnectedmet elkaar verbonden,
244
837720
2656
en waarin we niet alleen
onderling verbonden zijn,
14:12
but increasinglyin toenemende mate
interdependentonderling afhankelijke on eachelk other,
245
840400
3416
maar steeds meer afhankelijk van elkaar,
14:15
your lossverlies is no longerlanger my gainkrijgen.
246
843840
2160
is jouw verlies niet langer mijn gewin.
14:18
We're eithereen van beide all losersverliezers
247
846760
2480
We zijn óf allemaal verliezers
14:22
or we all can be winnerswinnaars.
248
850160
2736
óf we worden allemaal winnaars.
14:24
But we are going to have to decidebesluiten
249
852920
2296
Maar we zullen moeten kiezen
14:27
betweentussen zeronul and sumsom.
250
855240
3160
tussen nul en de som.
14:31
We're going to have to decidebesluiten
betweentussen zeronul benefitvoordeel for all
251
859040
4856
We moeten kiezen tussen
geen enkel voordeel voor ons allen
14:35
or livingleven life as the sumsom of all of us.
252
863920
3976
of het leven leiden als de optelsom
van iedereen samen.
14:39
We'veWe hebben donegedaan it onceeen keer. We can do it again.
253
867920
2336
We hebben het al gedaan.
We kunnen het opnieuw.
14:42
ThanksBedankt.
254
870280
1216
Bedankt.
14:43
(ApplauseApplaus)
255
871520
5428
(Applaus)
Translated by Saskia O'Neill
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.

Why you should listen

Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.

Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.

More profile about the speaker
Christiana Figueres | Speaker | TED.com