ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.

Why you should listen

Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.

Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.

More profile about the speaker
Christiana Figueres | Speaker | TED.com
TED2016

Christiana Figueres: The inside story of the Paris climate agreement

Christiana Figueres: La storia dietro all'accordo sul clima di Parigi

Filmed:
1,194,337 views

Cosa fareste se il vostro lavoro fosse salvare il pianeta? Quando Christiana Figueres fu incaricata dalle Nazioni Unite di dirigere la conferenza sul clima di Parigi (COP21) nel dicembre del 2015, ha reagito come avrebbero fatto molte persone: ha pensato che sarebbe stato impossibile accordare i leader di 195 paesi su come rallentare il cambiamento climatico. Scoprite come ha trasformato il suo scetticismo in ottimismo, e ha aiutato il mondo a raggiungere il più importante accordo sul clima della storia.
- Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have one more reasonragionare for optimismottimismo:
0
760
2656
Ho una ragione in più
per essere ottimista:
00:15
climateclima changemodificare.
1
3440
1456
il cambiamento climatico.
00:16
Maybe you don't believe it,
but here is the factfatto.
2
4920
2760
Forse non ci crederete,
ma ecco cos'è successo.
00:20
On DecemberDicembre 12, 2015,
3
8400
3400
Il 12 dicembre 2015,
00:24
in ParisParigi, undersotto the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni,
4
12600
2616
a Parigi,
sotto l'egida delle Nazioni Unite,
00:27
195 governmentsi governi got togetherinsieme
5
15240
4456
195 governi si sono riuniti
00:31
and unanimouslyall'unanimità --
6
19720
2160
e unanimemente
00:34
if you've workedlavorato with governmentsi governi,
you know how difficultdifficile that is --
7
22600
3216
- se avete lavorato coi governi
sapete quanto sia difficile -
00:37
unanimouslyall'unanimità decideddeciso
8
25840
2216
unanimemente hanno deciso
00:40
to intentionallyapposta changemodificare the coursecorso
of the globalglobale economyeconomia
9
28080
4816
di cambiare volontariamente
il corso dell'economia globale
00:44
in orderordine to protectproteggere the mostmaggior parte vulnerablevulnerabile
10
32920
2816
per proteggere i più deboli
00:47
and improveMigliorare the life of all of us.
11
35760
2656
e migliorare la vita di tutti noi.
00:50
Now, that is a remarkablenotevole achievementrealizzazione.
12
38440
2416
Ora, questo è un traguardo notevole.
00:52
(ApplauseApplausi)
13
40880
2216
(Applauso)
00:55
But it is even more remarkablenotevole
14
43120
2136
Ma lo è ancora di più
00:57
if you considerprendere in considerazione where we had been
just a fewpochi yearsanni agofa.
15
45280
3976
se considerate cos'era successo
qualche anno fa.
01:01
2009, CopenhagenCopenaghen.
16
49280
2656
Copenhagen, 2009.
01:03
Who rememberssi ricorda CopenhagenCopenaghen?
17
51960
1640
Qualcuno si ricorda di Copenhagen?
01:06
Well, after yearsanni of workinglavoro
towardverso a climateclima agreementaccordo,
18
54160
5576
Bene, dopo anni di lavoro per raggiungere
un accordo sul clima,
01:11
the samestesso governmentsi governi
convenedconvocato in CopenhagenCopenaghen
19
59760
3160
quegli stessi governi si sono riuniti
a Copenhagen
01:16
and failedfallito miserablymiserabilmente.
20
64080
1960
e hanno fallito miseramente.
01:18
Why did it failfallire miserablymiserabilmente?
21
66640
2376
Perché hanno fallito?
01:21
For manymolti differentdiverso reasonsmotivi,
22
69040
1576
Per molte ragioni diverse,
01:22
but primarilyprincipalmente because
of the deeplyprofondamente entrenchedtrincerato dividedividere
23
70640
3536
ma principalmente a causa
del profondo divario
01:26
betweenfra the globalglobale
NorthNord and the globalglobale SouthSud.
24
74200
2720
tra il nord e il sud del mondo.
01:30
So now, sixsei monthsmesi after this failurefallimento,
25
78720
3896
Ora, sei mesi dopo questo insuccesso,
01:34
I was calledchiamato in
to assumeassumere the responsibilityresponsabilità
26
82640
3336
sono stata chiamata a dirigere
01:38
of the globalglobale climateclima changemodificare negotiationsnegoziati.
27
86000
2056
le negoziazioni sul cambiamento climatico.
01:40
You can imagineimmaginare, the perfectperfezionare momentmomento
to startinizio this newnuovo joblavoro.
28
88080
4376
Capirete, il momento perfetto
per iniziare questo nuovo lavoro.
01:44
The globalglobale moodumore on climateclima changemodificare
was in the trashspazzatura can.
29
92480
3696
L'umore generale intorno al
cambiamento climatico era a terra.
01:48
No one believedcreduto
30
96200
2456
Nessuno credeva
01:50
that a globalglobale agreementaccordo
could ever be possiblepossibile.
31
98680
2960
che fosse possibile raggiungere
un accordo globale.
01:54
In factfatto, neithernessuno dei due did I.
32
102160
2040
In realtà nemmeno io.
01:57
If you promisepromettere not to tell anyonechiunque
outsideal di fuori of this wonderfulmeraviglioso TEDTED audiencepubblico,
33
105160
4816
Se promettete di non dirlo a nessuno al
di fuori di questo meraviglioso pubblico,
02:02
I'm going to divulgedivulgare a secretsegreto
34
110000
2096
vi dirò un segreto
02:04
that has been gratefullycon gratitudine
buriedsepolto by historystoria.
35
112120
4360
che è stato fortunatamente
seppellito dalla storia.
02:09
On my first pressstampa conferenceconferenza,
36
117600
2696
Durante la mia prima conferenza stampa,
02:12
a journalistgiornalista askedchiesto, "UmMessaggistica unificata, MsMS. FigueresFigueres,
37
120320
3376
un giornalista mi chiese:
"Ehm, signora Figueres,
02:15
do you think that a globalglobale agreementaccordo
is ever going to be possiblepossibile?"
38
123720
4376
pensa che un accordo globale
sarà mai possibile?"
02:20
And withoutsenza engagingavvincente braincervello,
I heardsentito me utterassoluta,
39
128120
4336
E senza pensarci mi sentii dire:
02:24
"Not in my lifetimetutta la vita."
40
132480
1600
"Non mentre sono in vita."
02:27
Well, you can imagineimmaginare
the facesfacce of my pressstampa teamsquadra
41
135240
3536
Beh, potete immaginare le facce
dei miei agenti stampa
02:30
who were horrifiedinorridito
at this crazypazzo CostaCosta RicanRican womandonna
42
138800
3696
sconvolti da questa folle costaricana
02:34
who was theirloro newnuovo bosscapo.
43
142520
1400
che era il loro nuovo capo.
02:36
And I was horrifiedinorridito, too.
44
144720
2616
E anche io ero sconvolta.
02:39
Now, I wasn'tnon era horrifiedinorridito at me,
because I'm kindgenere of used to myselfme stessa.
45
147360
3256
Non da me stessa, perché mi sono abituata.
02:42
I was actuallyin realtà horrifiedinorridito
46
150640
2176
In realtà ero sconvolta
02:44
at the consequencesconseguenze
of what I had just said,
47
152840
3696
dalle conseguenze di quello
che avevo appena detto,
02:48
at the consequencesconseguenze for the worldmondo
48
156560
2176
dalle conseguenze per il mondo
02:50
in whichquale all our childrenbambini
are going to have to livevivere.
49
158760
4400
nel quale i nostri bambini
dovranno vivere.
02:56
It was franklyfrancamente a horribleorribile momentmomento for me,
50
164240
2816
Fu davvero un momento terribile per me,
02:59
and I thought, well, no, hangappendere on,
51
167080
2096
e pensai: "Ok, no, aspetta,
03:01
hangappendere on.
52
169200
1616
aspetta.
03:02
ImpossibleImpossibile is not a factfatto,
53
170840
3816
Impossibile non è un fatto,
03:06
it's an attitudeatteggiamento.
54
174680
1440
è un atteggiamento.
03:08
It's only an attitudeatteggiamento.
55
176800
2376
Solo un atteggiamento."
03:11
And I decideddeciso right then and there
that I was going to changemodificare my attitudeatteggiamento
56
179200
4936
E proprio allora decisi
che avrei cambiato il mio atteggiamento
03:16
and I was going to help the worldmondo
changemodificare its attitudeatteggiamento on climateclima changemodificare.
57
184160
4640
e che avrei aiutato il mondo a cambiare
atteggiamento sul cambiamento climatico.
03:21
So I don't know --
58
189760
2976
Dunque non so...
03:24
No, just this? ThanksGrazie.
59
192760
1976
No, solo questo? Grazie.
03:26
I don't know --
60
194760
1200
Non so...
cosa fareste
03:30
what you would do
61
198120
1536
03:31
if you were told
your joblavoro is to savesalvare the planetpianeta.
62
199680
5440
se vi dicessero che il vostro lavoro
è salvare il pianeta.
Inseritelo nella presentazione
del vostro lavoro.
03:37
Put that on the joblavoro descriptiondescrizione.
63
205960
1800
03:41
And you have fullpieno responsibilityresponsabilità,
64
209040
2656
E che ne avete tutta la responsabilità,
03:43
but you have absolutelyassolutamente no authorityautorità,
65
211720
3136
ma non avete nessuna autorità,
03:46
because governmentsi governi are sovereignsovrano
in everyogni decisiondecisione that they take.
66
214880
3840
perché i governi sono sovrani
per ogni decisione che prendono.
03:52
Well, I would really love to know
67
220560
3456
Beh, mi piacerebbe davvero sapere
03:56
what you would do
on the first MondayLunedì morningmattina,
68
224040
2256
cosa fareste il primo lunedì mattina,
03:58
but here'secco what I did: I panickedin preda al panico.
69
226320
2416
ma ecco cos'ho fatto io:
sono andata nel panico.
04:00
(LaughterRisate)
70
228760
1656
(Risata)
04:02
And then I panickedin preda al panico again,
71
230440
2496
E poi di nuovo,
04:04
because I realizedrealizzato I have no ideaidea
how we're going to solverisolvere this problemproblema.
72
232960
4040
perché ho capito di non avere idea
su come risolvere questo problema.
04:09
And then I realizedrealizzato I have no ideaidea
how we're going to solverisolvere this problemproblema,
73
237800
4056
E poi ho capito di non avere idea
su come risolvere questo problema,
04:13
but I do know one thing:
74
241880
2936
ma che so una cosa:
04:16
we have got to changemodificare
the tonetono of this conversationconversazione.
75
244840
4976
dobbiamo cambiare il tono
di questa conversazione.
04:21
Because there is no way
you can deliverconsegnare victoryvittoria
76
249840
3096
Perché non potremmo vincere in alcun modo
04:24
withoutsenza optimismottimismo.
77
252960
1200
senza ottimismo.
04:27
And here,
78
255040
1576
E qui,
04:28
I use optimismottimismo as a very simplesemplice wordparola,
79
256640
4536
uso ottimismo come
una parola molto semplice,
04:33
but let's understandcapire it
in its broaderpiù ampia sensesenso.
80
261200
2776
ma interpretiamola
nel suo significato più ampio.
04:36
Let's understandcapire it as couragecoraggio,
81
264000
2896
Interpretiamola come coraggio,
04:38
hopesperanza, trustfiducia, solidaritysolidarietà,
82
266920
3976
speranza, fiducia, solidarietà,
04:42
the fundamentalfondamentale beliefcredenza
that we humansgli esseri umani can come togetherinsieme
83
270920
4896
la convinzione fondamentale
che noi umani possiamo unirci
04:47
and can help eachogni other
to better the fatedestino of mankindumanità.
84
275840
3280
e aiutarci a vicenda per migliorare
il destino dell'umanità.
04:51
Well, you can imagineimmaginare
that I thought that withoutsenza that,
85
279800
2616
Potete immaginare che pensavo
che senza questo
04:54
there was no way we were going
to get out of the paralysisparalisi of CopenhagenCopenaghen.
86
282440
3456
non c'era alcun modo di uscire
dalla paralisi di Copenhagen.
04:57
And for sixsei yearsanni,
87
285920
1816
E per sei anni,
04:59
I have stubbornlyostinatamente, relentlesslysenza tregua
injectediniettato optimismottimismo into the systemsistema,
88
287760
5856
ho iniettato costantemente e ostinatamente
ottimismo nel sistema,
05:05
no matterimporta what the questionsle domande
from the pressstampa --
89
293640
2856
indipendentemente
dalle domande della stampa
05:08
and I have gottenottenuto better at those --
90
296520
2176
- e sono migliorata in quello -
05:10
and no matterimporta what the evidenceprova
to the contrarycontrario.
91
298720
3176
e indipendentemente dalle prove a sfavore.
05:13
And believe you me, there has been
a lot of contrarycontrario evidenceprova.
92
301920
5480
E credetemi, ce n'erano molte.
05:21
But relentlessimplacabile optimismottimismo into the systemsistema.
93
309360
4280
Ma ottimismo instancabile nel sistema.
05:26
And prettybella soonpresto,
94
314880
1976
E molto presto,
05:28
we beganiniziato to see changesi cambiamenti
happeningavvenimento in manymolti areasle zone,
95
316880
5336
abbiamo iniziare a vedere
dei cambiamenti in molti settori,
05:34
precipitatedprecipitato by thousandsmigliaia of people,
96
322240
3256
accelerati da migliaia di persone,
05:37
includingCompreso manymolti of you here todayoggi,
97
325520
2616
inclusi molti di voi qui oggi,
05:40
and I thank you.
98
328160
1200
e vi ringrazio.
05:42
And this TEDTED communitycomunità
will not be surprisedsorpreso
99
330040
5096
E questa comunità di TED
non si sorprenderà
05:47
if I tell you the first areala zona
100
335160
2616
se vi dico che il primo settore
05:49
in whichquale we saw remarkablenotevole changemodificare
101
337800
3136
in cui abbiamo visto cambiamenti notevoli
05:52
was ...
102
340960
1200
era...
05:55
technologytecnologia.
103
343320
1200
la tecnologia.
05:57
We beganiniziato to see that cleanpulito technologiestecnologie,
104
345600
2616
Abbiamo cominciato a vedere
che le tecnologie pulite,
06:00
in particularparticolare renewablerinnovabile
energyenergia technologiestecnologie,
105
348240
2456
in particolare
quelle ad energia rinnovabile,
06:02
beganiniziato to dropfar cadere priceprezzo
and increaseaumentare in capacitycapacità,
106
350720
2616
hanno cominciato a essere
più accessibili e potenti,
06:05
to the pointpunto where todayoggi
we are alreadygià buildingcostruzione
107
353360
3056
al punto che oggi stiamo costruendo
06:08
concentratedconcentrato solarsolare powerenergia plantspiante
108
356440
1736
stabilimenti di energia solare
06:10
that have the capacitycapacità
to powerenergia entireintero citiescittà,
109
358200
4456
che hanno la capacità
di alimentare intere città,
06:14
to say nothing of the factfatto
of what we are doing on mobilitymobilità
110
362680
4136
per non parlare di quello
che stiamo facendo con la mobilità
06:18
and intelligentintelligente buildingsedifici.
111
366840
1880
e le costruzioni intelligenti.
06:21
And with this shiftcambio in technologiestecnologie,
112
369400
2816
E con questo cambiamento nelle tecnologie,
06:24
we were ablecapace to begininizio to understandcapire
113
372240
3176
abbiamo potuto vedere
06:27
that there was a shiftcambio
in the economiceconomico equationequazione,
114
375440
3560
un cambiamento nell'equazione economica,
06:31
because we were ablecapace to recognizericonoscere
115
379720
2096
perché abbiamo capito
06:33
that yes, there are
hugeenorme costscosti to climateclima changemodificare,
116
381840
3096
che sì,
il cambiamento climatico è costoso,
06:36
and yes, there are compoundedaggravato risksrischi.
117
384960
2536
e sì, ci sono dei rischi.
06:39
But there alsoanche are economiceconomico advantagesvantaggi
118
387520
2656
Ma ci sono anche vantaggi economici
06:42
and intrinsicintrinseca benefitsbenefici,
119
390200
1696
e benefici reali,
06:43
because the disseminationdiffusione
of the cleanpulito technologiestecnologie
120
391920
2936
perché la diffusione
delle tecnologie pulite
06:46
is going to bringportare us cleaneraddetto alle pulizie airaria,
121
394880
2000
ci porterà aria più pulita,
06:50
better healthSalute,
122
398640
1376
una salute migliore,
06:52
better transportationmezzi di trasporto,
more livablevivibile citiescittà,
123
400040
2536
migliori trasporti, città più vivibili,
06:54
more energyenergia securitysicurezza,
124
402600
1536
più sicurezza energetica,
06:56
more energyenergia accessaccesso
to the developingin via di sviluppo worldmondo.
125
404160
3456
più accessibilità all'energia
nei paesi in via di sviluppo.
06:59
In sumsomma, a better worldmondo
than what we have now.
126
407640
3040
In sintesi, un mondo migliore
di quello che abbiamo ora.
07:03
And with that understandingcomprensione,
127
411840
1680
E con questa prospettiva,
07:06
you should have witnessedassistito,
in factfatto, partparte of you were,
128
414840
3496
dovreste aver testimoniato,
e alcuni di voi l'hanno fatto,
07:10
the spreaddiffusione of ingenuityingegnosità and excitementeccitazione
129
418360
4336
la diffusione dell'ingegno
e della frenesia
07:14
that wentandato throughattraverso,
first throughattraverso nonnationalnonnational governmentsi governi,
130
422720
4016
che scorrevano, prima attraverso
i governi non-nazionali,
07:18
the privateprivato sectorsettore, captainsCapitani of industryindustria,
insuranceassicurazione companiesaziende,
131
426760
4136
settore privato, capitani d'industria,
compagnie assicurative,
07:22
investorsgli investitori, citycittà leaderscapi,
faithfede communitiescomunità,
132
430920
4296
investitori, leader cittadini,
comunità religiose,
07:27
because they all beganiniziato to understandcapire,
this actuallyin realtà can be in theirloro interestinteresse.
133
435240
5336
perché hanno capito che ciò è davvero
nel loro interesse.
07:32
This can actuallyin realtà
improveMigliorare theirloro bottomparte inferiore linelinea.
134
440600
3520
Questo può davvero
migliorare il loro futuro.
07:37
And it wasn'tnon era just the usualsolito suspectssospetti.
135
445840
5760
E non erano solo i soliti sospetti.
07:44
I have to tell you I had the CEOAMMINISTRATORE DELEGATO
of a majormaggiore, majormaggiore oilolio and gasgas companyazienda
136
452760
5296
Devo confessarvi che l'AD di
un'importantissima compagnia petrolifera
07:50
come to me at the beginninginizio of last yearanno
137
458080
2336
venne da me all'inizio dell'anno scorso
07:52
and say --
138
460440
1200
e disse
07:54
privatelyprivatamente, of coursecorso --
139
462520
1760
- in privato, naturalmente -
07:57
he did not know how
he was going to changemodificare his companyazienda,
140
465280
3856
che non sapeva come avrebbe
cambiato la sua compagnia,
08:01
but he is going to changemodificare it,
141
469160
2176
ma che l'avrebbe fatto,
08:03
because he's interestedinteressato
in long-termlungo termine viabilityvitalità.
142
471360
2680
perché era interessato alla
solvibilità a lungo termine.
08:06
Well, now we have a shiftcambio
in the economiceconomico equationequazione,
143
474840
5176
Beh, ora abbiamo un cambiamento
nell'equazione economica
08:12
and with that, with broaderpiù ampia
supportsupporto from everyonetutti,
144
480040
4336
e con esso, con maggior supporto da tutti,
08:16
it did not take very long
before we saw that nationalnazionale governmentsi governi
145
484400
6376
non ci vorrà molto
prima che i governi nazionali
08:22
wokesvegliato up to the factfatto
that this is in theirloro nationalnazionale interestinteresse.
146
490800
4856
capiscano che questo è
nel loro interesse nazionale.
08:27
And when we askedchiesto countriespaesi
to begininizio to identifyidentificare
147
495680
4136
E quando abbiamo chiesto ai paesi
di cominciare a capire
08:31
how they could contributecontribuire
to globalglobale effortssforzi
148
499840
3896
come contribuire agli sforzi globali
08:35
but basedbasato on theirloro nationalnazionale interestinteresse,
149
503760
2336
sulla base del loro interesse nazionale,
08:38
189 countriespaesi out of 195,
150
506120
4256
189 paesi su 195,
08:42
189 countriespaesi sentinviato theirloro
comprehensiveglobale climateclima changemodificare planspiani,
151
510400
5336
189 paesi hanno inviato i loro piani
sul cambiamento climatico,
08:47
basedbasato on theirloro nationalnazionale interestinteresse,
152
515760
2135
basati sul proprio interesse nazionale,
08:49
concurrentsimultanee with theirloro prioritiespriorità,
153
517919
1897
contestualmente alle loro priorità,
08:51
consistentcoerente with theirloro nationalnazionale
sustainablesostenibile developmentsviluppo planspiani.
154
519840
3480
coerenti con i loro piani
di sviluppo nazionale sostenibile.
08:56
Well,
155
524680
1200
Bene,
08:58
onceuna volta you protectproteggere
the corenucleo interestsinteressi of nationsnazioni,
156
526800
5176
quando si proteggono
gli interessi principali delle nazioni,
09:04
then you can understandcapire
that nationsnazioni were readypronto
157
532000
3656
allora si capisce
che le nazioni erano pronte
09:07
to begininizio to convergeconvergono ontosu a commonComune pathsentiero,
158
535680
3616
a convergere su un percorso comune,
09:11
ontosu a commonComune directiondirezione of travelviaggio
159
539320
3256
in una direzione comune
09:14
that is going to take us
probablyprobabilmente severalparecchi decadesdecenni,
160
542600
3136
che richiederà forse molti decenni,
09:17
but over those severalparecchi decadesdecenni
is going to take us
161
545760
2496
ma dopo ci porterà
09:20
into the newnuovo economyeconomia,
162
548280
1456
nella nuova economia,
09:21
into a decarbonizeddecarburato,
highlyaltamente resilientresiliente economyeconomia,
163
549760
3576
in un'economia molto forte
e decarbonizzata.
09:25
And the nationalnazionale contributionscontributi
that are currentlyattualmente on the tabletavolo
164
553360
3376
E gli attuali contributi nazionali
09:28
on behalfper conto of nationalnazionale governmentsi governi
165
556760
2296
da parte dei governi nazionali
09:31
are insufficientinsufficiente to get us
to a stabilizedstabilizzato climateclima,
166
559080
4136
sono insufficienti a portarci
ad un clima stabile,
09:35
but they are only the first steppasso,
167
563240
2056
ma sono solo il primo passo,
09:37
and they will improveMigliorare over time.
168
565320
2016
e miglioreranno nel tempo.
09:39
And the measurementmisura, reportingsegnalazione
and verificationVerifica of all of those effortssforzi
169
567360
4416
E la misura, la copertura e la verifica
di tutti questi sforzi
09:43
is legallylegalmente bindingassociazione.
170
571800
1656
è giuridicamente vincolante.
09:45
And the checkpointspunti di controllo that we're
going to have everyogni fivecinque yearsanni
171
573480
3736
E i controlli che faremo ogni cinque anni
09:49
to assessvalutare collectivecollettivo progressprogresso
towardsin direzione our goalobbiettivo are legallylegalmente bindingassociazione,
172
577240
4496
per valutare il progresso collettivo
verso il nostro scopo sono vincolanti,
09:53
and the pathsentiero itselfsi towardverso
a decarbonizeddecarburato and more resilientresiliente economyeconomia
173
581760
4896
e il percorso stesso verso un'economia
decarbonizzata e più forte
09:58
is legallylegalmente bindingassociazione.
174
586680
1200
è vincolante.
10:00
And here'secco the more importantimportante partparte:
175
588480
2016
E questa è la parte più importante:
10:02
What did we have before?
176
590520
1416
Cosa avevamo prima?
10:03
A very smallpiccolo handfulmanciata of countriespaesi
177
591960
3056
Pochissimi paesi
10:07
who had undertakenintrapresi very reducedridotto,
178
595040
3240
che avevano preso limitatissimi
10:11
short-termbreve termine emissionemissione reductionriduzione commitmentsimpegni
179
599320
3056
impegni a breve termine
sulla riduzione delle emissioni
10:14
that were completelycompletamente insufficientinsufficiente
180
602400
3176
che erano totalmente insufficienti
10:17
and furthermoreinoltre,
largelyin gran parte perceivedpercepito as a burdenfardello.
181
605600
3416
e inoltre ampiamente percepiti
come un peso.
10:21
Now what do we have?
182
609040
1416
Ora cosa abbiamo?
10:22
Now we have all countriespaesi of the worldmondo
contributingcontribuendo with differentdiverso intensitiesintensità
183
610480
5576
Abbiamo tutti i paesi del mondo
che contribuiscono in modi diversi
10:28
from differentdiverso approachesapprocci
in differentdiverso sectorssettori,
184
616080
2296
con diversi approcci in diversi settori,
10:30
but all of them
contributingcontribuendo to a commonComune goalobbiettivo
185
618400
3480
ma tutti contribuiscono
a un obiettivo comune
10:35
and alonglungo a pathsentiero
186
623040
2456
e lungo un percorso
10:37
with environmentalambientale integrityintegrità.
187
625520
2040
con integrità ambientale.
10:40
Well, onceuna volta you have all of this in placeposto
188
628400
4056
Beh, quando c'è tutto questo in ballo
10:44
and you have shiftedspostato this understandingcomprensione,
189
632480
2216
e hai modificato la tua prospettiva,
10:46
then you see that governmentsi governi
were ablecapace to go to ParisParigi
190
634720
4376
allora si vede che i governi
sono riusciti ad andare a Parigi
10:51
and adoptadottare the ParisParigi agreementaccordo.
191
639120
2536
e ad adottare l'accordo di Parigi.
10:53
(ApplauseApplausi)
192
641680
2640
(Applauso)
11:01
So,
193
649360
1200
Dunque,
11:03
as I look back
194
651280
1520
se guardo indietro
11:08
over the pastpassato sixsei yearsanni,
195
656440
2120
agli ultimi sei anni,
11:14
first I rememberricorda
196
662000
1480
la prima cosa che ricordo
11:16
the day the ParisParigi agreementaccordo was adoptedadottato.
197
664480
3600
è il giorno dell'adozione
dell'accordo di Parigi.
11:20
I cannotnon può tell you
the euphoriaeuforia in the roomcamera.
198
668800
2576
Non so descrivervi l'euforia nella stanza.
11:23
5,000 people jumpingsalto out of theirloro seatsposti a sedere,
199
671400
3376
5000 persone che saltarono
dalle loro sedie,
11:26
cryingpiangere, clappingche applaude, screamingurlando, yellingurlare,
200
674800
3656
che piangevano, applaudivano,
gridavano, urlavano,
11:30
tornstrappato betweenfra euphoriaeuforia and still disbeliefincredulità
at what they had just seenvisto,
201
678480
5296
a metà tra l'euforia e l'incredulità
per quello che avevano appena visto,
11:35
because so manymolti people
202
683800
1840
perché tantissime persone
11:38
had workedlavorato for yearsanni towardsin direzione this,
and this was finallyfinalmente theirloro realityla realtà.
203
686440
4680
ci avevano lavorato per anni,
e finalmente era diventato realtà.
11:44
And it wasn'tnon era just those
who had participatedpartecipato directlydirettamente.
204
692480
4240
E non erano solo quelli che
vi avevano preso parte direttamente.
11:49
A fewpochi weekssettimane agofa, I was with a colleaguecollega
205
697600
2776
Poche settimane fa, ero con un collega
11:52
who was tryingprovare to decidedecidere
206
700400
1816
che cercava di decidere
11:54
on a TahitianTahiti pearlperla that he wanted
to give to his wonderfulmeraviglioso wifemoglie NatashaNatasha.
207
702240
5200
se comprare una perla tahitiana da
regalare alla sua stupenda moglie Natasha.
12:01
And onceuna volta he had finallyfinalmente decideddeciso
what he was going to buyacquistare,
208
709160
4040
E quando alla fine decise cosa comprare,
il gioielliere gli disse:
12:06
the jewelergioielliere said to him,
209
714760
1216
"Sa, è molto fortunato a comprarla ora,
12:08
"You know, you're very luckyfortunato
that you're buyingacquisto this now,
210
716000
2816
12:10
because these pearlsperle could go extinctestinto
very soonpresto because of climateclima changemodificare."
211
718840
4680
perché queste perle potrebbero estinguersi
presto per il cambiamento climatico."
12:16
"But," the jewelergioielliere said, "have you heardsentito,
212
724240
3536
"Ma", disse il gioielliere, "ha sentito,
12:19
the governmentsi governi
have just come to a decisiondecisione,
213
727800
2776
i governi hanno appena
preso una decisione,
12:22
and TahitiTahiti could have a chanceopportunità."
214
730600
3240
e Tahiti potrebbe avere una possibilità."
12:26
Well, what a fantasticfantastico confirmationconferma
215
734800
3216
Beh, che conferma fantastica
12:30
that perhapsForse, perhapsForse here is hopesperanza,
216
738040
4016
che forse, forse c'è speranza,
12:34
here is a possiblepossibile chanceopportunità.
217
742080
2000
c'è una possibilità.
12:37
I'm the first one to recognizericonoscere
that we have a lot of work still to do.
218
745640
4656
Sono la prima a riconoscere che
abbiamo ancora molto lavoro da fare.
12:42
We'veAbbiamo only just startediniziato
our work on climateclima changemodificare.
219
750320
3336
Abbiamo appena iniziato il lavoro
sul cambiamento climatico.
12:45
And in factfatto, we need to make sure
that we redoubleraddoppiare i our effortssforzi
220
753680
3696
E in realtà dobbiamo assicurarci
di raddoppiare gli sforzi
12:49
over the nextIl prossimo fivecinque yearsanni
that are the urgenturgente fivecinque yearsanni.
221
757400
3800
nei prossimi cinque anni,
che sono i più importanti.
12:54
But I do believe
222
762640
2856
Ma credo
12:57
that we have come over the pastpassato sixsei yearsanni
223
765520
2936
che negli ultimi sei anni siamo passati
13:00
from the impossibleimpossibile
224
768480
1200
dall'impossibile
13:02
to the now unstoppableinarrestabile.
225
770440
2096
all'inarrestabile.
13:04
And how did we do that?
By injectingl'iniezione transformationaltrasformazionale optimismottimismo
226
772560
5056
E come abbiamo fatto?
Iniettando ottimismo trasfomazionale
13:09
that allowedpermesso us to go
from confrontationconfronto to collaborationcollaborazione,
227
777640
3456
che ci ha permesso di passare
dal confronto alla collaborazione,
13:13
that allowedpermesso us to understandcapire
that nationalnazionale and localLocale interestsinteressi
228
781120
3296
che ci ha permesso di capire che
gli interessi nazionali e locali
13:16
are not necessarilynecessariamente at oddsprobabilità
with globalglobale needsesigenze,
229
784440
3376
non sono necessariamente in contrasto
con i bisogni globali,
13:19
and that if we understandcapire that,
we can bringportare them togetherinsieme
230
787840
2715
e che se lo capiamo,
li possiamo mettere insieme
13:22
and we can mergefondersi them harmoniouslyarmoniosamente.
231
790579
2237
e fonderli in maniera armoniosa.
13:24
And as I look forwardinoltrare
to other globalglobale issuesproblemi
232
792840
3736
E mentre guardo ad altri problemi globali
13:28
that will requirerichiedere
our attentionAttenzione this centurysecolo --
233
796600
3856
che richiederanno la nostra attenzione
in questo secolo
13:32
foodcibo securitysicurezza, wateracqua securitysicurezza,
home securitysicurezza, forcedcostretto migrationmigrazione --
234
800480
4480
- la sicurezza alimentare, idrica,
domestica, la migrazione forzata -
13:39
I see that we certainlycertamente do not know
235
807080
2416
vedo che di sicuro non sappiamo
13:41
how we are going to solverisolvere
those problemsi problemi yetancora.
236
809520
3536
come li risolveremo, ora.
13:45
But we can take a pagepagina
out of what we have donefatto on climateclima changemodificare
237
813080
4696
Ma possiamo prendere esempio da quello che
abbiamo fatto col cambiamento climatico
13:49
and we can understandcapire
238
817800
1256
e possiamo capire
13:51
that we have got to reinterpretreinterpretare
the zero-sumsomma zero mentalitymentalità.
239
819080
6296
che dobbiamo reinterpretare
la mentalità zero-somma.
13:57
Because we were trainedallenato to believe
that there always are winnersvincitori and losersperdenti,
240
825400
4976
Perché siamo stati abituati a credere
che ci sono sempre vincitori e perdenti,
14:02
and that your lossperdita is my gainguadagno.
241
830400
1640
e che se tu perdi io vinco.
14:04
Well, now that we're in a worldmondo
242
832640
2096
Beh, viviamo in un mondo
14:06
in whichquale we have reachedraggiunto
planetaryplanetario boundariesconfini
243
834760
2936
in cui abbiamo raggiunto
i confini del pianeta
14:09
and that we are not
just so interconnectedinterconnesso,
244
837720
2656
e in cui non siamo solo interconnessi,
14:12
but increasinglysempre più
interdependentinterdipendente on eachogni other,
245
840400
3416
ma sempre più interdipendenti,
14:15
your lossperdita is no longerpiù a lungo my gainguadagno.
246
843840
2160
se tu perdi io non vinco più.
14:18
We're eithero all losersperdenti
247
846760
2480
O siamo tutti perdenti
14:22
or we all can be winnersvincitori.
248
850160
2736
o possiamo essere tutti vincitori.
14:24
But we are going to have to decidedecidere
249
852920
2296
Ma dobbiamo decidere
14:27
betweenfra zerozero and sumsomma.
250
855240
3160
tra lo zero e la somma.
14:31
We're going to have to decidedecidere
betweenfra zerozero benefitvantaggio for all
251
859040
4856
Dobbiamo decidere
tra vantaggi nulli per tutti
14:35
or livingvita life as the sumsomma of all of us.
252
863920
3976
o vivere una vita come la somma di tutti.
14:39
We'veAbbiamo donefatto it onceuna volta. We can do it again.
253
867920
2336
Lo abbiamo fatto una volta.
Possiamo rifarlo.
14:42
ThanksGrazie.
254
870280
1216
Grazie.
14:43
(ApplauseApplausi)
255
871520
5428
(Applauso)
Translated by Maria Carmina Distratto
Reviewed by Carlo Floris

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.

Why you should listen

Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.

Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.

More profile about the speaker
Christiana Figueres | Speaker | TED.com