ABOUT THE SPEAKER
Brian Little - Personality researcher
Cambridge research professor Brian Little analyzes and redefines the threads of our personalities -- and suggests ways we can transform ourselves.

Why you should listen

Brian Little is an unapologetic introvert -- but in front of a classroom or a lecture hall, he delivers impassioned and witty explorations of contemporary personality psychology. In Little's view, we are as driven by spontaneous, "out of character" moments (and the projects we are passionate about) as we are by innate and learned traits.

Little's book Me, Myself and Us not only beautifully outlines Little's personality theories, but also imparts potentially life-changing advice for readers, while it warns of the hidden costs of hiding your true personality.

More profile about the speaker
Brian Little | Speaker | TED.com
TED2016

Brian Little: Who are you, really? The puzzle of personality

برایان لیتل: معمای شخصیت. شما واقعا که هستید؟

Filmed:
9,968,069 views

صفات وجودی شما چیست؟ روانشناسان دوست دارند درباره صفات ما صحبت کنند، یا همان ویژگی‌های تعریف شده‌ای که ما را به کسی که هستیم تبدیل می‌کند. ولی برایان لیتل بیشتر به اوقاتی علاقه دارد که ما از این صفات فراتر می‌رویم - گاهی به خاطر اینکه فرهنگ‌مان چنین انتظاری از ما دارد، و گاهی به این دلیل که خودمان به آن نیاز داریم. با لیتل همراه شوید در بررسی‌هایش درباره تفاوت‌های جالب بین درونگراها و برونگراها و توضیحات او را درباره اینکه شخصیت شما می تواند انعطاف پذیرتر از چیزی که فکر می کنید باشد، بشنوید.
- Personality researcher
Cambridge research professor Brian Little analyzes and redefines the threads of our personalities -- and suggests ways we can transform ourselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What an intriguingجذاب
groupگروه of individualsاشخاص حقیقی you are ...
0
1043
3261
عجب جمع کنجکاوی برانگیزی هستید شما!
00:17
to a psychologistروانشناس.
1
5505
1448
البته از نظر یک روانشناس!
00:18
(Laughterخنده)
2
6977
1439
(خنده حضار)
00:20
I've had the opportunityفرصت
over the last coupleزن و شوهر of daysروزها
3
8440
3106
من در این دو روز فرصت این را داشتم
00:23
of listeningاستماع in on some
of your conversationsگفتگو
4
11570
2586
که به صحبت های شما گوش بدهم
00:26
and watchingتماشا کردن you interactتعامل with eachهر یک other.
5
14984
2166
و شما را در حال مراوده ببینم
00:29
And I think it's fairنمایشگاه to say, alreadyقبلا,
6
17174
2525
فکر کنم منصفانه باشه که بگم تا همین الان،
00:31
that there are 47 people in this audienceحضار,
7
19723
5188
چهل و هفت نفر از این جمع،
00:37
at this momentلحظه,
8
25494
1218
همین حالا،
00:39
displayingنمایش psychologicalروانشناسی symptomsعلائم
I would like to discussبحث و گفتگو todayامروز.
9
27414
4133
علائم روانی ای را نشان می دهند که
امروز می خواهم درباره اش صحبت کنم
00:43
(Laughterخنده)
10
31571
1347
(خنده حضار)
00:44
And I thought you mightممکن
like to know who you are.
11
32942
3002
فکر کردم شاید بخواهید بدانید آنها کیستند
00:47
(Laughterخنده)
12
35968
1423
(خنده)
00:49
But insteadبجای of pointingاشاره کردن at you,
13
37415
1687
اما بجای اینکه به آنها اشاره کنم،
00:51
whichکه would be gratuitousبی تفاوتی and intrusiveسرزده,
14
39126
3198
که فضولی و بی نتیجه است،
00:54
I thought I would tell you
a fewتعداد کمی factsحقایق and storiesداستان ها,
15
42865
3001
فکر کردم بهتر است
چند حقیقت و داستان را برایتان بگویم
00:57
in whichکه you mayممکن است catchگرفتن
a glimpseنظر اجمالی of yourselfخودت.
16
45890
3037
تا به درکی کلی از خودتان برسید.
01:02
I'm in the fieldرشته of researchپژوهش
knownشناخته شده as personalityشخصیت psychologyروانشناسی,
17
50089
4236
من در حیطه ی تحقیقاتی کار میکنم
به نام روانشناسی شخصیت
01:06
whichکه is partبخشی of a largerبزرگتر
personalityشخصیت scienceعلوم پایه
18
54349
3440
که قسمتی از علم وسیع تر شخصیت است
01:09
whichکه spansدهانه the fullپر شده spectrumطیف,
from neuronsنورون ها to narrativesروایت ها.
19
57813
5109
و گستره وسیعی را شامل می شود،
از نورونها گرفته تا داستانها.
01:15
And what we try to do,
20
63337
1453
کاری که ما سعی داریم بکنیم
01:17
in our ownخودت way,
21
65601
1563
به روش خاص خودمان
01:19
is to make senseاحساس of how eachهر یک of us --
22
67188
2744
این است که درک کنیم چطور هریک از ما
01:22
eachهر یک of you --
23
70793
1226
هر یک از شما
01:24
is, in certainمسلم - قطعی respectsاحترام می گذارد,
24
72467
2078
از بعضی جهات شبیه به
01:26
like all other people,
25
74569
1363
همه ی افراد است
01:28
like some other people
26
76993
1384
از برخی جهات فقط
به بعضی ها،
01:31
and like no other personفرد.
27
79243
2018
و از بعضی جهات شبیه هیچ کس نیست.
01:34
Now, alreadyقبلا you mayممکن است
be sayingگفت: of yourselfخودت,
28
82579
3167
خب، شاید با خوتان بگویید
01:37
"I'm not intriguingجذاب.
29
85770
1745
من جذاب نیستم.
01:41
I am the 46thth mostاکثر boringحوصله سر بر personفرد
in the Westernغربی Hemisphereنیمکره."
30
89597
5449
من ۴۶مین فرد به شدت کسل کننده
در نیمکره غربی هستم.
01:47
Or you mayممکن است say of yourselfخودت,
31
95895
2289
یا ممکن است با خودتان بگویید
01:50
"I am intriguingجذاب,
32
98208
1907
«من جذابم،
01:53
even if I am regardedدر نظر گرفته شده by mostاکثر people
as a great, thunderingرعد و برق twittwit."
33
101252
3951
حتی اگر بیشتر مردم
مرا یک غرغروی طوفانی بدانند».
01:57
(Laughterخنده)
34
105227
1190
(خنده حضار)
01:58
But it is your self-diagnosedخود تشخیص داده شده boringnessخستگی
and your inherentذاتی "twitinesstwitiness"
35
106441
5860
اما همین کسل کنندگی به تشخیص خودتان
و همین "غرغرو بودن" طبیعی تان است
02:04
that makesباعث می شود me, as a psychologistروانشناس,
really fascinatedمجذوب by you.
36
112325
4427
که من روانشناس را
واقعا به شما جذب می کند.
02:09
So let me explainتوضیح why this is so.
37
117172
2351
بگذارید دلیلش را توضیح دهم
02:12
One of the mostاکثر influentialموثر approachesرویکردها
in personalityشخصیت scienceعلوم پایه
38
120284
4161
یکی از تاثیرگذارترین رویکردها
در علم شخصیت
02:16
is knownشناخته شده as traitصفات psychologyروانشناسی,
39
124469
1590
روانشناسی صفات است.
02:18
and it alignsaligns you alongدر امتداد fiveپنج dimensionsابعاد
whichکه are normallyبه طور معمول distributedتوزیع شده,
40
126083
5369
که پنج جنبه برای شما در نظر می گیرد
که توزیع نرمال دارند،
02:23
and that describeتوصیف کردن universallyبه طور کلی heldبرگزار شد aspectsجنبه های
of differenceتفاوت betweenبین people.
41
131476
6990
و در سطح جهانی، تفاوتهای بین مردم را
توضیح می دهند.
02:31
They spellهجی کردن out the acronymمخفف OCEANاقیانوس.
42
139379
2329
حروف مخفف آنها OCEAN است.
02:34
So, "O" standsمی ایستد for "openباز کن to experienceتجربه,"
43
142105
3051
حرف O یعنی گشودگی نسبت به تجربه،
که در مقابل کسانی
قرار می گیرد که بسته اند.
02:37
versusدر مقابل those who are more closedبسته شد.
44
145180
2351
02:39
"C" standsمی ایستد for "conscientiousnessوظیفه,"
45
147555
3175
حرف C برای "وجدانی بودن" است،
02:42
in contrastتضاد to those with a more
lackadaisicalکمبودی approachرویکرد to life.
46
150754
3644
برخلاف کسانی که
رویکرد آسانگیرتری در زندگی دارند.
02:46
"E" -- "extroversionبی نظیری," in contrastتضاد
to more introvertedدرونگرا people.
47
154422
4643
حرف E برای برونگرایی،
نقطه مقابل درونگراها.
02:51
"A" -- "agreeableدوست داشتنی individualsاشخاص حقیقی,"
48
159089
2692
حرف A، "افراد دلپذیر و باملاحظه"
02:53
in contrastتضاد to those
decidedlyقطعا not agreeableدوست داشتنی.
49
161805
3422
در مقابل کسانی که
چندان موافق و باملاحظه نیستند
02:57
And "N" -- "neuroticروانپزشکی individualsاشخاص حقیقی,"
50
165599
2644
و حرف N: "روان رنجور"ها
03:00
in contrastتضاد to those who are more stableپایدار.
51
168267
2673
در مقابل کسانی که
شخصیت پایدار و آرامتری دارند.
03:04
All of these dimensionsابعاد have
implicationsپیامدها for our well-beingتندرستی,
52
172268
3390
همه این جنبه ها
برای زیست بهتر ما کاربردهایی دارند
03:07
for how our life goesمی رود.
53
175682
2506
به زندگی ما جهت می دهند
03:10
And so we know that, for exampleمثال,
54
178762
2349
مثلا ما می دانیم که
03:13
opennessباز بودن and conscientiousnessوظیفه
are very good predictorsپیش بینی ها of life successموفقیت,
55
181135
4975
گشودگی و وجدانی بودن
پیش بین های خوبی برای موفقیت هستند
03:18
but the openباز کن people achieveرسیدن that successموفقیت
throughاز طریق beingبودن audaciousترسناک
56
186829
4377
ولی افراد گشوده از طریق بی باکی
به این موفقیت می رسند
03:23
and, occasionallyگاه و بیگاه, oddفرد.
57
191230
2178
و گاهی با عجیب و غریب بودن.
03:26
The conscientiousبا وجدان people
achieveرسیدن it throughاز طریق stickingچسبیده to deadlinesمهلت,
58
194077
4365
افراد با وجدان، با پایبندی به مهلت ها
به موفقیت می رسند
03:30
to perseveringماندگار, as well as
havingداشتن some passionشور.
59
198466
3922
با پافشاری، و همچنین مقداری شور عشق
03:35
Extroversionبی نظمی and agreeablenessموافق بودن
are bothهر دو conduciveمنجر به
60
203662
3886
برونگرایی و دلپذیری
هردو منجر به این می شوند
03:39
to workingکار کردن well with people.
61
207572
2578
که فرد به خوبی با دیگران کار کند
03:42
ExtrovertsExtroverts, for exampleمثال,
I find intriguingجذاب.
62
210866
2988
مثلا برونگراها بنظر من کنجکاوی برانگیزند
03:45
With my classesکلاس ها, I sometimesگاه گاهی
give them a basicپایه ای factواقعیت
63
213878
2983
من معمولا یک حقیقت اساسی را
به شاگردانم می دهم
که می تواند شخصیت آنها را رو کند.
03:48
that mightممکن be revealingآشکار شدن
with respectتوجه to theirخودشان personalityشخصیت:
64
216885
2967
03:52
I tell them that it is virtuallyعملا
impossibleغیرممکن است for adultsبزرگسالان
65
220356
5046
من به آنها می گویم برای یک فرد بالغ
03:57
to lickلیسیدن the outsideخارج از of theirخودشان ownخودت elbowآرنج.
66
225426
3837
غیرممکن است بتواند آرنجش را بلیسد.
04:01
(Laughterخنده)
67
229287
1254
(خنده حضار)
04:02
Did you know that?
68
230565
1384
می دانستید؟
04:05
Alreadyقبلا، پیش از این, some of you have triedتلاش کرد
to lickلیسیدن the outsideخارج از of your ownخودت elbowآرنج.
69
233505
4189
خیلی از شما تلاش کردید آرنجتان را بلیسید
04:09
But extrovertsخارجی ها amongstدر میان you
70
237718
1776
اما برونگراها آنهایی هستند که
04:11
are probablyشاید those
who have not only triedتلاش کرد,
71
239518
2611
نه تنها سعی کردند آرنج خودشان را بلیسند
04:14
but they have successfullyبا موفقیت
lickedلیسید the elbowآرنج
72
242153
2490
بلکه در واقع موفق شدند
آرنج بغلدستی شان را هم بلیسند!
04:16
of the personفرد sittingنشسته nextبعد to them.
73
244667
1691
04:18
(Laughterخنده)
74
246382
1002
(خنده حضار)
04:19
Those are the extrovertsخارجی ها.
75
247408
1685
اینها برونگراها هستند.
04:21
Let me dealمعامله in a bitبیت more detailجزئیات
with extroversionبی نظیری,
76
249117
3419
بگذارید بیشتر درباره برونگرایی بگویم
04:24
because it's consequentialنتیجه گیری
and it's intriguingجذاب,
77
252560
2959
چون هم مهم است هم جذاب.
04:27
and it helpsکمک می کند us understandفهمیدن
what I call our threeسه naturesطبیعت.
78
255543
3481
و به ما کمک می کند
طبیعت سه گانه خودمان را درک کنیم.
04:31
First, our biogenicبیوگرافی natureطبیعت --
our neurophysiologyنوروفیزیولوژی.
79
259048
3671
اول، طبیعت زیست-زاد ما
یا همان نوروفیزیولوژی
04:34
Secondدومین, our sociogenicجامعه شناختی or secondدومین natureطبیعت,
80
262743
2983
دوم، طبیعت جامعه-زاد ما، یا طبیعت دوم
04:38
whichکه has to do with the culturalفرهنگی
and socialاجتماعی aspectsجنبه های of our livesزندگی می کند.
81
266279
3858
که به جنبه های فرهنگی
و اجتماعی مان بر می گردد.
04:42
And thirdسوم, what makesباعث می شود you
individuallyبه طور جداگانه you -- idiosyncraticویژه --
82
270744
6903
و سوم، آنچه منحصرا از ما، ما می سازد
ویژگیهای منحصر بفرد ما
04:50
what I call your "idiogenicایدئولوگ" natureطبیعت.
83
278190
3046
چیزی که به عنوان طبیعت
"ایدیوژنی" شناخته می شود.
04:53
Let me explainتوضیح.
84
281260
1156
بگذارید توضیح بدهم.
04:56
One of the things that characterizesمشخص می کند
extrovertsخارجی ها is they need stimulationتحریک.
85
284901
3485
یکی از ویژگیهای برونگراها،
نیاز به محرک است.
05:00
And that stimulationتحریک can be achievedبه دست آورد
by findingیافته things that are excitingهیجان انگیز:
86
288971
4724
و این تحریک می تواند با
یافتن چیزهای هیجان انگیز ایجاد شود.
05:05
loudبا صدای بلند noisesسر و صدا, partiesاحزاب
and socialاجتماعی eventsمناسبت ها here at TEDTED --
87
293719
4037
صداهای بلند، مهمانی،
و حتی رویداد اجتماعی تد در اینجا
05:09
you see the extrovertsخارجی ها
formingشکل گیری a magneticمغناطیسی coreهسته.
88
297780
3227
می بینیم که برونگراها
یک مرکز جاذبه شکل می دهند
05:13
They all gatherجمع آوری togetherبا یکدیگر.
89
301031
1659
همه شان دور هم جمع می شوند
05:14
And I've seenمشاهده گردید you.
90
302714
1415
من شما را دیده ام
05:16
The introvertsدرونگرا are more likelyاحتمال دارد
to spendخرج کردن time in the quietساکت spacesفضاها
91
304153
3323
درونگراها بیشتر دوست دارند
در فضاهای آرام باشند
05:19
up on the secondدومین floorکف,
92
307500
1823
مثلا آن بالا در طبقه دوم
05:21
where they are ableتوانایی
to reduceكاهش دادن stimulationتحریک --
93
309347
3792
جایی که می توانند تحریک را کاهش دهند
05:25
and mayممکن است be misconstruedاشتباه تفسیر شده
as beingبودن antisocialضد اجتماعی,
94
313163
3935
و ممکن است به اشتباه،
ضداجتماع دانسته شوند
05:29
but you're not necessarilyلزوما antisocialضد اجتماعی.
95
317122
2998
ولی شما لزوما ضد اجتماع نیستید
05:33
It mayممکن است be that you simplyبه سادگی realizeتحقق بخشیدن
that you do better
96
321310
2898
شما صرفا تشخیص داده اید که وقتی
05:37
when you have a chanceشانس
to lowerپایین تر that levelسطح of stimulationتحریک.
97
325436
4411
مقدار تحریک را کم می کنید حالتان بهتر است.
05:42
Sometimesگاهی it's an internalداخلی
stimulantمحرک, from your bodyبدن.
98
330998
4148
گاهی این تحریک درونی است، از داخل بدن
05:47
Caffeineکافئین, for exampleمثال, worksآثار much better
with extrovertsخارجی ها than it does introvertsدرونگرا.
99
335170
4915
مثلا کافئین برای برونگراها
بهتر است تا درونگراها
05:52
When extrovertsخارجی ها come into the officeدفتر
at nineنه o'clockساعت in the morningصبح
100
340109
3179
وقتی برونگراها ساعت ۹ صبح
به دفتر می آیند
05:55
and say, "I really need a cupفنجان of coffeeقهوه,"
101
343312
2885
و می گویند:
"من واقعا یک فنجان قهوه نیاز دارم"
05:58
they're not kiddingشوخی کردم --
102
346221
1151
شوخی نمی کنند.
05:59
they really do.
103
347396
1173
واقعا نیاز دارند.
06:01
Introvertsدرگیری ها do not do as well,
104
349531
1806
درونگراها اینطور نیستند.
06:03
particularlyبه خصوص if the tasksوظایف
they're engagedنامزد شده in --
105
351361
2517
مخصوصا اگر کارهایشان --
حالا که مقداری قهوه خورده اند --
06:06
and they'veآنها دارند had some coffeeقهوه --
106
354913
1545
06:08
if those tasksوظایف are speededسرعت بالا,
107
356482
2138
اگر کارهایشان نیازمند سرعت باشد،
06:10
and if they're quantitativeکمی,
108
358644
1879
و آنها "کمّی" باشند.
(وابسته به صفت)
06:12
introvertsدرونگرا mayممکن است give the appearanceظاهر
of not beingبودن particularlyبه خصوص quantitativeکمی.
109
360547
4394
درونگراها ممکن است
در نگاه اول زیاد کمّی به نظر نرسند
06:17
But it's a misconstrualاشتباه محض.
110
365580
1640
ولی این برداشت اشتباه است.
06:19
So here are the consequencesعواقب
that are really quiteکاملا intriguingجذاب:
111
367244
3044
پس یک نتیجه‌ی خیلی جذاب:
06:22
we're not always what seemبه نظر می رسد to be,
112
370312
2083
ما همیشه آنچه به نظر می رسد نیستیم،
06:24
and that takes me to my nextبعد pointنقطه.
113
372419
3284
و اینجا می رسیم به نکته دوم من.
06:28
I should say, before gettingگرفتن to this,
114
376196
2556
قبل از اینکه برویم سراغ این، باید
06:30
something about sexualجنسیت intercourseارتباط جنسی,
115
378776
2680
چیزی درباره روابط زناشویی بگویم
06:33
althoughبا اينكه I mayممکن است not have time.
116
381480
2101
اگرچه شاید وقت نداشته باشم
06:35
And so, if you would like me to --
117
383605
2872
خب، اگر شما می خواهید ...
بله، می خواهید؟
06:38
yes, you would?
118
386501
1151
خیلی خوب.
06:39
OK.
119
387676
1151
(خنده حضار)
06:40
(Laughterخنده)
120
388851
1085
06:41
There are studiesمطالعات doneانجام شده
121
389960
1160
مطالعاتی انجام شده
06:43
on the frequencyفرکانس with whichکه
individualsاشخاص حقیقی engageمشغول کردن in the conjugalزناشویی actعمل کن,
122
391144
5325
که افراد چه مقدار
عمل زناشویی را انجام می دهند
06:49
as brokenشکسته شده down by maleنر, femaleزن;
introvertخویشتن گرای, extrovertاضطراب.
123
397406
3239
به تفکیک مرد، زن، درونگرا و برونگرا
06:53
So I askپرسیدن you:
124
401100
1151
از شما می پرسم:
06:54
How manyبسیاری timesبار perدر هر minuteدقیقه --
125
402275
2072
چند بار در دقیقه --
او، ببخشید، آن مطالعه روی موشها بود! --
06:57
oh, I'm sorry, that was a ratموش studyمطالعه --
126
405162
1884
06:59
(Laughterخنده)
127
407070
2007
(خنده حضار)
07:02
How manyبسیاری timesبار perدر هر monthماه
128
410151
1802
چند بار در ماه
07:06
do introvertedدرونگرا menمردان engageمشغول کردن in the actعمل کن?
129
414715
3259
مردان درونگرا این عمل را انجام می دهند؟
07:10
3.0.
130
418486
1390
۳.۰
07:11
ExtrovertedExtroverted menمردان?
131
419900
1632
مردان برونگرا؟
07:13
More or lessکمتر?
132
421556
1610
کمتر یا بیشتر؟
07:15
Yes, more.
133
423616
1628
بله، بیشتر.
07:17
5.5 -- almostتقریبا twiceدو برابر as much.
134
425607
2367
۵.۵ -- تقریبا دو برابر
07:21
Introvertedدرونی womenزنان: 3.1.
135
429264
2568
زنان درونگرا: ۳.۱
07:23
ExtrovertedExtroverted womenزنان?
136
431856
1596
زنان برونگرا؟
07:25
Franklyصادقانه بگویم, speakingصحبت كردن as an introvertedدرونگرا maleنر,
137
433476
3346
رک بگویم، به عنوان یک مرد درونگرا،
07:28
whichکه I will explainتوضیح laterبعد --
138
436846
1737
-- که بعدا توضیح می دهم --
07:30
they are heroicقهرمانانه.
139
438607
1581
آنها قهرمانند!
07:32
7.5.
140
440973
1775
۷.۵
07:35
They not only handleرسیدگی
all the maleنر extrovertsخارجی ها,
141
443782
2352
آنها نه تنها از مردان
برونگرا جلو می زنند
07:38
they pickانتخاب کنید up a fewتعداد کمی introvertsدرونگرا as well.
142
446158
2093
بلکه به اندازه چند مرد
درونگرا هم اضافه دارند
07:40
(Laughterخنده)
143
448275
1896
(خنده حضار)
07:42
(Applauseتشویق و تمجید)
144
450195
2320
(تشویق حضار)
07:48
We communicateبرقراری ارتباط differentlyمتفاوت است,
extrovertsخارجی ها and introvertsدرونگرا.
145
456796
4301
طرز ارتباط ما درونگراها
و برونگراها متفاوت است
برونگراها موقع ارتباط
07:54
ExtrovertsExtroverts, when they interactتعامل,
146
462576
1506
07:56
want to have lots of socialاجتماعی encounterرویارویی
punctuatedمتناوب by closenessنزدیکی.
147
464106
4465
می خواهند ارتباطات اجتماعی زیادی
داشته باشند، با کمی صمیمیت
08:00
They'dآنها می خواهند like to standایستادن closeبستن
for comfortableراحت communicationارتباطات.
148
468595
2991
آنها دوست دارند نزدیک بایستند
تا ارتباط راحت شود.
08:04
They like to have a lot of eyeچشم contactتماس,
149
472547
2199
آنها ارتباط چشمی زیاد می خواهند
08:06
or mutualمتقابل gazeخیره شدن.
150
474770
1344
یا زل زدن دوطرفه.
ما در تحقیقاتی پی بردیم
08:09
We foundپیدا شد in some researchپژوهش
151
477241
1207
08:10
that they use more diminutiveکوچک termsاصطلاحات
when they meetملاقات somebodyکسی.
152
478472
2998
برونگراها در روابطشان
بیشتر از اسم کوتاه شده استفاده می کنند
08:13
So when an extrovertاضطراب meetsملاقات می کند a Charlesچارلز,
153
481873
2713
بنابراین، وقتی یک برونگرا
با چارلز آشنا می شود
08:16
it rapidlyبه سرعت در حال becomesتبدیل می شود "Charlieچارلی,"
and then "Chuckچاک,"
154
484610
2885
او سریع تبدیل به "چارلی"
و بعد "چاک" می شود.
08:19
and then "Chucklesچاکل Babyعزیزم."
155
487519
1679
و بعد، به "چاکلز عزیز"
08:21
(Laughterخنده)
156
489222
1492
(خنده حضار)
08:23
Whereasدر حالیکه for introvertsدرونگرا,
157
491032
1405
درحالیکه برای درونگراها
08:24
it remainsبقایای "Charlesچارلز," untilتا زمان he's givenداده شده
a passعبور to be more intimateصمیمی
158
492461
4905
او همان "چارلز" می ماند تا زمانی که
مجوز صمیمی شدن را
08:29
by the personفرد he's talkingصحبت کردن to.
159
497390
2220
از کسی که با او حرف می زند بگیرد.
08:32
We speakصحبت differentlyمتفاوت است.
160
500044
2785
طرز صحبت ما فرق دارد.
08:36
ExtrovertsExtroverts preferترجیح می دهند black-and-whiteسیاه و سفید,
concreteبتن, simpleساده languageزبان.
161
504934
5237
برونگراها زبان سیاه-سفید،
صریح و ساده را ترجیح می دهند
08:43
Introvertsدرگیری ها preferترجیح می دهند --
and I mustباید again tell you
162
511854
3794
درونگراها ترجیح می دهند
-- و باید دوباره بگویم
08:47
that I am as extremeمفرط an introvertخویشتن گرای
as you could possiblyاحتمالا imagineتصور کن --
163
515672
4357
که من بی نهایت درونگرا هستم،
بیشتر از آن که تصور کنید --
08:52
we speakصحبت differentlyمتفاوت است.
164
520853
1717
ما متفاوت حرف می زنیم
08:54
We preferترجیح می دهند contextuallyمتنی complexپیچیده,
165
522594
3995
ما جمله های با بافت پیچیده،
08:58
contingentمشروط,
166
526613
1932
تصادفی،
و شر و ور را ترجیح می دهیم --
(در پرده گویی)
09:00
weasel-wordصدای خنده دار sentencesجمله ها --
167
528569
2016
09:02
(Laughterخنده)
168
530609
1023
(خنده حضار)
09:03
More or lessکمتر.
169
531656
1362
کم و بیش
09:05
(Laughterخنده)
170
533385
1436
(خنده حضار)
09:06
As it were.
171
534845
1200
همانطور که بود.
09:08
(Laughterخنده)
172
536069
1015
(خنده حضار)
09:09
Not to put too fine a pointنقطه uponبر it --
173
537108
2000
خیلی دقیق و رک سخن نمی‌گوییم --
09:11
like that.
174
539848
1173
مثل این.
وقتی ما حرف می زنیم
09:13
When we talk,
175
541955
1402
گاهی حرف‌های من و شما یک جور نیست.
09:15
we sometimesگاه گاهی talk pastگذشته eachهر یک other.
176
543381
1742
09:17
I had a consultingمشاوره contractقرارداد
I sharedبه اشتراک گذاشته شده with a colleagueهمکار
177
545724
2628
من یک قرارداد مشاوره
مشترک با یک همکاری داشتم
09:20
who'sچه کسی است as differentناهمسان from me
as two people can possiblyاحتمالا be.
178
548376
3004
که اگر دو تا آدم متفاوت در دنیا باشد
آن دو ماییم
09:23
First, his nameنام is Tomتام.
179
551739
1779
اول، اسمش تام است
09:26
Mineمال خودم isn't.
180
554499
1214
ولی اسم من نیست
09:27
(Laughterخنده)
181
555737
1271
(خنده حضار)
09:29
Secondlyدوم اینکه, he's sixشش footپا fiveپنج.
182
557032
1931
دوم، قدش ۱.۸۲ متر است
09:30
I have a tendencyگرایش not to be.
183
558987
1952
من به احتمال زیاد نه
09:32
(Laughterخنده)
184
560963
1043
(خنده حضار)
09:34
And thirdlyسوم اینکه, he's as extrovertedبی نظیر
a personفرد as you could find.
185
562030
3723
و سوم، او برونگراست
به بیشترین حدی که تصور کنید.
09:37
I am seriouslyبه طور جدی introvertedدرونگرا.
186
565777
2380
ولی من به طور جدی درونگرا هستم
من خیلی کار می کنم
09:40
I overloadبیش از حد so much,
187
568670
1695
اونقدر که از سه عصر به بعد در محل کار
حتی یک فنجان قهوه نمی توانم بخورم
09:42
I can't even have a cupفنجان of coffeeقهوه
after threeسه in the afternoonبعد از ظهر
188
570389
4814
09:47
and expectانتظار to sleepبخواب in the eveningشب.
189
575227
2288
وگرنه شب خوابم نمی برد
09:50
We had secondedفرستاده شده to this projectپروژه
a fellowهمکار calledبه نام Michaelمایکل.
190
578178
3952
ما این پروژه را سپردیم به
همکار دیگری به نام مایکل
09:55
And Michaelمایکل almostتقریبا broughtآورده شده
the projectپروژه to a crashingسقوط haltمکث.
191
583320
4172
و مایکل تقریبا این پروژه را
به یک توقف ویرانگر رساند
10:00
So the personفرد who secondedفرستاده شده him
askedپرسید: Tomتام and me,
192
588528
3796
بنابراین کسی که او را مامور خدمت کرده بود
از من و تام پرسید
10:05
"What do you make of Michaelمایکل?"
193
593244
1459
"نظرت در مورد مایکل چیه؟"
10:06
Well, I'll tell you
what Tomتام said in a minuteدقیقه.
194
594727
2270
خب، الان بهتان می گویم تام چه گفت
10:09
He spokeصحبت کرد in classicکلاسیک "extrovert-eseextrovert-ese."
195
597021
2316
او به زبان کلاسیک برونگراها صحبت کرد
10:11
And here is how extrovertedبی نظیر earsگوش ها
heardشنیدم what I said,
196
599955
3575
و این چیزی است که
گوش یک برونگرا از من شنید:
10:15
whichکه is actuallyدر واقع prettyبسیار accurateدقیق.
197
603554
1953
که در واقع تا حدودی درست است
10:17
I said, "Well Michaelمایکل does have
a tendencyگرایش at timesبار
198
605531
4260
من گفتم: "خب، مایکل گاهی تمایل دارد
طوری رفتار کند که
ممکن است بعضی از ما آن را
10:22
of behavingرفتار کردن in a way
that some of us mightممکن see
199
610385
3286
10:26
as perhapsشاید more assertiveاظهار کننده
than is normallyبه طور معمول calledبه نام for."
200
614489
4135
کمی جسورانه تر از آنچه
در حالت عادی انتظار می رود بدانیم
10:30
(Laughterخنده)
201
618941
2310
(خنده حضار)
تام چشم غره رفت و گفت:
10:33
Tomتام rolledنورد his eyesچشم ها and he said,
202
621611
1777
"برایان، جوابی که من دادم رو گوش کن:
10:35
"Brianبراان, that's what I said:
203
623412
2529
"او یک بی شعور است!"
10:38
he's an assholeاحمق!"
204
626629
1400
10:40
(Laughterخنده)
205
628053
2177
(خنده حضار)
10:42
(Applauseتشویق و تمجید)
206
630254
1821
(تشویق)
10:45
Now, as an introvertخویشتن گرای,
207
633509
1267
حالا، به عنوان یک درونگرا
10:46
I mightممکن gentlyبه آرامی alludeاشاره کرد to certainمسلم - قطعی
"assholicعذاب آور" qualitiesکیفیت ها
208
634800
5181
شاید به ویژگیهای "بیشعورانه"
اشاره کوچکی داشته باشم
10:52
in this man'sانسان behaviorرفتار,
209
640005
1295
که در رفتار این مرد بود
10:53
but I'm not going to lungeشکارچی for the a-wordیک کلمه.
210
641324
2804
ولی نمی خواهم مستقیم بروم سراغ چنین کلماتی
10:56
(Laughterخنده)
211
644152
1776
(خنده حضار)
ولی برونگرا می گوید:
10:59
But the extrovertاضطراب saysمی گوید,
212
647228
1266
11:00
"If he walksپیاده روی می کند like one, if he talksگفتگو
like one, I call him one."
213
648518
2874
"اگر کسی مثل کسی راه میرود و
مثل او حرف میزند، با او یکی است
و طرز بیان مون یک جور نیست.
11:03
And we go pastگذشته eachهر یک other.
214
651416
1412
11:05
Now is this something
that we should be heedfulاحتیاط of?
215
653498
3966
حالا، این چیزی است که می خواهیم؟
11:09
Of courseدوره.
216
657488
1166
البته
11:10
It's importantمهم that we know this.
217
658678
1584
مهم است که این را بدانیم
11:12
Is that all we are?
218
660286
1539
آیا این تمام ماست؟
11:14
Are we just a bunchدسته ای of traitsصفات?
219
662670
2041
آیا ما صرفا یک سری صفت هستیم؟
11:17
No, we're not.
220
665563
1262
نه، نیستیم
11:20
Rememberیاد آوردن, you're like some other people
221
668116
2256
یادتان باشد، شما شبیه بعضی ها هستید
11:23
and like no other personفرد.
222
671266
1709
و شبیه هیچ کس نیستید
11:25
How about that idiosyncraticویژه you?
223
673487
2435
آن خصوصیات منحصربفردتان چه؟
11:28
As Elizabethالیزابت or as Georgeجورج,
224
676485
3251
مثل الیزابت و جورج
11:31
you mayممکن است shareاشتراک گذاری your extroversionبی نظیری
or your neuroticismروان رنجوری.
225
679760
2880
ممکن است شما در برونگرایی یا در
روان رنجوری شبیه باشید
11:36
But are there some distinctivelyمشخصه
Elizabethanالیزابت featuresامکانات of your behaviorرفتار,
226
684251
4007
ولی آیا ویژگیهای منحصر به الیزابت یا جورج
11:40
or Georgianگرجستان of yoursشما,
227
688282
2197
در شما هست
که باعث شود ما شما را
بیش از صرفا یک سری صفت بدانیم؟
11:43
that make us understandفهمیدن you
better than just a bunchدسته ای of traitsصفات?
228
691732
3850
11:48
That make us love you?
229
696240
2403
که باعث شود عاشقتان باشیم؟
11:51
Not just because you're
a certainمسلم - قطعی typeتایپ کنید of personفرد.
230
699461
2994
نه صرفا برای اینکه شما
یک نوع آدم خاصی هستید
11:55
I'm uncomfortableناراحت puttingقرار دادن
people in pigeonholespigeonholes.
231
703188
2624
من دوست ندارم مردم را
محدود به صفات خاصی کنم
11:59
I don't even think pigeonsکبوتر
belongتعلق داشتن in pigeonholespigeonholes.
232
707081
2591
من حتی اعتقاد ندارم هرکسی
در یک دسته جا می گیرد
12:03
So what is it that makesباعث می شود us differentناهمسان?
233
711235
2069
خب، چه چیزی ما را متفاوت می کند؟
12:06
It's the doingsاعمال that we have
in our life -- the personalشخصی projectsپروژه ها.
234
714004
4897
کارهایی که در زندگی می کنیم
-- پروژه های شخصی
12:11
You have a personalشخصی projectپروژه right now,
235
719403
1821
شما همین الان یک پروژه فردی دارید
12:13
but nobodyهيچ كس mayممکن است know it here.
236
721248
3086
اما کسی اینجا درباره اش نمی داند
12:17
It relatesمربوط می شود to your kidبچه --
237
725504
1808
مربوط به بچه تان است --
12:19
you've been back threeسه timesبار
to the hospitalبیمارستان,
238
727336
2200
شما سه بار رفته اید بیمارستان
12:21
and they still don't know what's wrongاشتباه.
239
729560
1896
و هنوز نمی دانند مشکل چیست
12:25
Or it could be your momمامان.
240
733373
1324
یا شاید هم مادرتان باشد
12:28
And you'dمی خواهی been actingبازیگری out of characterشخصیت.
241
736092
2102
و شما با بی شخصیتی رفتار کرده باشید
12:30
These are freeرایگان traitsصفات.
242
738218
1562
این رفتارها صفات آزاد هستند
12:33
You're very agreeableدوست داشتنی,
but you actعمل کن disagreeablyغیر قابل قبول
243
741521
3080
شما خیلی دلپذیرید،
ولی غیردلپذیر رفتار می کنید
12:36
in orderسفارش to breakزنگ تفريح down those barriersموانع
of administrativeاداری torporعصبانیت
244
744625
3873
تا موانع اداری مقابل تان در بیمارستان را
12:40
in the hospitalبیمارستان,
245
748522
1151
بشکنید.
12:41
to get something
for your momمامان or your childکودک.
246
749697
2626
تا چیزی را برای مادر
یا بچه تان بدست آورید
12:45
What are these freeرایگان traitsصفات?
247
753814
1507
این صفات آزاد چیستند؟
12:47
They're where were enactتصویب a scriptاسکریپت
248
755345
2570
اینها جایی هستند که ما یک
پیش نویس را اجرا می کنیم
12:49
in orderسفارش to advanceپیشرفت
a coreهسته projectپروژه in our livesزندگی می کند.
249
757939
2653
تا یک کار مهم را در زندگی مان جلو ببریم
12:53
And they are what mattersمسائل.
250
761744
2058
و اینها هستند که مهمند
12:55
Don't askپرسیدن people what typeتایپ کنید you are;
251
763826
2272
از مردم نپرسید تیپ شما چیست
12:58
askپرسیدن them, "What are your coreهسته
projectsپروژه ها in your life?"
252
766742
2754
بپرسید: "پروژه‌های اصلی زندگی شما
کدام است؟"
13:01
And we enactتصویب those freeرایگان traitsصفات.
253
769520
1784
ما براساس این صفات آزاد رفتار می کنیم
13:03
I'm an introvertخویشتن گرای,
254
771328
1315
من یک درونگرا هستم
13:04
but I have a coreهسته projectپروژه,
whichکه is to professاعتراف کن.
255
772667
4586
ولی یک پروژه مهم دارم
که تدریس است
13:09
I'm a professorاستاد.
256
777640
1208
من استاد دانشگاهم
13:11
And I adoreعشق ورزیدن my studentsدانش آموزان,
257
779798
1857
و دانش آموزانم را می ستایم
13:15
and I adoreعشق ورزیدن my fieldرشته.
258
783080
1587
و رشته ام را می ستایم
13:16
And I can't wait to tell them
about what's newجدید, what's excitingهیجان انگیز,
259
784691
5778
و بی صبرانه می خواهم مسائل جدید
و هیجان انگیز را با آنها در میان بگذارم
13:23
what I can't wait to tell them about.
260
791366
2252
چیزی که برای گفتنش به آنها بیقرارم
13:25
And so I actعمل کن in an extrovertedبی نظیر way,
261
793642
1820
بخاطر همین، مثل برونگراها رفتار می کنم
13:27
because at eightهشت in the morningصبح,
262
795486
1528
چون ساعت ۸ صبح
13:29
the studentsدانش آموزان need a little bitبیت of humorشوخ طبعی,
263
797038
2344
دانشجوها کمی شوخی لازم دارند
13:31
a little bitبیت of engagementنامزدی
to keep them going
264
799406
2722
کمی انگیزه، تا بتوانند ادامه دهند
13:34
in arduousدشوار daysروزها of studyمطالعه.
265
802152
1451
در روزهای دشوار مطالعه
13:36
But we need to be very carefulمراقب باشید
266
804277
1437
ولی ما باید خیلی محتاط باشیم
13:38
when we actعمل کن protractedlyطولانی مدت out of characterشخصیت.
267
806456
2956
وقتی طولانی مدت بر خلاف شخصیتمان
رفتار می کنیم
13:42
Sometimesگاهی we mayممکن است find
that we don't take careاهميت دادن of ourselvesخودمان.
268
810679
4732
گاهی ممکن است ببینیم هوای خودمان را نداریم
13:49
I find, for exampleمثال, after a periodدوره زمانی
of pseudo-extrovertedشبه انحصاری behaviorرفتار,
269
817309
4614
مثلا من بعد از یک دوره
رفتار شبه-برونگرایانه
13:53
I need to repairتعمیر somewhereجایی on my ownخودت.
270
821947
2300
نیاز دارم در خلوت خودم را احیا کنم
13:57
As Susanسوزان Cainقابیل said in her "Quietساکت" bookکتاب,
271
825916
3119
مثل سوزان کین که در کتابش
"سکوت" می گوید
14:01
in a chapterفصل that featuredویژه
the strangeعجیب Canadianکانادایی professorاستاد
272
829059
2972
در فصلی درباره آن استاد عجیب کانادایی
14:04
who was teachingدرس دادن at the time at Harvardهاروارد,
273
832055
1995
که آن زمان در هاروارد درس می داد
14:07
I sometimesگاه گاهی go to the men'sمردان roomاتاق
274
835145
1660
من گاهی به دستشویی می روم
14:08
to escapeدر رفتن the slingsسلنجس and arrowsفلش ها
of outrageousظالمانه extrovertsخارجی ها.
275
836829
3696
تا از هجوم بی امان برونگراها فرار کنم
14:13
(Laughterخنده)
276
841069
1084
(خنده حضار)
14:14
I rememberیاد آوردن one particularخاص day
when I was retiredبازنشسته to a cubicleکابین,
277
842177
6372
یادم می آید یک روز
وقتی در یک دستشویی خلوت کرده بودم
14:20
tryingتلاش کن to avoidاجتناب کردن overstimulationاضطراب.
278
848573
1925
و میخواستم از تحریکات محیطی در امان باشم
14:23
And a realواقعی extrovertاضطراب cameآمد
in besideدر كنار me -- not right in my cubicleکابین,
279
851117
5247
یک برونگرای واقعی همراه من داخل آمد
-- البته نه دقیقا به اتاقک من
14:28
but in the nextبعد cubicleکابین over --
280
856388
1955
اتاقک کناری
14:30
and I could hearشنیدن variousمختلف
evacuatoryevacuatory noisesسر و صدا,
281
858367
2323
و من میتوانستم صداهای تخلیه مزاجش را بشنوم
14:32
whichکه we hateنفرت -- even our ownخودت,
282
860714
2269
که همه از آن نفرت داریم -- حتی برای خودمان
14:35
that's why we flushفلاش
duringدر حین as well as after.
283
863007
2730
به خطر همین است در حین دستشویی و
پپس از آن سیفون می کشیم!
14:37
(Laughterخنده)
284
865761
1732
(خنده حضار)
14:40
And then I heardشنیدم
this gravellyگرانشی voiceصدای sayingگفت:,
285
868360
4590
بعد، صدای زمختش را شنیدم که گفت:
14:44
"Hey, is that Drدکتر. Little?"
286
872974
2435
هی، تو دکتر لیتل هستی؟!"
14:47
(Laughterخنده)
287
875433
1929
(خنده حضار)
14:50
If anything is guaranteedتضمین
to constipateیبوست an introvertخویشتن گرای for sixشش monthsماه ها,
288
878664
6367
اگر یک چیز لازم باشد تا یک درونگرا
به مدت شش ماه دچار یبوست شود
14:57
it's talkingصحبت کردن on the johnجان.
289
885055
1761
صحبت کردن در دستشویی است!
14:58
(Laughterخنده)
290
886840
1230
(خنده حضار)
15:00
That's where I'm going now.
291
888094
2100
الان می خواهم همانجا بروم!
15:02
Don't followدنبال کردن me.
292
890696
1356
لطفا نیایید!
15:04
Thank you.
293
892564
1179
متشکرم!
15:05
(Applauseتشویق و تمجید)
294
893767
9118
(تشویق حضار)
Translated by Zeynab Shahedi
Reviewed by emshe emshian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Little - Personality researcher
Cambridge research professor Brian Little analyzes and redefines the threads of our personalities -- and suggests ways we can transform ourselves.

Why you should listen

Brian Little is an unapologetic introvert -- but in front of a classroom or a lecture hall, he delivers impassioned and witty explorations of contemporary personality psychology. In Little's view, we are as driven by spontaneous, "out of character" moments (and the projects we are passionate about) as we are by innate and learned traits.

Little's book Me, Myself and Us not only beautifully outlines Little's personality theories, but also imparts potentially life-changing advice for readers, while it warns of the hidden costs of hiding your true personality.

More profile about the speaker
Brian Little | Speaker | TED.com