ABOUT THE SPEAKER
Aparna Mehta - Global supply chain leader
UPS's Aparna Mehta works with the top-tier retail customers to develop innovative, profitable solutions that enhance customer experiences.

Why you should listen

The exponential rise of e-commerce has changed the way we shop and driven retailers to offer things like "hassle-free" returns policy, to keep up with customer expectations. But what's the true cost of these returns to our planet? This was a life-changing question for Aparna Mehta, who went from being a serial returner of online purchases to finding a solution to mitigate returns.

As a Global Solutions Director at UPS, Mehta is skilled at assessing business processes to develop innovative solutions that are profitable and enhance customer experiences. She has been engaged with inspiring teams to peak performance and develop future leaders for more than two decades. She holds two master's degrees: an MBA and a master's in applied computer science from Illinois State University. In her personal time, she's on the leadership team for Ellevate, a professional networking group for women aimed at reducing the wage gap.

More profile about the speaker
Aparna Mehta | Speaker | TED.com
TED@UPS

Aparna Mehta: Where do your online returns go?

آپارنا مهتا: اجناس مرجوعی رایگان شما کجا می‌روند؟

Filmed:
1,760,074 views

آیا تا به حال لباس‌هایی را در رنگ‌ها و اندازه‌های مختلف سفارش داده‌اید فقط برای اینکه آنها را امتحان کنید و آنهایی را که نمی‌خواهید برگردانید؟ این از عادات همیشگی آپارنا مهتا بود تا اینکه یک روز از خودش پرسید: آن لباس‌های مرجوعی کجا می‌روند؟ طی صحبتی که چشمانش را به واقعیت باز کرد، دنیای دیده نشده لباس‌های مرجوعی آنلاین رایگان را کشف کرد که در آن به جای اینکه لباس‌ها را به کمد برگردانند، به همراه میلیاردها پوند به زباله دانی‌ها می‌فرستند. او نقشه‌اش را برای پایان دادن به رشد این فاجعه زیست محیطی به اشتراک می‌گذارد.
- Global supply chain leader
UPS's Aparna Mehta works with the top-tier retail customers to develop innovative, profitable solutions that enhance customer experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Hiسلام. My nameنام is AparnaAparna یدلایمخیرات.
0
1563
1937
سلام. اسم من آپارنا هست.
00:16
I am a shopaholicمعتاد به خرید --
1
4118
2345
من معتاد به خرید و فروشگاه گردی هستم --
00:18
(Laughterخنده)
2
6487
1147
(خنده)
00:19
and I'm addictedمعتاد to onlineآنلاین returnsبازده.
3
7658
2806
و معتاد به مرجوعات آنلاین.
00:22
(Laughterخنده)
4
10488
1479
(خنده)
00:25
Well, at leastکمترین I was.
5
13513
1872
خب، حداقل بودم.
00:27
At one time, I had two or threeسه
packagesبسته ها of clothingتن پوش deliveredتحویل داده شده to me
6
15830
5016
هم‌زمان دو یا سه بسته لباس به دستم می‌رسید
00:32
everyهرکدام other day.
7
20870
1834
یک روز در میان.
00:34
I would intentionallyاز قصد buyخرید the sameیکسان itemآیتم
8
22728
2766
عمدا یک جنس را در چند اندازه
00:37
in a coupleزن و شوهر differentناهمسان sizesاندازه ها
and manyبسیاری colorsرنگ ها,
9
25518
3297
و رنگ‌های مختلف خریداری می‌کردم،
00:40
because I did not know
what I really wanted.
10
28839
2788
چون نمی‌دانستم واقعاً
چه چیزی می‌خواهم.
00:43
So I overorderedoverordered, I triedتلاش کرد things on,
and then I sentارسال شد what didn't work back.
11
31651
5172
زیاد سفارش می‌دادم، امتحانشان می‌کردم،
و آنهایی که مناسب نبود را پس می‌فرستادم.
00:50
Onceیک بار my daughterفرزند دختر was watchingتماشا کردن me
returnبرگشت some of those packagesبسته ها back,
12
38331
3969
یک بار دخترم مرا در حال
پس فرستادن بعضی از آن بسته‌ها دید،
00:54
and she said, "Momمامان,
I think you have a problemمسئله."
13
42324
2301
و گفت: «مامان، من فکر می‌کنم تو
یک مشکلی داری.»
00:56
(Laughterخنده)
14
44649
1391
(خنده)
00:58
I didn't think so.
15
46698
1168
من اینطور فکر نمی‌کردم.
00:59
I mean, it's freeرایگان shippingحمل دریایی
and freeرایگان returnsبازده, right?
16
47890
2598
ارسال و پس دادن رایگان است، نه؟
01:02
(Laughterخنده)
17
50512
1225
(خنده)
01:04
I didn't even think twiceدو برابر about it,
18
52424
1992
کوچکترین شکی در موردش نداشتم،
01:07
untilتا زمان I heardشنیدم a statisticآمار
at work that shockedبهت زده me.
19
55214
4601
تا اینکه سر کار آماری را
شنیدم که مرا شوکه کرد.
01:12
You see, I'm a globalجهانی است solutionsراه حل ها
directorکارگردان for top-tierردیف بالا retailخرده فروشی,
20
60431
3813
می‌دانید، من مدیر بخش راه‌حل‌های جهانی
برای خرده فروشی‌های برتر هستم،
01:16
and we were in a meetingملاقات
with one of my largestبزرگترین customersمشتریان,
21
64268
3271
و با یکی از بزرگترین
مشتری‌هایم جلسه داشتم،
01:19
discussingبحث در مورد how to streamlineساده costsهزینه ها.
22
67563
2513
در مورد چگونگی کاهش هزینه.
01:22
One of theirخودشان biggestبزرگترین concernsنگرانی ها
was managingمدیریت returnsبازده.
23
70482
3253
یکی از بزرگترین نگرانی‌هایشان
اقلام برگشتی بود.
01:26
Just this pastگذشته holidayتعطیلات seasonفصل aloneتنها,
24
74218
3244
تنها درفصل تعطیلات گذشته،
01:29
they had 7.5 millionمیلیون piecesقطعات
of clothingتن پوش returnedبازگشت to them.
25
77486
5289
آنها هفت و نیم میلیون لباس مرجوعی داشتند.
01:36
I could not stop thinkingفكر كردن about it.
26
84212
2089
نمی‌توانستم به این موضوع فکر نکنم.
01:38
What happensاتفاق می افتد to all
these returnedبازگشت clothesلباس ها?
27
86325
2426
چه اتفاقی برای این همه جنس مرجوعی می‌افتد؟
01:41
So I cameآمد home and researchedتحقیق.
28
89310
2912
پس به خانه آمدم و تحقیق کردم.
01:44
And I learnedیاد گرفتم that everyهرکدام yearسال,
29
92818
3613
و فهمیدم که هر سال،
01:48
fourچهار billionبیلیون poundsپوند of returnedبازگشت clothingتن پوش
endsبه پایان می رسد up in the landfillدفن زباله.
30
96455
6098
چهار میلیارد پوند از لباس‌های مرجوعی در
نهایت به محل دفن زباله‌ها برده می‌شوند.
01:55
That's like everyهرکدام residentساکن in the US
did a loadبار of laundryخشکشویی last night
31
103864
6008
مثل این می‌ماند که هر شهروند آمریکا
شب گذشته یک سبد لباس داخل ماشین انداخته،
02:01
and decidedقرار بر این شد to throwپرت كردن it
in the trashزباله ها todayامروز.
32
109896
2050
و امروز تصمیم گرفته آن‌ها را
داخل سطل آشغال بیندازد.
02:05
I was horrifiedوحشت زده.
33
113278
2164
من وحشت زده بودم.
02:08
I'm like, "Of all people,
34
116363
2197
فکر می‌کردم از بین همهٔ مردم،
02:10
I should be ableتوانایی to help preventجلوگیری کردن this."
35
118584
2183
من باید به جلوگیری
از این اتفاق کمک کنم.
02:12
(Laughterخنده)
36
120791
1138
(خنده)
02:13
My jobکار is to find solutionsراه حل ها
to logisticalلجستیکی issuesمسائل like these --
37
121953
4922
شغل من پیدا کردن راه حل‌هایی
برای این مسائل لجستیکی است --
02:18
not createايجاد كردن them.
38
126899
1312
نه ایجاد کردن آنها.
02:20
So this issueموضوع becameتبدیل شد very personalشخصی to me.
39
128937
3637
پس این موضوع برای من خیلی شخصی شد.
02:25
I said, "You know what?
We have to solveحل this."
40
133011
2682
با خودم گفتم، «تو باید
این مشکل را حلش کنی.»
02:27
And we can, with some of the existingموجود است
systemsسیستم های we alreadyقبلا have in placeمحل.
41
135717
4697
و ما با کمک بعضی از سیستم‌های موجود
در محل کار می‌توانیم انجامش بدهیم.
02:33
And then I startedآغاز شده to wonderتعجب:
How did we get here?
42
141289
3223
و بعد من واقعاً متعجب شدم:
چطور به اینجا رسیدیم؟
02:36
I mean, it was only like sixشش yearsسالها agoپیش
when a studyمطالعه recommendedتوصیه شده
43
144936
4717
منظورم این است که انگار همین
شش سال پیش بود که تحقیقی نشان داد
02:41
that offeringارائه freeرایگان onlineآنلاین returnsبازده
would driveراندن customersمشتریان to spendخرج کردن more.
44
149677
4599
پیشنهاد برگشت دادن آنلاین، باعث می‌شود
مشتریان هزینهٔ بیشتری را صرف کنند.
02:46
We startedآغاز شده seeingدیدن companiesشرکت ها
offeringارائه freeرایگان onlineآنلاین returnsبازده
45
154814
3428
ما دیدیم که شرکت‌ها شروع به ارائه
بازگشت آنلاین و رایگان اجناس کردند
02:50
to driveراندن more salesحراجی
and provideفراهم کند a better experienceتجربه.
46
158266
3514
تا بتوانند حراج‌های بیشتری بگذارند
و تجربهٔ بهتری را ارائه دهند.
02:54
What we didn't realizeتحقق بخشیدن
47
162611
1652
چیزی که نفهمیدیم
02:56
is that this would leadسرب to more itemsموارد
beingبودن returnedبازگشت as well.
48
164287
3672
این بود که این کار همینطور باعث
برگشت داده شدن بیشتر اجناس می‌شود.
03:01
In the US, companiesشرکت ها lostکم شده
$351 billionبیلیون in salesحراجی
49
169075
6988
در ایالات متحده، شرکت‌ها در حراجی
۳۵۱ میلیارد دلار از دست دادند
03:08
in 2017 aloneتنها.
50
176087
2168
تنها در سال ۲۰۱۷.
03:11
Retailersخرده فروشان are scramblingتقلا کردن
to recoverبهبود پیدا کن theirخودشان lossesضرر و زیان.
51
179067
3069
خرده فروشان برای جبران
خسارت‌هایشان تقلا می‌کردند.
03:15
They try to placeمحل that returnedبازگشت itemآیتم
onlineآنلاین to be soldفروخته شد again,
52
183382
3474
آن‌ها سعی می‌کردند جنس مرجوعی را
آنلاین جایگزین کنند تا دوباره فروش برود،
03:18
or they'llآنها خواهند شد sellفروش it to a discountتخفیف partnerشریک
53
186880
2162
یا اینکه آن‌ها را به شریک تخفیفی می‌فروشند
03:21
or a liquidatorحساب واریز کننده.
54
189066
1254
یا یک از بین برنده.
03:22
Basicallyاساسا, if companiesشرکت ها cannotنمی توان find
a placeمحل for this itemآیتم
55
190818
3719
اساسا اگر شرکت‌ها نتوانند
برای این اجناس جایی را پیدا کنند،
03:26
quicklyبه سرعت and economicallyاز لحاظ اقتصادی,
56
194561
2173
سریعا و از نظر اقتصادی،
03:28
its placeمحل becomesتبدیل می شود the trashزباله ها.
57
196758
2123
سطل زبال خانهٔ آن‌ها می‌شود.
03:32
Suddenlyناگهان, I feltنمد very guiltyگناهکار
for beingبودن that shopperخریدار,
58
200413
4604
ناگهان، به خاطر خریدهایم، احساس گناه کردم،
03:37
somebodyکسی who contributesکمک می کند to this.
59
205041
2199
کسی که در این کار همکاری کرده.
03:39
Who would have thought
my innocentبی گناه shoppingخريد كردن behaviorرفتار
60
207659
3024
کی فکرش را می‌کرد که عادات خرید سادهٔ من
03:42
would be hurtingصدمه زدن not only me,
61
210707
2129
نه تنها به من،
03:45
but our planetسیاره as well?
62
213693
1608
بلکه به سیاره‌ام هم آسیب می‌زد؟
03:48
And as I thought about what to do,
63
216400
2564
و وقتی می‌خواستم ببینم باید چیکار کنم،
03:50
I keptنگه داشته شد thinkingفكر كردن:
64
218988
1302
مدام فکر می‌کردم:
03:52
Why does the itemآیتم have to be returnedبازگشت
to the retailerخرده فروش in the first placeمحل?
65
220783
4948
چرا از اول اجناس باید
به خرده فروشان برگردد؟
03:58
What if there was anotherیکی دیگر way,
66
226454
2779
اگر راه دیگری وجود داشته باشد
04:01
a win-winبرنده برنده for everyoneهر کس?
67
229972
2557
که همه بتوانند از آن سود ببرند چطور؟
04:05
What if when a personفرد
is tryingتلاش کن to returnبرگشت something,
68
233348
4070
اگر زمانی که کسی دارد جنسی را برمی‌گرداند،
04:09
it could go to the nextبعد
shopperخریدار who wants it,
69
237442
3156
بتواند آن را برای خریدار بعدی
که به آن جنس نیاز دارد،
04:12
and not the retailerخرده فروش?
70
240622
1382
و نه خرده فروش بفرستد چه؟
04:14
What if, insteadبجای of a returnبرگشت,
71
242990
3111
چه می‌شود اگر به جای یک برگشت،
04:18
they could do what I call a "greenسبز turnدور زدن"?
72
246847
4881
آنها بتوانند کاری را انجام دهند که
من به آن «بازگشت سبز» می‌گویم؟
04:24
Consumersمصرف کنندگان could use an appبرنامه
to take picturesتصاویر of the itemآیتم
73
252783
3967
مصرف کنندگان می‌توانستند از برنامه‌ای
استفاده کنند که از اجناس عکس بگیرند
04:28
and verifyتأیید the conditionوضعیت
while returningعودت it.
74
256774
3156
و سالم بودن اجناس را
هنگام مرجوع کردنشان تایید کنند.
04:31
Artificialساختگی intelligenceهوش systemsسیستم های could then
sortمرتب سازی these clothesلباس ها by conditionوضعیت --
75
259954
5115
آن موقع سیستم هوش مصنوعی
می‌توانست این لباس‌ها را بر اساس نو
04:37
mintنعنا conditionوضعیت or slightlyکمی used --
76
265093
2284
تقریباً نو و استفاده شده دسته بندی کند --
04:39
and directمستقیم it to the nextبعد
appropriateمناسب personفرد.
77
267401
2634
و آن را به صاحب مناسب دیگری بفرستد.
04:42
Mint-conditionشرایط نعناع clothesلباس ها could
automaticallyبطور خودکار go to the nextبعد buyerخریدار,
78
270059
3727
لباس‌های تقریباً نو می‌توانست به صورت
اتوماتیک برای خریدار بعدی برود،
04:45
while slightlyکمی used clothesلباس ها
could be markedمشخص شده است down
79
273810
2659
در حالیکه استفاده شده‌ها
می‌توانستند علامت زده شوند
04:48
and offeredارایه شده onlineآنلاین again.
80
276493
1702
و دوباره آنلاین ارائه شوند.
04:50
The retailerخرده فروش can decideتصميم گرفتن the businessکسب و کار rulesقوانین
81
278686
2311
و فروشندگان می‌توانستند قوانین تجارتشان را
04:53
on the numberعدد of timesبار
a particularخاص itemآیتم can be resoldفروخته شد.
82
281021
3811
بر اساس تعداد دفعاتی که یک جنس می‌توانست
دوباره به فروش رود انتخاب کنند.
04:57
All that the consumerمصرف كننده would need to do
is obtainبه دست آوردن a mobileسیار codeکد,
83
285616
4404
تنها چیزی که مشتری نیاز داشت انجام دهد،
گرفتن یک کد موبایل،
05:02
take it to the nearestنزدیکترین shippingحمل دریایی placeمحل
to be packedبسته بندی شده and shippedحمل می شود,
84
290044
3600
بردن کد به نزدیک‌ترین محل حمل و نقل
برای بسته بندی و حمل کردن است،
05:05
and off it goesمی رود from
one buyerخریدار to the nextبعد,
85
293668
3183
و از آنجا از یک خریدار
به خریدار دیگری فرستاده می‌شود،
05:08
not the landfillدفن زباله.
86
296875
1452
و نه به یک زباله‌دانی.
05:11
Now you will askپرسیدن,
87
299565
1575
حالا شما ممکن است بپرسید،
05:13
"Would people really
go throughاز طریق all this troubleمشکل?"
88
301164
2658
«آیا مردم واقعا می‌روند سراغ این دردسرها؟»
05:16
I think they would if they had incentivesانگیزه,
89
304359
3359
من فکر می‌کنم اگر انگیزه‌اش را
داشته باشند می‌روند،
05:19
like loyaltyوفاداری pointsنکته ها or cashپول نقد back.
90
307742
2932
مانند امتیاز وفاداری یا برگرداندن پول نقد.
05:22
Let's call it "greenسبز cashپول نقد."
91
310698
2210
بیایید به آن بگوییم «پول سبز.»
05:25
There would be a wholeکل
newجدید opportunityفرصت to make moneyپول
92
313419
3153
فرصت کاملاً جدیدی برای کسب درآمد
05:28
from this newجدید customerمشتری baseپایه
looking to buyخرید these returnsبازده.
93
316596
3943
از خرید اجناس بازگشتی توسط
مشتریان جدید به وجود خواهد آمد.
05:33
This systemسیستم would make
a funسرگرم کننده thing like shoppingخريد كردن
94
321026
3315
این سیستم چیز سرگرم کننده‌ای
مثل خرید را به وجود می‌آورد
05:36
a spiritualروحانی experienceتجربه
95
324365
1776
یک تجربهٔ معنوی
05:38
that helpsکمک می کند saveصرفه جویی our planetسیاره.
96
326165
2645
که به نجات سیاره ما کمک می‌کند.
05:40
(Applauseتشویق و تمجید)
97
328834
2600
(تشویق)
05:49
This is doableقابل اجرا
98
337144
1397
اینکار انجام شدنی است
05:50
and would probablyشاید take sixشش monthsماه ها
to weaveبافت some of our existingموجود است systemsسیستم های
99
338565
4050
و احتمالاً شش ماه طول می‌کشد تا بعضی از
سیستم‌های موجودمان را درست کنیم
05:54
and runاجرا کن a pilotخلبان.
100
342639
1307
و برنامه را اجرا کنیم.
05:57
Even before any of these
logisticalلجستیکی systemsسیستم های are in placeمحل,
101
345208
3736
حتی پیش از آنکه این سیستم‌های
لجستیکی اجرا شوند،
06:00
eachهر یک of us shoppersخریداران can actعمل کن now,
102
348968
3040
هر یک از ما خریداران می‌تواند
همین الان شروع کند،
06:05
if everyهرکدام singleتنها adultبالغ in the US
madeساخته شده a fewتعداد کمی smallکوچک changesتغییرات
103
353820
5183
اگر هر یک از بزرگسالان در ایالات متحده
یک تغییر کوچک ایجاد کند،
06:11
to our shoppingخريد كردن behaviorرفتار.
104
359027
1416
در عادات خرید کردنش.
06:13
Take the extraاضافی time
to researchپژوهش and think --
105
361128
3789
زمان بیشتری را برای تحقیق
و فکر کردن بگذارید.
06:17
Do I really need this itemآیتم?
106
365539
2014
آیا واقعاً به این لباس احتیاج دارم؟
06:20
No: Do I really want this itemآیتم? --
107
368425
3109
نه: آیا واقعاً این لباس را می‌خواهم؟ --
06:24
before makingساخت a purchaseخرید.
108
372884
1630
پیش از خرید کردن.
06:26
And if everyهرکدام one of us adultsبزرگسالان in the US
109
374978
3043
و اگر هر یک از ما بزرگسالان
در ایالات متحده
06:30
returnedبازگشت fiveپنج lessکمتر itemsموارد this yearسال,
110
378045
3585
امسال پنج دست لباس کمتر برگردانیم،
06:33
we would keep 240 millionمیلیون poundsپوند
of clothesلباس ها out of the landfillدفن زباله.
111
381654
6108
از دور ریخته شدن ۱۲۰ میلیون کیلو
لباس جلوگیری کردیم.
06:40
Sixشش percentدرصد reductionکاهش, just like that.
112
388443
2316
۶ درصد کاهش، به همین راحتی.
06:44
This environmentalمحیطی problemمسئله
that we have createdایجاد شده
113
392125
3879
این مشکل زیست محیطی که ما ایجاد کردیم،
06:48
is not thousandsهزاران نفر of yearsسالها away;
114
396028
1816
هزاران سال پیش اتفاق نیفتاده
06:50
it's happeningاتفاق می افتد todayامروز,
115
398416
1729
امروز در حال اتفاق افتادن است،
06:52
and mustباید stop now to preventجلوگیری کردن growingدر حال رشد
landfillsدفن زباله ها acrossدر سراسر the globeجهان.
116
400169
4618
و باید الان متوقف شود تا از بزرگ شدن
زباله دانی‌ها در سطح زمین جلوگیری کند،
06:58
I want to leaveترک کردن my daughterفرزند دختر
and my daughter'sدختر است daughterفرزند دختر
117
406184
3171
من می‌خواهم برای دخترم و دخترِ دخترم
07:01
a better and cleanerپاک کننده placeمحل
than I foundپیدا شد it,
118
409379
2843
مکانی تمیز‌تر و بهتر از چیزی
که خودم پیدا کردم به جا بگذارم.
07:04
so I have not only stoppedمتوقف شد overorderingoverordering,
119
412912
3068
پس نه تنها سفارش‌های
بیش از حد را متوقف کردم
07:08
I recycleبازیافت religiouslyمذهبی as well.
120
416004
2027
بلکه بازیافت هم می‌کنم.
07:10
And you can, too. It's not difficultدشوار.
121
418604
2530
و شما هم می‌توانید، خیلی سخت نیست.
07:13
Before we fillپر کن our shoppingخريد كردن cartsچرخ دستی
and our landfillsدفن زباله ها
122
421739
3904
قبل از پر کردن
سبدهای خرید و زباله‌دانی‌ها،
07:17
with extraاضافی itemsموارد that we don't want,
123
425667
2631
با چیز‌های زیادی که نمی‌خواهیم،
07:20
let's pauseمکث nextبعد time
we are shoppingخريد كردن onlineآنلاین
124
428322
3616
بیایید دفعهٔ دیگر که خرید آنلاین می‌کنیم
کمی مکث کنیم
07:23
and think twiceدو برابر about what we all
hopefullyخوشبختانه really do want:
125
431962
5684
و در مورد چیزی که همهٔ ما امیدوارانه آن را
واقعاً می‌خواهیم فکر کنیم:
07:29
a beautifulخوشگل Earthزمین to call home.
126
437670
2335
یک زمین زیبا که آن را
خانهٔ خودمان صدا بزنیم.
07:32
Thank you.
127
440394
1162
متشکرم.
07:33
(Applauseتشویق و تمجید)
128
441580
3266
(تشویق)
Translated by Mobina Simakani
Reviewed by Masoud Motamedifar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aparna Mehta - Global supply chain leader
UPS's Aparna Mehta works with the top-tier retail customers to develop innovative, profitable solutions that enhance customer experiences.

Why you should listen

The exponential rise of e-commerce has changed the way we shop and driven retailers to offer things like "hassle-free" returns policy, to keep up with customer expectations. But what's the true cost of these returns to our planet? This was a life-changing question for Aparna Mehta, who went from being a serial returner of online purchases to finding a solution to mitigate returns.

As a Global Solutions Director at UPS, Mehta is skilled at assessing business processes to develop innovative solutions that are profitable and enhance customer experiences. She has been engaged with inspiring teams to peak performance and develop future leaders for more than two decades. She holds two master's degrees: an MBA and a master's in applied computer science from Illinois State University. In her personal time, she's on the leadership team for Ellevate, a professional networking group for women aimed at reducing the wage gap.

More profile about the speaker
Aparna Mehta | Speaker | TED.com