ABOUT THE SPEAKER
Aparna Mehta - Global supply chain leader
UPS's Aparna Mehta works with the top-tier retail customers to develop innovative, profitable solutions that enhance customer experiences.

Why you should listen

The exponential rise of e-commerce has changed the way we shop and driven retailers to offer things like "hassle-free" returns policy, to keep up with customer expectations. But what's the true cost of these returns to our planet? This was a life-changing question for Aparna Mehta, who went from being a serial returner of online purchases to finding a solution to mitigate returns.

As a Global Solutions Director at UPS, Mehta is skilled at assessing business processes to develop innovative solutions that are profitable and enhance customer experiences. She has been engaged with inspiring teams to peak performance and develop future leaders for more than two decades. She holds two master's degrees: an MBA and a master's in applied computer science from Illinois State University. In her personal time, she's on the leadership team for Ellevate, a professional networking group for women aimed at reducing the wage gap.

More profile about the speaker
Aparna Mehta | Speaker | TED.com
TED@UPS

Aparna Mehta: Where do your online returns go?

アパルナ・メータ: ネット通販で返品した物の行き先は?

Filmed:
1,760,074 views

これまでにネット通販で、サイズ違いや色違いの洋服を試着するだけの目的で買い、気に入らなかった物を返送したことはありますか?アパルナ・メータはいつもそうでしたが、ある日ようやく「その返品された物はどこに行くの?」と疑問に思ったのでした。啓発的なトークの中で、アパルナはネット購入品の「返品送料無料」の裏側、つまり毎年数百万トンの品物が、商品棚に戻るのではなくゴミ処理場送りになるという事実を明かし、この増大する環境大災害に終止符を打つ助けとなる計画を語ります。
- Global supply chain leader
UPS's Aparna Mehta works with the top-tier retail customers to develop innovative, profitable solutions that enhance customer experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Hiこんにちは. My name is Aparnaヨアニナ.
0
1563
1937
こんにちは
アパルナと申します
00:16
I am a shopaholicショッピングハリウッド --
1
4118
2345
私は買物中毒で―
00:18
(Laughter笑い)
2
6487
1147
(笑)
00:19
and I'm addicted中毒 to onlineオンライン returns返品.
3
7658
2806
ネット通販で購入した物の
返品にはまっています
00:22
(Laughter笑い)
4
10488
1479
(笑)
00:25
Well, at least少なくとも I was.
5
13513
1872
以前はそうでした
00:27
At one time, I had two or three
packagesパッケージ of clothing衣類 delivered配信された to me
6
15830
5016
一時期は 洋服2、3箱が
00:32
everyすべて other day.
7
20870
1834
1日おきに届くという状況でした
00:34
I would intentionally故意に buy購入 the same同じ item項目
8
22728
2766
同じ物を サイズ違いや色違いで
00:37
in a coupleカップル different異なる sizesサイズ
and manyたくさんの colors,
9
25518
3297
わざと買っていました
00:40
because I did not know
what I really wanted.
10
28839
2788
何が本当に欲しい物か
わからなかったからです
00:43
So I overorderedoverordered, I tried試した things on,
and then I sent送られた what didn't work back.
11
31651
5172
余分に注文して 試着し
気に入らない物は返品していました
00:50
Once一度 my daughter was watching見ている me
returnリターン some of those packagesパッケージ back,
12
38331
3969
ある時 娘が数個の荷物を
返送する私を見て
00:54
and she said, "Momママ,
I think you have a problem問題."
13
42324
2301
「ママは問題を抱えているようね」と
言いました
00:56
(Laughter笑い)
14
44649
1391
(笑)
00:58
I didn't think so.
15
46698
1168
そうは思いませんでした
00:59
I mean, it's free無料 shipping運送
and free無料 returns返品, right?
16
47890
2598
配送料無料 返品送料無料ですよね?
01:02
(Laughter笑い)
17
50512
1225
(笑)
01:04
I didn't even think twice二度 about it,
18
52424
1992
仕事で衝撃的なデータを聞くまでは
よく考えもしませんでした
01:07
until〜まで I heard聞いた a statistic統計
at work that shockedショックを受けた me.
19
55214
4601
01:12
You see, I'm a globalグローバル solutionsソリューション
directorディレクター for top-tierトップ層 retail小売,
20
60431
3813
私はトップクラスの小売業者向けの
国際ソリューションディレクターですが
01:16
and we were in a meeting会議
with one of my largest最大 customers顧客,
21
64268
3271
ある日 最大手の顧客との会議で
01:19
discussing議論する how to streamline合理化 costsコスト.
22
67563
2513
いかにコストを削減するか
議論していました
01:22
One of their彼らの biggest最大 concerns心配
was managing管理します returns返品.
23
70482
3253
彼らの最大の悩みは
返品への対処でした
01:26
Just this past過去 holiday休日 seasonシーズン alone単独で,
24
74218
3244
この前の感謝祭から
年末にかけての時季だけで
01:29
they had 7.5 million百万 pieces作品
of clothing衣類 returned戻ってきた to them.
25
77486
5289
750万着の洋服が
返品されていたのです
01:36
I could not stop thinking考え about it.
26
84212
2089
そのことが頭から離れませんでした
01:38
What happens起こる to all
these returned戻ってきた clothes?
27
86325
2426
その返品された洋服は
どうなるのでしょう?
01:41
So I came来た home and researched研究した.
28
89310
2912
家に戻って調べてみました
01:44
And I learned学んだ that everyすべて year,
29
92818
3613
その結果 毎年
返品された180万トンの洋服が
01:48
four4つの billion poundsポンド of returned戻ってきた clothing衣類
ends終わり up in the landfill埋立地.
30
96455
6098
ゴミ処理場に行き着くことが
わかりました
01:55
That's like everyすべて resident居住者 in the US
did a load負荷 of laundryランドリー last night
31
103864
6008
まるで米国の住人が全員
昨晩1回分の洗濯をして
今日になってその洗濯物を
ゴミ箱に放り込むようなものです
02:01
and decided決定しました to throwスロー it
in the trashごみ today今日.
32
109896
2050
02:05
I was horrified恐るべき.
33
113278
2164
ぞっとしました
02:08
I'm like, "Of all people,
34
116363
2197
「全人類の中で私こそ この状況を防ぐ
手助けができるはずだ」と感じました
02:10
I should be ableできる to help prevent防ぐ this."
35
118584
2183
02:12
(Laughter笑い)
36
120791
1138
(笑)
02:13
My jobジョブ is to find solutionsソリューション
to logistical物流 issues問題 like these --
37
121953
4922
私の仕事はそのような物流管理の問題を
解決することであり
02:18
not create作成する them.
38
126899
1312
生むことではありません
02:20
So this issue問題 becameなりました very personal個人的 to me.
39
128937
3637
ですからこの問題は
私自身の問題になりました
02:25
I said, "You know what?
We have to solve解決する this."
40
133011
2682
「いいですか?私たちが
問題解決するのです」と述べました
02:27
And we can, with some of the existing既存の
systemsシステム we already既に have in place場所.
41
135717
4697
我々がもう構築済みの
既存のシステムで解決できるのです
02:33
And then I started開始した to wonderワンダー:
How did we get here?
42
141289
3223
それから 不思議に思い始めました
どうしてこうなったのでしょう?
02:36
I mean, it was only like six6 years ago
when a study調査 recommendedお勧め
43
144936
4717
ネットで購入した商品を
無料で返品できるようにすれば
02:41
that offering募集 free無料 onlineオンライン returns返品
would driveドライブ customers顧客 to spend費やす more.
44
149677
4599
顧客はさらに購入するようになるという
調査結果が出されたのはたった6年前です
02:46
We started開始した seeing見る companies企業
offering募集 free無料 onlineオンライン returns返品
45
154814
3428
売上の向上と
より良い顧客サービスの為に
02:50
to driveドライブ more sales販売
and provide提供する a better experience経験.
46
158266
3514
返品無料を提供する企業が
増え始めました
02:54
What we didn't realize実現する
47
162611
1652
我々が気付かなかったのは
02:56
is that this would lead to more itemsアイテム
beingであること returned戻ってきた as well.
48
164287
3672
そのサービスが
返品の増える原因となることです
03:01
In the US, companies企業 lost失われた
$351 billion in sales販売
49
169075
6988
米国では2017年だけで 企業が
3,510億ドルの売上損失を出しています
03:08
in 2017 alone単独で.
50
176087
2168
03:11
Retailers小売 業者 are scramblingスクランブリング
to recover回復します their彼らの losses損失.
51
179067
3069
小売業者は損失を補うのに
躍起になっています
03:15
They try to place場所 that returned戻ってきた item項目
onlineオンライン to be sold売った again,
52
183382
3474
返品された商品を
再度ネット販売したり
03:18
or they'll彼らは sell売る it to a discountディスカウント partnerパートナー
53
186880
2162
提携している安売り業者や
03:21
or a liquidator清算.
54
189066
1254
清算人に売却したりします
03:22
Basically基本的に, if companies企業 cannotできない find
a place場所 for this item項目
55
190818
3719
基本的に 返品商品が
無駄にならないような行き先を
03:26
quickly早く and economically経済的に,
56
194561
2173
企業が 迅速かつ
経済的に見つけられなければ
03:28
its place場所 becomes〜になる the trashごみ.
57
196758
2123
ゴミ処理場行きとなってしまうのです
03:32
Suddenly突然, I feltフェルト very guilty有罪
for beingであること that shopper買い物客,
58
200413
4604
急に 自分がこのような事態を
引き起こしている買物客であることに
03:37
somebody誰か who contributes貢献する to this.
59
205041
2199
罪悪感を持ちました
03:39
Who would have thought
my innocent無実 shoppingショッピング behavior動作
60
207659
3024
思ってもみませんでした
私の無知な購買行動が
03:42
would be hurting傷つける not only me,
61
210707
2129
自分だけでなく
03:45
but our planet惑星 as well?
62
213693
1608
地球にも損害を与えるなんて!
03:48
And as I thought about what to do,
63
216400
2564
そして 何をするべきか考えていて
03:50
I kept保管 thinking考え:
64
218988
1302
頭から離れなかったのは―
03:52
Why does the item項目 have to be returned戻ってきた
to the retailer小売業者 in the first place場所?
65
220783
4948
そもそも 返品された商品はなぜ
小売業者に戻される必要があるのだろう?
03:58
What if there was another別の way,
66
226454
2779
もし みんなにとって都合の良い
04:01
a win-win勝つ for everyoneみんな?
67
229972
2557
別の方法があったら?
04:05
What if when a person
is trying試す to returnリターン something,
68
233348
4070
もし誰かが何かを返品しようとする時
04:09
it could go to the next
shopper買い物客 who wants it,
69
237442
3156
小売業者でなく
それが欲しいと思っている次の買い手に
04:12
and not the retailer小売業者?
70
240622
1382
渡すことができたら?
04:14
What if, instead代わりに of a returnリターン,
71
242990
3111
もし返品の代わりに
04:18
they could do what I call a "green turn順番"?
72
246847
4881
私が「グリーン・ターン」と呼ぶ
仕組みを実施できたら?
04:24
Consumers消費者 could use an appアプリ
to take picturesピクチャー of the item項目
73
252783
3967
消費者はアプリを使って
商品の写真を撮り
04:28
and verify確認する the condition調子
while returning返す it.
74
256774
3156
品物を返送するのと同時に
その状態を証明します
04:31
Artificial人工的な intelligenceインテリジェンス systemsシステム could then
sortソート these clothes by condition調子 --
75
259954
5115
人工知能のシステムが
品物をその状態によって
04:37
mintミント condition調子 or slightly少し used --
76
265093
2284
未使用品と少し使った品に分け
04:39
and direct直接 it to the next
appropriate適切な person.
77
267401
2634
適切な購入希望者に届けます
04:42
Mint-conditionミントコンディション clothes could
automatically自動的に go to the next buyer買い手,
78
270059
3727
未使用の洋服は
自動的に次の買い手に届き
04:45
while slightly少し used clothes
could be markedマークされた down
79
273810
2659
数回着用された洋服は値下げされ
04:48
and offered提供された onlineオンライン again.
80
276493
1702
再びネット販売されます
04:50
The retailer小売業者 can decide決めます the businessビジネス rulesルール
81
278686
2311
小売業者は特定商品の再販回数を
04:53
on the number of times
a particular特に item項目 can be resold再販された.
82
281021
3811
決めることができます
04:57
All that the consumer消費者 would need to do
is obtain入手します a mobileモバイル codeコード,
83
285616
4404
消費者はただ携帯端末に送られてくる
コードを取得し
05:02
take it to the nearest最も近い shipping運送 place場所
to be packed詰め込まれた and shipped出荷された,
84
290044
3600
それを最寄りの運送業者に持って行って
梱包や配送をしてもらうだけで
05:05
and off it goes行く from
one buyer買い手 to the next,
85
293668
3183
その品物は最初の購入者から
次の購入者に届けられます
05:08
not the landfill埋立地.
86
296875
1452
ゴミ処理場には行きません
05:11
Now you will ask尋ねる,
87
299565
1575
皆さん疑問に思われるでしょう
05:13
"Would people really
go throughを通して all this troubleトラブル?"
88
301164
2658
「こんな面倒なことを
みんな 本当にやるのだろうか」
05:16
I think they would if they had incentivesインセンティブ,
89
304359
3359
動機付けがあればやると思います
05:19
like loyalty忠誠 pointsポイント or cash現金 back.
90
307742
2932
ポイントサービスや
キャッシュバックなどです
05:22
Let's call it "green cash現金."
91
310698
2210
「グリーン・キャッシュ」と
名付けましょう
05:25
There would be a whole全体
new新しい opportunity機会 to make moneyお金
92
313419
3153
この仕組みで 返品商品の購入を希望する
新しい顧客層への
05:28
from this new新しい customer顧客 baseベース
looking to buy購入 these returns返品.
93
316596
3943
新たなビジネスチャンスが
もたらされるでしょう
05:33
This systemシステム would make
a fun楽しい thing like shoppingショッピング
94
321026
3315
このシステムは
買物のような楽しい体験を
05:36
a spiritualスピリチュアル experience経験
95
324365
1776
地球を救う崇高な体験に
昇華させるでしょう
05:38
that helps助けて saveセーブ our planet惑星.
96
326165
2645
05:40
(Applause拍手)
97
328834
2600
(拍手)
05:49
This is doable実行可能な
98
337144
1397
これは実行可能ですが
05:50
and would probably多分 take six6 months数ヶ月
to weave織る some of our existing既存の systemsシステム
99
338565
4050
既存のシステムを再編し 試行するのに
05:54
and run走る a pilotパイロット.
100
342639
1307
恐らく半年ほどかかります
05:57
Even before any of these
logistical物流 systemsシステム are in place場所,
101
345208
3736
そのような物流システムが
整備される前でも
06:00
each of us shoppers買い物客 can act行為 now,
102
348968
3040
今 我々消費者にできることがあります
06:05
if everyすべて singleシングル adult大人 in the US
made a few少数 small小さい changes変更
103
353820
5183
米国の大人ひとりひとりが買物の仕方を
少し変えればよいのです
06:11
to our shoppingショッピング behavior動作.
104
359027
1416
06:13
Take the extra余分な time
to research研究 and think --
105
361128
3789
もう少し時間をかけて
精査し 考えてみましょう
06:17
Do I really need this item項目?
106
365539
2014
本当にこの商品が必要なのか?
06:20
No: Do I really want this item項目? --
107
368425
3109
いいえ 本当にこの商品が欲しいのか?
06:24
before making作る a purchase購入.
108
372884
1630
購入する前に考えるのです
06:26
And if everyすべて one of us adults大人 in the US
109
374978
3043
もし米国の大人全員が
06:30
returned戻ってきた five lessもっと少なく itemsアイテム this year,
110
378045
3585
今年の返品を5個減らしたら
06:33
we would keep 240 million百万 poundsポンド
of clothes out of the landfill埋立地.
111
381654
6108
11万トンの洋服が
ゴミ処理場行きを免れます
06:40
Six6人 percentパーセント reduction削減, just like that.
112
388443
2316
簡単に6パーセントの削減です
06:44
This environmental環境 problem問題
that we have created作成した
113
392125
3879
私たちが引き起こしてきた
この環境問題は
06:48
is not thousands of years away;
114
396028
1816
何千年も先でなく
06:50
it's happeningハプニング today今日,
115
398416
1729
今現在起きている問題であり
06:52
and must必須 stop now to prevent防ぐ growing成長する
landfills埋立地 across横断する the globeグローブ.
116
400169
4618
地球上でのゴミ処理場の拡大を阻止するために
今すぐ 止めなければなりません
06:58
I want to leave離れる my daughter
and my daughter's娘の daughter
117
406184
3171
娘と孫娘には 今より快適で
07:01
a better and cleanerクリーナー place場所
than I found見つけた it,
118
409379
2843
きれいな地球を残したいと思います
07:04
so I have not only stopped停止 overorderingoverordering,
119
412912
3068
ですから余分な注文を
やめるだけでなく
07:08
I recycleリサイクル religiously宗教的に as well.
120
416004
2027
徹底してリサイクルもします
07:10
And you can, too. It's not difficult難しい.
121
418604
2530
皆さんにもできます
難しくありません
07:13
Before we fill埋める our shoppingショッピング cartsカート
and our landfills埋立地
122
421739
3904
欲しくない 余分な商品で
07:17
with extra余分な itemsアイテム that we don't want,
123
425667
2631
買物カゴやゴミ処理場を
あふれさせる前に
07:20
let's pause一時停止する next time
we are shoppingショッピング onlineオンライン
124
428322
3616
今度 ネットで買物する時には
一呼吸おいて
07:23
and think twice二度 about what we all
hopefullyうまくいけば really do want:
125
431962
5684
私たちが一番に望むものは何か
よく考えましょう ―
07:29
a beautiful綺麗な Earth地球 to call home.
126
437670
2335
それは 故郷と呼ぶにふさわしい
美しい地球です
07:32
Thank you.
127
440394
1162
ありがとうございました
07:33
(Applause拍手)
128
441580
3266
(拍手)
Translated by Noriko Yasumoto
Reviewed by Yukino Megan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aparna Mehta - Global supply chain leader
UPS's Aparna Mehta works with the top-tier retail customers to develop innovative, profitable solutions that enhance customer experiences.

Why you should listen

The exponential rise of e-commerce has changed the way we shop and driven retailers to offer things like "hassle-free" returns policy, to keep up with customer expectations. But what's the true cost of these returns to our planet? This was a life-changing question for Aparna Mehta, who went from being a serial returner of online purchases to finding a solution to mitigate returns.

As a Global Solutions Director at UPS, Mehta is skilled at assessing business processes to develop innovative solutions that are profitable and enhance customer experiences. She has been engaged with inspiring teams to peak performance and develop future leaders for more than two decades. She holds two master's degrees: an MBA and a master's in applied computer science from Illinois State University. In her personal time, she's on the leadership team for Ellevate, a professional networking group for women aimed at reducing the wage gap.

More profile about the speaker
Aparna Mehta | Speaker | TED.com