ABOUT THE SPEAKER
Sara Menker - Technology entrepreneur
Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a tech company that marries the application of machine learning with domain expertise and enables users to understand and predict global food and agriculture markets.

Why you should listen

Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a technology company that is bridging data gaps across the global agriculture sector, empowering decision makers and creating a more informed, connected, efficient and productive global agriculture industry.

Prior to founding Gro, Menker was a vice president in Morgan Stanley's commodities group. She began her career in commodities risk management, where she covered all commodity markets, and she subsequently moved to trading, where she managed a trading portfolio. Menker is a trustee of the Mandela Institute For Development Studies (MINDS) and a trustee of the International Center for Tropical Agriculture (CIAT). She was named a Global Young Leader by the World Economic Forum and is a fellow of the African Leadership Initiative of the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Sara Menker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Sara Menker: A global food crisis may be less than a decade away

سارا منکر: یک بحران غذایی جهانی ممکن است فقط یک دهه از ما فاصله داشته باشد

Filmed:
1,614,570 views

سارا مِنکِر از حرفه خود در تجارت کالا دست کشید تا بتواند بفهمد که زنجیره ارزش جهانی کشاورزی چگونه کار می‌کند. اکتشافات او منجر به پیش‌بینی‌های تکان دهنده‌ای شده است، او می‌گوید: "اگر رشد فزاینده تقاضا از ظرفیت ساختاری سیستم کشاورزی برای تولید غذا فراتر برود جهان ممکن است با یک نقطه اوج بحران کشاورزی و غذا روبرو باشد، مردم از گرسنگی می‌میرند و دولت‌ها سقوط می‌کنند." مدل‌های مِنکِر پیش‌بینی می‌کند که این سناریو ظرف یک دهه ممکن است اتفاق بیافتد -- جهان تا سال ۲۰۲۷ می‌تواند به میزان سالیانه ۲۱۴ تریلیون کالری کمبود غذا داشته باشد. او چشم اندازی از این جهان غیرممکن، و همچنین قدم‌هایی که امروز می‌توانیم برداریم تا از آن جلوگیری کنیم را ارائه می‌دهد.
- Technology entrepreneur
Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a tech company that marries the application of machine learning with domain expertise and enables users to understand and predict global food and agriculture markets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Sinceاز آنجا که 2009, the worldجهان has been stuckگیر
0
760
3896
جهان از سال ۲۰۰۹
00:16
on a singleتنها narrativeروایت
around a comingآینده globalجهانی است foodغذا crisisبحران
1
4680
5136
حول یک روایت واحد
درباره بحران غذایی پیش رو،
00:21
and what we need to do to avoidاجتناب کردن it.
2
9840
2440
و اینکه برای پیشگیری از آن چه باید بکنیم،
در جا می‌زند.
00:25
How do we feedخوراک
nineنه billionبیلیون people by 2050?
3
13040
4360
چگونه نه میلیارد انسان را تا آمدن
سال ۲۰۵۰ می‌توان غذا داد؟
00:30
Everyهرکدام conferenceکنفرانس, podcastپادکست
and dialogueگفتگو around globalجهانی است foodغذا securityامنیت
4
18440
4616
هر کنفرانس، پادکست، و گفتگو ی مذاکره‌ای
حول موضوع امنیت غذایی جهانی
00:35
startsشروع می شود with this questionسوال
5
23080
1696
با این پرسش آغاز می‌شود
00:36
and goesمی رود on to answerپاسخ it
6
24800
1736
و در جهت این پاسخ ادامه می‌یابد
00:38
by sayingگفت: we need to produceتولید کردن
70 percentدرصد more foodغذا.
7
26560
4440
که ما می‌بایست
۷۰ درصد بیشتر غذا تولید کنیم.
00:45
The 2050 narrativeروایت startedآغاز شده to evolveتکامل یابد
8
33160
2816
روایت سال ۲۰۵۰ از هنگامی
آغاز به تکوین و رشد کرد
00:48
shortlyبه زودی after globalجهانی است foodغذا pricesقیمت
hitاصابت all-timeهمیشه highsبالا in 2008.
9
36000
4880
که اندک زمانی از بالا رفتن بی‌سابقه
قیمت غذا در سال ۲۰۰۸ گذشته بود.
00:53
People were sufferingرنج کشیدن and strugglingمبارزه می کنند,
10
41440
2776
مردم در رنج و تلاش بسر می‌بردند،
00:56
governmentsدولت ها and worldجهان leadersرهبران
11
44240
1536
دولت‌ها و رهبران جهان
00:57
neededمورد نیاز است to showنشان بده us
that they were payingپرداخت attentionتوجه
12
45800
2616
می‌خواستند نشان بدهند که دارند
توجه صرف می‌کنند
01:00
and were workingکار کردن to solveحل it.
13
48440
1600
و در حل آن مشکل تلاش به خرج می‌دهند.
01:03
The thing is, 2050
is so farدور into the futureآینده
14
51760
3776
چیزی که هست،
۲۰۵۰ تا حدی دوردست است
01:07
that we can't even relateمربوط بودن to it,
15
55560
2000
که ارتباط با آن را برایمان سخت می‌کند،
01:10
and more importantlyمهم است,
16
58280
1736
و مهمتر آن که،
01:12
if we keep doing what we're doing,
17
60040
2256
اگر ما به این نحو ادامه دهیم،
01:14
it's going to hitاصابت us
a lot soonerزودتر than that.
18
62320
2360
به مراتب زودتر از اینها بحران خواهد آمد.
01:18
I believe we need to askپرسیدن
a differentناهمسان questionسوال.
19
66080
3280
به عقیده من لازم است پرسش را
جور دیگری طرح کنیم.
01:22
The answerپاسخ to that questionسوال
20
70280
2336
پاسخ به چنین سوالی نیز
01:24
needsنیاز دارد to be framedفریم differentlyمتفاوت است.
21
72640
2560
لازم است در قالب دیگری طرح شود.
01:29
If we can reframereframe the oldقدیمی narrativeروایت
22
77120
2736
اگر موفق شویم حکایت را از نو بنویسیم
01:31
and replaceجایگزین کردن it with newجدید numbersشماره
23
79880
2456
و جای آن را به ارقام جدیدی بدهیم
01:34
that tell us a more completeتکمیل picturesتصاویر,
24
82360
2080
که تصویر کاملتری به دست بدهند،
01:37
numbersشماره that everyoneهر کس can understandفهمیدن
25
85720
3176
ارقامی که برای همه قابل فهم
01:40
and relateمربوط بودن to,
26
88920
1200
و دسترسی باشد،
01:43
we can avoidاجتناب کردن the crisisبحران altogetherدر مجموع.
27
91320
2680
آن وقت خواهیم توانست خود را
از چنین بحرانی به کلی برهانیم.
01:48
I was a commoditiesکالاها traderمعامله گر in my pastگذشته life
28
96560
2856
من در زندگی گذشته یک معامله‌گر کالا بودم
01:51
and one of the things
that I learnedیاد گرفتم tradingتجارت
29
99440
2176
و یک چیز که در این حرفه آموختم
01:53
is that everyهرکدام marketبازار has a tippingاوج گرفتن pointنقطه,
30
101640
2880
آن است که هر بازاری یک نقطه اوج دارد،
01:57
the pointنقطه at whichکه
changeتغییر دادن occursاتفاق می افتد so rapidlyبه سرعت در حال
31
105360
3576
نقطه ای که در آن
تغییر جهت آنقدر سریع رخ می‌دهد
02:00
that it impactsاثرات the worldجهان
32
108960
1856
که در سطح جهانی تأثیر خواهد گذاشت
02:02
and things changeتغییر دادن foreverبرای همیشه.
33
110840
1960
و همه چیز را برای همیشه تغییر خواهد داد.
02:06
Think of the last financialمالی crisisبحران,
34
114080
2600
به آخرین بحران مالی که رخ داد فکر کنید،
02:09
or the dot-comدات کام crashسقوط.
35
117800
1680
یا سقوط دات کام.
02:12
So here'sاینجاست my concernنگرانی.
36
120920
2320
پس نگرانی من اینجاست.
02:16
We could have a tippingاوج گرفتن pointنقطه
37
124760
2056
ما ممکن است با یک نقطه اوج
02:18
in globalجهانی است foodغذا and agricultureکشاورزی
38
126840
2136
در زمینه غذا و کشاورزی جهانی روبرو باشیم
02:21
if surgingبالا رفتن demandتقاضا
39
129000
1895
اگر چنانچه تقاضای روزافزون
02:22
surpassesپیشی می گیرد the agriculturalکشاورزی system'sسیستم های
structuralساختاری capacityظرفیت to produceتولید کردن foodغذا.
40
130919
6401
از ظرفیت ساختاری سیستم کشاورزی
برای تولید مواد غذایی فراتر برود.
02:30
This meansبه معنای at this pointنقطه supplyعرضه
can no longerطولانی تر keep up with demandتقاضا
41
138240
4736
این بدان معناست که عَرضه دراین نقطه
علی رغم رشد انفجاری قیمت کالا،
02:35
despiteبا وجود explodingانفجار pricesقیمت,
42
143000
2256
توانایی برابری با تقاضا را ندارد،
02:37
unlessمگر اینکه we can commitمرتکب شدن
to some typeتایپ کنید of structuralساختاری changeتغییر دادن.
43
145280
4080
مگر آنکه ما موفق شویم
به یک تحول ساختاری دست بزنیم.
02:42
This time around,
44
150560
1776
این بار دیگر،
02:44
it won'tنخواهد بود be about stockموجودی marketsبازارها and moneyپول.
45
152360
2576
این موضوعِ بازارهای سهام و پول نیست.
02:46
It's about people.
46
154960
1376
بلکه درباره ی آدم‌هاست
02:48
People could starveگرسنگی
and governmentsدولت ها mayممکن است fallسقوط.
47
156360
3400
مردم ممکن است از گرسنگی تلف شوند
و دولت ها سقوط می‌کنند
02:53
This questionسوال of at what pointنقطه
does supplyعرضه struggleتقلا
48
161200
4536
این پرسش که در کدام مرحله
عرضه تلاش می‌کند
02:57
to keep up with surgingبالا رفتن demandتقاضا
49
165760
1656
خود را به تقاضای روزافزون برساند
02:59
is one that startedآغاز شده off as an interestعلاقه
for me while I was tradingتجارت
50
167440
3656
پرسشی بود که وقتی به معامله گری
اشتغال داشتم نظرم را بخود جلب کرد.
03:03
and becameتبدیل شد an absoluteمطلق obsessionوسواس.
51
171120
2776
و به شکل یک دل مشغولی مطلق در آمد
03:05
It wentرفتی from interestعلاقه to obsessionوسواس
52
173920
2936
ازعلاقه‌مندی گذشت و بدل
به یک به وسواس فکری شد
03:08
when I realizedمتوجه شدم throughاز طریق my researchپژوهش
how brokenشکسته شده the systemسیستم was
53
176880
3656
هنگامی که به کمک تحقیقاتم متوجه شدم
سیستم تا چه اندازه ازکار افتاده و ناتوانست
03:12
and how very little dataداده ها was beingبودن used
to make suchچنین criticalبحرانی decisionsتصمیمات.
54
180560
4320
و تا چه حد در تصمیم گیری های اساسی از
میزان بسیار ناچیزی از اطلاعات بهره می‌گیرد
03:17
That's the pointنقطه I decidedقرار بر این شد to walkراه رفتن away
from a careerحرفه on Wallدیوار Streetخیابان
55
185640
4256
و اینجا بود که تصمیم گرفتم از دنبال کردن
حرفه ام در وال استریت دوری کنم
03:21
and startشروع کن an entrepreneurialکارآفرینی journeyسفر
56
189920
2496
و در عوض یک سفر کارآفرینانه را آغاز کردم
03:24
to startشروع کن Groگرو Intelligenceهوش.
57
192440
1960
و دست به ابداع Gro Intelligence زدم
03:26
At Groگرو, we focusتمرکز on bringingبه ارمغان آوردن this dataداده ها
58
194880
3496
در Gro ما با تمرکز بر روی این داده ها
03:30
and doing the work to make it actionableعملی است,
59
198400
2256
کار لازم برای کارکردی شدن
داده ها را انجام می دهیم
03:32
to empowerقدرت دادن decision-makersتصمیم گیرندگان at everyهرکدام levelسطح.
60
200680
3000
تا تصمیم گیرندگان همه سطوح را
توانمند سازی کنیم.
03:36
But doing this work,
61
204880
1616
اما ضمن انجام این کار،
03:38
we alsoهمچنین realizedمتوجه شدم that the worldجهان,
62
206520
2256
ما همچنین متوجه شدیم که جهان،
03:40
not just worldجهان leadersرهبران,
63
208800
1656
نه فقط رهبران جهان،
03:42
but businessesکسب و کار and citizensشهروندان
like everyهرکدام singleتنها personفرد in this roomاتاق,
64
210480
4256
بلکه هم صاحبان کار و کسب و هم شهروندان
مثل هر نفری که در اینجا حاضر است،
03:46
lackedفاقد an actionableعملی است guideراهنما
65
214760
2080
فاقد یک راهنمای کارکردی عملی
03:49
on how we can avoidاجتناب کردن
a comingآینده globalجهانی است foodغذا securityامنیت crisisبحران.
66
217760
4616
در زمینه اینکه چطور جلوی وقوع یک
بحران امنیت غذایی را می‌توان گرفت هستند.
03:54
And so we builtساخته شده a modelمدل,
67
222400
2016
به این ترتیب ما یک مدل ساختیم،
03:56
leveragingاعمال نفوذ the petabytespetabytes
of dataداده ها we sitنشستن on,
68
224440
2896
با بهره جویی از داده‌هایی
که در اختیار داشتیم،
03:59
and we solvedحل شد for the tippingاوج گرفتن pointنقطه.
69
227360
2400
و برای نقطه اوج راه حل ارائه دادیم.
04:02
Now, no one knowsمی داند
we'veما هستیم been workingکار کردن on this problemمسئله
70
230560
3616
حالا کسی نمی‌داند
ما روی این مسئله کار کرده‌ایم
04:06
and this is the first time
that I'm sharingبه اشتراک گذاری what we discoveredکشف شده.
71
234200
3600
و این نخستین باری است که کشفی را
که کرده ایم در میان می‌گذارم.
04:12
We discoveredکشف شده that the tippingاوج گرفتن pointنقطه
is actuallyدر واقع a decadeدهه from now.
72
240200
4640
آنچه ما کشف کردیم این بود که در واقع
به نقطه اوج فقط یک دهه مانده است.
04:18
We discoveredکشف شده that the worldجهان
73
246280
2336
ما دریافتیم که جهان
04:20
will be shortکوتاه 214 trillionتریلیون caloriesکالری
74
248640
4360
با کمبودی معادل ۲۱۴ تریلیون کالری
04:26
by 2027.
75
254960
1439
تا آمدن سال ۲۰۲۷ مواجه خواهد بود.
04:29
The worldجهان is not in a positionموقعیت
to fillپر کن this gapشکاف.
76
257440
3800
دنیا در موقعیتی نیست که
جوابگوی پر کردن این چاله باشد.
04:34
Now, you'llشما خواهید بود noticeاطلاع
77
262400
1600
در اینجا متوجه خواهید شد
04:36
that the way I'm framingکادر بندی this
is differentناهمسان from how I startedآغاز شده,
78
264960
4296
آنطوری که اکنون این را مطرح می‌کنم
با روشی که در آغاز بکار بردم فرق دارد،
04:41
and that's intentionalعمدی, because untilتا زمان now
79
269280
2136
ومن دانسته این کار را می‌کنم
چرا که تا بحال
04:43
this problemمسئله has been
quantifiedکم است usingاستفاده كردن massجرم:
80
271440
3216
صورت مساله با کمیت جرم بررسی می‌شده است:
04:46
think kilogramsکیلوگرم, tonsتن, hectogramsهکتوگرام,
81
274680
2816
فرض کنید کیلوگرم، تن، هکتوگرم،
04:49
whateverهر چه your unitواحد of choiceانتخابی is in massجرم.
82
277520
2080
یا هر واحد جرم که بخواهید،
04:52
Why do we talk about foodغذا
in termsاصطلاحات of weightوزن?
83
280280
2600
چرا ما برای غذا از واحد وزن گفتگو می‌کنیم؟
04:55
Because it's easyآسان.
84
283360
1416
برای آنکه آسان است.
04:56
We can look at a photographعکس
and determineتعیین کنید tonnageتناژ on a shipکشتی
85
284800
3496
ما با نگاه کردن به یک تصویر می‌توانیم
تُن‌های بار روی یک کشتی در تصویر را
05:00
by usingاستفاده كردن a simpleساده pocketجیب calculatorماشین حساب.
86
288320
2256
با یک ماشین حساب جیبی ساده تعیین بکنیم.
05:02
We can weighوزن کن trucksکامیون ها,
airplanesهواپیما and oxcartsoxcarts.
87
290600
2760
کامیون‌ها هواپیماها و هلیکوپترها را
می‌توانیم وزن کنیم.
05:05
But what we careاهميت دادن about
in foodغذا is nutritionalغذایی valueارزش.
88
293880
4040
اما آنچه در مورد غذا برای ما مهم است
ارزش غذایی آن است.
05:11
Not all foodsخوراکی ها are createdایجاد شده equalبرابر,
89
299040
3136
ما غذاها را به طرز برابر تولید نمی‌کنیم،
05:14
even if they weighوزن کن the sameیکسان.
90
302200
1760
حتی اگر از حیث وزن برابر باشند.
05:16
This I learnedیاد گرفتم firsthandدست اول
91
304920
2456
این را من دست اول آموختم
05:19
when I movedنقل مکان کرد from Ethiopiaاتیوپی
to the US for universityدانشگاه.
92
307400
3000
هنگامی که برای تحصیل از اتیوپی
به آمریکا مهاجرت کردم.
05:23
Uponبر my returnبرگشت back home,
93
311200
2136
در بازگشت به وطنم،
05:25
my fatherپدر, who was so excitedبرانگیخته to see me,
94
313360
3216
پدرم که از دیدن من هیجان‌زده شده بود،
05:28
greetedاستقبال me by askingدرخواست why I was fatچربی.
95
316600
3600
با این سؤال که چرا چاق شده‌ام
به من خوش‌آمد گفت.
05:32
Now, turnsچرخش out that eatingغذا خوردن
96
320960
5776
و معلوم شد
05:38
approximatelyتقریبا the sameیکسان amountمیزان of foodغذا
as I did in Ethiopiaاتیوپی, but in Americaآمریکا,
97
326760
4856
که در آمریکا مصرف تقریباً همان مقدارغذا
که در اتیوپی می‌خورده‌ام،
05:43
had actuallyدر واقع lentقرض گرفت
a certainمسلم - قطعی fullnessکامل بودن to my figureشکل.
98
331640
3240
راستش به چهره‌ام گردی خاصی بخشیده بود.
05:48
This is why we should careاهميت دادن about caloriesکالری,
99
336760
4096
برای همین است که باید به کالری اهمیت داد،
05:52
not about massجرم.
100
340880
1656
و نه جرم.
05:54
It is caloriesکالری whichکه sustainپایدار باش us.
101
342560
2760
این کالری است که ضامن بقای ماست.
05:58
So 214 trillionتریلیون caloriesکالری
is a very largeبزرگ numberعدد,
102
346880
5816
خوب ۲۱۴ تریلیون کالری
رقم بسیار بالایی است،
06:04
and not even the mostاکثر dedicatedاختصاصی of us
103
352720
3136
و حتی متعهدترین ما هم
06:07
think in the hundredsصدها
of trillionsتریلیون ها of caloriesکالری.
104
355880
2936
درباره صدها تریلیون کالری فکر نمی‌کند.
06:10
So let me breakزنگ تفريح this down differentlyمتفاوت است.
105
358840
2120
پس اجازه دهید من این را
به طرز دیگری تشریح کنم.
06:13
An alternativeجایگزین way to think about this
106
361880
3336
راه دیگر برای فکر کردن به این
06:17
is to think about it in Bigبزرگ Macsمکینتاش.
107
365240
2856
آن است که با ساندویچ بیگ مک حساب کنیم.
06:20
214 trillionتریلیون caloriesکالری.
108
368120
2616
دویست و چهارده تریلیون کالری.
06:22
A singleتنها Bigبزرگ Macمک has 563 caloriesکالری.
109
370760
3216
یک عدد بیگ مک حاوی ۵۶۳ کالری است.
06:26
That meansبه معنای the worldجهان will be shortکوتاه
379 billionبیلیون Bigبزرگ Macsمکینتاش in 2027.
110
374000
6216
بنابراین دنیا در سال ۲۰۲۷ با کمبودی برابر
۳۷۹ میلیارد بیگ مک روبرو خواهد بود.
06:32
That is more Bigبزرگ Macsمکینتاش
than McDonald'sمک دونالد has ever producedتولید شده.
111
380240
4000
بیشتر از آنچه مک دونالدز
تا حالا تولید کرده است.
06:37
So how did we get
to these numbersشماره in the first placeمحل?
112
385960
4056
حالا ما چطوری از همان اول
سر از چنین ارقامی درآوردیم؟
06:42
They're not madeساخته شده up.
113
390040
1200
این ارقام ساختگی نیستند.
06:44
This mapنقشه showsنشان می دهد you
where the worldجهان was 40 yearsسالها agoپیش.
114
392400
4816
این نقشه نشان می‌دهد دنیا چهل سال پیش
در کجا قرار داشته است.
06:49
It showsنشان می دهد you netخالص calorieکالری gapsشکاف ها
in everyهرکدام countryکشور in the worldجهان.
115
397240
4016
شکاف‌های کالری خالص در
هر کشور دنیا را نشان می‌دهد.
06:53
Now, simplyبه سادگی put,
116
401280
1456
ساده‌تر بگوییم،
06:54
this is just caloriesکالری
consumedمصرف شده in that countryکشور
117
402760
3016
این میزان کالری مصرفی در یک کشور است
06:57
minusمنهای caloriesکالری producedتولید شده
in that sameیکسان countryکشور.
118
405800
3056
منهای میزان کالری تولید شده در همان کشور.
07:00
This is not a statementبیانیه
on malnutritionسوء تغذیه or anything elseچیز دیگری.
119
408880
2776
این یک حاصل برآورد سوء تغذیه
و این چیزها نیست.
07:03
It's simplyبه سادگی sayingگفت: how manyبسیاری caloriesکالری
are consumedمصرف شده in a singleتنها yearسال
120
411680
4016
این به سادگی می‌گوید که چقدر کالری
در ظرف یک سال مصرف می‌شود
07:07
minusمنهای how manyبسیاری are producedتولید شده.
121
415720
1856
و از میزان کالری تولید شده کسر می‌شود.
07:09
Blueآبی countriesکشورها are netخالص calorieکالری exportersصادرکنندگان,
122
417600
3376
کشورهای برنگ آبی صادر کننده خالص کالری،
07:13
or self-sufficientخودبسنده.
123
421000
1376
یا کشورهای خودکفا هستند.
07:14
They have some in storageذخیره سازی for a rainyبارانی day.
124
422400
2040
آنها برای هوای بارانی اندکی ذخیره دارند.
07:17
Redسرخ countriesکشورها are netخالص calorieکالری importersواردکنندگان.
125
425080
2816
کشورهای برنگ سرخ کالری وارد می‌کنند.
07:19
The deeperعمیق تر, the brighterروشن تر the redقرمز,
126
427920
1936
هر چه عمیق‌تر، قرمز پررنگ‌تر،
07:21
the more you're importingواردات.
127
429880
1240
میزان واردات بالاتر.
07:24
40 yearsسالها agoپیش, suchچنین fewتعداد کمی countriesکشورها
were netخالص exportersصادرکنندگان of caloriesکالری,
128
432200
4456
چهل سال پیش کشورهای کمتری
صادر کننده کالری بودند،
07:28
I could countشمردن them with one handدست.
129
436680
1572
آنها را می‌شد با انگشتان یک دست شمرد.
07:31
Mostاکثر of the Africanآفریقایی continentقاره,
130
439360
2096
بخش اعظم قاره آفریقا،
07:33
Europeاروپا, mostاکثر of Asiaآسیا,
131
441480
2616
اروپا و بیشتر آسیا،
07:36
Southجنوب Americaآمریکا excludingبه جز Argentinaآرژانتین,
132
444120
2016
آمریکای جنوبی بجز آرژانتین،
07:38
were all netخالص importersواردکنندگان of caloriesکالری.
133
446160
1720
همه واردکنندگان خالص کالری بودند.
07:40
And what's surprisingشگفت آور is that Chinaچين
used to actuallyدر واقع be foodغذا self-sufficientخودبسنده.
134
448560
3620
وتعجب آور آنکه چین در واقع صاحب
خودکفایی غذایی بوده است.
07:44
Indiaهندوستان was a bigبزرگ netخالص importerوارد کننده of caloriesکالری.
135
452680
2960
هندوستان یک وارد کننده عظیم بوده است.
07:49
40 yearsسالها laterبعد, this is todayامروز.
136
457080
2360
چهل سال بعد این امروز است.
07:51
You can see the drasticشدید transformationدگرگونی
that's occurredرخ داده است in the worldجهان.
137
459960
3480
تغییرات شدیدی که در دنیا روی داده است
را می‌توان مشاهده کرد.
07:56
Brazilبرزیل has emergedظهور
as an agriculturalکشاورزی powerhouseنیروگاه.
138
464040
3496
برزیل به عنوان یک نیروگاه کشاورزی
ظهور کرده است.
07:59
Europeاروپا is dominantغالب in globalجهانی است agricultureکشاورزی.
139
467560
3256
اروپا بر کشاورزی جهانی چیره است.
08:02
Indiaهندوستان has actuallyدر واقع flippedتلنگر
from redقرمز to blueآبی.
140
470840
2976
هند از حیطه سرخ به آبی برگشته.
08:05
It's becomeتبدیل شدن به foodغذا self-sufficientخودبسنده.
141
473840
2256
و به خودکفایی غذایی دست یافته.
08:08
And Chinaچين wentرفتی from that lightسبک blueآبی
142
476120
2456
و چین هم از آبی روشن
08:10
to the brightestروشن ترین redقرمز
that you see on this mapنقشه.
143
478600
2640
به پررنگ ترین سرخی که روی
این نقشه هست تغییر یافته.
08:14
How did we get here? What happenedاتفاق افتاد?
144
482280
2360
چگونه ما سر از اینجا درآوردیم؟ چه شد؟
08:17
So this chartچارت سازمانی showsنشان می دهد you Indiaهندوستان and Africaآفریقا.
145
485960
2840
این نمودار هند و آفریقا را نشان می‌دهد.
08:21
Blueآبی lineخط is Indiaهندوستان, redقرمز lineخط is Africaآفریقا.
146
489440
2320
خط آبی هند است، خط قرمز آفریقا است.
08:24
How is it that two regionsمناطق
that startedآغاز شده off so similarlyبه همین ترتیب
147
492440
4136
چگونه است این دو منطقه
که در شروع آن‌قدر یکسان بودند
08:28
in suchچنین similarمشابه trajectoriesمسیرها
148
496600
2136
در عبور از گذرگاه بسیار مشابهی
08:30
take suchچنین differentناهمسان pathsراه ها?
149
498760
2136
از چنین مسیرهای مختلفی سردرآورند؟
08:32
Indiaهندوستان had a greenسبز revolutionانقلاب.
150
500920
2040
هند شاهد یک انقلاب سبز بوده است.
08:36
Not a singleتنها Africanآفریقایی countryکشور
had a greenسبز revolutionانقلاب.
151
504000
4096
در آفریقا حتی یک کشور
هم انقلاب سبز نداشته است.
08:40
The netخالص outcomeنتیجه?
152
508120
1216
نتیجه نهایی چه می‌شود؟
08:41
Indiaهندوستان is foodغذا self-sufficientخودبسنده
153
509360
1696
هند به خودکفایی غذایی می‌رسد
08:43
and in the pastگذشته decadeدهه
has actuallyدر واقع been exportingصادرات caloriesکالری.
154
511080
3376
و دردهه‌ی گذشته کالری صادر کرده است.
08:46
The Africanآفریقایی continentقاره now importsواردات
over 300 trillionتریلیون caloriesکالری a yearسال.
155
514480
3960
قاره آفریقا امروزه سالانه بالغ بر
۳۰۰ تریلیون کالری وارد می‌کند.
08:51
Then we addاضافه کردن Chinaچين, the greenسبز lineخط.
156
519280
4296
و سپس چین خط سبز.
08:55
Rememberیاد آوردن the switchسوئیچ
from the blueآبی to the brightروشن است redقرمز?
157
523600
2680
تغییر وضعیت
از آبی به قرمز روشن را به یاد دارید؟
08:59
What happenedاتفاق افتاد and when did it happenبه وقوع پیوستن?
158
527120
3056
چه اتفاقی افتاد و در چه زمانی؟
09:02
Chinaچين seemedبه نظر می رسید to be
on a very similarمشابه pathمسیر to Indiaهندوستان
159
530200
2856
چین به نظر می‌رسید در مسیری مشابه هند باشد
09:05
untilتا زمان the startشروع کن of the 21stخیابان centuryقرن,
160
533080
2776
تا آغاز سده ۲۱ام،
09:07
where it suddenlyناگهان flippedتلنگر.
161
535880
1680
و بعد ناگهان ورق برگشت.
09:10
A youngجوان and growingدر حال رشد populationجمعیت
162
538400
2016
یک جمعیت جوان و رو به رشد
09:12
combinedترکیب شده with significantقابل توجه economicاقتصادی growthرشد
163
540440
3096
همراه با رشد اقتصادی قابل توجه
09:15
madeساخته شده its markعلامت with a bigبزرگ bangانفجار
164
543560
2416
بطور انفجاری به ترقی شایانی دست یافت
09:18
and no one in the marketsبازارها saw it comingآینده.
165
546000
2480
و هیچ کس در بازارها آن را پیش‌بینی نکرد.
09:21
This flipتلنگر was everything
to globalجهانی است agriculturalکشاورزی marketsبازارها.
166
549520
3736
این جهش برای بازارهای
جهانی کشاورزی همه چیز بود.
09:25
Luckilyخوشبختانه now, Southجنوب Americaآمریکا
167
553280
2816
خوشبختانه حالا آمریکای جنوبی
09:28
was startingراه افتادن to boomرونق
at the sameیکسان time as China'sچینی riseبالا آمدن,
168
556120
5216
هم‌زمان با برخاستن چین
رونق خود را آغاز کرد.
09:33
and so thereforeاز این رو, supplyعرضه and demandتقاضا
were still somewhatتاحدی balancedمتعادل کننده.
169
561360
4000
و بنابراین، عرضه و تقاضا
هنوز هم تا حدی متعادل بود.
09:38
So the questionسوال becomesتبدیل می شود,
170
566320
1400
بنابراین پرسش این خواهد بود،
09:40
where do we go from here?
171
568640
1600
از اینجا به چه سمتی می‌رویم؟
09:43
Oddlyعجیب و غریب enoughکافی,
172
571800
1536
تعجب آور اینکه،
09:45
it's not a newجدید storyداستان,
173
573360
1200
این یک داستان جدید نیست،
09:47
exceptبجز this time
it's not just a storyداستان of Chinaچين.
174
575800
3376
با این تفاوت که این بار داستان
فقط مربوط به چین نیست.
09:51
It's a continuationادامه دادن of Chinaچين,
175
579200
2376
ادامه چین است،
09:53
an amplificationتقویت of Africaآفریقا
176
581600
2096
و تقویت آفریقا
09:55
and a paradigmالگو shiftتغییر مکان in Indiaهندوستان.
177
583720
1960
و یک تغییرانگاره در هند.
09:58
By 2023,
178
586600
1520
تا رسیدن سال ۲۰۲۳،
10:01
Africa'sآفریقا populationجمعیت is forecastedپیش بینی شده
to overtakeغرق شدن that of India'sهندوستان and China'sچینی.
179
589000
5056
جمعیت آفریقا پیش بینی می‌شود
از هند و چین پیشی خواهد گرفت.
10:06
By 2023, these threeسه regionsمناطق combinedترکیب شده
180
594080
2656
تا سال ۲۰۲۳ این سه منطقه با هم
10:08
will make up over halfنیم
the world'sجهان populationجمعیت.
181
596760
3160
بیشتر از نیمی از جمعیت جهان را
تشکیل خواهند داد.
10:13
This crossoverمتقاطع pointنقطه startsشروع می شود to presentحاضر
really interestingجالب هست challengesچالش ها
182
601400
4016
این نقطه تقاطع چالش‌های
واقعاً جالبی را در عرصه
10:17
for globalجهانی است foodغذا securityامنیت.
183
605440
1736
امنیت غذایی جهان مطرح خواهد کرد.
10:19
And a fewتعداد کمی yearsسالها laterبعد,
we're hitاصابت hardسخت with that realityواقعیت.
184
607200
3400
و چند سال بعد ما با این واقعیت
سخت مواجه خواهیم شد.
10:24
What does the worldجهان look like in 10 yearsسالها?
185
612120
3360
در ده سال دیگر جهان چگونه است؟
10:29
So farدور, as I mentionedذکر شده,
Indiaهندوستان has been foodغذا self-sufficientخودبسنده.
186
617120
3896
تا کنون، همانطور که گفتم
هند از خودکفایی غذایی برخوردار بوده است.
10:33
Mostاکثر forecastersپیش بینی کنندگان predictپیش بینی
that this will continueادامه دهید.
187
621040
3400
اکثراً پیش‌بینی می‌کنند که هند
به این روند ادامه خواهد داد.
10:37
We disagreeمخالف بودن.
188
625200
1200
ولی ما مخالف هستیم.
10:39
Indiaهندوستان will soonبه زودی becomeتبدیل شدن به
a netخالص importerوارد کننده of caloriesکالری.
189
627160
4136
هند به زودی به یک وارد کننده
خالص کالری تبدیل خواهد شد.
10:43
This will be drivenرانده bothهر دو by the factواقعیت
190
631320
2256
عامل تعیین کننده آن هم
10:45
that demandتقاضا is growingدر حال رشد
from a populationجمعیت growthرشد standpointنقطه نظر
191
633600
3496
تقاضای در حال رشد است
هم از نقطه نظر رشد جمعیت
10:49
plusبه علاوه economicاقتصادی growthرشد.
192
637120
1256
و هم از نقطه نظر رشد اقتصادی.
10:50
It will be drivenرانده by bothهر دو.
193
638400
1256
هر دو در افزایش تقاضا دخیل هستند.
10:51
And even if you have
optimisticخوش بینانه assumptionsمفروضات
194
639680
2696
و حتی اگر به فرضیه‌های خوش بینانه
10:54
around productionتولید growthرشد,
195
642400
1896
در زمینه رشد تولید قائل باشیم،
10:56
it will make that slightکمی flipتلنگر.
196
644320
2120
این فقط آن تبدیل کوچک را سبب خواهد شد.
10:58
That slightکمی flipتلنگر
can have hugeبزرگ implicationsپیامدها.
197
646960
3920
آن تبدیل کوچک می‌تواند
پیامدهای بزرگی داشته باشد.
11:03
Nextبعد, Africaآفریقا will continueادامه دهید
to be a netخالص importerوارد کننده of caloriesکالری,
198
651800
4536
بعد، آفریقا ادامه خواهد داد بعنوان
یک وارد کننده خالص کالای کالری،
11:08
again drivenرانده by populationجمعیت growthرشد
and economicاقتصادی growthرشد.
199
656360
3000
که باز توسط رشد جمعیت و
رشد اقتصادی هدایت می‌شود.
11:12
This is again assumingبا فرض اینکه optimisticخوش بینانه
productionتولید growthرشد assumptionsمفروضات.
200
660120
3896
و این بار بر نظریه‌های خوش بینانه
توسعه فرآوری استوار است.
11:16
Then Chinaچين,
201
664040
1416
سپس چین،
11:17
where populationجمعیت is flatteningصاف کردن out,
202
665480
2576
که رشد جمعیت آن به کندی می‌گراید،
11:20
calorieکالری consumptionمصرف will explodeمنفجر شود
203
668080
1976
مصرف کالری انفجاری خواهد داشت
11:22
because the typesانواع of caloriesکالری consumedمصرف شده
204
670080
3016
زیرا نوع کالای کالری که بمصرف می‌رسد
11:25
are alsoهمچنین startingراه افتادن to be
higher-calorie-contentکالری بالاتری foodsخوراکی ها.
205
673120
3520
نیز به غذاهای حاوی کالری بالا
تغییر می‌یابد.
11:29
And so thereforeاز این رو,
206
677600
1736
پس بنابراین،
11:31
these threeسه regionsمناطق combinedترکیب شده
207
679360
1856
این سه منطقه مجموعاً
11:33
startشروع کن to presentحاضر a really interestingجالب هست
challengeچالش for the worldجهان.
208
681240
3296
چالش به واقع جالبی را
پیش روی دنیا قرارخواهند داد.
11:36
Untilتا زمان now, countriesکشورها with calorieکالری deficitsکسری بودجه
209
684560
4096
تا به امروز کشورهای مواجه با
کمبود کالای کالری
11:40
have been ableتوانایی to meetملاقات these deficitsکسری بودجه
210
688680
2576
می‌توانسته‌اند این کاستی را
11:43
by importingواردات from surplusمازاد regionsمناطق.
211
691280
1840
با وارد کردن کالا
از مناطق دارای مازاد جبران کنند.
11:45
By surplusمازاد regionsمناطق, I'm talkingصحبت کردن about
212
693720
2816
منظورم از مناطق دارای مازاد کالا
11:48
Northشمال Americaآمریکا, Southجنوب Americaآمریکا and Europeاروپا.
213
696560
3136
آمریکای شمالی، آمریکای جنوبی
و قاره اروپا است.
11:51
This lineخط chartچارت سازمانی over here showsنشان می دهد you
214
699720
2416
این نمودار خطی در اینجا نمایان‌گر
11:54
the growthرشد and the projectedبرنامه ریزی شده، پیش بینی شده growthرشد
over the nextبعد decadeدهه of productionتولید
215
702160
4296
رشد، همچنین رشد پیش‌بینی شده
تولید درطول دهه آینده
11:58
from Northشمال Americaآمریکا,
Southجنوب Americaآمریکا and Europeاروپا.
216
706480
2296
از آمریکای شمالی و جنوبی و از اروپا است.
12:00
What it doesn't showنشان بده you
217
708800
1416
آنچه که این نمودار نشان نمی‌دهد
12:02
is that mostاکثر of this growthرشد is actuallyدر واقع
going to come from Southجنوب Americaآمریکا.
218
710240
3440
این است که بیشتر این رشد در واقع
از جانب آمریكای جنوبی تأمین خواهد شد.
12:06
And mostاکثر of this growthرشد
219
714640
1416
و اینکه بیشتر این توسعه
12:08
is going to come
at the hugeبزرگ costهزینه of deforestationجنگل زدایی.
220
716080
4400
با هزینه‌ی از بین بردن جنگل‌های
طبیعی تأمین خواهد شد.
12:14
And so when you look
at the combinedترکیب شده demandتقاضا increaseافزایش دادن
221
722240
3776
پس وقتی به این افزایش تقاضای مرکب از
12:18
comingآینده from Indiaهندوستان, Chinaچين
and the Africanآفریقایی continentقاره,
222
726040
3320
کشورهای قاره آفریقا،
هند و چین نگاه می‌کنیم،
12:22
and look at it versusدر مقابل
the combinedترکیب شده increaseافزایش دادن in productionتولید
223
730200
2816
و آن را با رشد مرکب تولید
12:25
comingآینده from Indiaهندوستان,
Chinaچين, the Africanآفریقایی continentقاره,
224
733040
2776
حاصل از چین و آفریقا و هند مقایسه می‌کنیم،
12:27
Northشمال Americaآمریکا, Southجنوب Americaآمریکا and Europeاروپا,
225
735840
2360
می‌بینیم که شما، آمریکای شمالی
و آمریکای جنوبی و اروپا
12:31
you are left with
a 214-trillion-calorieمیلی لیتر کالری deficitکمبود,
226
739280
5416
با یک کمبود کالای کالری
۲۱۴ تریلیونی روبرو خواهید بود،
12:36
one we can't produceتولید کردن.
227
744720
1736
و آن را نمی‌توان تولید کرد.
12:38
And this, by the way, is actuallyدر واقع assumingبا فرض اینکه
we take all the extraاضافی caloriesکالری
228
746480
3936
واین ضمناً مبتنی بر این فرض است
که تمام کالری مازاد
12:42
producedتولید شده in Northشمال Americaآمریکا,
Southجنوب Americaآمریکا and Europeاروپا
229
750440
2381
تولید شده در آمریکای شمالی
و جنوبی و اروپا را
12:45
and exportصادرات them solelyصرفا
to Indiaهندوستان, Chinaچين and Africaآفریقا.
230
753880
4240
فقط به هند و چین و آفریقا صادر کنیم.
12:51
What I just presentedارایه شده to you
is a visionچشم انداز of an impossibleغیرممکن است worldجهان.
231
759200
3480
آنچه من هم اکنون به نمایش گذاشتم
دورنمای یک جهان غیر ممکن است.
12:55
We can do something to changeتغییر دادن that.
232
763520
1840
ما می‌توانیم برای حل آن دست به کاری بزنیم.
12:58
We can changeتغییر دادن consumptionمصرف patternsالگوها,
233
766400
2296
می‌توانیم الگوهای مصرف را تغییر دهیم،
13:00
we can reduceكاهش دادن foodغذا wasteدور ریختنی,
234
768720
2256
می‌توانیم ضایعات غذایی را کاهش دهیم،
13:03
or we can make a boldجسورانه commitmentتعهد
235
771000
3216
یا آنکه تعهد جسورانه‌ای
13:06
to increasingافزایش می یابد yieldsبازده exponentiallyنمایی.
236
774240
2320
در بالا بردن تصاعدی بازده
از خود نشان دهیم.
13:09
Now, I'm not going to go into discussingبحث در مورد
237
777720
2136
حالا، من نمی خواهم به بحث بپردازم
13:11
changingتغییر دادن consumptionمصرف patternsالگوها
or reducingكم كردن foodغذا wasteدور ریختنی,
238
779880
2496
که الگوهای مصرف را چگونه تغییر دهیم
یا زباله های غذایی را کاهش دهیم،
13:14
because those conversationsگفتگو
have been going on for some time now.
239
782400
3056
این گفتگوها چندی است در
حال انجام شدن بوده است.
13:17
Nothing has happenedاتفاق افتاد.
240
785480
1216
ولی چیزی عوض نشده است.
13:18
Nothing has happenedاتفاق افتاد
because those argumentsاستدلال
241
786720
3456
کاری صورت نگرفته است
زیرا در این گفتگوها انتظار می‌رود
13:22
askپرسیدن the surplusمازاد regionsمناطق
to changeتغییر دادن theirخودشان behaviorرفتار
242
790200
2936
که کشورهای تولید مازاد در رویه خود تغییری
13:25
on behalfاز طرف of deficitکمبود regionsمناطق.
243
793160
2440
به سود مناطق مواجه با کمبود، بوجود آورند.
13:28
Waitingدر انتظار for othersدیگران
to changeتغییر دادن theirخودشان behaviorرفتار
244
796880
2576
اینکه منتظر شویم تا دیگران در رفتارشان
13:31
on your behalfاز طرف, for your survivalبقاء,
245
799480
2496
به سود ما و برای ادامه حیات ما
تغییری بدهند
13:34
is a terribleوحشتناک ideaاندیشه.
246
802000
1496
ایده‌ی بسیار بدی است.
13:35
It's unproductiveغیر تولیدی.
247
803520
1600
بی حاصل است.
13:37
So I'd like to suggestپیشنهاد می دهد an alternativeجایگزین
that comesمی آید from the redقرمز regionsمناطق.
248
805560
4720
می‌خواهم جایگزینی را پیشنهاد کنم
که برگرفته از مناطق سرخ رنگ است.
13:43
Chinaچين, Indiaهندوستان, Africaآفریقا.
249
811960
2376
چین، هند و آفریقا.
13:46
Chinaچين is constrainedمحدود است in termsاصطلاحات
of how much more landزمین it actuallyدر واقع has
250
814360
3296
چین تحت فشار است از این حیث
که تا چه میزان زمین دراختیار دارد
13:49
availableدر دسترس است for agricultureکشاورزی,
251
817680
1536
که برای کشاورزی در دسترس باشد،
13:51
and it has massiveعظیم
waterاب resourceمنابع availabilityدسترسی issuesمسائل.
252
819240
3776
همچنین در زمینه منابع آبرسانی
با دشواری بی مرز روبروست.
13:55
So the answerپاسخ really liesدروغ
in Indiaهندوستان and in Africaآفریقا.
253
823040
3640
بنابراین راه حل در دست کشورهای
آفریقا و هند است.
13:59
Indiaهندوستان has some upsideبالا رفتن
in termsاصطلاحات of potentialپتانسیل yieldبازده increasesافزایش.
254
827840
4936
هند تا کنون پیشرفت‌هایی داشته است
در خصوص توسعه بالقوه محصولات.
14:04
Now this is the gapشکاف
betweenبین its currentجاری yieldبازده
255
832800
2576
این فاصله‌ای است بین بازدهی کنونی هند
14:07
and the theoreticalنظری
maximumبیشترین yieldبازده it can achieveرسیدن.
256
835400
3120
با حداکثر بازدهی فرضی
که می‌تواند بدست آورد.
14:11
It has some unfarmedغیرمستقیم
arableآبیاری landزمین remainingباقی مانده است, but not much,
257
839720
3216
زمین‌های قابل کشت بهره‌برداری نشده
هنوز هم دارد، ولی نه چندان زیاد،
14:14
Indiaهندوستان is quiteکاملا land-constrainedمحدودیت زمین.
258
842960
2280
هند از حیث زمین نسبتاً در فشار است.
14:18
Now, the Africanآفریقایی continentقاره,
on the other handدست,
259
846240
2656
قاره آفریقا از سوی دیگر،
14:20
has vastعظیم amountsمقادیر of arableآبیاری landزمین remainingباقی مانده است
260
848920
3296
هنوز زمین زراعی بسیار زیاد
14:24
and significantقابل توجه
upsideبالا رفتن potentialپتانسیل in yieldsبازده.
261
852240
2680
و امکان توسعه بازدهی قابل توجهی دارد.
14:28
Somewhatتاحدی simplifiedساده شده pictureعکس here,
262
856080
2096
تصویر ساده‌تر این خواهد بود اینجا،
14:30
but if you look at sub-Saharanجنوب صحرای غربی
Africanآفریقایی yieldsبازده in cornذرت todayامروز,
263
858200
5016
اما با نگاهی به جنوب صحرای آفریقا
و محصول کنونی ذرت آن،
14:35
they are where Northشمال Americanآمریکایی
yieldsبازده were in 1940.
264
863240
3480
می‌بینیم در وضیعتی است که آمریکای شمالی
در ۱۹۴۰ قرار داشت.
14:40
We don't have 70-plus-به علاوه yearsسالها
to figureشکل this out,
265
868600
3736
ما هفتاد و چند سال دیگر برای فهمیدن
این مطلب در اختیار نداریم،
14:44
so it meansبه معنای we need to try something newجدید
266
872360
2536
برای همین به راهکار جدید نیاز داریم
14:46
and we need to try something differentناهمسان.
267
874920
2160
و به راهکار متفاوت نیاز داریم.
14:50
The solutionراه حل startsشروع می شود with reformsاصلاحات.
268
878400
2160
راه‌حل با اصلاحات بهسازی آغاز می‌شود.
14:53
We need to reformاصلاحات and commercializeتجاری سازی
269
881880
3976
می‌بایست به بهسازی و تجاری سازی
14:57
the agriculturalکشاورزی industriesصنایع in Africaآفریقا
270
885880
2536
صنایع کشاورزی در آفریقا
15:00
and in Indiaهندوستان.
271
888440
1200
و در هند دست زد.
15:02
Now, by commercializationتجاری سازی --
272
890320
2136
منظور از تجاری سازی
15:04
commercializationتجاری سازی is not
about commercialتجاری farmingکشاورزی aloneتنها.
273
892480
3136
فقط کشاورزی تجاری نیست.
15:07
Commercializationتجاری سازی is about leveragingاعمال نفوذ dataداده ها
274
895640
2576
تجاری سازی درباره بهره جویی از داده‌ها است
15:10
to craftمهارت better policiesسیاست های,
275
898240
2296
تا ترفندهای کاری بهتری بوجود آوریم،
15:12
to improveبهتر کردن infrastructureزیر ساخت,
276
900560
1616
تا زیرساخت‌ها را بهبود ببخشسیم،
15:14
to lowerپایین تر the transportationحمل و نقل costsهزینه ها
277
902200
1856
تا هزینه‌های جابجایی را کاهش بدهیم،
15:16
and to completelyبه صورت کامل reformاصلاحات
bankingبانکداری and insuranceبیمه industriesصنایع.
278
904080
4256
و در نظام بانکداری و بیمه
اصلاحات ریشه ای ایجاد کنیم.
15:20
Commercializationتجاری سازی
is about takingگرفتن agricultureکشاورزی
279
908360
3096
تجاری کردن آن است که کشاورزی را
15:23
from too riskyخطرناک an endeavorتلاش کن
to one where fortunesثروت can be madeساخته شده.
280
911480
4096
از یک مسئولیت پرخطر
به یک مجاهدت پرثمر بدل سازیم.
15:27
Commercializationتجاری سازی
is not about just farmersکشاورزان.
281
915600
3256
تجاری سازی تنها شامل کشاورزان نمی‌شود.
15:30
Commercializationتجاری سازی is about
the entireکل agriculturalکشاورزی systemسیستم.
282
918880
4280
تجاری سازی همه نظام کشاورزی را
در برمی‌گیرد.
15:36
But commercializationتجاری سازی
alsoهمچنین meansبه معنای confrontingمقابله با the factواقعیت
283
924840
4056
تجاری سازی همچنین
به مفهوم روبرو شدن با این واقعیت است
15:40
that we can no longerطولانی تر placeمحل
the burdenبارگیری of growthرشد
284
928920
3416
که دیگر نمی‌توان بار توسعه را
15:44
on small-scaleمقیاس کوچک farmersکشاورزان aloneتنها,
285
932360
2120
تنها بر دوش کشاورز مقیاس خرد نهاد،
15:48
and acceptingپذیرش that commercialتجاری farmsمزارع
and the introductionمعرفی of commercialتجاری farmsمزارع
286
936600
5256
و اینکه قبول کنیم که مزارع تجاری
و رایج سازی آنها
15:53
could provideفراهم کند certainمسلم - قطعی economiesاقتصادها of scaleمقیاس
287
941880
2696
می‌تواند منجر به فراهم آمدن اقتصاد
قابل ملاحظه‌ای بشود
15:56
that even small-scaleمقیاس کوچک
farmersکشاورزان can leverageقدرت نفوذ.
288
944600
2240
که کشاورزی خُرد هم از آن بهره‌مند شود.
16:00
It is not about small-scaleمقیاس کوچک farmingکشاورزی
or commercialتجاری agricultureکشاورزی,
289
948040
3976
موضوع زراعت مقیاس خرد
یا کشاورزی تجاری،
16:04
or bigبزرگ agricultureکشاورزی.
290
952040
1856
یا کشاورزی کلان نیست.
16:05
We can createايجاد كردن the first successfulموفق شدن modelsمدل ها
of the coexistenceهمزیستی and successموفقیت
291
953920
5256
ما می‌توانیم نخستین مدل های موفق
همزیستی و رستگاری را بیافرینیم.
16:11
of small-scaleمقیاس کوچک farmingکشاورزی
alongsideدر کنار commercialتجاری agricultureکشاورزی.
292
959200
3776
با داشتن کشاورزی خرد و کشاورزی تجاری
به موازات یکدیگر.
16:15
This is because, for the first time ever,
293
963000
3016
این به این دلیل است که برای نخستین بار،
16:18
the mostاکثر criticalبحرانی toolابزار
for successموفقیت in the industryصنعت --
294
966040
3736
مهمترین ابزار موفقیت در صنعت --
16:21
dataداده ها and knowledgeدانش --
295
969800
1496
داده‌ها و دانش --
16:23
is becomingتبدیل شدن به cheaperارزانتر است by the day.
296
971320
2240
روز به روز ارزان‌تر می‌شود.
16:26
And very soonبه زودی, it won'tنخواهد بود matterموضوع
how much moneyپول you have
297
974720
3416
و خیلی زود مهم نیست چقدر پول داری
16:30
or how bigبزرگ you are
298
978160
1456
یا چقدر بزرگ هستی
16:31
to make optimalبهینه decisionsتصمیمات
and maximizeبه حداکثر رساندن probabilityاحتمال of successموفقیت
299
979640
4296
تا بتوانی در رسیدن به مقاصد مورد نظر خود
و به حداکثر رساندن احتمال موفقیت
16:35
in reachingرسیدن به your intendedمورد نظر goalهدف.
300
983960
2480
تصمیمات مطلوب بگیری.
16:39
Companiesشرکت ها like Groگرو are workingکار کردن
really hardسخت to make this a realityواقعیت.
301
987320
3600
شرکت هایی مثل Gro واقعاً سرسختانه
می‌کوشند تا این را به یک واقعیت بدل کنند.
16:43
So if we can commitمرتکب شدن
to this newجدید, boldجسورانه initiativeابتکار عمل,
302
991600
4576
پس اگر بتوانیم به این ابتکار
جدید و جسورانه
16:48
to this newجدید, boldجسورانه changeتغییر دادن,
303
996200
2016
که برای یک تغییر جدید
و جسورانه است دست بزنیم،
16:50
not only can we solveحل
the 214-trillionمیلیارد ریال gapشکاف that I talkedصحبت کرد about,
304
998240
5416
نه تنها می توانیم شکاف ۲۱۴ تریلیونی
که از آن صحبت کردم را برطرف سازیم،
16:55
but we can actuallyدر واقع setتنظیم the worldجهان
on a wholeکل newجدید pathمسیر.
305
1003680
2600
بلکه واقعاً می‌توانیم جهان را
در یک مسیر کاملاً جدید قرار دهیم.
16:58
Indiaهندوستان can remainماندن foodغذا self-sufficientخودبسنده
306
1006960
4096
هند می‌تواند خود کفایی غذایی
خود را حفظ کند
17:03
and Africaآفریقا can emergeظهور
as the world'sجهان nextبعد darkتاریک است blueآبی regionمنطقه.
307
1011080
4760
و آفریقا می‌تواند به عنوان منطقه
آبی رنگ بعدی جهان ظهور کند.
17:09
The newجدید questionسوال is,
308
1017240
2216
پرسش تازه این است،
17:11
how do we produceتولید کردن 214 trillionتریلیون caloriesکالری
309
1019480
4136
چگونه ۲۱۴ تریلیون کالری تولید کنیم
17:15
to feedخوراک 8.3 billionبیلیون people by 2027?
310
1023640
4160
تا ۸/۳ میلیارد نفر را
تا سال ۲۰۲۷غذا بدهیم؟
17:20
We have the solutionراه حل.
311
1028760
1480
راه حل را داریم.
17:22
We just need to actعمل کن on it.
312
1030960
1800
فقط باید طبق آن عمل کنیم.
17:25
Thank you.
313
1033520
1216
متشکرم.
17:26
(Applauseتشویق و تمجید)
314
1034760
3359
(تشویق)
Translated by Shahnaz Moussavian
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Menker - Technology entrepreneur
Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a tech company that marries the application of machine learning with domain expertise and enables users to understand and predict global food and agriculture markets.

Why you should listen

Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a technology company that is bridging data gaps across the global agriculture sector, empowering decision makers and creating a more informed, connected, efficient and productive global agriculture industry.

Prior to founding Gro, Menker was a vice president in Morgan Stanley's commodities group. She began her career in commodities risk management, where she covered all commodity markets, and she subsequently moved to trading, where she managed a trading portfolio. Menker is a trustee of the Mandela Institute For Development Studies (MINDS) and a trustee of the International Center for Tropical Agriculture (CIAT). She was named a Global Young Leader by the World Economic Forum and is a fellow of the African Leadership Initiative of the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Sara Menker | Speaker | TED.com