ABOUT THE SPEAKER
Sara Menker - Technology entrepreneur
Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a tech company that marries the application of machine learning with domain expertise and enables users to understand and predict global food and agriculture markets.

Why you should listen

Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a technology company that is bridging data gaps across the global agriculture sector, empowering decision makers and creating a more informed, connected, efficient and productive global agriculture industry.

Prior to founding Gro, Menker was a vice president in Morgan Stanley's commodities group. She began her career in commodities risk management, where she covered all commodity markets, and she subsequently moved to trading, where she managed a trading portfolio. Menker is a trustee of the Mandela Institute For Development Studies (MINDS) and a trustee of the International Center for Tropical Agriculture (CIAT). She was named a Global Young Leader by the World Economic Forum and is a fellow of the African Leadership Initiative of the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Sara Menker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Sara Menker: A global food crisis may be less than a decade away

Sara Menker: Globalna prehrambena kriza mogla bi nastupiti za deset godina

Filmed:
1,614,570 views

Sara Menker napustila je karijeru u trgovinskom sektoru kako bi pokušala dokučiti način na koji funkcionira globalni vrijednosni lanac u poljoprivredi. Njezina saznanja dovode do iznenađujućih prognoza: "Moglo bi doći do prijelazne točke u globalnoj opskrbi prehrambenim i poljoprivrednim proizvodima ako rastuća potražnja premaši strukturnu sposobnost poljoprivrednog sustava da proizvede hranu," izjavila je. "Ljudi bi mogli umirati od gladi, a vlade bi mogle pasti." Model Sare Menker predviđa da bi takvo stanje moglo nastupiti za deset godina, da bi svijetu do 2027. godine moglo nedostajati 214 bilijuna kalorija godišnje. Nudi uvid u takvu viziju svijeta, ali i korake koje možemo poduzeti već danas kako bismo to stanje izbjegli.
- Technology entrepreneur
Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a tech company that marries the application of machine learning with domain expertise and enables users to understand and predict global food and agriculture markets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
SinceOd 2009, the worldsvijet has been stucku škripcu
0
760
3896
Od 2009. u svijetu se ponavlja
00:16
on a singlesingl narrativepripovijest
around a comingdolazak globalglobalno foodhrana crisiskriza
1
4680
5136
jedna te ista priča o nadolazećoj
globalnoj prehrambenoj krizi
00:21
and what we need to do to avoidIzbjegavajte it.
2
9840
2440
i o tome što učiniti
kako bi se ona izbjegla.
00:25
How do we feedstočna hrana
ninedevet billionmilijardi people by 2050?
3
13040
4360
Kako nahraniti
devet milijardi ljudi do 2050.?
00:30
EverySvaki conferencekonferencija, podcastPodcast
and dialoguedijalog around globalglobalno foodhrana securitysigurnosti
4
18440
4616
Svaka konferencija, podcast i razgovor
o globalnoj sigurnosti opskrbe hranom
00:35
startspočinje with this questionpitanje
5
23080
1696
počinje tim pitanjem
00:36
and goeside on to answerodgovor it
6
24800
1736
i nastavlja se odgovorom
00:38
by sayingizreka we need to produceproizvoditi
70 percentposto more foodhrana.
7
26560
4440
da je potrebno proizvoditi
70% više hrane.
00:45
The 2050 narrativepripovijest startedpočeo to evolverazviti
8
33160
2816
Priča o 2050. počela se razvijati
00:48
shortlyUbrzo after globalglobalno foodhrana pricescijene
hithit all-timesvih vremena highsvisina in 2008.
9
36000
4880
ubrzo nakon što su globalne cijene hrane
dosegle rekordne visine 2008. godine.
00:53
People were sufferingpati and strugglingbore,
10
41440
2776
Ljudi su patili i borili se,
00:56
governmentsvlade and worldsvijet leadersčelnici
11
44240
1536
a vlade i svjetski čelnici
00:57
neededpotreban to showpokazati us
that they were payingplaćati attentionpažnja
12
45800
2616
trebali su nam pokazati
da prate što se događa
01:00
and were workingrad to solveriješiti it.
13
48440
1600
i rade na pronalasku rješenja.
01:03
The thing is, 2050
is so fardaleko into the futurebudućnost
14
51760
3776
Stvar je u tome da je 2050. toliko daleko
01:07
that we can't even relatepovezati to it,
15
55560
2000
da je ne možemo ni zamisliti,
01:10
and more importantlyvažnije,
16
58280
1736
a još je važnije da će nas,
01:12
if we keep doing what we're doing,
17
60040
2256
ako nastavimo kao dosad,
01:14
it's going to hithit us
a lot soonerprije than that.
18
62320
2360
sustići i mnogo ranije.
01:18
I believe we need to askpitati
a differentdrugačiji questionpitanje.
19
66080
3280
Mislim da si moramo postaviti
drukčije pitanje.
01:22
The answerodgovor to that questionpitanje
20
70280
2336
Odgovor na to pitanje
01:24
needspotrebe to be framednamješteno differentlyrazličito.
21
72640
2560
mora se drukčije formulirati.
01:29
If we can reframereframe the oldstar narrativepripovijest
22
77120
2736
Ako staru priču drukčije formuliramo
01:31
and replacezamijeniti it with newnovi numbersbrojevi
23
79880
2456
i zamijenimo je novim brojkama,
01:34
that tell us a more completepotpun picturesSlike,
24
82360
2080
koje nam daju puniju sliku,
01:37
numbersbrojevi that everyonesvatko can understandrazumjeti
25
85720
3176
brojkama koje svi mogu razumijeti
01:40
and relatepovezati to,
26
88920
1200
i predočiti si,
01:43
we can avoidIzbjegavajte the crisiskriza altogethersve u svemu.
27
91320
2680
onda krizu možemo posve izbjeći.
01:48
I was a commoditiesroba tradertrgovac in my pastprošlost life
28
96560
2856
U prošlosti sam se bavila trgovinom
01:51
and one of the things
that I learnednaučeno tradingtrgovački
29
99440
2176
i pritom sam naučila i to
01:53
is that everysvaki markettržište has a tippingtipping pointtočka,
30
101640
2880
da svako tržište ima svoju
prijelomnu točku,
01:57
the pointtočka at whichkoji
changepromijeniti occursjavlja so rapidlybrzo
31
105360
3576
točku pri kojoj do promjene
dolazi toliko brzo
02:00
that it impactsutjecaji the worldsvijet
32
108960
1856
da ona utječe na cijeli svijet
02:02
and things changepromijeniti foreverzauvijek.
33
110840
1960
te se stvari zauvijek promijene.
02:06
Think of the last financialfinancijska crisiskriza,
34
114080
2600
Sjetite se zadnje financijske krize,
02:09
or the dot-comdot-com crashsudar.
35
117800
1680
ili "dot-com" kraha.
02:12
So here'sevo my concernbriga.
36
120920
2320
Evo što me brine.
02:16
We could have a tippingtipping pointtočka
37
124760
2056
Do prijelomne točke moglo bi doći
u globalnoj prehrambenoj i
poljoprivrednoj industriji
02:18
in globalglobalno foodhrana and agriculturepoljoprivreda
38
126840
2136
02:21
if surgingrastom demandzahtijevajte
39
129000
1895
ako naglo rastuća potražnja premaši
02:22
surpassesnadilazi the agriculturalpoljoprivredni system'ssustav je
structuralstrukturalan capacitykapacitet to produceproizvoditi foodhrana.
40
130919
6401
sposobnost poljoprivrednog sustava
da proizvede hranu.
02:30
This meanssredstva at this pointtočka supplyOpskrba
can no longerviše keep up with demandzahtijevajte
41
138240
4736
To znači da ponuda više
ne može pratiti potražnju
02:35
despitebez obzira na explodingeksplodirajući pricescijene,
42
143000
2256
unatoč sve većim cijenama,
02:37
unlessosim ako we can commitpočiniti
to some typetip of structuralstrukturalan changepromijeniti.
43
145280
4080
osim ako se ne posvetimo
nekakvoj strukturnoj promjeni.
02:42
This time around,
44
150560
1776
Ovoga puta
02:44
it won'tnavika be about stockzaliha marketstržišta and moneynovac.
45
152360
2576
neće se raditi o burzama i novcu,
02:46
It's about people.
46
154960
1376
već o ljudima.
02:48
People could starveod gladi
and governmentsvlade maysvibanj fallpad.
47
156360
3400
Ljudi bi mogli umirati od gladi,
a vlade bi se mogle rušiti.
02:53
This questionpitanje of at what pointtočka
does supplyOpskrba struggleborba
48
161200
4536
Pitanje do kada će ponuda uspijevati
02:57
to keep up with surgingrastom demandzahtijevajte
49
165760
1656
zadovoljavati rastuću potražnju
02:59
is one that startedpočeo off as an interestinteres
for me while I was tradingtrgovački
50
167440
3656
zainteresiralo me dok sam se
bavila trgovinom
03:03
and becamepostao an absoluteapsolutan obsessionopsesija.
51
171120
2776
i postalo je prava opsesija.
03:05
It wentotišao from interestinteres to obsessionopsesija
52
173920
2936
Iz interesa je preraslo u opsjednutost
03:08
when I realizedshvatio throughkroz my researchistraživanje
how brokenslomljen the systemsistem was
53
176880
3656
kada sam, istraživanjem, shvatila
da sustav ne funkcionira
03:12
and how very little datapodaci was beingbiće used
to make suchtakav criticalkritično decisionsodluke.
54
180560
4320
i da se jako malo podataka koristi
za donošenje tako važnih odluka.
03:17
That's the pointtočka I decidedodlučio to walkhodati away
from a careerkarijera on WallZid StreetUlica
55
185640
4256
Tada sam odlučila napustiti
karijeru na Wall Streetu
03:21
and startpočetak an entrepreneurialpoduzetničke journeyputovanje
56
189920
2496
i krenuti u poduzetničke vode
03:24
to startpočetak GroGro IntelligenceInteligencija.
57
192440
1960
te pokrenuti Gro Intelligence.
03:26
At GroGro, we focusfokus on bringingdonošenje this datapodaci
58
194880
3496
Tu smo usredotočeni
na prikupljanje podataka
03:30
and doing the work to make it actionabledjelotvoran,
59
198400
2256
i rad koji omogućuje
03:32
to empowerosposobiti decision-makersdonositelji odluka at everysvaki levelnivo.
60
200680
3000
osnažiti one koji donose odluke
na svim razinama.
03:36
But doing this work,
61
204880
1616
No, pritom smo
03:38
we alsotakođer realizedshvatio that the worldsvijet,
62
206520
2256
također shvatili da svijetu,
03:40
not just worldsvijet leadersčelnici,
63
208800
1656
i to ne samo svjetskim čelnicima,
03:42
but businessespoduzeća and citizensgrađani
like everysvaki singlesingl personosoba in this roomsoba,
64
210480
4256
već i poduzetnicima te građanima
poput svih nas ovdje prisutnih,
03:46
lackednisu imali an actionabledjelotvoran guidevodič
65
214760
2080
nedostaju izvedive smjernice
03:49
on how we can avoidIzbjegavajte
a comingdolazak globalglobalno foodhrana securitysigurnosti crisiskriza.
66
217760
4616
o tome kako izbjeći nadolazeću
globalnu krizu sigurnosti opskrbe hranom.
03:54
And so we builtizgrađen a modelmodel,
67
222400
2016
I tako smo izgradili model
03:56
leveragingutjecati the petabytespetabajt
of datapodaci we sitsjediti on,
68
224440
2896
koji se oslanja na petabajtove
podataka kojima raspolažemo
03:59
and we solvedriješen for the tippingtipping pointtočka.
69
227360
2400
i riješili smo sve do prijelomne točke.
04:02
Now, no one knowszna
we'veimamo been workingrad on this problemproblem
70
230560
3616
Nitko ne zna da smo radili
na rješavanju ovog problema
04:06
and this is the first time
that I'm sharingdijeljenje what we discoveredotkriven.
71
234200
3600
i prvi put otkrivam naša saznanja.
04:12
We discoveredotkriven that the tippingtipping pointtočka
is actuallyzapravo a decadedesetljeće from now.
72
240200
4640
Otkrili smo da će do prijelomne točke
doći za deset godina.
04:18
We discoveredotkriven that the worldsvijet
73
246280
2336
Otkrili smo da će svijetu
04:20
will be shortkratak 214 trillionbilijuna calorieskalorija
74
248640
4360
nedostajati 214 bilijuna kalorija
04:26
by 2027.
75
254960
1439
do 2027.
04:29
The worldsvijet is not in a positionpoložaj
to fillispuniti this gappraznina.
76
257440
3800
Svijet nije u mogućnosti
popuniti tu prazninu.
04:34
Now, you'llvi ćete noticeobavijest
77
262400
1600
Uviđate
04:36
that the way I'm framinguokvirivanje this
is differentdrugačiji from how I startedpočeo,
78
264960
4296
da sad stvari postavljam na drugi način,
04:41
and that's intentionalnamjeran, because untildo now
79
269280
2136
i to činim namjerno, jer dosad se
04:43
this problemproblem has been
quantifiedkvantificirati usingkoristeći massmasa:
80
271440
3216
ovaj problem kvantificirao
koristeći se masom:
04:46
think kilogramskilograma, tonstona, hectogramshectograms,
81
274680
2816
razmišljate u kilogramima,
tonama, hektogramima,
04:49
whateveršto god your unitjedinica of choiceizbor is in massmasa.
82
277520
2080
ovisno o vašoj mjernoj jedinici mase.
04:52
Why do we talk about foodhrana
in termsUvjeti of weighttežina?
83
280280
2600
Zašto hranu izražavamo u jedinicama mase?
04:55
Because it's easylako.
84
283360
1416
Jer je jednostavno.
04:56
We can look at a photographfotografirati
and determineodrediti tonnagetonaža on a shipbrod
85
284800
3496
Gledajući fotografiju,
možemo odrediti tonažu broda
05:00
by usingkoristeći a simplejednostavan pocketdžep calculatorkalkulator.
86
288320
2256
uz pomoć malog džepnog kalkulatora.
05:02
We can weighvagati truckskamioni,
airplanesavioni and oxcartsoxcarts.
87
290600
2760
U stanju smo izvagati kamione,
zrakoplove i zaprežna kola.
05:05
But what we carebriga about
in foodhrana is nutritionalnutritivni valuevrijednost.
88
293880
4040
Ali, u hrani nam je važna
nutritivna vrijednost.
05:11
Not all foodshrana are createdstvorio equaljednak,
89
299040
3136
Nije sva hrana jednaka,
05:14
even if they weighvagati the sameisti.
90
302200
1760
čak i ako ima istu masu.
05:16
This I learnednaučeno firsthandiz prve ruke
91
304920
2456
To sam naučila iz prve ruke
05:19
when I movedpomaknuto from EthiopiaEtiopija
to the US for universitysveučilište.
92
307400
3000
kada sam iz Etiopije
otišla studirati u SAD.
05:23
UponNa my returnpovratak back home,
93
311200
2136
Po povratku kući,
05:25
my fatherotac, who was so exciteduzbuđen to see me,
94
313360
3216
moj me otac, sav uzbuđen što me vidi,
05:28
greetedpozdravio me by askingtraži why I was fatmast.
95
316600
3600
dočekao pitanjem zašto sam debela.
05:32
Now, turnsokreti out that eatingjelo
96
320960
5776
Izgleda da sam se, jedući
05:38
approximatelypribližno the sameisti amountiznos of foodhrana
as I did in EthiopiaEtiopija, but in AmericaAmerika,
97
326760
4856
otprilike istu količinu hrane u
Americi kao i u Etiopiji,
05:43
had actuallyzapravo lentKorizma
a certainsiguran fullnesspuninu to my figurelik.
98
331640
3240
malo zaokružila.
05:48
This is why we should carebriga about calorieskalorija,
99
336760
4096
Zato se trebamo oslanjati na kalorije,
05:52
not about massmasa.
100
340880
1656
a ne na masu.
05:54
It is calorieskalorija whichkoji sustainodržati us.
101
342560
2760
Kalorije su te koje nas održavaju.
05:58
So 214 trillionbilijuna calorieskalorija
is a very largeveliki numberbroj,
102
346880
5816
Dakle, 214 bilijuna kalorija
ogromna je brojka,
06:04
and not even the mostnajviše dedicatedposvećen of us
103
352720
3136
a ni oni najpredaniji među nama
06:07
think in the hundredsstotine
of trillionstrilijuna of calorieskalorija.
104
355880
2936
ne razmišljaju u stotinama
bilijuna kalorija.
06:10
So let me breakpauza this down differentlyrazličito.
105
358840
2120
Stoga ću podatke predstaviti drukčije.
06:13
An alternativealternativa way to think about this
106
361880
3336
O tome možemo razmišljati
i na drugi način,
06:17
is to think about it in BigVeliki MacsMac računala.
107
365240
2856
odnosno u Big Mac-ovima.
06:20
214 trillionbilijuna calorieskalorija.
108
368120
2616
214 bilijuna kalorija.
06:22
A singlesingl BigVeliki MacMac has 563 calorieskalorija.
109
370760
3216
Jedan Big Mac ima 563 kalorije.
06:26
That meanssredstva the worldsvijet will be shortkratak
379 billionmilijardi BigVeliki MacsMac računala in 2027.
110
374000
6216
To znači da će svijetu nedostajati
379 milijardi Big Mac-ova 2027.g.
06:32
That is more BigVeliki MacsMac računala
than McDonald'sMcDonald's has ever producedizrađen.
111
380240
4000
To je više Big Mac-ova no što ih je
McDonald's ikad proizveo.
06:37
So how did we get
to these numbersbrojevi in the first placemjesto?
112
385960
4056
Kako smo uopće došli do tih brojki?
06:42
They're not madenapravljen up.
113
390040
1200
Nismo ih izmislili.
06:44
This mapkarta showspokazuje you
where the worldsvijet was 40 yearsgodina agoprije.
114
392400
4816
Ova karta prikazuje svijet
prije 40 godina.
06:49
It showspokazuje you netneto caloriekalorija gapspraznine
in everysvaki countryzemlja in the worldsvijet.
115
397240
4016
Pokazuje neto manjak kalorija
svake države u svijetu.
06:53
Now, simplyjednostavno put,
116
401280
1456
Jednostavno rečeno,
06:54
this is just calorieskalorija
consumedkonzumira in that countryzemlja
117
402760
3016
to su samo utrošene kalorije
06:57
minusminus calorieskalorija producedizrađen
in that sameisti countryzemlja.
118
405800
3056
minus proizvedene kalorije u toj zemlji.
07:00
This is not a statementizjava
on malnutritionpothranjenost or anything elsedrugo.
119
408880
2776
Ovo nije prikaz neishranjenosti
ili bilo čega drugog.
07:03
It's simplyjednostavno sayingizreka how manymnogi calorieskalorija
are consumedkonzumira in a singlesingl yeargodina
120
411680
4016
Samo ukazuje na to koliko se kalorija
troši u jednoj godini
07:07
minusminus how manymnogi are producedizrađen.
121
415720
1856
umanjeno za količinu koja se proizvede.
07:09
BluePlava countrieszemlje are netneto caloriekalorija exportersIzvoznici,
122
417600
3376
Plave zemlje su izvoznici neto kalorija,
07:13
or self-sufficientsamodostatna.
123
421000
1376
ili oni samodostatni.
07:14
They have some in storageskladištenje for a rainykišovito day.
124
422400
2040
Imaju zalihe hrane.
07:17
RedCrveni countrieszemlje are netneto caloriekalorija importersuvoznici.
125
425080
2816
Crvene zemlje su uvoznici neto kalorija.
07:19
The deeperdublje, the brightersvjetlije the redcrvena,
126
427920
1936
Što je crvena bolja tamnija,
07:21
the more you're importinguvoz.
127
429880
1240
više se uvozi.
07:24
40 yearsgodina agoprije, suchtakav fewnekoliko countrieszemlje
were netneto exportersIzvoznici of calorieskalorija,
128
432200
4456
Prije 40 godina samo neke zemlje
bile su neto izvoznici kalorija,
07:28
I could countračunati them with one handruka.
129
436680
1572
mogla sam ih nabrojati
na prste jedne ruke.
07:31
MostVećina of the AfricanAfrička continentkontinent,
130
439360
2096
Većina afričkog kontinenta,
07:33
EuropeEurope, mostnajviše of AsiaAsia,
131
441480
2616
Europa, veći dio Azije,
07:36
SouthJug AmericaAmerika excludingisključujući ArgentinaArgentina,
132
444120
2016
Južna Amerika osim Argentine,
07:38
were all netneto importersuvoznici of calorieskalorija.
133
446160
1720
bile su neto uvoznici kalorija.
07:40
And what's surprisingiznenađujuće is that ChinaKina
used to actuallyzapravo be foodhrana self-sufficientsamodostatna.
134
448560
3620
A iznenađujuće je da je Kina nekad
imala dovoljno hrane za svoje potrebe.
07:44
IndiaIndija was a bigvelika netneto importerUvoznik of calorieskalorija.
135
452680
2960
Indija je bila veliki
neto uvoznik kalorija.
07:49
40 yearsgodina laterkasnije, this is todaydanas.
136
457080
2360
40 godina kasnije, ovo je stanje danas.
07:51
You can see the drasticdrastične transformationtransformacija
that's occurreddogodio in the worldsvijet.
137
459960
3480
Vidite drastičnu promjenu u svijetu.
07:56
BrazilBrazil has emergedpojavila
as an agriculturalpoljoprivredni powerhouseelektrana.
138
464040
3496
Brazil je postao nova poljoprivredna sila.
07:59
EuropeEurope is dominantdominantan in globalglobalno agriculturepoljoprivreda.
139
467560
3256
Europa dominira u svjetskoj poljoprivredi.
08:02
IndiaIndija has actuallyzapravo flippedpreklapanje
from redcrvena to blueplava.
140
470840
2976
Indija je iz crvenog prešla u plavo.
08:05
It's becomepostati foodhrana self-sufficientsamodostatna.
141
473840
2256
Postala je samodostatna u pogledu hrane.
08:08
And ChinaKina wentotišao from that lightsvjetlo blueplava
142
476120
2456
A Kina je iz svjetlo plave
08:10
to the brightestnajsvjetliji redcrvena
that you see on this mapkarta.
143
478600
2640
prešla na najjaču crvenu na cijeloj karti.
08:14
How did we get here? What happeneddogodilo?
144
482280
2360
Kako smo do toga došli? Što se dogodilo?
08:17
So this chartgrafikon showspokazuje you IndiaIndija and AfricaAfrika.
145
485960
2840
Ovaj grafikon prikazuje Indiju i Afriku.
08:21
BluePlava linecrta is IndiaIndija, redcrvena linecrta is AfricaAfrika.
146
489440
2320
Plava linija je Indija, crvena Afrika.
08:24
How is it that two regionsregije
that startedpočeo off so similarlyslično
147
492440
4136
Kako je moguće da dvije regije
koje su toliko slično započele,
08:28
in suchtakav similarsličan trajectoriesputanje
148
496600
2136
sličnim putanjama,
08:30
take suchtakav differentdrugačiji pathsstaze?
149
498760
2136
krenu toliko različitim putevima?
08:32
IndiaIndija had a greenzelena revolutionrevolucija.
150
500920
2040
Indija je doživjela zelenu revoluciju.
08:36
Not a singlesingl AfricanAfrička countryzemlja
had a greenzelena revolutionrevolucija.
151
504000
4096
Nijedna afrička zemlja nije ju doživjela.
08:40
The netneto outcomeishod?
152
508120
1216
Rezultat?
Indija je samodostatna u pogledu hrane
08:41
IndiaIndija is foodhrana self-sufficientsamodostatna
153
509360
1696
08:43
and in the pastprošlost decadedesetljeće
has actuallyzapravo been exportingizvoz calorieskalorija.
154
511080
3376
te je u posljednjem desetljeću
čak i izvozila kalorije.
08:46
The AfricanAfrička continentkontinent now importsuvoz
over 300 trillionbilijuna calorieskalorija a yeargodina.
155
514480
3960
Afrički kontinent sada uvozi više od
300 bilijuna kalorija godišnje.
08:51
Then we adddodati ChinaKina, the greenzelena linecrta.
156
519280
4296
Zatim dodamo Kinu, zelena linija.
08:55
RememberSjećam se the switchprekidač
from the blueplava to the brightsvijetao redcrvena?
157
523600
2680
Sjećate se prijelaza
iz plave u žarku crvenu?
08:59
What happeneddogodilo and when did it happendogoditi se?
158
527120
3056
Što se dogodilo i kada?
09:02
ChinaKina seemedčinilo se to be
on a very similarsličan pathstaza to IndiaIndija
159
530200
2856
Čini se da je Kina bila
na sličnoj putanji kao i Indija
09:05
untildo the startpočetak of the 21stst centurystoljeće,
160
533080
2776
sve do početka 21. stoljeća,
09:07
where it suddenlyiznenada flippedpreklapanje.
161
535880
1680
kada se odjednom promijenila.
09:10
A youngmladi and growingrastući populationpopulacija
162
538400
2016
Mlado i rastuće stanovništvo
09:12
combinedkombinirana with significantznačajan economicekonomski growthrast
163
540440
3096
te značajan gospodarski rast
09:15
madenapravljen its markocjena with a bigvelika bangprasak
164
543560
2416
doveli su do prekretnice,
09:18
and no one in the marketstržišta saw it comingdolazak.
165
546000
2480
koju nitko na tržištima nije naslutio.
09:21
This flipdrzak was everything
to globalglobalno agriculturalpoljoprivredni marketstržišta.
166
549520
3736
Taj je pomak sve promijenio
na svjetskim poljoprivrednim tržištima.
09:25
LuckilySrećom now, SouthJug AmericaAmerika
167
553280
2816
Srećom, Južna Amerika
09:28
was startingpolazeći to boomuspon
at the sameisti time as China'sKina je riseustati,
168
556120
5216
počela je cvasti istovremeno
s porastom u Kini
09:33
and so thereforestoga, supplyOpskrba and demandzahtijevajte
were still somewhatnešto balanceduravnotežen.
169
561360
4000
pa su ponuda i potražnja
još uvijek bile uglavnom uravnotežene.
09:38
So the questionpitanje becomespostaje,
170
566320
1400
I sad se postavlja pitanje,
09:40
where do we go from here?
171
568640
1600
kamo dalje?
09:43
OddlyČudno enoughdovoljno,
172
571800
1536
Neobično,
09:45
it's not a newnovi storypriča,
173
573360
1200
ali to nije ništa novo,
09:47
exceptosim this time
it's not just a storypriča of ChinaKina.
174
575800
3376
osim što se ovoga puta
ne radi samo o Kini.
09:51
It's a continuationnastavak of ChinaKina,
175
579200
2376
U Kini se priča nastavlja,
09:53
an amplificationpojačanje of AfricaAfrika
176
581600
2096
u Africi proširuje,
09:55
and a paradigmparadigma shiftsmjena in IndiaIndija.
177
583720
1960
dok u Indiji dolazi do promjene obrasca.
09:58
By 2023,
178
586600
1520
Do 2023.,
10:01
Africa'sAfrika je populationpopulacija is forecastedPrognoza vremena
to overtakeprestići that of India'sIndija je and China'sKina je.
179
589000
5056
predviđa se da će stanovništvo Afrike
premašiti ono Indije i Kine.
10:06
By 2023, these threetri regionsregije combinedkombinirana
180
594080
2656
Do 2023., ove tri regije zajedno
10:08
will make up over halfpola
the world'ssvijetu populationpopulacija.
181
596760
3160
činit će više od polovine
svjetskog stanovništva.
10:13
This crossovercrossover pointtočka startspočinje to presentpredstaviti
really interestingzanimljiv challengesizazovi
182
601400
4016
Ta prijelazna točka donosi
zaista zanimljive izazove
10:17
for globalglobalno foodhrana securitysigurnosti.
183
605440
1736
za svjetsku sigurnost opskrbe hranom.
10:19
And a fewnekoliko yearsgodina laterkasnije,
we're hithit hardteško with that realitystvarnost.
184
607200
3400
I nekoliko godina kasnije,
ta nas stvarnost sustiže.
10:24
What does the worldsvijet look like in 10 yearsgodina?
185
612120
3360
Kako će svijet izgledati za 10 godina?
10:29
So fardaleko, as I mentionedspominje,
IndiaIndija has been foodhrana self-sufficientsamodostatna.
186
617120
3896
Dosad je Indija bila
samodostatna u pogledu hrane.
10:33
MostVećina forecastersPrognostičari predictpredvidjeti
that this will continuenastaviti.
187
621040
3400
Većina predviđa da će tako biti i dalje.
10:37
We disagreene slagati se.
188
625200
1200
Mi se ne slažemo.
10:39
IndiaIndija will soonuskoro becomepostati
a netneto importerUvoznik of calorieskalorija.
189
627160
4136
Indija će uskoro postati
neto uvoznik kalorija.
10:43
This will be drivenupravljan bothoba by the factčinjenica
190
631320
2256
I to stoga što
10:45
that demandzahtijevajte is growingrastući
from a populationpopulacija growthrast standpointstanovište
191
633600
3496
raste potražnja, zbog
porasta stanovništva
10:49
plusplus economicekonomski growthrast.
192
637120
1256
te gospodarskog rasta.
10:50
It will be drivenupravljan by bothoba.
193
638400
1256
Oba su faktora uzrok tome.
10:51
And even if you have
optimisticoptimističan assumptionspretpostavke
194
639680
2696
Čak i ako ste optimistični
10:54
around productionproizvodnja growthrast,
195
642400
1896
oko rasta proizvodnje,
10:56
it will make that slightblagi flipdrzak.
196
644320
2120
doći će do laganog pomaka.
10:58
That slightblagi flipdrzak
can have hugeogroman implicationsimplikacije.
197
646960
3920
A taj lagani pomak
može imati ogromne posljedice.
11:03
NextSljedeći, AfricaAfrika will continuenastaviti
to be a netneto importerUvoznik of calorieskalorija,
198
651800
4536
Zatim, Afrika će i dalje uvoziti kalorije,
11:08
again drivenupravljan by populationpopulacija growthrast
and economicekonomski growthrast.
199
656360
3000
opet zbog rasta stanovništva
i gospodarskog rasta.
11:12
This is again assuminguz pretpostavku optimisticoptimističan
productionproizvodnja growthrast assumptionspretpostavke.
200
660120
3896
I opet uzimajući u obzir optimistične
pretpostavke rasta proizvodnje.
11:16
Then ChinaKina,
201
664040
1416
Zatim Kina,
11:17
where populationpopulacija is flatteningravnanje out,
202
665480
2576
u kojoj broj stanovništva stagnira,
11:20
caloriekalorija consumptionpotrošnja will explodeeksplodirati
203
668080
1976
potrošnja kalorija će drastično porasti,
11:22
because the typesvrste of calorieskalorija consumedkonzumira
204
670080
3016
jer će se sve više trošiti
11:25
are alsotakođer startingpolazeći to be
higher-calorie-contentveći kalorijski sadržaj foodshrana.
205
673120
3520
hrana bogata kalorijama.
11:29
And so thereforestoga,
206
677600
1736
Stoga,
11:31
these threetri regionsregije combinedkombinirana
207
679360
1856
ove tri regije zajedno
11:33
startpočetak to presentpredstaviti a really interestingzanimljiv
challengeizazov for the worldsvijet.
208
681240
3296
postaju zanimljiv izazov svijetu.
11:36
UntilDo now, countrieszemlje with caloriekalorija deficitsdeficita
209
684560
4096
Dosad su zemlje s manjkom kalorija
11:40
have been ableu stanju to meetsastati these deficitsdeficita
210
688680
2576
taj manjak mogle nadoknaditi
11:43
by importinguvoz from surplusvišak regionsregije.
211
691280
1840
uvozom iz regija s viškom.
11:45
By surplusvišak regionsregije, I'm talkingkoji govori about
212
693720
2816
Pod regijama s viškom mislim na
11:48
NorthSjever AmericaAmerika, SouthJug AmericaAmerika and EuropeEurope.
213
696560
3136
Sjevernu i Južnu Ameriku te Europu.
11:51
This linecrta chartgrafikon over here showspokazuje you
214
699720
2416
Ovaj grafikon prikazuje
11:54
the growthrast and the projectedprojektiran growthrast
over the nextSljedeći decadedesetljeće of productionproizvodnja
215
702160
4296
rast i predviđeni rast za
naredno desetljeće u proizvodnji
11:58
from NorthSjever AmericaAmerika,
SouthJug AmericaAmerika and EuropeEurope.
216
706480
2296
u Sjevernoj i Južnoj Americi te Europi.
12:00
What it doesn't showpokazati you
217
708800
1416
No, ne pokazuje
12:02
is that mostnajviše of this growthrast is actuallyzapravo
going to come from SouthJug AmericaAmerika.
218
710240
3440
da će najveći dio tog rasta,
zapravo, doći iz Južne Amerike.
12:06
And mostnajviše of this growthrast
219
714640
1416
I većina tog rasta
12:08
is going to come
at the hugeogroman costcijena of deforestationkrčenje šuma.
220
716080
4400
ostvarit će se nauštrb krčenja šuma.
12:14
And so when you look
at the combinedkombinirana demandzahtijevajte increasepovećati
221
722240
3776
Kad gledamo svu veću potražnju
12:18
comingdolazak from IndiaIndija, ChinaKina
and the AfricanAfrička continentkontinent,
222
726040
3320
iz Indije, Kine i Afrike
12:22
and look at it versusprotiv
the combinedkombinirana increasepovećati in productionproizvodnja
223
730200
2816
i usporedimo je
sa sve većom proizvodnjom
12:25
comingdolazak from IndiaIndija,
ChinaKina, the AfricanAfrička continentkontinent,
224
733040
2776
u Indiji, Kini i Africi,
12:27
NorthSjever AmericaAmerika, SouthJug AmericaAmerika and EuropeEurope,
225
735840
2360
Sjevernoj i Južnoj Americi te Europi,
12:31
you are left with
a 214-trillion-calorie-trilijun-kalorija deficitdeficit,
226
739280
5416
ostaje nam manjak od 214 bilijuna kalorija
12:36
one we can't produceproizvoditi.
227
744720
1736
koje ne možemo proizvesti.
12:38
And this, by the way, is actuallyzapravo assuminguz pretpostavku
we take all the extraekstra calorieskalorija
228
746480
3936
I to ako pretpostavimo
da sav višak kalorija,
12:42
producedizrađen in NorthSjever AmericaAmerika,
SouthJug AmericaAmerika and EuropeEurope
229
750440
2381
proizveden u Sjevernoj
i Južnoj Americi te Europi
12:45
and exportizvoz them solelyisključivo
to IndiaIndija, ChinaKina and AfricaAfrika.
230
753880
4240
izvezemo samo u Indiju, Kinu i Afriku.
12:51
What I just presentedpredstavili to you
is a visionvizija of an impossiblenemoguće worldsvijet.
231
759200
3480
Upravo sam vam iznijela
viziju nemogućeg svijeta.
12:55
We can do something to changepromijeniti that.
232
763520
1840
Možemo nešto učiniti da to promijenimo.
12:58
We can changepromijeniti consumptionpotrošnja patternsobrasci,
233
766400
2296
Možemo promijeniti obrasce potrošnje,
13:00
we can reducesmanjiti foodhrana wastegubljenje,
234
768720
2256
smanjiti rasipanje hrane,
13:03
or we can make a boldodvažan commitmentopredjeljenje
235
771000
3216
ili se hrabro obvezati
13:06
to increasingpovećavajući yieldsprinosi exponentiallyeksponencijalno.
236
774240
2320
da ćemo znatno povećati prinose.
13:09
Now, I'm not going to go into discussingraspravlja
237
777720
2136
Neću sada govoriti
13:11
changingmijenjanje consumptionpotrošnja patternsobrasci
or reducingsmanjivanje foodhrana wastegubljenje,
238
779880
2496
o promjeni obrazaca potrošnje,
smanjenju bacanja hrane,
13:14
because those conversationsrazgovori
have been going on for some time now.
239
782400
3056
jer se o tome raspravlja već neko vrijeme.
Ništa se nije dogodilo.
13:17
Nothing has happeneddogodilo.
240
785480
1216
Ništa se nije dogodilo zato
što se u tim raspravama
13:18
Nothing has happeneddogodilo
because those argumentsargumenti
241
786720
3456
13:22
askpitati the surplusvišak regionsregije
to changepromijeniti theirnjihov behaviorponašanje
242
790200
2936
od regija s viškom traži
da promijene ponašanje
13:25
on behalfkorist of deficitdeficit regionsregije.
243
793160
2440
u ime deficitarnih regija.
13:28
WaitingČeka for othersdrugi
to changepromijeniti theirnjihov behaviorponašanje
244
796880
2576
Čekati da drugi promjene ponašanje,
13:31
on your behalfkorist, for your survivalopstanak,
245
799480
2496
zbog vas i radi vašeg opstanka,
13:34
is a terribleužasan ideaideja.
246
802000
1496
grozna je ideja.
13:35
It's unproductiveneproduktivan.
247
803520
1600
To nije produktivno.
13:37
So I'd like to suggestpredložiti an alternativealternativa
that comesdolazi from the redcrvena regionsregije.
248
805560
4720
Stoga bih predložila drugo rješenje
koje dolazi iz crvenih regija.
13:43
ChinaKina, IndiaIndija, AfricaAfrika.
249
811960
2376
Iz Kine, Indije i Afrike.
13:46
ChinaKina is constrainedograničen in termsUvjeti
of how much more landzemljište it actuallyzapravo has
250
814360
3296
Kina je ograničena u pogledu površina
13:49
availabledostupno for agriculturepoljoprivreda,
251
817680
1536
raspoloživih za obradu zemlje,
13:51
and it has massivemasivan
watervoda resourceresurs availabilityRaspoloživost issuespitanja.
252
819240
3776
a ima i ogromne probleme s
dostupnošću vodenih resursa.
13:55
So the answerodgovor really lieslaži
in IndiaIndija and in AfricaAfrika.
253
823040
3640
Stoga odgovor leži u Indiji i Africi.
13:59
IndiaIndija has some upsidegore
in termsUvjeti of potentialpotencijal yieldprinos increasespovećava.
254
827840
4936
Indija ima potencijal za porast prinosa.
14:04
Now this is the gappraznina
betweenizmeđu its currentstruja yieldprinos
255
832800
2576
To je jaz između trenutačnog prinosa
14:07
and the theoreticalteorijski
maximummaksimum yieldprinos it can achievepostići.
256
835400
3120
i teoretskog najvećeg prinosa
koji može postići.
14:11
It has some unfarmedunfarmed
arableobradivo landzemljište remainingostali, but not much,
257
839720
3216
Preostalo je još nešto malo
neobrađenih oranica,
14:14
IndiaIndija is quitedosta land-constrainedograničene zemlje.
258
842960
2280
ali Indija je tu prilično ograničena.
14:18
Now, the AfricanAfrička continentkontinent,
on the other handruka,
259
846240
2656
Afrički kontinent, s druge strane,
14:20
has vastogroman amountsiznosi of arableobradivo landzemljište remainingostali
260
848920
3296
raspolaže ogromnim obradivim površinama
14:24
and significantznačajan
upsidegore potentialpotencijal in yieldsprinosi.
261
852240
2680
i ima znatni potencijal rasta prinosa.
14:28
SomewhatPomalo simplifiedpojednostavljen pictureslika here,
262
856080
2096
Nešto pojednostavljena slika,
14:30
but if you look at sub-Saharansub-saharskoj
AfricanAfrička yieldsprinosi in cornkukuruz todaydanas,
263
858200
5016
no, ako pogledate kakav je danas
prinos kukuruza u supsaharskoj Africi,
14:35
they are where NorthSjever AmericanAmerički
yieldsprinosi were in 1940.
264
863240
3480
vidjet ćete da je isti onome
u Sjevernoj Americi 1940.
14:40
We don't have 70-plus-plus yearsgodina
to figurelik this out,
265
868600
3736
Nemamo 70 i više godina da to riješimo,
14:44
so it meanssredstva we need to try something newnovi
266
872360
2536
znači moramo pokušati nešto novo
14:46
and we need to try something differentdrugačiji.
267
874920
2160
i nešto drugačije.
14:50
The solutionriješenje startspočinje with reformsreforme.
268
878400
2160
Rješenje kreće s reformama.
14:53
We need to reformreforme and commercializekomercijalizirati
269
881880
3976
Moramo uvesti reforme i komercijalizirati
14:57
the agriculturalpoljoprivredni industriesindustrije in AfricaAfrika
270
885880
2536
poljoprivredne industrije u Africi
15:00
and in IndiaIndija.
271
888440
1200
i Indiji.
15:02
Now, by commercializationkomercijalizacije --
272
890320
2136
Pod komercijalizacijom
15:04
commercializationkomercijalizacije is not
about commercialtrgovački farminguzgoj alonesam.
273
892480
3136
ne mislim samo na komercijalne
poljoprivredne djelatnosti,
15:07
CommercializationKomercijalizacije is about leveragingutjecati datapodaci
274
895640
2576
već i na upotrebu podataka
15:10
to craftčamac better policiespolitika,
275
898240
2296
u cilju izrade boljih politika,
15:12
to improvepoboljšati infrastructureinfrastruktura,
276
900560
1616
poboljšanja infrastrukture,
15:14
to lowerdonji the transportationtransport coststroškovi
277
902200
1856
smanjenja troškova prijevoza
15:16
and to completelypotpuno reformreforme
bankingbankarstvo and insuranceosiguranje industriesindustrije.
278
904080
4256
i provođenja potpune reforme
industrija bankarstva i osiguranja.
15:20
CommercializationKomercijalizacije
is about takinguzimanje agriculturepoljoprivreda
279
908360
3096
Komercijalizacija znači i
usmjeravanje poljoprivrede
15:23
from too riskyrizičan an endeavornastojati
to one where fortunessreća can be madenapravljen.
280
911480
4096
s prerizičnih pothvata na one
koji donose ogromnu dobit.
15:27
CommercializationKomercijalizacije
is not about just farmerspoljoprivrednici.
281
915600
3256
Komercijalizacija se ne odnosi
samo na poljoprivrednike.
15:30
CommercializationKomercijalizacije is about
the entirečitav agriculturalpoljoprivredni systemsistem.
282
918880
4280
Odnosi se na cijeli poljoprivredni sustav.
15:36
But commercializationkomercijalizacije
alsotakođer meanssredstva confrontingsuočavanju the factčinjenica
283
924840
4056
Ali ona znači i da se moramo
suočiti s činjenicom
15:40
that we can no longerviše placemjesto
the burdenteret of growthrast
284
928920
3416
da više ne možemo teret rasta prepustiti
15:44
on small-scaleu sitnoj razmjeri farmerspoljoprivrednici alonesam,
285
932360
2120
samo malim poljoprivrednicima
te prihvatiti da komercijalne farme
i njihovo uvođenje
15:48
and acceptingprihvaćanje that commercialtrgovački farmsfarme
and the introductionUvod of commercialtrgovački farmsfarme
286
936600
5256
15:53
could providepružiti certainsiguran economiesekonomija of scaleljestvica
287
941880
2696
mogu dovesti do određenih
ekonomskih razmjera,
15:56
that even small-scaleu sitnoj razmjeri
farmerspoljoprivrednici can leveragemoć.
288
944600
2240
čime mogu profitirati
čak i mali poljoprivrednici.
16:00
It is not about small-scaleu sitnoj razmjeri farminguzgoj
or commercialtrgovački agriculturepoljoprivreda,
289
948040
3976
Ne radi se o malim poljoprivrednicima,
ni o komercijalnoj poljoprivredi,
16:04
or bigvelika agriculturepoljoprivreda.
290
952040
1856
ili o velikim poljoprivrednicima.
16:05
We can createstvoriti the first successfuluspješan modelsmodeli
of the coexistencesuživot and successuspjeh
291
953920
5256
Možemo stvoriti prve uspješne modele
suživota i uspjeha
16:11
of small-scaleu sitnoj razmjeri farminguzgoj
alongsideuz commercialtrgovački agriculturepoljoprivreda.
292
959200
3776
između malih poljoprivrednika
i komercijalne poljoprivrede.
16:15
This is because, for the first time ever,
293
963000
3016
I to stoga što, po prvi puta u povijesti,
16:18
the mostnajviše criticalkritično toolalat
for successuspjeh in the industryindustrija --
294
966040
3736
najvažnije sredstvo
za uspjeh u industriji,
16:21
datapodaci and knowledgeznanje --
295
969800
1496
podaci i znanje,
16:23
is becomingpostaje cheaperjeftinije by the day.
296
971320
2240
postaju svakim danom sve jeftiniji.
16:26
And very soonuskoro, it won'tnavika matterstvar
how much moneynovac you have
297
974720
3416
I uskoro pitanje koliko novca imate
16:30
or how bigvelika you are
298
978160
1456
ili koliko ste veliki
16:31
to make optimaloptimalno decisionsodluke
and maximizebi se povećala probabilityvjerojatnost of successuspjeh
299
979640
4296
neće biti presudno za donošenje
optimalnih odluka i poboljšanje izgleda
16:35
in reachingdostizanje your intendednamijenjen goalcilj.
300
983960
2480
za uspješno ostvarivanje cilja.
16:39
CompaniesTvrtke like GroGro are workingrad
really hardteško to make this a realitystvarnost.
301
987320
3600
Društva poput Gro-a naporno rade
na ostvarenju toga.
16:43
So if we can commitpočiniti
to this newnovi, boldodvažan initiativeinicijativa,
302
991600
4576
Ako se možemo posvetiti toj novoj,
smjeloj inicijativi,
16:48
to this newnovi, boldodvažan changepromijeniti,
303
996200
2016
toj novoj i smjeloj promjeni,
16:50
not only can we solveriješiti
the 214-trillion-triliona gappraznina that I talkedRazgovarao about,
304
998240
5416
ne samo da možemo riješiti
manjak od 214 bilijuna kalorija,
16:55
but we can actuallyzapravo setset the worldsvijet
on a wholečitav newnovi pathstaza.
305
1003680
2600
već možemo svijet usmjeriti
u potpuno novom pravcu.
16:58
IndiaIndija can remainostati foodhrana self-sufficientsamodostatna
306
1006960
4096
Indija može i dalje zadovoljavati
svoje potrebe za hranom,
17:03
and AfricaAfrika can emergepojaviti
as the world'ssvijetu nextSljedeći darkmrak blueplava regionregija.
307
1011080
4760
a Afrika može postati sljedeća
tamno plava regija.
17:09
The newnovi questionpitanje is,
308
1017240
2216
Novo je pitanje,
17:11
how do we produceproizvoditi 214 trillionbilijuna calorieskalorija
309
1019480
4136
kako proizvesti 214 bilijuna kalorija
17:15
to feedstočna hrana 8.3 billionmilijardi people by 2027?
310
1023640
4160
da nahranimo 8,3 milijardi ljudi do 2027.?
17:20
We have the solutionriješenje.
311
1028760
1480
Imamo rješenje.
17:22
We just need to actčin on it.
312
1030960
1800
Samo moramo djelovati.
17:25
Thank you.
313
1033520
1216
Hvala.
17:26
(ApplausePljesak)
314
1034760
3359
(Pljesak)
Translated by Mira Lenžer Newbould
Reviewed by Sanda L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Menker - Technology entrepreneur
Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a tech company that marries the application of machine learning with domain expertise and enables users to understand and predict global food and agriculture markets.

Why you should listen

Sara Menker is founder and CEO of Gro Intelligence, a technology company that is bridging data gaps across the global agriculture sector, empowering decision makers and creating a more informed, connected, efficient and productive global agriculture industry.

Prior to founding Gro, Menker was a vice president in Morgan Stanley's commodities group. She began her career in commodities risk management, where she covered all commodity markets, and she subsequently moved to trading, where she managed a trading portfolio. Menker is a trustee of the Mandela Institute For Development Studies (MINDS) and a trustee of the International Center for Tropical Agriculture (CIAT). She was named a Global Young Leader by the World Economic Forum and is a fellow of the African Leadership Initiative of the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Sara Menker | Speaker | TED.com