ABOUT THE SPEAKER
Majd Mashharawi - Engineer, entrepreneur
Majd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip.

Why you should listen

A resident of war-torn Gaza, Majd Mashharawi observed the acute need for access to construction material in order to rebuild damaged buildings and infrastructure. She strove to meet this need by founding GreenCake in 2015, a company that creates environmentally friendly bricks from ash and rubble.

In the summer of 2017 she developed SunBox, an affordable solar device that produces energy to alleviate the effects of the energy crisis in Gaza, where access to electricity has been severely restricted, sometimes to less than three hours a day. With SunBox, she was able to provide electricity to hundreds of people; SunBox was awarded a prize in the annual MIT Pan Arab competition. She received her BSc in Civil Engineering from the Islamic University of Gaza. In 2018 she was selected as one of the most creative people in business by Fast Company.

More profile about the speaker
Majd Mashharawi | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Majd Mashharawi: How I'm making bricks out of ashes and rubble in Gaza

مجد مشحراوی: چگونه من در غزه از خاکستر و خرده سنگ بلوک درست کردم

Filmed:
1,545,417 views

مجد مشحراوی در حال راه رفتن در بین خرابه‌های جنگ همسایگانش در غزه بود که فکری به ذهنش خطور کرد: چه می‌شود اگر او بتواند خرده سنگ بردارد و به مصالح ساختمانی تغییرش دهد؟ ببینید چگونه او یک بلوک را از خاکستر طراحی می‌کند تا به مردم در بازسازی خانه شان کمک کند-- و درباره‌ی پروژه‌ی جدیدش بیاموزیم: آوردن انرژی خورشیدی برای خانواده‌هایی که در تاریکی زندگی می‎‌کنند
- Engineer, entrepreneur
Majd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Yes, it's darkتاریک است.
0
1992
1722
بله، تاریک است.
00:16
I'm wonderingتعجب کردم how long
we can all standایستادن it
1
4968
3429
برایم جالب است بدانم چه مدت همگی
این وضعیت را تاب خواهیم آورد
00:20
withoutبدون pickingچیدن up our phoneتلفن
and turningچرخش the flashlightsچراغ قوه on.
2
8421
4773
بدون اینکه موبایلمان را برداریم و نور
چراغ قوه‌ی آنرا روشن کنیم.
00:25
Secondsثانیه?
3
13847
1150
چند ثانیه‌؟
00:27
Minutesدقایق?
4
15689
1206
چند دقیقه‌؟
00:29
A wholeکل hourساعت?
5
17276
1150
یک ساعت کامل؟
00:33
Don't worryنگرانی, I'm not going to give you
my wholeکل speechسخنرانی - گفتار in the darkتاریک است.
6
21768
3798
نگران نباشید، من تمام سخنرانی‌ام را
در تاریکی برای شما اجرا نخواهم کرد.
00:38
But it's something I'm used to.
7
26606
2067
اما این چیزی است که من به آن عادت دارم.
00:41
For more than 10 yearsسالها,
I and two millionمیلیون people back home
8
29146
5198
بمدت بیش از ده سال، من و دو میلیون
نفر از مردم زادگاه‌ام
00:46
have been livingزندگي كردن in darknessتاریکی,
9
34368
2872
در تاریکی زندگی کرده‌ایم.
00:49
lockedقفل شده است betweenبین two bordersمرز ها
10
37264
2468
محصور شده بین دو مرز
00:51
that are nearlyتقریبا impossibleغیرممکن است
to leaveترک کردن, literallyعینا,
11
39756
3751
که به معنای واقعی، ترک کردن آن
تقریبا غیرممکن است،
00:56
in an areaمنطقه that spansدهانه 25 milesمایل long
and about fiveپنج milesمایل wideوسیع.
12
44623
6390
در فضایی با طول ۴۰ کیلومتر و تقریبا
۸ کیلومتر عرض.
01:03
I am Palestinianفلسطینی, and I am from Gazaغزه.
13
51942
3222
من فلسطینی‌ام، و اهل غزه.
01:07
I grewرشد کرد up there and I still liveزنده there.
14
55903
2600
من آنجا بزرگ شدم و هنوز آنجا زندگی می‌کنم.
01:12
In Gazaغزه, we have a wholeکل lot of nothing.
15
60820
4412
در غزه، ما کمبودهای بسیار زیادی داریم.
01:17
And I aimهدف to createايجاد كردن something
from that nothing.
16
65812
3479
و هدف من این است تا
چیزی از هیچ بسازم.
01:21
When a communityجامعه is cutبرش off
from the worldجهان,
17
69315
3088
وقتی جامعه‌ای از دنیا جدا می‌شود،
01:24
all that we need to do is ... what?
18
72427
1952
تنها کاری که باید انجام دهیم.... چیست؟
01:26
To think outsideخارج از the boxجعبه.
19
74403
2066
تفکر خارج از چارچوب داشتن.
01:28
Way outsideخارج از the boxجعبه.
20
76871
1753
متفاوت فکر کردن.
01:32
That thinkingفكر كردن led me to two projectsپروژه ها
21
80911
4216
این طرز فکر من را به دو پروژه هدایت کرد
01:37
to addressنشانی two seriousجدی issuesمسائل
in my communityجامعه.
22
85151
3552
تا به دو مسأله‌ی جدی
در جامعه‌ام بپردازم.
01:41
The need for buildingساختمان materialsمواد
and the need for electricityالکتریسیته and energyانرژی.
23
89818
4134
نیاز به مصالح ساختمانی
و نیاز به انرژی و نیروی برق.
01:47
Two essentialضروری است ingredientsعناصر of life.
24
95133
2793
دو عنصر اساسی زندگی.
01:51
Bothهر دو are in lackعدم of supplyعرضه in Gazaغزه.
25
99077
3849
با کمبود هر دو درغزه مواجه‌ایم.
01:57
First, I'm not here ...
26
105323
2694
اول اینکه، من اینجا نیستم ...
02:01
just to talk about the occupationاشتغال
we have back home.
27
109791
3186
که فقط راجع به اشغال بودن
زادگاه‌ام حرف بزنم.
02:05
The siegeمحاصره, the warsجنگ,
the bombsبمب, the protestsتظاهرات
28
113902
4769
محاصره، جنگ، بمب‌ها، اعتراض‌ها
02:10
or the deathمرگ tollتلفات.
29
118695
1200
یا تلفات جانی.
02:12
I am here because I wanted to showنشان بده
that we can liveزنده throughاز طریق it all.
30
120545
5174
من اینجا هستم چون می‌خواهم نشان دهم
با وجود همه اینها ما می‌توانیم زندگی کنیم.
02:18
I am here because I wanted
to make a changeتغییر دادن.
31
126497
3000
من اینجا هستم چون من می‌خواستم تغییری
ایجاد کنم.
02:21
I am here to tell you
32
129949
1746
من اینجا هستم تا به شما بگویم
02:23
that I am a statisticآمار
that cannotنمی توان be ignoredنادیده گرفته شد.
33
131719
3000
که من آماری هستم که نمی‌توان
نادیده گرفت.
02:29
In the 2014 warجنگ, thousandsهزاران نفر
of housesخانه ها were destroyedنابود.
34
137953
5015
در جنگ ۲۰۱۴ ، هزاران خانه ویران شد.
02:36
Those housesخانه ها were madeساخته شده
from sunbakedآفتاب پخته stonesسنگ ها and blocksبلوک ها.
35
144421
6352
آن خانه ها از بلوک‌ها و سنگ‌های
پخته شده در آفتاب ساخته شده بودند.
02:43
Those housesخانه ها stoodایستاد
for decadesچند دهه and decadesچند دهه.
36
151480
3269
آن خانه‌ها برای چندین دهه سرپا بودند.
02:47
Those housesخانه ها were
for my familyخانواده, friendsدوستان, neighborsهمسایه ها,
37
155313
4153
آن خانه‌ها متعلق به خانواده‌ی من،
دوستانم، همسایگانم، و هر کسی
02:51
everyoneهر کس I know.
38
159490
1279
که می‌شناختم بودند.
02:54
At that time, I askedپرسید: myselfخودم a questionسوال:
39
162587
2182
در آن زمان، از خودم سوالی پرسیدم:
02:56
What can I do for people?
40
164793
1667
چه کاری برایشان می‌توانم کنم؟
02:58
How can I help them?
41
166952
1333
چگونه به آنها کمک کنم؟
03:01
I knewمی دانست we weren'tنبودند ableتوانایی
to get cementسیمان, aggregateتجمیع and sandشن
42
169151
6976
می‌دانستم که قادر نخواهیم بود که
سیمان، ماسه و ملات بگیریم
03:08
to rebuildبازسازی what the warجنگ destroyedنابود.
43
176151
2468
تا آنچه را که جنگ نابود
کرده بود بازسازی کنیم.
03:11
But alsoهمچنین, maybe we can use something
from insideداخل the communityجامعه,
44
179191
4704
اما همچنین، شاید بتوانیم از چیز‌هایی
درون جامعه استفاده کنیم،
03:15
something we alreadyقبلا had.
45
183919
1666
چیزی که در حال حاضر داریم.
03:18
I startedآغاز شده to put things togetherبا یکدیگر.
46
186911
2020
شروع کردم به مخلوط کردن چیزها.
03:20
First, paperکاغذ as a fillerپرکننده,
insteadبجای of the aggregateتجمیع we importوارد كردن.
47
188955
4292
اول، به‌جای ملات، کاغذ را به جای پرکننده،
وارد کردیم.
03:25
But that did not work out.
48
193839
1404
اما کار نکرد.
03:27
What about usingاستفاده كردن glassشیشه powderپودر
to replaceجایگزین کردن partبخشی of the cementسیمان?
49
195823
5510
استفاده از خرده شیشه به جای تکه‌های
سیمان چطور؟
03:33
But that failedناموفق, too.
50
201685
1400
اما آن هم شکست خورد.
03:36
I guessedحدس زده makingساخت buildingساختمان blocksبلوک ها
out of mudگل و لای would be a great ideaاندیشه.
51
204098
3473
حدس زدم درست کردن بلوک‌های
خانه سازی از گل می‌تواند ایده‌ی خوبی باشد.
03:40
But unfortunatelyمتاسفانه, it didn't work out.
52
208479
2460
اما متاسفانه، باز هم نتیجه بخش نبود.
03:43
Duringدر حین the processروند
of burningسوزش the mudگل و لای blocksبلوک ها,
53
211673
3809
طی پروسه‌ی پختن بلوک‌های گلی،
03:47
we had a hugeبزرگ amountمیزان of ashesخاکستر.
54
215506
3722
ما میزان بسیار زیادی خاکستر داشتیم.
03:51
And I was like, "Why don't we
use those ashesخاکستر?"
55
219815
3200
ومن اینطوری بودم: «چرا ازهمین خاکستر
استفاده نکنیم؟»
03:55
The ideaاندیشه flashedفریاد زد in my mindذهن.
56
223704
2159
این فکر یکباره به سرم زد.
03:57
"Let's use it and combineترکیب کردن it
with the rubbleخرابه of the demolishedتخریب شده housesخانه ها
57
225887
4721
« با خرده سنگ‌های
خانه‌های ویران شده مخلوطش کنیم
04:02
and make buildingساختمان blocksبلوک ها out of it."
58
230632
2230
و آجر بسازیم.»
04:06
After more than 150 failedناموفق experimentsآزمایشات,
59
234378
4247
بعد از بیشتر از ۱۵۰ مرتبه
آزمایش‌ شکست خورده،
04:10
and over sixشش monthsماه ها of researchپژوهش,
60
238649
2912
و بیش از شش ماه تحقیق،
04:13
I actuallyدر واقع madeساخته شده it.
61
241585
1267
آن ‌را واقعا ساختم.
04:16
(Applauseتشویق و تمجید)
62
244688
6796
(تشویق)
04:23
I createdایجاد شده a buildingساختمان blockمسدود کردن
63
251508
3740
من از خاکستر و خرده سنگ خانه‌های
ویران شده
04:27
out of the ashesخاکستر and rubbleخرابه
of the demolishedتخریب شده housesخانه ها.
64
255990
3579
بلوک ساختمانی ساختم.
04:34
It's here, it cameآمد all the way with me.
65
262371
2452
یکی را اینجا دارم، تمام راه
را با من آمده است.
04:36
Well, it cameآمد before me.
66
264847
1600
البته، قبل از من اینجا رسید.
04:39
So, it's lighterفندک,
67
267450
2397
خب این بلوک‌ها سبک‌تر،
04:41
it's cheaperارزانتر است, and it's strongerقوی تر.
68
269871
2341
ارزان‌تر ، و محکم‌تر هستند.
04:46
(Applauseتشویق و تمجید)
69
274094
6968
(تشویق)
04:55
This buildingساختمان blockمسدود کردن --
70
283262
1537
این بلوک‌های خانه سازی --
04:56
of courseدوره, you askپرسیدن yourselfخودت,
"How did this girlدختر do it?"
71
284823
3127
البته که، شما از خودتان می‌پرسید،
«چگونه این دختر این کار را کرد؟»
04:59
It's not that hardسخت,
and it's not that easyآسان.
72
287974
2405
آنقدر هم سخت نبود، و خیلی هم آسان
نبود.
05:02
First, we collectedجمع آوری شده rubbleخرابه
from all around the Gazaغزه Stripنوار.
73
290831
3762
اول، ما خرده سنگ‌ها را از کل نوار
غزه جمع کردیم.
05:07
Then we combinedترکیب شده it with the ashesخاکستر
that cameآمد from the landfillsدفن زباله ها.
74
295419
3937
سپس آن ‌را با خاکسترهایی که از محل دفن
زباله‌ها جمع کرده بودیم مخلوط کردیم.
05:11
When the recipeدستور العمل is doneانجام شده,
it's time for bakingپختن.
75
299680
2866
خب وقتی دستورالعمل آماده شد، زمان پختن
رسید.
05:14
So we moldقالب the blocksبلوک ها,
as you can see in the photoعکس,
76
302855
3151
بعد ما بلوک‌ها را قالب زدیم، همونطوری که
می‌توانید در عکس ببینید،
05:18
and we cureدرمان it usingاستفاده كردن waterاب steamبخار.
77
306030
3142
و با استفاده از بخار آب عمل آوردیم.
05:22
I call the materialمواد "Greenسبز Cakeکیک,"
78
310046
2499
اسم این مواد را "کیک سبز" گذاشتم،
05:24
and people now can use it
not only to rebuildبازسازی oldقدیمی housesخانه ها,
79
312569
3914
و مردم الان نه تنها از آن در بازسازی
خانه‌های قدیمی‌شان استفاده می‌کنند،
05:28
but alsoهمچنین to buildساختن newجدید completeتکمیل structuresسازه های.
80
316507
3388
بلکه درسازه‌های کاملا جدید هم از
آن استفاده می کنند.
05:32
Greenسبز Cakeکیک so farدور has createdایجاد شده
jobsشغل ها for more than 30 people.
81
320950
4000
کیک سبز تا به امروز برای بیش از
۳۰ نفر اشتغال ایجاد کرده است.
05:37
And we were ableتوانایی to rebuildبازسازی
around 50 apartmentsآپارتمان ها,
82
325688
4794
و ما توانستیم تقریبا ۵۰ آپارتمان
را بازسازی کنیم،
05:42
eachهر یک one of them the sizeاندازه
of a householdلوازم منزل almostتقریبا for eightهشت people.
83
330506
4593
هریک ازاین خانه‌ها برای زندگی
یک خانوار تقریبا هشت نفره است.
05:48
We alsoهمچنین trainedآموزش دیده freshتازه graduatesفارغ التحصیلان,
femaleزن and maleنر,
84
336704
6532
ما همچنین به تازه فارغ التحصیل شده‌ها،
مرد و زن را آموزش دادیم،
05:55
whichکه is not very commonمشترک in the communityجامعه.
85
343260
2095
که خیلی در جامعه‌ی ما مرسوم نیست.
05:59
And we got severalچند awardsجوایز,
locallyبه صورت محلی and globallyدر سطح جهانی.
86
347538
3000
و جوایز محلی و جهانی بسیار گرفتیم.
06:03
This blockمسدود کردن is not
just only a buildingساختمان blockمسدود کردن.
87
351198
3084
این بلوک فقط یک بلوک ساختمانی نیست.
06:06
It changedتغییر کرد the stereotypeکلیشه
about womenزنان in Gazaغزه
88
354306
2822
این بلوک باور کلیشه‌ایی درباره‌ی زنان را
در غزه تغییر داد
06:09
that statedاظهار داشت this typeتایپ کنید of work
is meantبه معنای for menمردان.
89
357152
3697
که عنوان می‌کرد اینجور کارها برای
مردان است.
06:15
Educationتحصیلات is the strongestقوی ترین weaponسلاح we have
90
363242
4001
تحصیلات قویترین سلاحی است که
ما داریم
06:19
to fightمبارزه کردن for our freedomآزادی,
decentنجیب life and futureآینده.
91
367267
3459
تا برای آزادی‌مان، زندگی خوب
و آینده بجنگیم.
06:24
My backgroundزمینه helpedکمک کرد me to do this blockمسدود کردن.
92
372284
3190
پیشینه‌ام به من کمک کرد که این بلوک‌ها
را بسازم.
06:27
I wentرفتی to the Islamicاسلامی Universityدانشگاه of Gazaغزه,
and I studiedمورد مطالعه قرار گرفت civilمدنی engineeringمهندسی,
93
375498
4111
من در دانشگاه اسلامی غزه،
مهندسی عمران خوانده بودم.
06:31
where there was a one-to-sixیک تا شش
female-to-maleزن به مرد ratioنسبت.
94
379633
3999
جاییکه نسبت زنان به مردان، یک به شش بود.
06:36
Everyoneهر کس told me
I would endپایان up withoutبدون a jobکار.
95
384228
3198
همه به من می گفتند که بعد از اتمام
درسم بیکار خواهم ماند.
06:40
I wentرفتی for a majorعمده that's meantبه معنای for menمردان.
96
388180
2873
من سراغ تخصصی رفتم که برای
مردان بود.
06:44
But theirخودشان lackعدم of encouragementتشویق
did not deterبازداشتن me; it inspiredالهام گرفته me.
97
392204
4539
اما عدم تشویق آنها مرا منصرف نکرد؛
به من روحیه داد.
06:49
(Applauseتشویق و تمجید)
98
397978
6311
(تشویق)
06:57
After this long journeyسفر with the blockمسدود کردن,
and after two yearsسالها,
99
405112
3737
بعد از این سفر طولانی با بلوک،
و بعد از دو سال،
07:00
what Gazaغزه does need
is not just buildingساختمان blocksبلوک ها.
100
408873
3847
چیزی که غزه می‌خواهد فقط بلوک‌های
ساختمان سازی نیست.
07:04
We alsoهمچنین need electricityالکتریسیته,
we need the energyانرژی.
101
412744
2803
ما همچنان به برق احتیاج داریم،
به انرژی نیاز داریم
07:09
I developedتوسعه یافته a newجدید companyشرکت calledبه نام SunBoxسان باکس.
102
417013
3889
من یک شرکت جدید به نام SunBox تاسیس کردم.
07:13
SunBoxسان باکس is a smartهوشمندانه solarخورشیدی kitکیت
that we sourceمنبع from Chinaچين,
103
421363
3405
SunBox یک کیت خورشیدی هوشمند
است که از چین وارد می کنیم،
07:16
and we engineerمهندس it to fitمناسب the marketبازار need.
104
424792
2324
ما آن را مهندسی می‌کنیم تا مناسب
نیاز بازارشود.
07:19
It powersقدرت not only lightسبک,
but alsoهمچنین laptopsلپ تاپ ها, phonesتلفن ها,
105
427942
3745
نه تنها برای روشنایی،
بلکه برای انرژی موردنیاز لپ‌تاپ، تلفن،
07:23
internetاینترنت connectionارتباط, a fanپنکه or a TVتلویزیون.
106
431711
2333
اتصال اینترنت، پنکه یا
تلویزیون راهم فراهم می‌کند.
07:26
We teachتدریس کنید localمحلی vendorsفروشندگان and techniciansتکنسین ها
107
434743
2452
ما به فروشندگان محلی و تکنسین‌ها
07:29
to sellفروش, installنصب and provideفراهم کند
customerمشتری servicesخدمات for people.
108
437219
3799
فروختن، نصب کردن و فراهم کردن خدمات
پس از فروش برای مردم را آموزش دادیم.
07:34
We got the projectپروژه off the groundزمینی
109
442303
2238
ما پروژه را با
07:36
by providingفراهم آوردن 15 familiesخانواده ها
with solarخورشیدی energyانرژی.
110
444565
3031
فراهم کردن انرژی خورشیدی برای
۱۵ خانواده شروع کردیم.
07:40
One of the solarخورشیدی unitsواحد ها
we installedنصب شده است in a refugeeپناهنده campاردوگاه.
111
448883
2587
یکی از دستگاه‌های خورشیدی را در کمپ
پناهجویان نصب کردیم
07:43
The nextبعد day I cameآمد to checkبررسی
what happenedاتفاق افتاد with the solarخورشیدی,
112
451494
2911
روز بعد من رفتم تا از
دستگاه خورشیدی خبری بگیرم.
07:46
and I foundپیدا شد a wholeکل neighborhoodمحله
watchingتماشا کردن a footballفوتبال matchهمخوانی داشتن
113
454429
2804
و دیدم که کل همسایه ها با دستگاه ما
07:49
usingاستفاده كردن our deviceدستگاه.
114
457257
1305
در حال تماشای فوتبال هستند.
07:50
I was like, "Wowوای, that's going to createايجاد كردن
a hugeبزرگ impactتأثیر in the communityجامعه."
115
458586
4099
با خودم فکر کردم،«چه جالب،
می‌تواند تاثیرات فراوانی بر جامعه بگذارد.»
07:55
That encouragedتشویق شد us to go
to the secondدومین roundدور
116
463410
3115
همین ما را تشویق کرد
تا با آوردن ۲۰۰ دستگاه
07:58
of bringingبه ارمغان آوردن 200 unitsواحد ها.
117
466549
3017
به دور دوم برویم.
08:02
But eachهر یک unitواحد costsهزینه ها around 350 dollarsدلار.
118
470156
2659
اما هردستگاه برای ما حدودا ۳۵۰ دلار
هزینه داشت.
08:05
And a Palestinianفلسطینی familyخانواده
can't affordاستطاعت داشتن the 350 dollarsدلار.
119
473339
3429
و خانواده‌های فلسطینی نمی‌توانستند از
پس ۳۵۰ دلار بر‌بیایند.
08:08
So we had to think, again,
outsideخارج از the boxجعبه:
120
476792
2150
پس باید دوباره فکری می‌کردیم:
08:10
How can we make this happenبه وقوع پیوستن?
121
478966
1690
چگونه می‌توانیم انجامش دهیم؟
08:13
If a wholeکل neighborhoodمحله can watch
a footballفوتبال matchهمخوانی داشتن usingاستفاده كردن one deviceدستگاه,
122
481006
4216
اگر تمام همسایه‌ها بتوانند یک مسابقه‌ی
فوتبال ببینند و از یک دستگاه استفاده کنند،
08:17
it meansبه معنای two, threeسه and fourچهار familiesخانواده ها
can shareاشتراک گذاری one deviceدستگاه
123
485246
3872
به این معناست که دو، سه و چهار خانواده
می‌توانند در یک دستگاه شریک شوند
08:21
and enjoyلذت بردن the electricityالکتریسیته.
124
489142
1734
و از برق بهره‌مند شوند.
08:24
What we did is, we createdایجاد شده
a newجدید businessکسب و کار modelمدل
125
492111
2236
ما یک مدل
تجاری جدید را خلق کردیم
08:26
calledبه نام "sharingبه اشتراک گذاری is caringمراقبت."
126
494371
2746
که «اشتراک‌گذاری مراعات است.»
08:29
(Laughterخنده)
127
497141
1928
(خنده)
08:31
The sharingبه اشتراک گذاری is caringمراقبت businessکسب و کار modelمدل
128
499093
2412
مدل تجاری اشتراک مراعاتی
08:33
saysمی گوید two familiesخانواده ها shareاشتراک گذاری one unitواحد,
threeسه familiesخانواده ها shareاشتراک گذاری one unitواحد,
129
501529
3778
می‌گوید دو خانواده از یک دستگاه استفاده
می‌کنند، سه خانواده هم ازیک دستگاه مشترک
08:37
and they splitشکاف the costهزینه,
so they can affordاستطاعت داشتن payingپرداخت for it.
130
505331
2762
و هزینه را تقسیم می‌کنند و از پس
هزینه برمی‌آیند.
08:40
Well, the ideaاندیشه caughtگرفتار on.
131
508871
1865
خوب، این ایده مقبول افتاد.
08:42
I didn't expectانتظار that,
but it just happenedاتفاق افتاد.
132
510760
2889
من انتظارش را نداشتم، اما عملی شد.
08:45
In lessکمتر than two weeksهفته ها,
133
513673
1267
در کمتر از دوهفته،
08:46
we were ableتوانایی to provideفراهم کند
over 200 people with electricityالکتریسیته.
134
514964
4008
ما توانستیم برای بیش از۲۰۰
نفر برق فراهم کنیم.
08:51
(Applauseتشویق و تمجید)
135
519674
5821
(تشویق)
08:57
And the questionسوال here:
How did the ideaاندیشه catchگرفتن on?
136
525519
2944
و سوال اینجاست: این ایده
از کجا آمد؟
09:01
We wentرفتی to communityجامعه centersمراکز --
137
529149
2358
ما به مرکز جامعه رفتیم --
09:03
those are placesمکان ها, you know for whomچه کسی?
138
531531
1912
آن مکان‌ها، می‌دانید برای چه کسانی بود؟
09:05
Only for menمردان.
139
533467
1158
فقط برای مردان.
09:06
So it was so weirdعجیب و غریب
for a womanزن to go there.
140
534649
2087
برای یک زن خیلی عجیب بود
که به آن ‌جا برود.
09:08
And I told them, "We have a great ideaاندیشه.
141
536760
1912
به آنها گفتم،« ما ایده‌ خیلی خوبی داریم.
09:10
We will give you electricityالکتریسیته,
142
538696
1405
به شما برق خواهیم داد،
09:12
you give us people
who need this electricityالکتریسیته."
143
540125
2301
شما هم آن را به مردمی که نیاز
دارند بدهید.»
09:16
Now, familiesخانواده ها are approachingنزدیک شدن us
from all around the Gazaغزه Stripنوار.
144
544641
3468
الان، خانواده‌ها از سراسر نوارغزه
به ما مراجعه می‌کنند.
09:20
I receivedاخذ شده a phoneتلفن call
from the teamتیم this morningصبح, sayingگفت:,
145
548133
2777
من امروز یک تماس تلفنی از تیمم دریافت
کردم که می‌گفتند،
09:22
"Majdمجد, please, we are underزیر pressureفشار,
we work 16 hoursساعت ها a day,
146
550934
3517
«مجد، خواهش می کنم، ما تحت فشار هستیم،
۱۶ ساعت در روز کار می‌کنیم،
09:26
we will not be ableتوانایی to work like this.
147
554475
2040
نمی‌توانیم اینطور کار کنیم.
09:28
Familiesخانواده ها are callingصدا زدن us everyهرکدام secondدومین.
They want solarخورشیدی energyانرژی."
148
556539
3571
خانواده ها هر ثانیه به ما زنگ می‌زنند.
آنها انرژی خورشیدی می‌خواهند.»
09:33
MunaMuna, from one of the familiesخانواده ها
we installedنصب شده است the solarخورشیدی unitواحد for,
149
561569
3953
مونا، از یکی از خانواده‌هایی که برایشان
انرژی خورشیدی نصب کردیم،
09:37
she told me, "You know, Majdمجد,
150
565546
2015
به من گفت، « می‌دانی، مجد،
09:40
I've never imaginedتصور I will controlکنترل
something in my life.
151
568536
3606
من هرگز تصور نمی‌کردم بتوانم
چیزی را در زندگی ام کنترل کنم.
09:44
Now I can controlکنترل my sourceمنبع of energyانرژی.
152
572664
3247
الان می‌توانم منبع انرژی‌ام را کنترل کنم.
09:47
I feel so specialویژه."
153
575935
1266
من احساس خیلی خاصی دارم.»
09:50
What you take for grantedاعطا شده
is a privilegeامتیاز for othersدیگران.
154
578133
4698
آنچه به شما اعطا شده امتیازی برای
دیگران است.
09:56
People like MunaMuna.
155
584494
1295
افرادی مثل مونا.
09:58
She doesn't want to fightمبارزه کردن.
156
586545
2203
او نمی‌خواهد بجنگد.
10:00
She doesn't want to stayاقامت کردن in a badبد life.
157
588772
4265
او نمی‌خواهد در یک زندگی
بد بماند.
10:05
She's only looking for a better life.
158
593061
2467
او فقط به دنبال یک زندگی بهتر می‌گردد.
10:08
Our visionچشم انداز, or I would say,
everyone'sهر کس visionچشم انداز in Gazaغزه --
159
596180
4588
دیدگاه ما، یا می‌توانم بگویم، دیدگاه
همه در غزه --
10:12
whichکه I am very privilegedممتاز
to representنمایندگی the people back home --
160
600792
3798
که من افتخار دارم که نماینده
مردمی باشم که به خانه برگشته‌اند--
10:16
is to have a good life, a futureآینده.
161
604614
3087
داشتن یک زندگی خوب، یک آینده خوب است.
10:21
We need to buildساختن
the infrastructureزیر ساخت of hopeامید.
162
609400
2436
ما نیاز داریم تا زیرساخت‌هایی
از امید بسازیم.
10:23
We want to tell them
it's possibleامکان پذیر است to happenبه وقوع پیوستن,
163
611860
3058
ما می‌خواهیم به آنها بگوییم ممکن است
اتفاق بیافتد،
10:26
it's possibleامکان پذیر است to be treatedتحت درمان
as a humanانسان beingبودن.
164
614942
2770
ممکن است با تو مثل یک انسان
رفتار شود.
10:29
I don't have to crossصلیب
fourچهار bordersمرز ها to come here.
165
617736
2445
من مجبورنبودم از چهار مرز رد شوم
تا به اینجا برسم.
10:32
I can just go to the airportفرودگاه,
166
620205
1703
من می‌توانستم فقط به فرودگاه بروم،
10:33
see the people outsideخارج از,
167
621932
1346
مردم بیرون را ببینم،
10:35
see what the worldجهان looksبه نظر می رسد like.
168
623302
2000
ببینم این جهان چه شکلی است.
10:38
Thank you so much.
169
626651
1222
بسیار از شما متشکرم.
10:39
(Applauseتشویق و تمجید)
170
627897
4198
(تشویق)
Translated by Nastaran Hasanizadeh
Reviewed by Mansoureh Hadavand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Majd Mashharawi - Engineer, entrepreneur
Majd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip.

Why you should listen

A resident of war-torn Gaza, Majd Mashharawi observed the acute need for access to construction material in order to rebuild damaged buildings and infrastructure. She strove to meet this need by founding GreenCake in 2015, a company that creates environmentally friendly bricks from ash and rubble.

In the summer of 2017 she developed SunBox, an affordable solar device that produces energy to alleviate the effects of the energy crisis in Gaza, where access to electricity has been severely restricted, sometimes to less than three hours a day. With SunBox, she was able to provide electricity to hundreds of people; SunBox was awarded a prize in the annual MIT Pan Arab competition. She received her BSc in Civil Engineering from the Islamic University of Gaza. In 2018 she was selected as one of the most creative people in business by Fast Company.

More profile about the speaker
Majd Mashharawi | Speaker | TED.com