ABOUT THE SPEAKER
Majd Mashharawi - Engineer, entrepreneur
Majd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip.

Why you should listen

A resident of war-torn Gaza, Majd Mashharawi observed the acute need for access to construction material in order to rebuild damaged buildings and infrastructure. She strove to meet this need by founding GreenCake in 2015, a company that creates environmentally friendly bricks from ash and rubble.

In the summer of 2017 she developed SunBox, an affordable solar device that produces energy to alleviate the effects of the energy crisis in Gaza, where access to electricity has been severely restricted, sometimes to less than three hours a day. With SunBox, she was able to provide electricity to hundreds of people; SunBox was awarded a prize in the annual MIT Pan Arab competition. She received her BSc in Civil Engineering from the Islamic University of Gaza. In 2018 she was selected as one of the most creative people in business by Fast Company.

More profile about the speaker
Majd Mashharawi | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Majd Mashharawi: How I'm making bricks out of ashes and rubble in Gaza

马吉德·麦什哈拉薇: 我是如何用加沙的废墟和碎石制作砖头的

Filmed:
1,545,417 views

当马吉德·麦什哈拉薇(Majd Mashharawi)走在加沙饱遭战争摧残的家园时,一个主意闪过脑海:何不把碎石转化成建筑材料?来看她是如何把废墟设计成砖头来帮助人们重建家园——还有她的新项目:把太阳能带给住在黑暗中的家庭。
- Engineer, entrepreneur
Majd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Yes, it's dark黑暗.
0
1992
1722
是的,这里很暗。
00:16
I'm wondering想知道 how long
we can all stand it
1
4968
3429
我在想,我们能坚持多久
00:20
without picking选择 up our phone电话
and turning车削 the flashlights手电筒 on.
2
8421
4773
不拿出手机把手电筒程序打开。
00:25
Seconds?
3
13847
1150
几秒钟?
00:27
Minutes分钟?
4
15689
1206
几分钟?
00:29
A whole整个 hour小时?
5
17276
1150
一整个小时?
00:33
Don't worry担心, I'm not going to give you
my whole整个 speech言语 in the dark黑暗.
6
21768
3798
别担心,我是不会在
一片漆黑中演讲的,
00:38
But it's something I'm used to.
7
26606
2067
尽管我很习惯黑暗。
00:41
For more than 10 years年份,
I and two million百万 people back home
8
29146
5198
整整十多年,我和
家乡的两百万同胞
00:46
have been living活的 in darkness黑暗,
9
34368
2872
一直生活在黑暗之中,
00:49
locked锁定 between之间 two borders国界
10
37264
2468
困在两个边境之间,
00:51
that are nearly几乎 impossible不可能
to leave离开, literally按照字面,
11
39756
3751
在那个跨越25英里长,
00:56
in an area that spans跨度 25 miles英里 long
and about five miles英里 wide.
12
44623
6390
5英里宽的一个区域里,
根本无法离开。
01:03
I am Palestinian巴勒斯坦的, and I am from Gaza加沙.
13
51942
3222
我是巴勒斯坦人,
我来自加沙。
01:07
I grew成长 up there and I still live生活 there.
14
55903
2600
我在那里长大,
现在还住在那里。
01:12
In Gaza加沙, we have a whole整个 lot of nothing.
15
60820
4412
在加沙,我们一无所有。
01:17
And I aim目标 to create创建 something
from that nothing.
16
65812
3479
我的目标是在贫瘠
(的加沙)中做些东西。
01:21
When a community社区 is cut off
from the world世界,
17
69315
3088
当一个社区与世隔绝,
01:24
all that we need to do is ... what?
18
72427
1952
我们所要做的是什么呢?
01:26
To think outside the box.
19
74403
2066
发散思维,
01:28
Way outside the box.
20
76871
1753
充分发散。
01:32
That thinking思维 led me to two projects项目
21
80911
4216
我由此想到了两个项目
01:37
to address地址 two serious严重 issues问题
in my community社区.
22
85151
3552
来解决我的社区的
两个严重的问题。
01:41
The need for building建造 materials物料
and the need for electricity电力 and energy能源.
23
89818
4134
对建筑材料的需求以及
对电和能源的需求。
01:47
Two essential必要 ingredients配料 of life.
24
95133
2793
生活中两大要素。
01:51
Both are in lack缺乏 of supply供应 in Gaza加沙.
25
99077
3849
加沙两样都很缺乏。
01:57
First, I'm not here ...
26
105323
2694
首先,我到这儿
02:01
just to talk about the occupation占用
we have back home.
27
109791
3186
不光是想谈发生
在我们家园的占领,
02:05
The siege围城, the wars战争,
the bombs炸弹, the protests抗议
28
113902
4769
包围,战争,炸弹,抗议
02:10
or the death死亡 toll收费.
29
118695
1200
或是死亡统计。
02:12
I am here because I wanted to show显示
that we can live生活 through通过 it all.
30
120545
5174
我到这儿是给大家看
我们可以坚持过来。
02:18
I am here because I wanted
to make a change更改.
31
126497
3000
我到这儿是因为我想改变现状。
02:21
I am here to tell you
32
129949
1746
我到这儿是想告诉你们,
02:23
that I am a statistic统计
that cannot不能 be ignored忽视.
33
131719
3000
我是一个不能
被忽视的统计数字。
02:29
In the 2014 war战争, thousands数千
of houses房屋 were destroyed销毁.
34
137953
5015
在2014年的战争里,
数以千计的房屋被毁。
02:36
Those houses房屋 were made制作
from sunbaked晒太阳 stones石头 and blocks.
35
144421
6352
这些房屋是由经过太阳
炙晒的石头建起来的。
02:43
Those houses房屋 stood站在
for decades几十年 and decades几十年.
36
151480
3269
这些房屋已经屹立了几十年。
02:47
Those houses房屋 were
for my family家庭, friends朋友, neighbors邻居,
37
155313
4153
这些房屋属于我的家庭,
朋友以及邻居,
02:51
everyone大家 I know.
38
159490
1279
所有我认识的人的家庭。
02:54
At that time, I asked myself a question:
39
162587
2182
在那个时候,我问自己:
02:56
What can I do for people?
40
164793
1667
我能为他们做些什么?
02:58
How can I help them?
41
166952
1333
我怎么帮助他们?
03:01
I knew知道 we weren't able能够
to get cement水泥, aggregate骨料 and sand
42
169151
6976
我知道我们弄不到
水泥,集料和沙子
03:08
to rebuild重建 what the war战争 destroyed销毁.
43
176151
2468
来重建战火销毁的家园。
03:11
But also, maybe we can use something
from inside the community社区,
44
179191
4704
但是,也许我们可以
利用上社区里的东西,
03:15
something we already已经 had.
45
183919
1666
我们已有的东西。
03:18
I started开始 to put things together一起.
46
186911
2020
我开始筹划起来。
03:20
First, paper as a filler填料,
instead代替 of the aggregate骨料 we import进口.
47
188955
4292
首先,没有进口的集料,
可以用纸当填塞物。
03:25
But that did not work out.
48
193839
1404
结果证明不好使。
03:27
What about using运用 glass玻璃 powder粉末
to replace更换 part部分 of the cement水泥?
49
195823
5510
或者用玻璃粉末来代替一些水泥?
03:33
But that failed失败, too.
50
201685
1400
结果也不行。
03:36
I guessed making制造 building建造 blocks
out of mud would be a great idea理念.
51
204098
3473
我猜想也许用泥来做砌块会效果不错,
03:40
But unfortunately不幸, it didn't work out.
52
208479
2460
但很不幸,结果也不行。
03:43
During the process处理
of burning燃烧 the mud blocks,
53
211673
3809
我们在烧泥块的过程中,
03:47
we had a huge巨大 amount of ashes灰烬.
54
215506
3722
得到了很多泥灰。
03:51
And I was like, "Why don't we
use those ashes灰烬?"
55
219815
3200
我就想,“我们为什么
不用这些泥灰呢?”
03:55
The idea理念 flashed闪现 in my mind心神.
56
223704
2159
这个主意闪过我的脑海。
03:57
"Let's use it and combine结合 it
with the rubble瓦砾 of the demolished拆除 houses房屋
57
225887
4721
“我们可以把它和被毁了的
房屋的碎石混在一起
04:02
and make building建造 blocks out of it."
58
230632
2230
做成砖块。”
04:06
After more than 150 failed失败 experiments实验,
59
234378
4247
经过150多次失败的尝试
04:10
and over six months个月 of research研究,
60
238649
2912
以及超过6个多月的研究,
04:13
I actually其实 made制作 it.
61
241585
1267
我终于成功了。
04:16
(Applause掌声)
62
244688
6796
(掌声)
04:23
I created创建 a building建造 block
63
251508
3740
我用被毁了的房屋的灰墟和碎石
04:27
out of the ashes灰烬 and rubble瓦砾
of the demolished拆除 houses房屋.
64
255990
3579
做成了砖块。
04:34
It's here, it came来了 all the way with me.
65
262371
2452
我大老远带来了一块。
04:36
Well, it came来了 before me.
66
264847
1600
它其实比我还先到。
04:39
So, it's lighter打火机,
67
267450
2397
它更轻,
04:41
it's cheaper便宜, and it's stronger.
68
269871
2341
更便宜,也更结实。
04:46
(Applause掌声)
69
274094
6968
(掌声)
04:55
This building建造 block --
70
283262
1537
这个砖块——
04:56
of course课程, you ask yourself你自己,
"How did this girl女孩 do it?"
71
284823
3127
当然,你会纳闷
“这个女孩是怎么做到的?”
04:59
It's not that hard,
and it's not that easy简单.
72
287974
2405
其实也不是那么难,
当然也不是那么简单,
05:02
First, we collected rubble瓦砾
from all around the Gaza加沙 Strip跳闸.
73
290831
3762
首先,我们从加沙地带
各个地方收集了碎石。
05:07
Then we combined结合 it with the ashes灰烬
that came来了 from the landfills垃圾填埋场.
74
295419
3937
然后我们把它们和来自
垃圾填埋场的泥灰混在一起。
05:11
When the recipe食谱 is doneDONE,
it's time for baking.
75
299680
2866
配料齐了以后,开始烤制。
05:14
So we mold模子 the blocks,
as you can see in the photo照片,
76
302855
3151
我们浇模以后,就像照片里那样,
05:18
and we cure治愈 it using运用 water steam蒸汽.
77
306030
3142
再用水蒸气固化。
05:22
I call the material材料 "Green绿色 Cake蛋糕,"
78
310046
2499
我管这个材料叫“绿蛋糕”,
05:24
and people now can use it
not only to rebuild重建 old houses房屋,
79
312569
3914
现在人们不光可以
用它重建老房子,
05:28
but also to build建立 new complete完成 structures结构.
80
316507
3388
还可以用来搭建新建筑。
05:32
Green绿色 Cake蛋糕 so far has created创建
jobs工作 for more than 30 people.
81
320950
4000
绿蛋糕到现在已经替
30多人创造了工作。
05:37
And we were able能够 to rebuild重建
around 50 apartments公寓,
82
325688
4794
我们重建了50多套公寓,
05:42
each one of them the size尺寸
of a household家庭 almost几乎 for eight people.
83
330506
4593
每一套能容下8个人的家庭。
05:48
We also trained熟练 fresh新鲜 graduates毕业生,
female and male,
84
336704
6532
我们还培训了刚毕业的
大学生,有男有女,
05:55
which哪一个 is not very common共同 in the community社区.
85
343260
2095
这在社区里并不是很常见。
05:59
And we got several一些 awards奖项,
locally本地 and globally全球.
86
347538
3000
我们也获得了多个本地的
以及世界性的奖项。
06:03
This block is not
just only a building建造 block.
87
351198
3084
这个砖块不只是一个砖块。
06:06
It changed the stereotype铅板
about women妇女 in Gaza加沙
88
354306
2822
它也改变了在加沙
对妇女的成见,
06:09
that stated声明 this type类型 of work
is meant意味着 for men男人.
89
357152
3697
那就是这种工作只适合男人。
06:15
Education教育 is the strongest最强 weapon武器 we have
90
363242
4001
教育是我们拥有的最强的武器
06:19
to fight斗争 for our freedom自由,
decent正经 life and future未来.
91
367267
3459
来为我们的自由,美好的
生活和未来斗争。
06:24
My background背景 helped帮助 me to do this block.
92
372284
3190
我的经历帮助我做成了这个砌块。
06:27
I went to the Islamic清真 University大学 of Gaza加沙,
and I studied研究 civil国内 engineering工程,
93
375498
4111
我上的是加沙伊斯兰大学
土木工程专业,
06:31
where there was a one-to-six一对六
female-to-male女性对男性 ratio.
94
379633
3999
该专业男女生比例6:1。
06:36
Everyone大家 told me
I would end结束 up without a job工作.
95
384228
3198
每个人都对我说
我毕业了找不到工作的。
06:40
I went for a major重大的 that's meant意味着 for men男人.
96
388180
2873
我选择了初衷是
为男生打造的专业。
06:44
But their lack缺乏 of encouragement鼓励
did not deter阻止 me; it inspired启发 me.
97
392204
4539
但我并未因缺少来自人们的鼓励
而气馁,这反倒还鼓舞了我。
06:49
(Applause掌声)
98
397978
6311
(掌声)
06:57
After this long journey旅程 with the block,
and after two years年份,
99
405112
3737
经过研发砖块的漫长旅程,
在两年以后,
07:00
what Gaza加沙 does need
is not just building建造 blocks.
100
408873
3847
加沙需要的不光是砌块。
07:04
We also need electricity电力,
we need the energy能源.
101
412744
2803
我们还需要电和能源。
07:09
I developed发达 a new company公司 called SunBox太阳盒.
102
417013
3889
我成立了一个新公司叫“太阳盒”。
07:13
SunBox太阳盒 is a smart聪明 solar太阳能 kit套件
that we source资源 from China中国,
103
421363
3405
太阳盒是我们在中国采购的
一个智能太阳能设备,
07:16
and we engineer工程师 it to fit适合 the market市场 need.
104
424792
2324
我们针对市场需要进行了改装。
07:19
It powers权力 not only light,
but also laptops笔记本电脑, phones手机,
105
427942
3745
它不光能给灯提供电源,
也适用于笔记本电脑,手机,
07:23
internet互联网 connection连接, a fan风扇 or a TV电视.
106
431711
2333
互联网连接,风扇或是电视。
07:26
We teach local本地 vendors供应商 and technicians技师
107
434743
2452
我们培训当地的商贩和技师
07:29
to sell, install安装 and provide提供
customer顾客 services服务 for people.
108
437219
3799
如何销售,安装和提供客服。
07:34
We got the project项目 off the ground地面
109
442303
2238
项目启动之初,
07:36
by providing提供 15 families家庭
with solar太阳能 energy能源.
110
444565
3031
我们为15个家庭提供了太阳能。
07:40
One of the solar太阳能 units单位
we installed安装 in a refugee难民 camp.
111
448883
2587
其中的一个太阳能设备被
我们安装在一个难民营里。
07:43
The next下一个 day I came来了 to check
what happened发生 with the solar太阳能,
112
451494
2911
第二天我去看了看效果如何,
07:46
and I found发现 a whole整个 neighborhood邻里
watching观看 a football足球 match比赛
113
454429
2804
结果我看到一整个村子
都在用我们的设备
07:49
using运用 our device设备.
114
457257
1305
看一场足球比赛。
07:50
I was like, "Wow, that's going to create创建
a huge巨大 impact碰撞 in the community社区."
115
458586
4099
我想,“哇,这会给社区
带来大贡献啊”。
07:55
That encouraged鼓励 us to go
to the second第二 round回合
116
463410
3115
我们深受鼓舞,在第二轮
07:58
of bringing使 200 units单位.
117
466549
3017
引进了200个设备。
08:02
But each unit单元 costs成本 around 350 dollars美元.
118
470156
2659
但每一个设备要350美元。
08:05
And a Palestinian巴勒斯坦的 family家庭
can't afford给予 the 350 dollars美元.
119
473339
3429
一个普通的巴勒斯坦家庭是
付不起350美元的。
08:08
So we had to think, again,
outside the box:
120
476792
2150
所以我们又要发散思维了:
我们怎么才能让它实现呢?
08:10
How can we make this happen发生?
121
478966
1690
08:13
If a whole整个 neighborhood邻里 can watch
a football足球 match比赛 using运用 one device设备,
122
481006
4216
如果整个街坊可以用
一个设备看足球赛,
08:17
it means手段 two, three and four families家庭
can share分享 one device设备
123
485246
3872
那就意味着两个,三个或
四个家庭可以共用一个设备
08:21
and enjoy请享用 the electricity电力.
124
489142
1734
享受电能。
08:24
What we did is, we created创建
a new business商业 model模型
125
492111
2236
于是我们建立了一个新的业务模式
08:26
called "sharing分享 is caring爱心."
126
494371
2746
叫“分享就是关爱”。
08:29
(Laughter笑声)
127
497141
1928
(掌声)
08:31
The sharing分享 is caring爱心 business商业 model模型
128
499093
2412
分享就是关爱的业务模式
08:33
says two families家庭 share分享 one unit单元,
three families家庭 share分享 one unit单元,
129
501529
3778
允许两个或三个家庭
共享一个设备,
成本分摊,这样他们就付得起了。
08:37
and they split分裂 the cost成本,
so they can afford给予 paying付款 for it.
130
505331
2762
08:40
Well, the idea理念 caught抓住 on.
131
508871
1865
这个想法很受欢迎。
08:42
I didn't expect期望 that,
but it just happened发生.
132
510760
2889
我没有想到,但就是这样发生了。
08:45
In less than two weeks,
133
513673
1267
两个星期不到,
08:46
we were able能够 to provide提供
over 200 people with electricity电力.
134
514964
4008
我们就已经为200个人供电了。
08:51
(Applause掌声)
135
519674
5821
(掌声)
08:57
And the question here:
How did the idea理念 catch抓住 on?
136
525519
2944
问题是:这个主意是怎么被接受的?
09:01
We went to community社区 centers中心 --
137
529149
2358
我们访问了社区中心——
09:03
those are places地方, you know for whom?
138
531531
1912
那些通常是
09:05
Only for men男人.
139
533467
1158
只有男人能去的地方。
09:06
So it was so weird奇怪的
for a woman女人 to go there.
140
534649
2087
所以一个女性过去有点怪。
09:08
And I told them, "We have a great idea理念.
141
536760
1912
我跟他们说,“我们有
一个超好的想法。
我们给你们提供电,
09:10
We will give you electricity电力,
142
538696
1405
你们给我们提供需要用电的人。“
09:12
you give us people
who need this electricity电力."
143
540125
2301
09:16
Now, families家庭 are approaching接近 us
from all around the Gaza加沙 Strip跳闸.
144
544641
3468
现在,加沙地带的
家庭都来找我们。
09:20
I received收到 a phone电话 call
from the team球队 this morning早上, saying,
145
548133
2777
今天早上我们团队给我打电话,说
”马吉德,帮帮忙吧,我们压力
很大,一天工作16小时,
09:22
"Majd马吉德, please, we are under pressure压力,
we work 16 hours小时 a day,
146
550934
3517
09:26
we will not be able能够 to work like this.
147
554475
2040
我们没法这么坚持下去的。
09:28
Families家庭 are calling调用 us every一切 second第二.
They want solar太阳能 energy能源."
148
556539
3571
各个家庭每时每刻都在给我们
打电话。他们需要太阳能。”
09:33
Muna穆纳, from one of the families家庭
we installed安装 the solar太阳能 unit单元 for,
149
561569
3953
穆娜来自我们装了
太阳能设备的家庭之一,
09:37
she told me, "You know, Majd马吉德,
150
565546
2015
她跟我说,“马吉德,
09:40
I've never imagined想象 I will control控制
something in my life.
151
568536
3606
我从来不敢相信
我对任何东西能有控制权。
09:44
Now I can control控制 my source资源 of energy能源.
152
572664
3247
现在我能控制我的供电来源。
09:47
I feel so special特别."
153
575935
1266
我真的感觉受宠若惊。”
09:50
What you take for granted理所当然
is a privilege特权 for others其他.
154
578133
4698
对于你们来说理所当然的东西,
对别人来说就是特权,
09:56
People like Muna穆纳.
155
584494
1295
也就是像穆娜那样的人们。
09:58
She doesn't want to fight斗争.
156
586545
2203
她不想抗争。
10:00
She doesn't want to stay in a bad life.
157
588772
4265
她不想困在一个低劣的生活环境中。
10:05
She's only looking for a better life.
158
593061
2467
她只想过上更好的生活。
10:08
Our vision视力, or I would say,
everyone's大家的 vision视力 in Gaza加沙 --
159
596180
4588
我们的愿望,或者我应该说,
加沙每个人的愿望——
10:12
which哪一个 I am very privileged特权
to represent代表 the people back home --
160
600792
3798
我非常荣幸能代表在家乡的人们——
10:16
is to have a good life, a future未来.
161
604614
3087
是有一个美好的生活,
一个美好的未来。
10:21
We need to build建立
the infrastructure基础设施 of hope希望.
162
609400
2436
我们需要构建希望的基础。
10:23
We want to tell them
it's possible可能 to happen发生,
163
611860
3058
我们要告诉他们一切皆有可能,
10:26
it's possible可能 to be treated治疗
as a human人的 being存在.
164
614942
2770
被像人一样对待是可能的。
10:29
I don't have to cross交叉
four borders国界 to come here.
165
617736
2445
我不需要跨过四个国境到这里。
10:32
I can just go to the airport飞机场,
166
620205
1703
我只需要去机场,
10:33
see the people outside,
167
621932
1346
看看外面的人群,
10:35
see what the world世界 looks容貌 like.
168
623302
2000
看看世界是什么样子的。
10:38
Thank you so much.
169
626651
1222
谢谢大家。
10:39
(Applause掌声)
170
627897
4198
(掌声)
Translated by 功伟 邢
Reviewed by Homer Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Majd Mashharawi - Engineer, entrepreneur
Majd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip.

Why you should listen

A resident of war-torn Gaza, Majd Mashharawi observed the acute need for access to construction material in order to rebuild damaged buildings and infrastructure. She strove to meet this need by founding GreenCake in 2015, a company that creates environmentally friendly bricks from ash and rubble.

In the summer of 2017 she developed SunBox, an affordable solar device that produces energy to alleviate the effects of the energy crisis in Gaza, where access to electricity has been severely restricted, sometimes to less than three hours a day. With SunBox, she was able to provide electricity to hundreds of people; SunBox was awarded a prize in the annual MIT Pan Arab competition. She received her BSc in Civil Engineering from the Islamic University of Gaza. In 2018 she was selected as one of the most creative people in business by Fast Company.

More profile about the speaker
Majd Mashharawi | Speaker | TED.com