ABOUT THE SPEAKER
Christian Benimana - Architect
Christian Benimana wants to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles.

Why you should listen

Christian Benimana is co-founder of the African Design Centre, a field-based apprenticeship that is set to be the BAUHAUS of Africa with the mission to empower the leaders who will design a more equitable, just, and sustainable world.

Benimana is currently leading the implementation of the African Design Centre. He dreamed of becoming an architect, but there were no design schools in his home country of Rwanda, so he applied and was accepted to Tongji University in Shanghai, China. Not letting his inability to speak Mandarin stand in his way, he spent a year gaining fluency before pursuing his degree in architecture. Upon returning to Rwanda, he joined MASS Design Group as a Design Fellow in 2010 and today directs the firm's Rwanda Programs and the ADC. He has taught at the Kigali Institute of Science and Technology and chairs the Education Boards of the Rwandan Institute of Architects and the East African Institute of Architects. His goal is to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles. He announced the plans for the African Design Centre at the UN Solutions Summit in New York in 2015.

More profile about the speaker
Christian Benimana | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christian Benimana: The next generation of African architects and designers

کریستین بنیمانا: نسل بعدی معماران و طراحان آفریقایی

Filmed:
998,120 views

کریستین بنیمانا قصد دارد شبکه‌ای از معمارانی ایجاد کند که می‌توانند به رونق و شکوفایی شهرهای در حال انفجار آفریقا، به شیوه‌های پایدار وعادلانه کمک کنند -- و رشد را با ارزش‌هایی که منحصر به آفریقا هستند همسو کنند. از نیجریه تا بورکینافاسو و فراتر از آن، او نمونه‌هایی را مثال می‌زند که معماری جوامع را به هم پیوند داده است. یک جنبش آفریقایی از معماران، طراحان و مهندسان این قاره در جامعه‌ای دور از وطن، از هم یاد می‌گیرند و الهام‌بخش یکدیگر هستند، و بنیمانا از ما دعوت می‌کند تا آینده شهرهای آفریقایی را به عنوان انعطاف‌پذیرترین و اجتماعی‌ترین شهرهای این کره خاکی تصور کنیم.
- Architect
Christian Benimana wants to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The longestطولانی ترین journeyسفر
that I have ever takenگرفته شده.
0
780
2871
طولانی‌ترین مسافرتی که تا بحال رفتم.
00:16
That was in 2002.
1
4470
1844
سال ۲۰۰۲ بود.
00:18
I was only 19 yearsسالها oldقدیمی.
2
6869
1429
فقط ۱۹ سالم بود.
00:21
It was the first time
I had ever been on an airplaneهواپیما
3
9146
3329
اولین باری بود که سوار هواپیما می‌شدم
00:24
and the first time
that I had left my countryکشور,
4
12499
2805
و اولین بار بود
که باید کشورم رواندا را ترک می‌کردم.
00:27
Rwandaرواندا.
5
15328
1150
00:29
I had to moveحرکت thousandsهزاران نفر of kilometersکیلومتر away
6
17423
3191
باید هزاران کیاومتر طی می‌کردم
00:32
to followدنبال کردن a dreamرویا.
7
20638
1280
تا رویایی را دنبال کنم.
00:34
A dreamرویا I have had
ever sinceاز آنجا که I was a childکودک.
8
22262
3012
آرزویی که از بچگی داشتم.
00:37
And that dreamرویا was to becomeتبدیل شدن به an architectمعمار.
9
25889
3973
و آن آرزو این بود که یک معمار بشوم.
00:43
That was impossibleغیرممکن است
at the time in my countryکشور.
10
31264
2601
این کار آن زمان در کشورم غیر ممکن بود.
00:45
There were no schoolsمدارس of architectureمعماری.
11
33889
1831
هیچ محلی برای تحصیل در رشته معماری نبود.
00:48
So when I got a scholarshipبورس تحصیلی
to studyمطالعه in Chinaچين,
12
36426
3061
بنابراین وقتی بورسیه‌ای
برای تحصیل در چین گرفتم،
00:51
I left my life and my familyخانواده behindپشت
13
39511
2706
خانواده‌ام و زندگی‌ام را پشت سر رها کردم
00:54
and I movedنقل مکان کرد to Shanghaiشانگهای.
14
42241
1841
و به شانگهای نقل مکان کردم.
00:56
It was an amazingحیرت آور time.
15
44724
2017
لحظه شگفت انگیزی بود.
00:59
This countryکشور was going throughاز طریق
a majorعمده buildingساختمان boomرونق.
16
47252
4327
این کشور رونق ساختمانی عمده‌ای داشت.
01:03
Shanghaiشانگهای, my newجدید home,
17
51603
1783
شانگهای، خانه جدیدم،
01:05
was quicklyبه سرعت turningچرخش
into a skyscraperآسمان خراش cityشهر.
18
53410
2542
به سرعت در حال تبدیل شدن
به شهر آسمان خراشی بود.
01:09
Chinaچين was changingتغییر دادن.
19
57241
1694
چین در حال تغییر بود.
01:10
World-classسطح جهانی projectsپروژه ها were builtساخته شده
to conveyانتقال a newجدید imageتصویر of developmentتوسعه.
20
58959
4436
پروژه‌های کلاس جهانی ساخته شده بودند
تا تصویر جدیدی از توسعه نمایان کنند.
01:15
Modernمدرن, strikingقابل توجه، برجسته، موثر engineeringمهندسی marvelsعجایب
were going up literallyعینا everywhereدر همه جا.
21
63889
5690
به معنای واقعی کلمه مهندسی‌های شگفت انگیز
برجسته و مدرن هر جایی بالا رفته بودند.
01:22
But behindپشت these facadesنما,
22
70493
2695
اما ورای این نماها و بناها،
01:25
exploitationبهره برداری of hugeبزرگ numbersشماره
of migrantمهاجر workersکارگران,
23
73212
4222
بهره برداری از کارگران مهاجر متعدد،
01:29
massiveعظیم displacementجابه جایی
of thousandsهزاران نفر of people
24
77458
3157
و جابجایی‌های عظیم مردمی،
01:32
madeساخته شده these projectsپروژه ها possibleامکان پذیر است.
25
80639
2023
ساخت این پروژه‌ها را ممکن کرده بود.
01:35
And this fast-pacedسریع گام developmentتوسعه
26
83042
1926
این توسعه سریع‌السیر
01:36
alsoهمچنین contributedکمک کرد significantlyبه طور قابل ملاحظه
to the pollutionآلودگی
27
84992
2987
به طور قابل ملاحظه‌ای به آلودگی هوایی
01:40
that is hauntingفراموش نشدنی Chinaچين todayامروز.
28
88003
1636
که امروزه چین را درگیرکرده، کمک می‌کند.
01:42
Fast-forwardسریع به جلو to 2010,
29
90758
1938
برویم به سال ۲۰۱۰،
01:44
when I wentرفتی back home to Rwandaرواندا.
30
92720
2128
وقتی به خانه‌ام رواندا برگشتم.
01:47
There, I foundپیدا شد developmentتوسعه patternsالگوها
similarمشابه to what I saw in Chinaچين.
31
95320
4252
آنجا نشانه‌های توسعه مشابه چیزی
که در چین دیده بودم دیدم.
01:52
The countryکشور was and still is experiencingتجربه کردن
its ownخودت populationجمعیت and economicاقتصادی growthرشد.
32
100087
5972
کشورم رشد اقتصادی و جمعیت را
تجربه می‌کرد و هنوز هم می‌کند.
01:58
The pressureفشار to buildساختن citiesشهرها,
infrastructureزیر ساخت and buildingsساختمان ها
33
106574
3175
و فشار ساختن شهرها، زیربناها و ساختمان‌ها
02:01
is at its peakاوج,
34
109773
1896
در اوج خود به سر می‌برد،
02:03
and as a resultنتيجه,
35
111693
1222
در نتیجه،
02:04
there is a massiveعظیم buildingساختمان boomرونق as well.
36
112939
2404
رونق ساختمانی کلانی هم ایجاد شده بود.
02:08
This is the realityواقعیت acrossدر سراسر
the entireکل continentقاره of Africaآفریقا,
37
116392
4874
این واقعیتی است که سرتاسر قاره آفریقا هست،
02:13
and here'sاینجاست why.
38
121290
1150
و دلیل این است.
02:14
By 2050, Africa'sآفریقا populationجمعیت will doubleدو برابر,
39
122913
3108
تا سال ۲۰۵۰،
جمعیت آفریقا دو برابر خواهد شد،
02:18
reachingرسیدن به 2.5 billionبیلیون people.
40
126045
3487
و به ۲/۵ میلیارد نفر خواهد رسید.
02:22
At this pointنقطه,
41
130323
1612
در این مرحله،
02:23
the Africanآفریقایی populationجمعیت will be
slightlyکمی lessکمتر than the currentجاری populationجمعیت
42
131959
5031
جمعیت آفریقا تقریباً کمی از جمعیت فعلی
02:29
of Chinaچين and Indiaهندوستان combinedترکیب شده.
43
137014
4142
چین و هند روی هم کمتر خواهد بود.
02:34
The infrastructureزیر ساخت and buildingsساختمان ها neededمورد نیاز است
to accommodateتطبیق this manyبسیاری people
44
142963
4969
زیرساخت‌ها و بناهای لازم
برای سکونت این خیل عظیم مردم
02:39
is unprecedentedبی سابقه
in the historyتاریخ of humankindبشریت.
45
147956
3535
در تاریخ بشریت بی سابقه است.
02:44
We have estimatedتخمین زده that by 2050,
46
152072
3338
تخمین زدیم که تا سال ۲۰۵۰،
02:47
we have to buildساختن
700,000,000 more housingمسکن unitsواحد ها,
47
155434
5218
باید بیش از ۷۰۰ میلیون واحد مسکونی،
02:52
more than 300,000 schoolsمدارس
48
160676
2988
بیش از ۳۰۰ هزار مدرسه
02:55
and nearlyتقریبا 100,000 healthسلامتی centersمراکز.
49
163688
3989
و حدود ۱۰۰ هزار مرکز درمانی بسازیم.
03:01
Let me put that into perspectiveچشم انداز for you.
50
169173
2667
بگذارید از یک منظر دیگر توضیح بدهم.
03:04
Everyهرکدام day for the nextبعد 35 yearsسالها,
51
172902
3682
روزانه طی ۳۵ سال آینده،
03:08
we have to buildساختن sevenهفت healthسلامتی centersمراکز,
52
176608
2913
باید هر روز،
۷ مرکز درمانی،
03:11
25 schoolsمدارس
53
179545
1858
۲۵ مدرسه
03:13
and nearlyتقریبا 60,000 housingمسکن unitsواحد ها eachهر یک day,
54
181427
4702
و چیزی حدود ۶۰ هزار
واحد مسکونی بسازیم،
03:18
everyهرکدام day.
55
186153
1290
هر روز.
03:22
How are we going to buildساختن all of this?
56
190039
2872
چطور قرار است همه اینها را بسازیم؟
03:25
Are we going to followدنبال کردن a modelمدل
of unsustainableunsustainable buildingساختمان and constructionساخت و ساز
57
193698
4357
آیا قرار است از یک مدل ساختمانی ناپایدار
03:30
similarمشابه to what I witnessedشاهد in Chinaچين?
58
198079
2216
مانند آنچه در چین شاهد آن بودم پیروی کنیم؟
03:32
Or can we developتوسعه a uniquelyمنحصر به فرد Africanآفریقایی modelمدل
59
200319
4033
یا می‌توانیم یک مدل منحصر به فرد آفریقایی
03:36
of sustainableپایدار and equitableعادلانه developmentتوسعه?
60
204376
3072
از توسعه پایدار و عادلانه را گسترش دهیم؟
03:39
I'm optimisticخوش بینانه we can.
61
207905
1689
من خوش‌بین هستم که می‌توانیم.
03:41
I know Africansآفریقایی ها who are alreadyقبلا doing it.
62
209992
2568
آفریقایی‌هایی را می‌شناسم
که اخیراً در حال انجام این کار هستند
03:45
Take Nigerianنیجریه architectمعمار
KunlKunlé Adeyemiادیمی for instanceنمونه,
63
213334
3040
برای مثال معمار نیجریه‌ای کونله ادیمی
03:48
and his work in slumsمحله های فقیرنشین
of coastalساحلی megacitiesmegacities.
64
216398
3237
و اقداماتش در زاغه‌های
شهرهای بزرگ ساحلی را در نظر بگیرید.
03:52
Placesاماکن like Makokoمكوكو in Lagosلاگوس,
65
220121
2921
جاهایی مثل ماکوکو در لاگوس،
03:55
where hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of people
liveزنده in makeshiftموقت structuresسازه های on stiltsراهپله ها
66
223066
4761
جایی که صدها هزار نفر در سرپناه‌های
موقتی و کلبه‌های پوشالی
03:59
on waterاب,
67
227851
1177
روی آب،
04:01
withoutبدون governmentدولت
infrastructureزیر ساخت or servicesخدمات.
68
229052
2407
بدون هیچگونه زیرساخت
و خدمات دولتی زندگی می‌کنند.
04:04
A communityجامعه at great riskخطر
of risingرو به افزایش seaدریا levelsسطوح and climateآب و هوا changeتغییر دادن.
69
232272
5570
جامعه‌ای که در معرض خطر بالا آمدن
آب دریاها و تغییرات اقلیمی قرار دارد.
04:10
And yetهنوز, people who liveزنده here
are examplesمثال ها of great ingenuityخلاقیت
70
238223
4353
و هنوز هم کسانی که در این مکان‌ها
زندگی می‌کنند الگوهایی از خلاقیت
04:14
and the will to surviveزنده ماندن.
71
242600
2021
و انگیزه برای بقا هستند.
04:16
KunlKunlé and his teamتیم have designedطراحی شده
a prototypeنمونه اولیه schoolمدرسه
72
244645
3075
کونله و تیمش یک مدرسه اولیه
و پیش نمونه را طراحی کردند
04:19
that is resilientارتجاعی to risingرو به افزایش seaدریا levelsسطوح.
73
247744
2969
که نسبت به بالا آمدن سطح دریا
خاصیت ارتجاعی دارد.
04:22
This is Makokoمكوكو Schoolمدرسه.
74
250737
2252
این مدرسه ماکوکو است.
04:26
It's a floatingشناور prototypeنمونه اولیه structureساختار
that can be adaptedسازگار to clinicsکلینیک ها,
75
254502
4205
این نمونه‌ای از سازه شناور است
که می‌تواند با کلینیک ها،
04:30
to housingمسکن, to marketsبازارها
76
258731
2749
خانه ها، بازارها
04:33
and other vitalحیاتی infrastructureزیر ساخت
this communityجامعه needsنیاز دارد.
77
261504
2548
و دیگر زیرساخت‌های حیاتی
که این جامعه نیاز دارد انطباق پیدا کند.
04:36
It's an ingeniousهوشمندانه solutionراه حل
78
264076
2040
این یک راهکار هوشمندانه است
04:38
that can ensureاطمینان حاصل کنید this communityجامعه
livesزندگی می کند safelyبدون خطر on the watersآب ها of Lagosلاگوس.
79
266140
4754
که می‌تواند زندگی ایمن این جامعه
بر روی آب‌های لاگوس را تضمین کند.
04:43
This is Francisفرانسیس Kéré.
80
271895
2055
این فرانسیس کره است.
04:46
He worksآثار in the countryکشور
where he comesمی آید from,
81
274726
2049
او در کشوری کار می‌کند
که در آن به دنیا آمده،
04:48
Burkinaبورکینا Fasoفاسو.
82
276799
1150
بورکینافاسو.
04:50
Kéré and his teamتیم have designedطراحی شده projectsپروژه ها
that use traditionalسنتی buildingساختمان techniquesتکنیک.
83
278374
5556
کره و تیمش پروژه‌هایی طراحی کرده‌اند که از
روش‌های ساخت و ساز سنتی استفاده می‌کنند.
04:56
Kéré and his teamتیم
workingکار کردن in the communitiesجوامع
84
284434
2655
کار کره و تیمش در جوامع
04:59
have developedتوسعه یافته prototypeنمونه اولیه schoolsمدارس
85
287113
2821
نمونه اولیه مدارسی را توسعه داده
05:01
that the wholeکل communityجامعه,
86
289958
1492
که همه جامعه،
05:03
similarمشابه to everyهرکدام projectپروژه
in the villagesروستاها of this countryکشور,
87
291474
3624
مثل هر پروژه دیگری در روستاهای این کشور
05:07
comesمی آید togetherبا یکدیگر to buildساختن.
88
295122
1888
برای ساخت آن گرد هم می‌آیند.
05:10
Childrenفرزندان bringآوردن stonesسنگ ها for the foundationپایه,
89
298028
2983
بچه‌ها برای پی ریزی سنگ می‌آورند،
05:13
womenزنان bringآوردن waterاب
for the brickآجر manufacturingتولید,
90
301035
3331
و زن‌ها برای ساخت آجر آب می‌آورند،
05:16
and everybodyهمه worksآثار togetherبا یکدیگر
to poundپوند the clayخاک رس floorsطبقه.
91
304390
3652
و همه برای کوبیدن کف رسی
با هم کار می‌کنند.
05:20
Workingکار کردن with the communityجامعه,
92
308946
1286
با همکاری با جامعه
05:22
Kéré and his teamتیم have createdایجاد شده
projectsپروژه ها that functionعملکرد better,
93
310256
3635
کره و تیمش پروژه‌هایی ساخته‌اند
05:25
with adequateکافی است lightingروشنایی
and adequateکافی است ventilationتهویه.
94
313915
2636
که با نور کافی
و تهویه مناسب عملکرد بهتری دارند.
05:29
They're appropriateمناسب
for this particularخاص contextزمینه
95
317231
3072
آنها برای این زمینه خاص مناسب هستند
05:32
and really, really beautifulخوشگل as well.
96
320327
1826
وخیلی خیلی هم زیبا هستند.
05:34
For the pastگذشته sevenهفت yearsسالها,
97
322881
1763
در هفت سال اخیر،
05:36
I have been workingکار کردن as an architectمعمار
at MASSتوده Designطرح Groupگروه.
98
324668
3574
من به عنوان یک معمار
در گروه طراحی MASS کار کردم.
05:40
It's a designطرح firmشرکت that beganآغاز شد in Rwandaرواندا.
99
328266
2717
این یک شرکت طراحی است که کارش را
در رواندا شروع کرد.
05:44
We have workedکار کرد
in severalچند countriesکشورها in Africaآفریقا,
100
332480
3230
ما در کشورهای متعددی در آفریقا
05:47
focusingتمرکز on this more equitableعادلانه
and sustainableپایدار modelمدل
101
335734
4313
با تمرکز بر مدل‌های پایدارتر
05:52
of architecturalمعماری practiceتمرین,
102
340071
1840
و متعادل‌تر معماری کار کرده‌ایم،
05:53
and Malawiمالاوی is one of those countriesکشورها.
103
341935
2220
و مالاوی یکی از آن کشورها است.
05:56
It's a countryکشور with beautifulخوشگل,
remoteاز راه دور landscapesمناظر طبیعی
104
344587
3404
مالاوی کشوری با چشم اندازهای زیبا،
06:00
with high-peakبالا قله mountainsکوه ها
and fertileبارور valleysدره ها.
105
348015
2973
دره‌های حاصلخیز
و کوه‌های سر به فلک کشیده است.
06:03
But it alsoهمچنین has one of the worstبدترین
maternalمادری mortalityمرگ و میر ratesنرخ ها in the worldجهان.
106
351440
4015
اما یکی از بدترین نرخ‌های
مرگ و میر مادران جهان را هم دارد.
06:09
A pregnantباردار womanزن in Malawiمالاوی
eitherیا givesمی دهد birthتولد at home,
107
357067
3477
یک زن باردار در مالاوی
یا باید در خانه زایمان کند،
06:12
or she has to walkراه رفتن a really long journeyسفر
to the nearestنزدیکترین clinicدرمانگاه.
108
360568
3986
یا اینکه باید مسیری طولانی را
تا نزدیکترین درمانگاه پیاده طی کند.
06:17
And one out of 36 of these mothersمادران
diesمیمیرد duringدر حین childbirthزایمان.
109
365535
5439
و یکی از هر ۳۶ نفر این مادران
هنگام زایمان می‌میرد.
06:24
In Malawiمالاوی,
110
372647
1151
در مالاوی،
06:25
with our teamتیم at MASSتوده Designطرح Groupگروه,
111
373822
1890
با افرادمان در گروه طراحی MASS،
06:27
we designedطراحی شده the KasunguKasungu
Maternityزنان و زایمان Waitingدر انتظار Villageدهکده.
112
375736
2410
روستای انتظار پیش از زایمان کاسونگو را
طراحی کردیم.
06:30
This is a placeمحل womenزنان come to
sixشش weeksهفته ها before theirخودشان dueناشی از datesتاریخ.
113
378856
4013
اینجا جایی است که زنان باردار ۶ هفته
قبل از زمان وضع حمل‌شان به آنجا می‌آیند.
06:35
Here they receiveدريافت كردن prenatalقبل از تولد careاهميت دادن
114
383733
1858
در این محل مراقبت‌های
قبل از تولد انجام می‌شوند،
06:37
and trainقطار in nutritionتغذیه
and familyخانواده planningبرنامه ریزی.
115
385615
3436
و آموزش‌های تغذیه
و تنظیم خانواده را فرامی‌گیرند.
06:41
At the sameیکسان time, they formفرم a communityجامعه
116
389604
2568
درعین حال جامعه‌ای را
06:44
with other expectantانتظار می رود mothersمادران
and theirخودشان familiesخانواده ها.
117
392196
2519
به همراه مادران باردار دیگر
و خانواده‌های آنها تشکیل می‌دهند.
06:48
The designطرح of the of KasunguKasungu
Maternityزنان و زایمان Waitingدر انتظار Villageدهکده
118
396960
2525
طراحی روستای انتظار زایمان کاسونگو
06:51
borrowsقرض می گیرد from the vernacularبومی
typologiesنوع شناسی of Malawiمالاوی villagesروستاها
119
399509
4104
از گونه‌های بومی
روستاهای مالاوی اقتباس شده
06:55
and is builtساخته شده usingاستفاده كردن really simpleساده
materialsمواد and techniquesتکنیک.
120
403637
4203
و با استفاده از مصالح
و روش‌های واقعاً ساده ساخته شده است.
07:00
The earthزمین blocksبلوک ها that we used
were madeساخته شده from the sameیکسان soilخاک of this siteسایت.
121
408230
4785
بلوک‌هایی که آنجا استفاده کردیم
از خاک همان مکان ساخته شده‌اند.
07:05
This reducesکاهش می یابد the carbonکربن footprintرد پای
of this buildingساختمان,
122
413803
3293
این کار باعث کاهش
اثرات کربنی ساختمان می‌شود،
07:09
but first and foremostدر درجه نخست,
123
417120
2071
اما اول و مهم‌تر از همه،
07:11
it providesفراهم می کند a safeبی خطر and dignifiedبلند مرتبه spaceفضا
for these expectantانتظار می رود mothersمادران.
124
419215
5627
مکانی ایمن و با وقار
برای این مادران باردار فراهم می‌کند.
07:17
These examplesمثال ها showنشان بده
that architectureمعماری and designطرح
125
425361
2944
این مثال‌ها نشان می‌دهند
که معماری و طراحی
07:20
have the powerقدرت and the agencyآژانس
to addressنشانی complexپیچیده problemsمشکلات.
126
428329
5931
قدرت و ماموریت اداره
مشکلات پیچیده را دارند.
07:27
But more to pointنقطه,
127
435885
2732
اما نکته قابل توجه این است،
07:30
that we can developتوسعه
a modelمدل of effectiveتاثير گذار solutionsراه حل ها
128
438641
3697
که می‌توانیم مدلی از راه‌حل‌های موثر را
07:34
for our communitiesجوامع.
129
442362
1379
برای جوامع‌مان توسعه دهیم.
07:36
But these threeسه examplesمثال ها are not enoughکافی.
130
444476
2540
اما این سه مثالی که زدم کفایت نمی‌کند.
07:40
300 more examplesمثال ها will not be enoughکافی.
131
448128
3230
۳۰۰ مثال دیگر هم کافی نخواهد بود.
07:44
We need a wholeکل communityجامعه
of Africanآفریقایی architectsمعماران and designersطراحان
132
452198
5358
ما به اجتماعی از همه معماران
و طراحان آفریقایی
07:49
to leadسرب with thousandsهزاران نفر more examplesمثال ها.
133
457580
2923
برای هدایت هزاران نمونه بیشتر نیاز داریم.
07:53
In Mayممکن است of this yearسال,
134
461182
1842
در ماه می امسال،
07:55
we convenedتشکیل شد a symposiumسمپوزیوم
on Africanآفریقایی architectureمعماری, in Kigaliکیگالی,
135
463048
3571
نشستی با معماران آفریقایی
در کیگالی تشکیل دادیم،
07:58
and we invitedدعوت کرد manyبسیاری
of the leadingمنتهی شدن Africanآفریقایی designersطراحان
136
466643
3698
و بسیاری از طراحان پیشرو
و استادان معماری آفریقایی را
08:02
and architecturalمعماری educatorsمربیان
workingکار کردن acrossدر سراسر the continentقاره.
137
470365
3619
که در سراسر قاره فعالیت دارند دعوت کردیم.
08:06
We all had one thing in commonمشترک.
138
474617
2049
همه ما یک وجه اشتراک داشتیم.
08:10
Everyهرکدام singleتنها one of us
wentرفتی to schoolمدرسه abroadخارج از کشور
139
478398
4167
همه ما خارج از کشور
08:14
and outsideخارج از of Africaآفریقا.
140
482589
1881
و بیرون از آفریقا تحصیل کرده بودیم.
08:16
This has to changeتغییر دادن.
141
484494
1587
این قضیه باید تغییر می‌کرد.
08:19
If we are to developتوسعه
solutionsراه حل ها uniqueمنحصر بفرد to us,
142
487271
3357
اگه قرار باشد راه‌حل‌هایی منحصر به فرد
برای خودمان پیدا کنیم،
08:22
ratherنسبتا than attemptingتلاش to turnدور زدن
Kigaliکیگالی into Beijingپکن,
143
490652
3476
به جای تلاش برای تبدیل کیگالی به پکن
08:26
or Lagosلاگوس into Shenzhenشنژن,
144
494152
2485
یا لاگوس به شنژن،
08:28
we need a communityجامعه
145
496661
1754
به اجتماعی نیاز داریم
08:30
that will buildساختن the designطرح confidenceاعتماد به نفس
of the nextبعد generationنسل
146
498439
3325
که اعتماد به نفس طراحی نسل بعدی معماران
08:33
of Africanآفریقایی architectsمعماران and designersطراحان.
147
501788
2378
و طراحان آفریقایی را بسازد.
08:36
(Applauseتشویق و تمجید)
148
504846
7470
(تشویق)
08:44
In Septemberسپتامبر last yearسال,
149
512719
1312
در ماه سپتامبر سال گذشته،
08:46
we launchedراه اندازی شد the Africanآفریقایی Designطرح Centreمرکز
150
514055
3080
مرکز طراحی آفریقایی را راه اندازی کردیم
08:49
to startشروع کن buildingساختمان this communityجامعه.
151
517159
2705
تا ساخت این جامعه شروع شود.
08:53
We admittedپذیرفته 11 fellowsهمراهان
from acrossدر سراسر the continentقاره.
152
521700
3217
و ۱۱ نفر را از سراسر قاره پذیرفتیم.
08:58
It's a 20-month-long-ماه-طولانی,
design-buildطراحی و ساخت fellowshipمشارکت programبرنامه.
153
526021
4338
این یک برنامه مشارکتی
۲۰ ماهه طراحی-ساخت است.
09:03
Here, they are learningیادگیری
to tackleبرخورد با bigبزرگ challengesچالش ها
154
531091
2890
در اینجا، آموزش می‌بینند
تا بتوانند از عهده چالش‌های بزرگی
09:06
suchچنین as urbanismشهرنشینی and climateآب و هوا changeتغییر دادن,
155
534005
2512
مثل شهر نشینی و تغییرات اقلیمی بربیایند،
09:08
as KunlKunlé and his teamتیم have.
156
536541
1779
مثل کار کونله و تیمش.
09:11
They're workingکار کردن with communitiesجوامع
157
539367
1583
آنها در حال کار با جوامع هستند
09:12
to developتوسعه innovativeخلاقانه
buildingساختمان solutionsراه حل ها and processesفرآیندهای,
158
540974
4084
تا راهکارها و فرآیندهای خلاقانه
ساخت و ساز را توسعه دهند،
09:17
as Kéré and his teamتیم have.
159
545082
2205
مثل کار کره و تیمش.
09:20
They're learningیادگیری to understandفهمیدن
the healthسلامتی impactتأثیر of better buildingsساختمان ها
160
548230
4001
آنها درحال یادگیری تاثیرات
سازه‌های بهتر بر سلامت هستند
09:24
as we at MASSتوده Designطرح Groupگروه
have been researchingتحقیق
161
552255
3476
مثل ما که در گروه طراحی MASS
09:27
for the pastگذشته severalچند yearsسالها.
162
555755
1606
چند سال اخیر در حال تحقیق
در این باره بوده‌ایم.
09:29
The crowningتاج زدن momentلحظه of the fellowshipمشارکت
163
557896
2312
اوج همکاری ما
09:32
is a realواقعی projectپروژه
that they designedطراحی شده and builtساخته شده.
164
560232
3643
ساخت و طراحی یک پروژه توسط آنها است.
09:36
This is RuheheRuhehe Primaryاولیه Schoolمدرسه,
165
564407
2517
این مدرسه ابتدایی روهه است،
09:38
the projectپروژه they designedطراحی شده.
166
566948
1459
پروژه ای که آنها طراحی کردند.
09:40
They immersedغوطه ور themselvesخودشان in the communityجامعه
to understandفهمیدن the challengesچالش ها
167
568431
4303
آنها در جامعه فرو رفتند
تا چالش‌ها را بشناسند
09:44
but alsoهمچنین uncoverبرملا کردن opportunitiesفرصت ها,
168
572758
2305
و فرصت‌های موجود را کشف کنند،
09:47
like usingاستفاده كردن a wallدیوار
madeساخته شده of localمحلی volcanicآتشفشان stoneسنگ
169
575087
4132
مثل استفاده از دیواری
از سنگ‌های آتشفشانی محلی
09:51
to turnدور زدن the entireکل campusپردیس
into a spaceفضا of playبازی and activeفعال learningیادگیری.
170
579243
4077
برای تبدیل کل محوطه
به فضای بازی و آموزش فعال.
09:56
They evaluatedارزیابی شد
the environmentalمحیطی conditionsشرایط
171
584644
2846
آنها شرایط محیطی رو سنجیدند
09:59
and developedتوسعه یافته a roofسقف systemسیستم
that maximizesبه حداکثر می رسد daylightنور روز
172
587514
3254
و سقفی ایجاد کردند تا میزان استفاده
از نور خورشید را به حداکثر برساند
10:02
and improvesبهبود می یابد acousticصوتی performanceکارایی.
173
590792
2058
و عملکرد صوتی را بهبود ببخشد.
10:05
The constructionساخت و ساز at RuheheRuhehe Primaryاولیه Schoolمدرسه
will beginشروع this yearسال.
174
593243
4190
ساخت و ساز در مدرسه ابتدایی روهه
از امسال شروع خواهد شد.
10:10
(Applauseتشویق و تمجید)
175
598861
5874
(تشویق)
10:16
And over the comingآینده monthsماه ها,
176
604759
1484
و طی ماه‌های پیش رو،
10:18
the Africanآفریقایی Designطرح Centreمرکز fellowsهمراهان
are going to work hand-in-handدست در دست
177
606267
3606
همکاران مرکز طراحی آفریقایی
به همراه اجتماع روهه
10:21
with the RuheheRuhehe communityجامعه to buildساختن it.
178
609897
2537
دست در دست هم آن را خواهند ساخت.
10:25
When we askedپرسید: the fellowsهمراهان
179
613493
1243
وقتی از همکاران پرسیدیم
10:26
what they want to do after
theirخودشان Africanآفریقایی Designطرح Centreمرکز fellowshipمشارکت,
180
614760
3792
که قصد دارند بعد از پایان دوره‌شان
در مرکز طراحی آفریقایی چه کار کنند،
10:30
TshepoTshepo from Southجنوب Africaآفریقا said
181
618576
2259
شپو از آفریقای جنوبی گفت
10:32
he wants to introduceمعرفی کنید this newجدید way
of buildingساختمان into his countryکشور,
182
620859
3255
می‌خواهد روش ساخت و ساز جدیدش را
به کشورش معرفی کند،
10:36
so he plansبرنامه ها to openباز کن
a privateخصوصی practiceتمرین in Johannesburgژوهانسبورگ.
183
624138
3245
پس می‌خواهد شرکتی خصوصی
در ژوهانسبورگ برپا کند.
10:39
Zaniزنی wants to expandبسط دادن opportunitiesفرصت ها
for womenزنان to becomeتبدیل شدن به engineersمهندسین.
184
627985
4253
زانی می‌خواست تا فرصت مهندس شدن را
برای زنان گسترش دهد.
10:44
Before joiningپیوستن the Africanآفریقایی Designطرح Centreمرکز,
185
632966
2136
قبل از ملحق شدن به مرکز طراحی آفریقایی
10:47
she helpedکمک کرد startشروع کن, in Nairobiنایروبی,
186
635126
1732
او به تاسیس سازمانی در نایروبی
10:48
an organizationسازمان to bridgeپل the genderجنسیت gapsشکاف ها
for womenزنان in engineeringمهندسی fieldsزمینه های,
187
636882
4691
برای از بین بردن خلاءهای جنسیتی
برای زنان در زمینه مهندسی کمک کرد،
10:53
and she hopesامیدوارم to take
this movementجنبش acrossدر سراسر Africaآفریقا,
188
641597
3250
و امیدوار بود که این جنبش را
در سراسر آفریقا
10:56
eventuallyدر نهایت the wholeکل worldجهان.
189
644871
1577
و در نهایت در همه دنیا گسترش دهد.
10:59
Mosesموسی, from Southجنوب Sudanسودان,
190
647574
2443
موزس از سودان جنوبی،
11:02
the world'sجهان newestجدیدترین countryکشور,
191
650041
2175
تازه ترین کشور جهان،
11:04
wants to openباز کن the first polytechnicپلی تکنیک schoolمدرسه
192
652240
2992
می‌خواهد اولین
دانشکده صنعتی را راه اندازی کند
11:07
that will teachتدریس کنید people how to buildساختن
usingاستفاده كردن localمحلی materialsمواد from his countryکشور.
193
655256
5024
که به مردم می‌آموزد چطور با استفاده
از مصالح محلی کشورش ساخت و ساز کنند.
11:13
Mosesموسی had to be determinedمشخص
to becomeتبدیل شدن به an architectمعمار.
194
661746
3498
موزس برای معمار شدن باید خیلی مصمم می‌بود.
11:18
The civilمدنی warجنگ in his countryکشور frequentlyمکررا
interruptedمنقطع his architecturalمعماری educationتحصیلات.
195
666105
5312
جنگ های داخلی بارها
در تحصیلات معماری‌اش وقفه ایجاد کرده بود.
11:24
At the time he was applyingاعمال
to joinپیوستن the Africanآفریقایی Designطرح Centreمرکز,
196
672430
3356
وقتی که برای ثبت نام
در مرکز طراحی آفریقایی تماس گرفت،
11:27
we could hearشنیدن gunshotsتیراندازی going off
in the backgroundزمینه of his interviewمصاحبه call.
197
675810
4691
می‌توانستیم صدای گلوله را
در پس زمینه تماس مصاحبه‌اش بشنویم.
11:33
But even in the middleوسط of this civilمدنی warجنگ,
198
681546
3326
اما در میان این جنگ داخلی،
11:36
Mosesموسی hangsآویزان است on to this ideaاندیشه
199
684896
1835
موزس به این ایده چسبید
11:38
that architectureمعماری can be a way
to bridgeپل communitiesجوامع back togetherبا یکدیگر.
200
686755
5026
که معماری می‌تواند راهی
برای اتصال دوباره جوامع باشد.
11:44
You have to be inspiredالهام گرفته
by this fellow'sهمکار است beliefاعتقاد
201
692727
3310
شما هم باید از عقیده او الهام بگیرید
11:48
that great architectureمعماری
can make a differenceتفاوت
202
696061
2524
که معماری خوب می‌تواند
11:50
on how the futureآینده of Africaآفریقا is builtساخته شده.
203
698609
2810
در چگونه ساخته شدن آینده آفریقا
تغییر ایجاد کند.
11:54
The unprecedentedبی سابقه growthرشد of Africaآفریقا
cannotنمی توان be ignoredنادیده گرفته شد.
204
702514
3756
از رشد بی‌سابقه آفریقا
نمی‌توان چشم پوشی کرد.
11:59
Imagineتصور کن Africa'sآفریقا futureآینده citiesشهرها,
205
707258
3623
شهرهای آینده آفریقا را تصور کنید،
12:02
but not as vastعظیم slumsمحله های فقیرنشین,
206
710905
2482
اما نه به شکل زاغه‌های گسترده،
12:05
but the mostاکثر resilientارتجاعی
207
713411
1881
بلکه به عنوان انعطاف‌پذیرترین
12:07
and the mostاکثر sociallyاجتماعی inclusiveشامل
placesمکان ها on earthزمین.
208
715316
3381
و اجتماعی‌ترین شهرهای روی کره خاکی.
12:10
This is achievableقابل دستیابی است.
209
718721
2127
این دست یافتنی است.
12:13
And we have the talentاستعداد
to make it a realityواقعیت.
210
721909
4119
و استعداد تبدیل آن به واقعیت را داریم.
12:18
But the journeyسفر to readyآماده that talentاستعداد
for the taskوظیفه aheadدر پیش,
211
726052
3987
اما سفرهایی که این استعدادها را
برای وظیفه پیش رو آماده کند،
12:22
like my ownخودت journeyسفر,
212
730063
1667
درست مثل سفر خودم،
12:23
is farدور too long.
213
731754
1246
خیلی طولانی است.
12:26
For the nextبعد generationنسل
of Africanآفریقایی creativeخلاقانه leadersرهبران,
214
734674
4433
برای نسل بعد رهبران خلاق آفریقایی،
12:31
we have to shortenکوتاه کردن
and streamlineساده that journeyسفر.
215
739131
3435
باید این سفرها رو کوتاه‌تر و ساده‌تر کنیم.
12:35
But mostاکثر importantlyمهم است --
216
743106
1386
اما مهمترین چیز این است --
12:36
and I cannotنمی توان stressفشار this enoughکافی --
217
744516
2323
نمی‌توانم بیش از این تاکید کنم --
12:38
we have to buildساختن theirخودشان designطرح confidenceاعتماد به نفس
218
746863
2278
که ما باید اعتماد به نفس آنها
در طراحی را ایجاد کنیم
12:41
and empowerقدرت دادن them to developتوسعه solutionsراه حل ها
that are trulyبراستی Africanآفریقایی
219
749165
4193
و به آنها قدرتی بدهیم که بتوانند
راهکارهایی که اصالتا آفریقایی
12:45
but globallyدر سطح جهانی inspiringالهام بخش.
220
753382
2211
اما در سطح جهانی هستند را گسترش بدهند.
12:48
Thank you very much.
221
756082
1151
خیلی متشکرم.
(تشویق)
12:49
(Applauseتشویق و تمجید)
222
757257
7000
Translated by Ehsan Memari
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christian Benimana - Architect
Christian Benimana wants to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles.

Why you should listen

Christian Benimana is co-founder of the African Design Centre, a field-based apprenticeship that is set to be the BAUHAUS of Africa with the mission to empower the leaders who will design a more equitable, just, and sustainable world.

Benimana is currently leading the implementation of the African Design Centre. He dreamed of becoming an architect, but there were no design schools in his home country of Rwanda, so he applied and was accepted to Tongji University in Shanghai, China. Not letting his inability to speak Mandarin stand in his way, he spent a year gaining fluency before pursuing his degree in architecture. Upon returning to Rwanda, he joined MASS Design Group as a Design Fellow in 2010 and today directs the firm's Rwanda Programs and the ADC. He has taught at the Kigali Institute of Science and Technology and chairs the Education Boards of the Rwandan Institute of Architects and the East African Institute of Architects. His goal is to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles. He announced the plans for the African Design Centre at the UN Solutions Summit in New York in 2015.

More profile about the speaker
Christian Benimana | Speaker | TED.com