ABOUT THE SPEAKER
Christian Benimana - Architect
Christian Benimana wants to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles.

Why you should listen

Christian Benimana is co-founder of the African Design Centre, a field-based apprenticeship that is set to be the BAUHAUS of Africa with the mission to empower the leaders who will design a more equitable, just, and sustainable world.

Benimana is currently leading the implementation of the African Design Centre. He dreamed of becoming an architect, but there were no design schools in his home country of Rwanda, so he applied and was accepted to Tongji University in Shanghai, China. Not letting his inability to speak Mandarin stand in his way, he spent a year gaining fluency before pursuing his degree in architecture. Upon returning to Rwanda, he joined MASS Design Group as a Design Fellow in 2010 and today directs the firm's Rwanda Programs and the ADC. He has taught at the Kigali Institute of Science and Technology and chairs the Education Boards of the Rwandan Institute of Architects and the East African Institute of Architects. His goal is to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles. He announced the plans for the African Design Centre at the UN Solutions Summit in New York in 2015.

More profile about the speaker
Christian Benimana | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Christian Benimana: The next generation of African architects and designers

クリスチャン・ベニマナ: 次世代のアフリカの建築家とデザイナー

Filmed:
998,120 views

クリスチャン・ベニマナは、アフリカの成長著しい都市が、持続可能かつ公正な方法で繁栄するよう取り組む建築家のネットワークを築こうとしていますー発展とアフリカ独自の価値観のバランスをうまく取りながら。彼は、ナイジェリアからブルキナファソを越えて、コミュニティ同志を結び付ける建築の事例を紹介します。アフリカ大陸内外に広がる建築家、デザイナー、エンジニアの汎アフリカ的活動は互いに学び合い、刺激を与えあっています。そして、ベニマナは私たちに、地球上で最も逆境に負けない、最も社会的包摂が進んだ場所としてのアフリカの都市の未来を描くよう、語りかけるのです。
- Architect
Christian Benimana wants to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The longest最長 journey
that I have ever taken撮影.
0
780
2871
私のこれまで最長の旅は
00:16
That was in 2002.
1
4470
1844
2002年でした
00:18
I was only 19 years old古い.
2
6869
1429
まだ19歳の時です
00:21
It was the first time
I had ever been on an airplane飛行機
3
9146
3329
その時 人生で初めて 飛行機に乗り
00:24
and the first time
that I had left my country,
4
12499
2805
初めて外国に 行きました
00:27
Rwandaルワンダ.
5
15328
1150
ルワンダから
00:29
I had to move動く thousands of kilometersキロメートル away
6
17423
3191
何千キロも移動して
00:32
to followフォローする a dream.
7
20638
1280
夢を追いかけました
00:34
A dream I have had
ever since以来 I was a child.
8
22262
3012
子供の頃からの夢です
00:37
And that dream was to become〜になる an architect建築家.
9
25889
3973
その夢は 建築家になることでした
00:43
That was impossible不可能
at the time in my country.
10
31264
2601
それは当時 私の国では不可能でした
00:45
There were no schools学校 of architecture建築.
11
33889
1831
建築の学校がなかったのです
00:48
So when I got a scholarship奨学金
to study調査 in China中国,
12
36426
3061
だから 奨学金を得て 中国に留学した時
00:51
I left my life and my family家族 behind後ろに
13
39511
2706
私の国での生活と家族を後に残して
00:54
and I moved移動した to Shanghai上海.
14
42241
1841
上海に移りました
00:56
It was an amazing素晴らしい time.
15
44724
2017
それは素晴らしい時代でした
00:59
This country was going throughを通して
a majorメジャー building建物 boomブーム.
16
47252
4327
中国は 大規模な建設ブームの
真っ只中で
01:03
Shanghai上海, my new新しい home,
17
51603
1783
私の新しい故郷 上海は
01:05
was quickly早く turning旋回
into a skyscraper超高層ビル cityシティ.
18
53410
2542
短期間に 超高層ビルの都市に
変貌しました
01:09
China中国 was changing変化.
19
57241
1694
中国は変化しつつありました
01:10
World-class世界 projectsプロジェクト were built建てられた
to convey伝える a new新しい image画像 of development開発.
20
58959
4436
世界水準のプロジェクトで
発展の新たなイメージを発信しました
01:15
Modern現代, striking印象的な engineeringエンジニアリング marvels驚嘆
were going up literally文字通り everywhereどこにでも.
21
63889
5690
現代的で技術の粋を集めた建物が
文字通り至る所に 建っていきました
01:22
But behind後ろに these facadesファサード,
22
70493
2695
しかし その裏で
01:25
exploitation搾取 of huge巨大 numbers数字
of migrant移民 workers労働者,
23
73212
4222
非常に多くの出稼ぎ労働者の搾取や
01:29
massive大規模 displacement変位
of thousands of people
24
77458
3157
何千人もの大規模な立ち退きによって
01:32
made these projectsプロジェクト possible可能.
25
80639
2023
こうしたプロジェクトが
可能になっていました
01:35
And this fast-pacedペースが速い development開発
26
83042
1926
このように急速な開発は
01:36
alsoまた、 contributed貢献した significantly有意に
to the pollution汚染
27
84992
2987
環境汚染の大きな原因にもなり
01:40
that is haunting出没 China中国 today今日.
28
88003
1636
今も中国につきまとっています
01:42
Fast-forward早送り to 2010,
29
90758
1938
その後 2010年に
01:44
when I went行った back home to Rwandaルワンダ.
30
92720
2128
私はルワンダに帰りました
01:47
There, I found見つけた development開発 patternsパターン
similar類似 to what I saw in China中国.
31
95320
4252
そこで見た開発パターンは
中国のものに似ていました
01:52
The country was and still is experiencing経験する
its own自分の population人口 and economic経済的 growth成長.
32
100087
5972
ルワンダでは 当時も今も
人口増加と経済成長が続いています
01:58
The pressure圧力 to buildビルドする cities都市,
infrastructureインフラ and buildings建物
33
106574
3175
都市、インフラ、ビル建設への圧力は
02:01
is at its peakピーク,
34
109773
1896
ピークを迎えており
02:03
and as a result結果,
35
111693
1222
結果として
02:04
there is a massive大規模 building建物 boomブーム as well.
36
112939
2404
大規模な建設ブームも起きています
02:08
This is the reality現実 across横断する
the entire全体 continent大陸 of Africaアフリカ,
37
116392
4874
これはアフリカ大陸全土で
起きていることです
02:13
and here'sここにいる why.
38
121290
1150
理由は こうです
02:14
By 2050, Africa'sアフリカの population人口 will doubleダブル,
39
122913
3108
2050年までに
アフリカの人口は二倍になり
02:18
reaching到達 2.5 billion people.
40
126045
3487
25億人に達します
02:22
At this pointポイント,
41
130323
1612
その時
02:23
the Africanアフリカ population人口 will be
slightly少し lessもっと少なく than the current現在 population人口
42
131959
5031
アフリカの人口は ほぼ
現在の中国とインドの人口を
02:29
of China中国 and Indiaインド combined結合された.
43
137014
4142
合わせたぐらいとなります
02:34
The infrastructureインフラ and buildings建物 needed必要な
to accommodate収容する this manyたくさんの people
44
142963
4969
これほどの人数を収容するのに
必要なインフラやビルは
02:39
is unprecedented前例のない
in the history歴史 of humankind人類.
45
147956
3535
人類史上 類を見ない規模になります
02:44
We have estimated推定 that by 2050,
46
152072
3338
私たちの推計では 2050年までに
02:47
we have to buildビルドする
700,000,000 more housingハウジング units単位,
47
155434
5218
住居を7億戸 建てなければなりません
02:52
more than 300,000 schools学校
48
160676
2988
学校は30万校以上
02:55
and nearlyほぼ 100,000 health健康 centersセンター.
49
163688
3989
医療施設は10万施設近く
建てなければなりません
03:01
Let me put that into perspective視点 for you.
50
169173
2667
分かりやすく言い換えましょう
03:04
Everyすべて day for the next 35 years,
51
172902
3682
今後 35年間 毎日
03:08
we have to buildビルドする sevenセブン health健康 centersセンター,
52
176608
2913
7か所の医療施設と
03:11
25 schools学校
53
179545
1858
25校の学校と
03:13
and nearlyほぼ 60,000 housingハウジング units単位 each day,
54
181427
4702
6万戸近い住宅を
03:18
everyすべて day.
55
186153
1290
建てなければなりません
03:22
How are we going to buildビルドする all of this?
56
190039
2872
これら全てを どうやって
建てるのでしょうか?
03:25
Are we going to followフォローする a modelモデル
of unsustainable持続不可能な building建物 and construction建設
57
193698
4357
私が中国で見たような
持続可能とは言えない建築や建設のモデルに
03:30
similar類似 to what I witnessed目撃した in China中国?
58
198079
2216
倣うのでしょうか?
03:32
Or can we develop開発する a uniquely一意に Africanアフリカ modelモデル
59
200319
4033
あるいは アフリカ独自の
モデルを生み出し
03:36
of sustainable持続可能な and equitable公平な development開発?
60
204376
3072
持続可能で公平な開発が
できるでしょうか
03:39
I'm optimistic楽観的 we can.
61
207905
1689
私はできると信じています
03:41
I know Africansアフリカ人 who are already既に doing it.
62
209992
2568
すでに始めているアフリカ人を
私は知っています
03:45
Take Nigerianナイジェリア人 architect建築家
Kunlクンルé Adeyemiアデイエミ for instanceインスタンス,
63
213334
3040
例えばナイジェリアの建築家
クンレ・アデイェミの
03:48
and his work in slumsスラム
of coastal沿岸の megacitiesメガシティ.
64
216398
3237
海岸沿いの大都市の
スラムでの活動です
03:52
Places場所 like Makokoマココ in Lagosラゴス,
65
220121
2921
ラゴスのマココのような
03:55
where hundreds数百 of thousands of people
liveライブ in makeshift一時的 structures構造 on stilts竹馬
66
223066
4761
何十万人もが 水上の高床式の仮設住宅に
03:59
on water,
67
227851
1177
暮らす場所です
04:01
withoutなし government政府
infrastructureインフラ or servicesサービス.
68
229052
2407
政府によるインフラやサービスは
ありません
04:04
A communityコミュニティ at great riskリスク
of rising上昇する sea levelsレベル and climate気候 change変化する.
69
232272
5570
海面上昇や気候変動の
大きなリスクのあるコミュニティです
04:10
And yetまだ, people who liveライブ here
are examples of great ingenuity独創性
70
238223
4353
それでも ここに住む人々は
偉大な知恵と
04:14
and the will to survive生き残ります.
71
242600
2021
生き延びる意志の模範例です
04:16
Kunlクンルé and his teamチーム have designed設計
a prototypeプロトタイプ school学校
72
244645
3075
クンレのチームは 海面上昇にも
耐えられる学校の
04:19
that is resilient弾力のある to rising上昇する sea levelsレベル.
73
247744
2969
原型を製作をしました
04:22
This is Makokoマココ School学校.
74
250737
2252
これがマココ・スクールです
04:26
It's a floatingフローティング prototypeプロトタイプ structure構造
that can be adapted適合しました to clinics診療所,
75
254502
4205
この原型は水面に浮かぶ構造で
04:30
to housingハウジング, to markets市場
76
258731
2749
診療所や 住宅、市場など
04:33
and other vital重要な infrastructureインフラ
this communityコミュニティ needsニーズ.
77
261504
2548
このコミュニティに必須な
インフラに応用できます
04:36
It's an ingenious独創的な solution溶液
78
264076
2040
これは独創的な解決策です
04:38
that can ensure確実に this communityコミュニティ
lives人生 safely安全に on the waters of Lagosラゴス.
79
266140
4754
コミュニティがラゴスの水面上で
安全に住めるようになります
04:43
This is Francisフランシス Kéré.
80
271895
2055
彼はフランシス・ケレです
04:46
He works作品 in the country
where he comes来る from,
81
274726
2049
母国 ブルキナファソで
04:48
Burkinaブルキナ Fasoファソ.
82
276799
1150
活動しています
04:50
Kéré and his teamチーム have designed設計 projectsプロジェクト
that use traditional伝統的な building建物 techniques技術.
83
278374
5556
ケレのチームが設計したプロジェクトは
伝統的な建築手法を用いています
04:56
Kéré and his teamチーム
workingワーキング in the communitiesコミュニティ
84
284434
2655
ケレのチームは
コミュニティで活動し
04:59
have developed発展した prototypeプロトタイプ schools学校
85
287113
2821
学校の原型を開発しました
05:01
that the whole全体 communityコミュニティ,
86
289958
1492
コミュニティ全体が
05:03
similar類似 to everyすべて projectプロジェクト
in the villages of this country,
87
291474
3624
この国の村の
あらゆるプロジェクトでも同じように
05:07
comes来る together一緒に to buildビルドする.
88
295122
1888
一緒に建てたのです
05:10
Children子供 bring持参する stones for the foundation財団,
89
298028
2983
子供達は 基礎となる石を
運びました
05:13
women女性 bring持参する water
for the brickレンガ manufacturing製造,
90
301035
3331
女性たちは レンガ作りのための
水を運びました
05:16
and everybodyみんな works作品 together一緒に
to poundポンド the clay粘土 floors.
91
304390
3652
そして 皆で一緒に
粘土の床を叩きました
05:20
Workingワーキング with the communityコミュニティ,
92
308946
1286
コミュニティと共に働いて
05:22
Kéré and his teamチーム have created作成した
projectsプロジェクト that function関数 better,
93
310256
3635
ケレのチームはよりよく機能する
プロジェクトを作り上げました
05:25
with adequate十分な lighting点灯
and adequate十分な ventilation換気.
94
313915
2636
十分な明るさと
十分な換気を備えています
05:29
They're appropriate適切な
for this particular特に contextコンテキスト
95
317231
3072
この特定の環境に
適したものであると同時に
05:32
and really, really beautiful綺麗な as well.
96
320327
1826
本当に美しいのです
05:34
For the past過去 sevenセブン years,
97
322881
1763
これまでの7年間
05:36
I have been workingワーキング as an architect建築家
at MASS質量 Design設計 Groupグループ.
98
324668
3574
私は MASSデザイングループで
建築家として働いています
05:40
It's a design設計 firm当社 that began始まった in Rwandaルワンダ.
99
328266
2717
ルワンダで始まった設計会社です
05:44
We have worked働いた
in severalいくつかの countries in Africaアフリカ,
100
332480
3230
アフリカのいくつかの国で
業務を行なっており
05:47
focusingフォーカス on this more equitable公平な
and sustainable持続可能な modelモデル
101
335734
4313
より公正で 持続可能な
建築の実践モデルに
05:52
of architectural建築 practice練習,
102
340071
1840
注力しています
05:53
and Malawiマラウイ is one of those countries.
103
341935
2220
マラウィも そのような国の一つです
05:56
It's a country with beautiful綺麗な,
remote遠隔の landscapes風景
104
344587
3404
美しい 人里離れた風景があり
06:00
with high-peakハイピーク mountains山々
and fertile肥沃な valleys.
105
348015
2973
高い山々と 肥沃な谷があります
06:03
But it alsoまた、 has one of the worst最悪
maternal母性 mortality死亡 rates料金 in the world世界.
106
351440
4015
一方で 世界で最悪の
産婦死亡率を持つ国の一つです
06:09
A pregnant妊娠している woman女性 in Malawiマラウイ
eitherどちらか gives与える birth誕生 at home,
107
357067
3477
マラウィの妊婦は
自宅で出産するか
06:12
or she has to walk歩く a really long journey
to the nearest最も近い clinic診療所.
108
360568
3986
最寄りの診療所まで
非常に長い道のりを歩かねばなりません
06:17
And one out of 36 of these mothers母親の
dies死ぬ during childbirth出産.
109
365535
5439
このような母親の36人に1人は
出産中に亡くなります
06:24
In Malawiマラウイ,
110
372647
1151
そのマラウィで
06:25
with our teamチーム at MASS質量 Design設計 Groupグループ,
111
373822
1890
MASSデザイングループのチームと
06:27
we designed設計 the Kasunguカシュングゥ
Maternityマタニティ Waiting待っている Village.
112
375736
2410
カスング妊婦待合村を設計しました
06:30
This is a place場所 women女性 come to
six6 weeks before their彼らの due支払う dates日付.
113
378856
4013
これは 女性が出産予定日の
6週間前にやってくる場所です
06:35
Here they receive受け取る prenatal出生前 careお手入れ
114
383733
1858
ここで出産前ケアを受け
06:37
and train列車 in nutrition栄養
and family家族 planningプランニング.
115
385615
3436
栄養学や家族計画の
研修を受けます
06:41
At the same同じ time, they form a communityコミュニティ
116
389604
2568
同時に 他の妊婦やその家族との
06:44
with other expectant期待する mothers母親の
and their彼らの families家族.
117
392196
2519
コミュニティも形成するのです
06:48
The design設計 of the of Kasunguカシュングゥ
Maternityマタニティ Waiting待っている Village
118
396960
2525
カスング妊婦待合村のデザインは
06:51
borrows借りる from the vernacular母国語
typologies類型学 of Malawiマラウイ villages
119
399509
4104
マラウィの村に固有な型を借用し
06:55
and is built建てられた usingを使用して really simple単純
materials材料 and techniques技術.
120
403637
4203
非常に単純な素材と技術を使って
建てられています
07:00
The earth地球 blocksブロック that we used
were made from the same同じ soil土壌 of this siteサイト.
121
408230
4785
私たちが用いたブロックは
この敷地の土から作られたものです
07:05
This reduces減少する the carbon炭素 footprintフットプリント
of this building建物,
122
413803
3293
これによって この建物のカーボン・
フットプリントが削減されます
07:09
but first and foremost一番,
123
417120
2071
しかし まず何よりも
07:11
it provides提供する a safe安全 and dignified威厳のある spaceスペース
for these expectant期待する mothers母親の.
124
419215
5627
妊婦にとって 安全で 尊厳ある空間を
提供するのです
07:17
These examples showショー
that architecture建築 and design設計
125
425361
2944
これらの事例は
建築やデザインが
07:20
have the powerパワー and the agency代理店
to address住所 complex複合体 problems問題.
126
428329
5931
複雑な問題に取り組む
力と主体性があることを示します
07:27
But more to pointポイント,
127
435885
2732
しかし より重要なのは
07:30
that we can develop開発する
a modelモデル of effective効果的な solutionsソリューション
128
438641
3697
私たちは コミュニティにとって
効果的な解決策の
07:34
for our communitiesコミュニティ.
129
442362
1379
モデルを築けることです
07:36
But these three examples are not enough十分な.
130
444476
2540
しかし 3つの事例では足りません
07:40
300 more examples will not be enough十分な.
131
448128
3230
さらに300例あっても
足りないでしょう
07:44
We need a whole全体 communityコミュニティ
of Africanアフリカ architects建築家 and designersデザイナー
132
452198
5358
アフリカの建築家とデザイナーの
コミュニティ全体が
07:49
to lead with thousands more examples.
133
457580
2923
さらに何千もの事例で
先導する必要があります
07:53
In May5月 of this year,
134
461182
1842
今年5月
07:55
we convened招集された a symposiumシンポジウム
on Africanアフリカ architecture建築, in Kigaliキガリ,
135
463048
3571
キガリで アフリカの建築について
シンポジウムを開催し
07:58
and we invited招待された manyたくさんの
of the leading先導 Africanアフリカ designersデザイナー
136
466643
3698
アフリカ大陸全土で活動する
アフリカ出身の一流デザイナーや
08:02
and architectural建築 educators教育者
workingワーキング across横断する the continent大陸.
137
470365
3619
建築学の教育者を
たくさん招待しました
08:06
We all had one thing in common一般.
138
474617
2049
私たちには
一つの共通点がありました
08:10
Everyすべて singleシングル one of us
went行った to school学校 abroad海外
139
478398
4167
全員が 外国の学校 それも
アフリカの外の学校に
08:14
and outside外側 of Africaアフリカ.
140
482589
1881
通ったことです
08:16
This has to change変化する.
141
484494
1587
これは 変えなければなりません
08:19
If we are to develop開発する
solutionsソリューション uniqueユニークな to us,
142
487271
3357
もし 私たちが 私たち自身の
解決策を生み出そうというなら
08:22
ratherむしろ than attempting試みる to turn順番
Kigaliキガリ into Beijing北京,
143
490652
3476
キガリを北京にしようとするのではなく
08:26
or Lagosラゴス into Shenzhen深セン,
144
494152
2485
ラゴスを深センにするのでないなら
08:28
we need a communityコミュニティ
145
496661
1754
次世代のアフリカの建築家や
デザイナーの
08:30
that will buildビルドする the design設計 confidence信頼
of the next generation世代
146
498439
3325
設計への自信を育てる
08:33
of Africanアフリカ architects建築家 and designersデザイナー.
147
501788
2378
コミュニティが必要です
08:36
(Applause拍手)
148
504846
7470
(拍手)
08:44
In September9月 last year,
149
512719
1312
去年9月
08:46
we launched打ち上げ the Africanアフリカ Design設計 Centreセンター
150
514055
3080
私たちはアフリカン・デザイン・
センターを立ち上げ
08:49
to start開始 building建物 this communityコミュニティ.
151
517159
2705
そのコミュニティづくりを始めました
08:53
We admitted認められた 11 fellowsフェロー
from across横断する the continent大陸.
152
521700
3217
アフリカ大陸中から
11人の研修生を受け入れました
08:58
It's a 20-month-long-月-長い,
design-buildデザイン-ビルド fellowshipフェローシップ programプログラム.
153
526021
4338
これは 20ヶ月間の設計と建築の
研修プログラムです
09:03
Here, they are learning学習
to tackleタックル big大きい challenges挑戦
154
531091
2890
ここで彼らは
クンレや彼のチームのように
09:06
suchそのような as urbanism都市主義 and climate気候 change変化する,
155
534005
2512
都市化や気候変動などの大きな課題に
09:08
as Kunlクンルé and his teamチーム have.
156
536541
1779
取り組むために学んでいます
09:11
They're workingワーキング with communitiesコミュニティ
157
539367
1583
ケレや彼のチームのように
09:12
to develop開発する innovative革新的な
building建物 solutionsソリューション and processesプロセス,
158
540974
4084
コミュニティと共に働き
革新的な建築による
09:17
as Kéré and his teamチーム have.
159
545082
2205
解決策やプロセスを生み出します
09:20
They're learning学習 to understandわかる
the health健康 impact影響 of better buildings建物
160
548230
4001
私たちがMASSデザイングループで
過去数年にわたって研究してきたように
09:24
as we at MASS質量 Design設計 Groupグループ
have been researching研究している
161
552255
3476
彼らは より良い建物が
健康に与える効果について
09:27
for the past過去 severalいくつかの years.
162
555755
1606
理解しようと学んでいます
09:29
The crowningクラウニング moment瞬間 of the fellowshipフェローシップ
163
557896
2312
このフェローシップ最高の瞬間は
09:32
is a realリアル projectプロジェクト
that they designed設計 and built建てられた.
164
560232
3643
彼らが実際に設計し
建設するプロジェクトです
09:36
This is RuheheRuhehe Primary一次 School学校,
165
564407
2517
これは ルヘヘ小学校です
09:38
the projectプロジェクト they designed設計.
166
566948
1459
彼らが設計したプロジェクトです
09:40
They immersed没頭した themselves自分自身 in the communityコミュニティ
to understandわかる the challenges挑戦
167
568431
4303
彼らはコミュニティで共に暮らし
課題を理解し
09:44
but alsoまた、 uncover明らかにする opportunities機会,
168
572758
2305
好機も発見しました
09:47
like usingを使用して a wall
made of local地元 volcanic火山の stone
169
575087
4132
例えば 地元の火山石で作った
壁を使い
09:51
to turn順番 the entire全体 campusキャンパス
into a spaceスペース of play遊びます and activeアクティブ learning学習.
170
579243
4077
校地全体を 遊びとアクティブ
ラーニングのスペースにするのです
09:56
They evaluated評価された
the environmental環境 conditions条件
171
584644
2846
彼らは環境条件も評価し
09:59
and developed発展した a roofルーフ systemシステム
that maximizes最大化する daylight昼光
172
587514
3254
日照を最大にし 音響効果も良い
10:02
and improves改善する acoustic音響 performanceパフォーマンス.
173
590792
2058
屋根のシステムを開発しました
10:05
The construction建設 at RuheheRuhehe Primary一次 School学校
will beginベギン this year.
174
593243
4190
ルヘヘ小学校の建設は
今年始まります
10:10
(Applause拍手)
175
598861
5874
(拍手)
10:16
And over the coming到来 months数ヶ月,
176
604759
1484
そして これからの数ヶ月間
10:18
the Africanアフリカ Design設計 Centreセンター fellowsフェロー
are going to work hand-in-hand手をつないで
177
606267
3606
アフリカン・デザイン・センターの
研修生は ルヘヘのコミュニティと
10:21
with the RuheheRuhehe communityコミュニティ to buildビルドする it.
178
609897
2537
手を取り合って建てるのです
10:25
When we asked尋ねた the fellowsフェロー
179
613493
1243
研修生に
10:26
what they want to do after
their彼らの Africanアフリカ Design設計 Centreセンター fellowshipフェローシップ,
180
614760
3792
アフリカン・デザイン・センターの
研修後 何がしたいか尋ねると
10:30
TshepoTshepo from South Africaアフリカ said
181
618576
2259
南アフリカ出身のツェポの答えは
10:32
he wants to introduce紹介する this new新しい way
of building建物 into his country,
182
620859
3255
この新しい建築方法を母国に
導入すること でした
10:36
so he plans予定 to open開いた
a privateプライベート practice練習 in Johannesburgヨハネスブルグ.
183
624138
3245
そのため 彼は ヨハネスブルグで
個人で開業する予定です
10:39
Zaniゼニ wants to expand拡大する opportunities機会
for women女性 to become〜になる engineersエンジニア.
184
627985
4253
ザニは 女性がエンジニアになる機会を
増やしたいと考えています
10:44
Before joining接合 the Africanアフリカ Design設計 Centreセンター,
185
632966
2136
アフリカン・デザイン・
センターに加わる前
10:47
she helped助けた start開始, in Nairobiナイロビ,
186
635126
1732
ナイロビで
エンジニアリング分野の
10:48
an organization組織 to bridgeブリッジ the gender性別 gaps隙間
for women女性 in engineeringエンジニアリング fieldsフィールド,
187
636882
4691
男女格差を解消する組織の
立ち上げを手伝っていました
10:53
and she hopes希望 to take
this movement移動 across横断する Africaアフリカ,
188
641597
3250
彼女はこの運動を
アフリカ中に そして最終的には
10:56
eventually最終的に the whole全体 world世界.
189
644871
1577
世界中に広げたいのです
10:59
Mosesモーセ, from South Sudanスーダン,
190
647574
2443
モーゼスは 南スーダン ー
11:02
the world's世界の newest最新 country,
191
650041
2175
世界で最も新しい国の出身で
11:04
wants to open開いた the first polytechnic工芸 school学校
192
652240
2992
母国の素材を使った
11:07
that will teach教える people how to buildビルドする
usingを使用して local地元 materials材料 from his country.
193
655256
5024
建築の方法を教える
初の技術専門学校を作りたいのです
11:13
Mosesモーセ had to be determined決定
to become〜になる an architect建築家.
194
661746
3498
モーゼスは建築家になるために
決意が必要でした
11:18
The civil市民 war戦争 in his country frequently頻繁に
interrupted中断された his architectural建築 education教育.
195
666105
5312
母国の内戦によって 彼の建築教育は
たびたび中断されました
11:24
At the time he was applying申請中
to join参加する the Africanアフリカ Design設計 Centreセンター,
196
672430
3356
アフリカン・デザイン・センターに
応募した時も
11:27
we could hear聞く gunshots砲撃 going off
in the backgroundバックグラウンド of his interviewインタビュー call.
197
675810
4691
電話インタビューの後ろで
銃声が聞こえました
11:33
But even in the middle中間 of this civil市民 war戦争,
198
681546
3326
しかし たとえ内戦の最中でも
11:36
Mosesモーセ hangsハングする on to this ideaアイディア
199
684896
1835
建築は コミュニティの結びつきを
11:38
that architecture建築 can be a way
to bridgeブリッジ communitiesコミュニティ back together一緒に.
200
686755
5026
回復できる一つの方法だという
信念を持ち続けました
11:44
You have to be inspiredインスピレーションを受けた
by this fellow'sフェローの belief信念
201
692727
3310
優れた建築が
将来のアフリカを築く方向性に
11:48
that great architecture建築
can make a difference
202
696061
2524
影響を与えるという
11:50
on how the future未来 of Africaアフリカ is built建てられた.
203
698609
2810
この研修生の信念に
感動せずにはいられません
11:54
The unprecedented前例のない growth成長 of Africaアフリカ
cannotできない be ignored無視された.
204
702514
3756
アフリカの過去にない成長を
見過ごすことはできません
11:59
Imagine想像する Africa'sアフリカの future未来 cities都市,
205
707258
3623
未来のアフリカの都市を
想像してください
12:02
but not as vast広大 slumsスラム,
206
710905
2482
広大なスラム街ではありません
12:05
but the most最も resilient弾力のある
207
713411
1881
地球上で 最も逆境に負けない
12:07
and the most最も socially社会的に inclusive包括的な
places場所 on earth地球.
208
715316
3381
最も社会的包摂が
進んだ場所になるでしょう
12:10
This is achievable達成可能な.
209
718721
2127
それは 達成可能です
12:13
And we have the talent才能
to make it a reality現実.
210
721909
4119
私たちには それを
現実のものにする才能があります
12:18
But the journey to ready準備完了 that talent才能
for the task仕事 ahead前方に,
211
726052
3987
しかし 将来の課題に向けて
その才能を準備する道のりは
12:22
like my own自分の journey,
212
730063
1667
私自身にとってそうであったように
12:23
is far遠い too long.
213
731754
1246
あまりにも長いのです
12:26
For the next generation世代
of Africanアフリカ creative創造的な leaders指導者,
214
734674
4433
次世代のアフリカの
創造的なリーダーのために
12:31
we have to shorten短くする
and streamline合理化 that journey.
215
739131
3435
私たちは その道のりを 短く
効率化しなければなりません
12:35
But most最も importantly重要なこと --
216
743106
1386
しかし 最も重要なのは ー
12:36
and I cannotできない stress応力 this enough十分な --
217
744516
2323
いくら強調しても足りませんが ー
12:38
we have to buildビルドする their彼らの design設計 confidence信頼
218
746863
2278
私たちは 彼らにデザインの
自信をつけさせ
12:41
and empower力を与える them to develop開発する solutionsソリューション
that are truly真に Africanアフリカ
219
749165
4193
真にアフリカらしく
かつ 世界的に感動を与える解決策を
12:45
but globally世界的に inspiring感動的な.
220
753382
2211
生み出せるよう
力を与えなければなりません
12:48
Thank you very much.
221
756082
1151
ありがとうございました
12:49
(Applause拍手)
222
757257
7000
(拍手)
Translated by Mika Kakihara
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christian Benimana - Architect
Christian Benimana wants to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles.

Why you should listen

Christian Benimana is co-founder of the African Design Centre, a field-based apprenticeship that is set to be the BAUHAUS of Africa with the mission to empower the leaders who will design a more equitable, just, and sustainable world.

Benimana is currently leading the implementation of the African Design Centre. He dreamed of becoming an architect, but there were no design schools in his home country of Rwanda, so he applied and was accepted to Tongji University in Shanghai, China. Not letting his inability to speak Mandarin stand in his way, he spent a year gaining fluency before pursuing his degree in architecture. Upon returning to Rwanda, he joined MASS Design Group as a Design Fellow in 2010 and today directs the firm's Rwanda Programs and the ADC. He has taught at the Kigali Institute of Science and Technology and chairs the Education Boards of the Rwandan Institute of Architects and the East African Institute of Architects. His goal is to develop the talent and potential of the next generation of African designers with socially-focused design principles. He announced the plans for the African Design Centre at the UN Solutions Summit in New York in 2015.

More profile about the speaker
Christian Benimana | Speaker | TED.com