ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sugata Mitra: The child-driven education

آزمایشهای جدید سوگاتا میترا در زمینه خودآموزی

Filmed:
3,097,850 views

سوگاتا میترا، محقق در زمینه آموزش و پرورش ، به بررسی یکی از بزرگترین مشکلات آموزشی می پردازد.این که بهترین معلم ها و مدارس در جاهایی که بیشترین نیاز به آنها هست، وجود ندارند. در مجموعه ای از آزمایشهای واقعی ،از دهلی نو تا آفریقای جنوبی و از آنجا تا ایتالیا، او با ایجاد دسترسی بچه ها به اینترنت ، تحت نظارت خودشان، به نتایجی دست پیدا کرد که می تواند کلا نوع تفکر ما نسبت به تدریس را نغییر دهد.
- Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Well, that's kindنوع of an obviousآشکار statementبیانیه up there.
0
2000
2000
این جمله که میبنید، جمله گویایی است.
00:19
I startedآغاز شده with that sentenceجمله about 12 yearsسالها agoپیش,
1
4000
3000
حدودا ١٢ سال پیش با این جمله شروع کردم، (محل هایی بر روی زمین وجود دارد ، در هر کشور، که در آن، به دلایل مختلف، مدارس خوب نمی تواند ساخته شوند و معلمان خوب می تواند و یا نمی خواهید به....)
00:22
and I startedآغاز شده in the contextزمینه
2
7000
3000
در محیطی از
00:25
of developingدر حال توسعه countriesکشورها,
3
10000
2000
کشورهای در حال توسعه.
00:27
but you're sittingنشسته here from everyهرکدام cornerگوشه of the worldجهان.
4
12000
3000
اما اینجا شما از جای جای کره زمین اومدید.
00:30
So if you think of a mapنقشه of your countryکشور,
5
15000
3000
بنابراین اگه به نقشه کشورتون فکر کنید،
00:33
I think you'llشما خواهید بود realizeتحقق بخشیدن
6
18000
2000
متوجه میشید که
00:35
that for everyهرکدام countryکشور on Earthزمین,
7
20000
2000
برای هر کشوری که روی زمین هست
00:37
you could drawقرعه کشی little circlesحلقه ها to say,
8
22000
2000
میتونید یه دایره های کوچیکی بکشید و بگید
00:39
"These are placesمکان ها where good teachersمعلمان won'tنخواهد بود go."
9
24000
3000
" اینجا جاهاییه که معلمهای خوب نمیرند"
00:43
On topبالا of that,
10
28000
2000
در صدر اونها
00:45
those are the placesمکان ها from where troubleمشکل comesمی آید.
11
30000
3000
جاهاییه که مشکلات از اونجا ها سر باز میکنن.
00:48
So we have an ironicعجیب و غریب problemمسئله --
12
33000
2000
بنابراین ما با یه مشکل خنده دار روبروایم.
00:50
good teachersمعلمان don't want to go
13
35000
2000
اینکه معلم های خوب تمایلی به رفتن
00:52
to just those placesمکان ها where they're neededمورد نیاز است the mostاکثر.
14
37000
3000
به جاهایی که بیشترین نیاز به اونها هست ندارند.
00:55
I startedآغاز شده in 1999
15
40000
3000
در سال ١٩٩٩ با آزمایشی
00:58
to try and addressنشانی this problemمسئله with an experimentآزمایشی,
16
43000
3000
شروع کردم به بررسی این مشکل،
01:01
whichکه was a very simpleساده experimentآزمایشی in Newجدید Delhiدهلی.
17
46000
3000
یه تحقیق خیلی ساده در دهلی نو.
01:06
I basicallyاساسا embeddedجاسازی شده a computerکامپیوتر
18
51000
3000
اینجوری که یه کامیپوتر رو
01:09
into a wallدیوار of a slumزاغه in Newجدید Delhiدهلی.
19
54000
3000
در دیوار یکی از محله های فقیر نشین دهلی نو کار گذاشتم.
01:13
The childrenفرزندان barelyبه سختی wentرفتی to schoolمدرسه, they didn't know any Englishانگلیسی --
20
58000
3000
بچه ها پا برهنه به مدرسه می رفتند و اصلا انگلیسی بلد نبودن.
01:16
they'dآنها می خواهند never seenمشاهده گردید a computerکامپیوتر before,
21
61000
2000
تا حالا کامپیوتر ندیده بودند و
01:18
and they didn't know what the internetاینترنت was.
22
63000
3000
اصلا نمی دونستن که اینترنت چی هست.
01:21
I connectedمتصل highبالا speedسرعت internetاینترنت to it -- it's about threeسه feetپا off the groundزمینی --
23
66000
3000
کامپیوتر که در سه فوتی زمین قرار داشت و به اینترنت پر سرعت وصل کردم
01:24
turnedتبدیل شد it on and left it there.
24
69000
2000
و روشنش کردم و رفتم.
01:26
After this,
25
71000
2000
بعد از اون،
01:28
we noticedمتوجه شدم a coupleزن و شوهر of interestingجالب هست things, whichکه you'llشما خواهید بود see.
26
73000
3000
نکات جالبی رو متوجه شدم که خواهید دید.
01:31
But I repeatedمکررا this all over Indiaهندوستان
27
76000
3000
این کار رو در سرتاسر هند
01:34
and then throughاز طریق
28
79000
2000
و در جاهای زیادی در دنیا
01:36
a largeبزرگ partبخشی of the worldجهان
29
81000
2000
تکرار کردم
01:38
and noticedمتوجه شدم
30
83000
2000
و متوجه شدم
01:40
that childrenفرزندان will learnیاد گرفتن to do
31
85000
2000
که بچه ها چیزی رو یاد میگیرن
01:42
what they want to learnیاد گرفتن to do.
32
87000
3000
که دوست دارن یاد بگیرن تا آن را انجامش بدن.
01:45
This is the first experimentآزمایشی that we did --
33
90000
2000
این اولین آزمایشی است که انجام دادیم--
01:47
eightهشت year-oldساله boyپسر on your right
34
92000
2000
پسر هشت ساله ای که در سمت راست قرار داره
01:49
teachingدرس دادن his studentدانشجو, a sixشش year-oldساله girlدختر,
35
94000
3000
داره به دانش آموزش، دختر بچه شش ساله
01:52
and he was teachingدرس دادن her how to browseمرور کردن.
36
97000
3000
یاد میده که چه جوری در اینترنت جستجو کنه.
01:56
This boyپسر here in the middleوسط of centralمرکزی Indiaهندوستان --
37
101000
3000
این پسر در اینجا،در مرکز هند--
02:00
this is in a Rajasthanراجستان villageدهکده,
38
105000
2000
اینجا روستای راجستانه
02:02
where the childrenفرزندان recordedثبت شده theirخودشان ownخودت musicموسیقی
39
107000
3000
جایی که بچه ها آهنگ خودشون ضبط می کردند
02:05
and then playedبازی کرد it back to eachهر یک other
40
110000
3000
و اونو برای همدیگه پخش میکردن.
02:08
and in the processروند,
41
113000
2000
ودر این فرایند
02:10
they'veآنها دارند enjoyedلذت بردم themselvesخودشان thoroughlyبه طور کامل.
42
115000
2000
اونا از کارای خودشون لذت میبرند.
02:12
They did all of this in fourچهار hoursساعت ها
43
117000
2000
اونا همه این کارا رو بعد از چهار ساعت
02:14
after seeingدیدن the computerکامپیوتر for the first time.
44
119000
3000
که برای اولین بار کامپیوتر رو دیدن انجام دادن.
02:17
In anotherیکی دیگر Southجنوب Indianهندی villageدهکده,
45
122000
3000
در یکی دیگه از روستاهای جنوبی هند،
02:20
these boysپسران here
46
125000
2000
این پسرا در اینجا
02:22
had assembledمونتاژ a videoویدئو cameraدوربین
47
127000
2000
دوربینی دست و پا کردن و
02:24
and were tryingتلاش کن to take the photographعکس of a bumbleشبیه سازی beeزنبور عسل.
48
129000
2000
دارن سعی می کنن تا از یه زنبور عسل عکس بگیرن.
02:26
They downloadedدانلود شده it from Disneyدیزنی.comکام,
49
131000
2000
اونا اینو از سایت دیزنی
02:28
or one of these websitesوب سایت ها,
50
133000
2000
یا یکی از همین سایتا دانلود کردن،
02:30
14 daysروزها after puttingقرار دادن the computerکامپیوتر in theirخودشان villageدهکده.
51
135000
3000
چهارده روز بعد از اینکه کامپیوتر در روستاشون گذاشته شد.
02:36
So at the endپایان of it,
52
141000
2000
بنابراین در آخر
02:38
we concludedنتیجه گیری that groupsگروه ها of childrenفرزندان
53
143000
2000
ما نتیجه گرفتیم که گروه بچه ها
02:40
can learnیاد گرفتن to use computersکامپیوترها and the internetاینترنت on theirخودشان ownخودت,
54
145000
3000
می تونن طریقه استفاده از کامپیوتر و اینترنت رو خودشون یاد بگیرن،
02:43
irrespectiveقطع نظر از of who
55
148000
2000
بدون توجه به اینکه چه کسی هستند
02:45
or where they were.
56
150000
3000
یا اینکه متعلق به کجا هستند.
02:48
At that pointنقطه, I becameتبدیل شد a little more ambitiousبلند پروازانه
57
153000
3000
در این جا ، بلند پروازی ام رو بیشتر کردم
02:51
and decidedقرار بر این شد to see
58
156000
3000
و تصمیم گرقتم ببینم
02:54
what elseچیز دیگری could childrenفرزندان do with a computerکامپیوتر.
59
159000
3000
که بچه ها چه کارای دیگه ای می تونن با کامپیوتر بکنن.
02:57
We startedآغاز شده off with an experimentآزمایشی in Hyderabadحیدرآباد, Indiaهندوستان,
60
162000
3000
این کار و با یه آزمایش در حیدر آباد هند شروع کردیم،
03:00
where I gaveداد a groupگروه of childrenفرزندان --
61
165000
3000
اونجا به گروهی از بچه هایی
03:03
they spokeصحبت کرد Englishانگلیسی with a very strongقوی Telugutelugu accentلهجه.
62
168000
3000
که انگلیسی رو به لهجه غلیظ تلگو صحبت میکردن
03:06
I gaveداد them a computerکامپیوتر
63
171000
2000
کامپیوتری که مجهز به
03:08
with a speech-to-textگفتار به متن interfaceرابط,
64
173000
2000
نرم افزار تبدیل گفتار به نوشتار بود دادم،
03:10
whichکه you now get freeرایگان with Windowsپنجره ها,
65
175000
3000
این نرم افزار رو الان میتونید با ویندوز رایگان بگیرید،
03:13
and askedپرسید: them to speakصحبت into it.
66
178000
2000
و ازشون خواستم تا با اون حرف بزنن.
03:15
So when they spokeصحبت کرد into it,
67
180000
2000
وقتی اونا با اون حرف میزدند
03:17
the computerکامپیوتر typedتایپ شده out gibberishgibberish,
68
182000
2000
کامپیوتر یه مشت چرت و پرت می نوشت،
03:19
so they said, "Well, it doesn't understandفهمیدن anything of what we are sayingگفت:."
69
184000
2000
اونا میگفتن" این هیچی از چیزایی که ما می گیم رو نمی فهمه."
03:21
So I said, "Yeah, I'll leaveترک کردن it here for two monthsماه ها.
70
186000
2000
گفتم " خب آره. من اینو برای دوماه میذارم اینجا.
03:23
Make yourselfخودت understoodفهمید
71
188000
2000
سعی کنید تا خودتون رو
03:25
to the computerکامپیوتر."
72
190000
2000
به کامپیوتر بفهمونید. "
03:27
So the childrenفرزندان said, "How do we do that."
73
192000
2000
پرسیدن" چه جوری این کارو کنیم؟"
03:29
And I said,
74
194000
2000
گفتم:
03:31
"I don't know, actuallyدر واقع."
75
196000
2000
" راستش نمی دونم"
03:33
(Laughterخنده)
76
198000
2000
(خنده حضار)
03:35
And I left.
77
200000
2000
بعدش رفتم.
03:37
(Laughterخنده)
78
202000
2000
(خنده حضار)
03:40
Two monthsماه ها laterبعد --
79
205000
2000
دوماه بعد--
03:42
and this is now documentedثبت شده
80
207000
2000
این الان در بخش فناوری اطلاعات
03:44
in the Informationاطلاعات Technologyفن آوری
81
209000
2000
مجله "پیشرفت جهانی"
03:46
for Internationalبین المللی Developmentتوسعه journalمجله --
82
211000
2000
ثبت شده--
03:48
that accentsلهجه ها had changedتغییر کرد
83
213000
2000
لهجه تغییر کرده بود
03:50
and were remarkablyقابل توجه closeبستن to the neutralخنثی Britishانگلیس accentلهجه
84
215000
3000
و به طرز کاملا چشمگیری به لهجه طبیعی بریتانیایی
03:53
in whichکه I had trainedآموزش دیده the speech-to-textگفتار به متن synthesizerسینت سایزر.
85
218000
3000
که به برنامه تشخیص گفتار به نوشتار داده بودم نزدیک شده بود.
03:56
In other wordsکلمات, they were all speakingصحبت كردن like Jamesجیمز Tooleyتولی.
86
221000
3000
به بیان دیگه، اونها مثل جیمز تولی صحبت می کردن.
03:59
(Laughterخنده)
87
224000
2000
(خنده حضار)
04:01
So they could do that on theirخودشان ownخودت.
88
226000
2000
بنابراین تونستن خودشون به تنهایی اون کار رو بکنن.
04:03
After that, I startedآغاز شده to experimentآزمایشی
89
228000
2000
بعد از اون شروع کردم به آزمایش
04:05
with variousمختلف other things
90
230000
2000
یه سری از موارد دیگه ای که
04:07
that they mightممکن learnیاد گرفتن to do on theirخودشان ownخودت.
91
232000
2000
اونا ممکن بود خودشون کارکردن با اونها رو یادبگیرن.
04:09
I got an interestingجالب هست phoneتلفن call onceیک بار from Columboکلمبو,
92
234000
3000
یه بار یه تماس جالبی از کولومبو از داشتم،
04:12
from the lateدیر است Arthurآرتور C. Clarkeکلارک,
93
237000
2000
از آرتور سی کلارک،
04:14
who said, "I want to see what's going on."
94
239000
2000
که گفت" می خوام بدونم جریان از چه قراره."
04:16
And he couldn'tنمی توانستم travelمسافرت رفتن, so I wentرفتی over there.
95
241000
3000
از اونجا که اون نمی تونست سفر کنه من به اونجا رفتم.
04:19
He said two interestingجالب هست things,
96
244000
2000
اون دو تا نکته جالب گفت،
04:21
"A teacherمعلم that can be replacedجایگزین شد by a machineدستگاه should be."
97
246000
5000
" معلمی که بشه جاش رو با یه ماشین عوض کرد، بایدعوضش کرد"
04:26
(Laughterخنده)
98
251000
2000
(خنده حضار)
04:28
The secondدومین thing he said was that,
99
253000
2000
نکته دومی که گفت این بود که،
04:30
"If childrenفرزندان have interestعلاقه,
100
255000
2000
" اگه دانش آموزان علاقه داشته باشن،
04:32
then educationتحصیلات happensاتفاق می افتد."
101
257000
3000
آموزش اتفاق می افته."
04:35
And I was doing that in the fieldرشته,
102
260000
2000
من داشتم کارم رو تو همون زمینه انجام میدادم،
04:37
so everyهرکدام time I would watch it and think of him.
103
262000
2000
بنابراین هر دفعه میتونستم تماشاش کنم و بهش فکر کنم.
04:39
(Videoویدئو) Arthurآرتور C. Clarkeکلارک: And they can definitelyقطعا
104
264000
3000
و اونا قطعا میتونن
04:42
help people,
105
267000
2000
به مردم کمک کنن،
04:44
because childrenفرزندان quicklyبه سرعت learnیاد گرفتن to navigateحرکت کن
106
269000
2000
چرا که بچه ها خیلی زود راه رو پیدا میکنن
04:46
the webوب and find things whichکه interestعلاقه them.
107
271000
3000
و میرند به دنبال چزهایی که براشون جالبه.
04:49
And when you've got interestعلاقه, then you have educationتحصیلات.
108
274000
3000
و وقتی که علاقه داشته باشی، آموزش رو هم داری.
04:52
Sugataسگاتا Mitraميترا: I tookگرفت the experimentآزمایشی to Southجنوب Africaآفریقا.
109
277000
3000
آزمایشم رو به آفریقای جنوبی بردم.
04:55
This is a 15 year-oldساله boyپسر.
110
280000
2000
این یه پسر ١٥ ساله است.
04:57
(Videoویدئو) Boyپسر: ... just mentionاشاره, I playبازی gamesبازی ها
111
282000
3000
اگه بخوام فقط بگم ، بازی میکنم
05:00
like animalsحیوانات,
112
285000
3000
مثل حیوانات،
05:03
and I listen to musicموسیقی.
113
288000
3000
و به موسیقی گوش میدم.
05:06
SMSM: And I askedپرسید: him, "Do you sendارسال emailsایمیل ها?"
114
291000
2000
ازش پرسیدم " ایمیل هم میفرستی؟"
05:08
And he said, "Yes, and they hopهاپ acrossدر سراسر the oceanاقیانوس."
115
293000
3000
و جواب داد" بله . ایمیل هام تو سرتاسر دنیا پخش میشن".
05:12
This is in Cambodiaکامبوج,
116
297000
2000
اینجا کامبودیا است
05:14
ruralروستایی Cambodiaکامبوج --
117
299000
3000
منطقه روستایی کامبودیا--
05:17
a fairlyمنصفانه sillyاحمقانه arithmeticریاضی gameبازی,
118
302000
3000
یه بازی خیلی مسخره ریاضی،
05:20
whichکه no childکودک would playبازی insideداخل the classroomکلاس درس or at home.
119
305000
2000
که هیچ بچه ای حاظر نیست تو خونه یا تو مدرسه باهاش بازی بکنه.
05:22
They would, you know, throwپرت كردن it back at you.
120
307000
2000
اگه بازی رو بهشون بدید، پرتش میکنن به طرفتون.
05:24
They'dآنها می خواهند say, "This is very boringحوصله سر بر."
121
309000
2000
و میگن" این خیلی خسته کننده است".
05:26
If you leaveترک کردن it on the pavementپیاده رو
122
311000
2000
اما اگه شما اونو توی خیابون بذارید،
05:28
and if all the adultsبزرگسالان go away,
123
313000
2000
و همه والدین هم برن کنار،
05:30
then they will showنشان بده off with eachهر یک other
124
315000
2000
اونا به همدیگه نشون میدن
05:32
about what they can do.
125
317000
2000
که چه کاری می شه با اون انجام داد.
05:34
This is what these childrenفرزندان are doing.
126
319000
2000
درست مثل همون کاری که این بچه ها دارن میکنن.
05:36
They are tryingتلاش کن to multiplyتکثیر کردن, I think.
127
321000
3000
فکر کنم دارم سعی میکنم ضرب رو یادبگیرن.
05:39
And all over Indiaهندوستان,
128
324000
2000
و در سرتاسر هند،
05:41
at the endپایان of about two yearsسالها,
129
326000
2000
پس از حدود دو سال،
05:43
childrenفرزندان were beginningشروع to Googleگوگل theirخودشان homeworkمشق شب.
130
328000
3000
بچه ها دیگه داشتن شروع میکردن به جستجوی تکالیفشون در گوگل.
05:46
As a resultنتيجه, the teachersمعلمان reportedگزارش داد
131
331000
2000
بر اساس نتیجه ای که معلم ها گزارش کردن،
05:48
tremendousفوق العاده improvementsپیشرفت ها in theirخودشان Englishانگلیسی --
132
333000
2000
زبان انگلیسی شون به طرز شگرفی پیشرفت کرد--
05:50
(Laughterخنده)
133
335000
4000
(خنده حضار)
05:54
rapidسریع improvementبهبود and all sortsانواع of things.
134
339000
2000
پیشرفتی سریع در همه موارد بوجود آمده بود.
05:56
They said, "They have becomeتبدیل شدن به really deepعمیق thinkersمتفکران and so on and so forthچهارم.
135
341000
3000
اونا میگفتن" بچه ها به یه سری متفکران اندیشمند تبدیل شدن و موارد دیگه".
05:59
(Laughterخنده)
136
344000
3000
(خنده حضار)
06:02
And indeedدر واقع they had.
137
347000
2000
و راستش اونها شده بودن.
06:04
I mean, if there's stuffچیز on Googleگوگل,
138
349000
2000
منظورم اینه که ، وقتی مطالب روی گوگل هستن،
06:06
why would you need to stuffچیز it into your headسر?
139
351000
3000
چه نیازی که شما اونو توی مغزتون ذخیره کنید؟
06:10
So at the endپایان of the nextبعد fourچهار yearsسالها,
140
355000
2000
بنابراین در پایان دور چهار سال بعدی،
06:12
I decidedقرار بر این شد that groupsگروه ها of childrenفرزندان can navigateحرکت کن the internetاینترنت
141
357000
3000
متوجه شدم که بچه ها می توتن خودشون به تنهایی
06:15
to achieveرسیدن educationalآموزشی objectivesاهداف on theirخودشان ownخودت.
142
360000
3000
از اینترنت در جهت رسیدن به اهداف آموزشی استفاده کنن.
06:18
At that time, a largeبزرگ amountمیزان of moneyپول
143
363000
2000
در اون موقع پول زیادی
06:20
had come into Newcastleنیوکاسل Universityدانشگاه
144
365000
2000
برای ارتقاء مدارس در هند
06:22
to improveبهتر کردن schoolingآموزش و پرورش in Indiaهندوستان.
145
367000
3000
به دانشگاه نیوکسل واریز شده بود.
06:25
So Newcastleنیوکاسل gaveداد me a call. I said, "I'll do it from Delhiدهلی."
146
370000
3000
بنابراین نیوکسل با من تماس گرفت و منم گفتم که کار رو از دهلی انجام میدم
06:28
They said, "There's no way you're going to handleرسیدگی
147
373000
2000
اونا گفتن"راهی وجود نداره که بتونی
06:30
a millionمیلیون pounds-worthپوند ارزش of Universityدانشگاه moneyپول
148
375000
3000
سرمایه میلیونی دانشگاه رو با نشستن
06:33
sittingنشسته in Delhiدهلی."
149
378000
2000
در دهلی مدیریت کنی."
06:35
So in 2006,
150
380000
2000
اینجوری شد که در سال ٢۰۰٦،
06:37
I boughtخریداری شد myselfخودم a heavyسنگین overcoatپالتو
151
382000
2000
یه اورکت کلفت برای خودم خریدم
06:39
and movedنقل مکان کرد to Newcastleنیوکاسل.
152
384000
2000
و به نیوکسل رفتم.
06:42
I wanted to testتست the limitsمحدودیت ها
153
387000
2000
می خواستم تا محدودیت های سیستم رو
06:44
of the systemسیستم.
154
389000
2000
امتحان کنم.
06:46
The first experimentآزمایشی I did out of Newcastleنیوکاسل
155
391000
2000
اولین آزمایشی که در خارج از نیوکسل انجام دادم
06:48
was actuallyدر واقع doneانجام شده in Indiaهندوستان.
156
393000
2000
عملا در هند بود.
06:50
And I setتنظیم myselfخودم and impossibleغیرممکن است targetهدف:
157
395000
3000
برای خودم یه هدف غیر ممکن تعیین کردم:
06:53
can Tamilتامیل speakingصحبت كردن
158
398000
3000
اینکه" آیا بچه های دوازده ساله
06:56
12-year-oldساله childrenفرزندان
159
401000
2000
تامیل زبان
06:58
in a Southجنوب Indianهندی villageدهکده
160
403000
3000
در یه روستایی در جنوب هند
07:01
teachتدریس کنید themselvesخودشان biotechnologyبیوتکنولوژی
161
406000
2000
می تونستن خودشون به تنهایی بیوتکنولوژی رو
07:03
in Englishانگلیسی on theirخودشان ownخودت?
162
408000
2000
اونهم به زبان انگلیسی یاد بگیرند؟"
07:05
And I thought, I'll testتست them, they'llآنها خواهند شد get a zeroصفر --
163
410000
3000
و فکر میکردم اگه اینو آزمایش کنم اونها نمره صفر می گیرند.
07:08
I'll give the materialsمواد, I'll come back and testتست them --
164
413000
2000
مطالب رو در اختیارشون می ذاشتم ، برمیگشتم و امتحانشون میکردم.
07:10
they get anotherیکی دیگر zeroصفر,
165
415000
2000
اونا یه صقره دیگه میگیرند.
07:12
I'll go back and say, "Yes, we need teachersمعلمان for certainمسلم - قطعی things."
166
417000
4000
اونوقت برمیگردم و میگم "بله ، برای یه سری موارد معین ،ما به معلم ها نیازمندیم."
07:16
I calledبه نام in 26 childrenفرزندان.
167
421000
2000
٢٦ دانش آموز رو صدا کردم.
07:18
They all cameآمد in there, and I told them
168
423000
2000
اونا به اونجا اومدند و بهشون گفتم
07:20
that there's some really difficultدشوار stuffچیز on this computerکامپیوتر.
169
425000
2000
که یه سری مطالب خیلی دشوار روی این کامپیوتر ریخته شده.
07:22
I wouldn'tنمی خواهم be surprisedغافلگیر شدن if you didn't understandفهمیدن anything.
170
427000
3000
برای همین تعجب نمی کنم اگه چیزی ازش سر در نیارید.
07:25
It's all in Englishانگلیسی, and I'm going.
171
430000
3000
همش به زبان انگلیسی و منم دارم میرم.
07:28
(Laughterخنده)
172
433000
2000
( خنده حضار)
07:30
So I left them with it.
173
435000
2000
بنابراین اونا رو با کامپیوتر تنها گذاشتم.
07:32
I cameآمد back after two monthsماه ها,
174
437000
2000
بعد از دوماه برگشتم ،
07:34
and the 26 childrenفرزندان marchedراه می رفت in looking very, very quietساکت.
175
439000
2000
هر ٢٦ دانش آموز خیلی خیلی ساکت فقط خیره شده بودن.
07:36
I said, "Well, did you look at any of the stuffچیز?"
176
441000
3000
پرسیدم" خب، اصلا به اون مطالب نگاهی انداختید؟"
07:39
They said, "Yes, we did."
177
444000
2000
جواب دادن" بله. انداختیم."
07:41
"Did you understandفهمیدن anything?" "No, nothing."
178
446000
3000
"چیزی هم فهمیدید؟" " نه. هیچ چیز."
07:44
So I said,
179
449000
2000
بعد گفتم،
07:46
"Well, how long did you practiceتمرین on it
180
451000
2000
" خب، قبل از اینکه تصمیم بگیرید که هیچی نفهمیدید
07:48
before you decidedقرار بر این شد you understoodفهمید nothing?"
181
453000
2000
چقدر برای تمرین کردن رو اون وقت گذاشتید؟"
07:50
They said, "We look at it everyهرکدام day."
182
455000
3000
گفتند" هر روز بهش نگاه میکنیم"
07:53
So I said, "For two monthsماه ها, you were looking at stuffچیز you didn't understandفهمیدن?"
183
458000
2000
گفتم :" یعنی شما دوماه به چیزی نگاه میکردید که اصلا چیزی ازش نمی فهمیدید؟"
07:55
So a 12 year-oldساله girlدختر raisesافزایش می یابد her handدست and saysمی گوید,
184
460000
2000
در این موقع یه دختر ١٢ ساله دستش رو بلند میکنه میگه:
07:57
literallyعینا,
185
462000
2000
عینا"،
08:00
"Apartجدا از هم from the factواقعیت that improperنادرست replicationتکثیر of the DNADNA moleculeمولکول
186
465000
3000
" به غیر از این نکته که تکثیر نابجای مولکول DNA
08:03
causesعلل geneticژنتیک diseaseمرض,
187
468000
2000
باعث بروز بیماری های ژنتیکی میشه،
08:05
we'veما هستیم understoodفهمید nothing elseچیز دیگری."
188
470000
2000
چیزه دیگه ای نفهمیدیم."
08:07
(Laughterخنده)
189
472000
2000
(خنده حضار)
08:09
(Applauseتشویق و تمجید)
190
474000
7000
(تشویق حضار)
08:16
(Laughterخنده)
191
481000
3000
(خنده حضار)
08:19
It tookگرفت me threeسه yearsسالها to publishانتشار that.
192
484000
2000
سه سال طول کشید تا بتونم اون تحقیق رو چاپ کنم.
08:21
It's just been publishedمنتشر شده in the Britishانگلیس Journalمجله of Educationalآموزشی Technologyفن آوری.
193
486000
3000
اخیرا در مجله فناوری آموزشی بریتانیا چاپ شده.
08:24
One of the refereesداوران who refereedداور the paperکاغذ said,
194
489000
3000
یکی از داورانی که مقاله رو بررسی میکرد گفت:
08:27
"It's too good to be trueدرست است,"
195
492000
3000
" خیلی خوبه که درست باشه".
08:30
whichکه was not very niceخوب.
196
495000
2000
که خیلی هم خوب نبود.
08:32
Well, one of the girlsدختران had taughtتدریس کرد herselfخودش
197
497000
2000
بهرحال، یکی از دخترا خودش یاد گرفته بود
08:34
to becomeتبدیل شدن به the teacherمعلم.
198
499000
2000
که معلم بشه.
08:36
And then that's her over there.
199
501000
2000
اونی که اون طرف ایستاده.
08:46
Rememberیاد آوردن, they don't studyمطالعه Englishانگلیسی.
200
511000
2000
یادتون باشه،اونا انگلیسی نمی خونن.
09:01
I editedویرایش شده out the last bitبیت when I askedپرسید:, "Where is the neuronنورون?"
201
526000
3000
تیکه آخر رو حذف کردم که ازش می پرسم" نورون کجاست؟"
09:04
and she saysمی گوید, "The neuronنورون? The neuronنورون,"
202
529000
2000
و اون میگه" نورون؟نورون؟"
09:06
and then she lookedنگاه کرد and did this.
203
531000
3000
بعد نگاهی انداخت و اینجوری کرد.
09:09
Whateverهر چه the expressionاصطلاح, it was not very niceخوب.
204
534000
3000
اصطلاحش هرچی باشه چندان جالب نیست.
09:12
So theirخودشان scoresنمرات had goneرفته up from zeroصفر to 30 percentدرصد,
205
537000
3000
بهرحال ، نمره هاشون از صفر به ٣۰ درصد رشد کرده بود،
09:15
whichکه is an educationalآموزشی impossibilityغیر ممکن بودن underزیر the circumstancesشرایط.
206
540000
3000
چیزی که تحت اون شرایط یه جور "غیرممکن آموزشی" به حساب میاد.
09:18
But 30 percentدرصد is not a passعبور.
207
543000
3000
اما ٣۰ درصد نمره قبولی نیست.
09:21
So I foundپیدا شد that they had a friendدوست,
208
546000
2000
بعد متوجه شدم که اونها دوستی دارن،
09:23
a localمحلی accountantحسابدار, a youngجوان girlدختر,
209
548000
2000
دختر جوانی که حسابدار محلی بود و
09:25
and they playedبازی کرد footballفوتبال with her.
210
550000
2000
بچه ها باهاش فوتبال بازی میکردن.
09:27
I askedپرسید: that girlدختر, "Would you teachتدریس کنید them
211
552000
2000
از اون دختر پرسیدم" میشه به بچه ها به حدی که
09:29
enoughکافی biotechnologyبیوتکنولوژی to passعبور?"
212
554000
2000
اونا بتونن درس رو قبول بشن بیوتکنولوژی درس بدی؟ "
09:31
And she said, "How would I do that? I don't know the subjectموضوع."
213
556000
2000
اونم گفت" چه جوری این کارو کنم؟من اصلا چیزی از این موضوع نمی دونم."
09:33
I said, "No, use the methodروش of the grandmotherمادر بزرگ."
214
558000
2000
بهش گفتم" نه. از روش مادربزرگ ها استفاده کن."
09:35
She said, "What's that?"
215
560000
2000
گفت" اون چی هست؟"
09:37
I said, "Well, what you've got to do
216
562000
2000
گفتم" کاری که باید بکنی اینه که
09:39
is standایستادن behindپشت them
217
564000
2000
پشتشون باشی و اونها رو
09:41
and admireتحسین them all the time.
218
566000
3000
همیشه تحسین کنی.
09:44
Just say to them, 'That's"این است coolسرد. That's fantasticخارق العاده.
219
569000
2000
فقط بهشون بگو" فوق العاده است. عالیه
09:46
What is that? Can you do that again? Can you showنشان بده me some more?'"
220
571000
3000
اون چیه؟ میتونی دوباره انجامش بدی؟ میتونی یه کم بیشتر از اون بهم نشون بدی؟"
09:49
She did that for two monthsماه ها.
221
574000
2000
اونم این کار رو برای دوماه انجام داد.
09:51
The scoresنمرات wentرفتی up to 50,
222
576000
2000
نمره ها تا ٥۰ بالا رفت.
09:53
whichکه is what the poshجالب schoolsمدارس of Newجدید Delhiدهلی,
223
578000
2000
نمره ای که بچه ها در مدارس مجلل دهلی
09:55
with a trainedآموزش دیده biotechnologyبیوتکنولوژی teacherمعلم were gettingگرفتن.
224
580000
3000
که معلم های کارآزمورده بیوتکنولوژی دارن میگیرن.
09:58
So I cameآمد back to Newcastleنیوکاسل
225
583000
2000
سپس با این نتایج
10:00
with these resultsنتایج
226
585000
2000
به نیوکسل برگشتم
10:02
and decidedقرار بر این شد
227
587000
2000
و متوجه شدم
10:04
that there was something happeningاتفاق می افتد here
228
589000
2000
که چیزی درحال اتفاق افتادن بود
10:06
that definitelyقطعا was gettingگرفتن very seriousجدی.
229
591000
3000
که قطعا داشت خیلی جدی می شد.
10:10
So, havingداشتن experimentedآزمایش کرد in all sortsانواع of remoteاز راه دور placesمکان ها,
230
595000
3000
اینجوری با آزمایش در انواع محل های دورافتاده،
10:13
I cameآمد to the mostاکثر remoteاز راه دور placeمحل that I could think of.
231
598000
3000
به بیشتر مناطق دورافتاده ای که می تونستم تصور کنم رفتم.
10:16
(Laughterخنده)
232
601000
2000
(خنده حضار)
10:19
Approximatelyتقریبا 5,000 milesمایل from Delhiدهلی
233
604000
3000
تقریبا در ٥۰۰۰ مایلی دهلی
10:22
is the little townشهر of Gatesheadگیتشده.
234
607000
2000
شهر کوچک گیت سید قرار داره.
10:24
In Gatesheadگیتشده, I tookگرفت 32 childrenفرزندان
235
609000
3000
در گیت سید ٣٢ دانش آموز رو برداشتم و
10:27
and I startedآغاز شده to fine-tuneتنظیم دقیق the methodروش.
236
612000
3000
سعی کردم تا متد رو با اونا تنظیم کنم.
10:30
I madeساخته شده them into groupsگروه ها of fourچهار.
237
615000
3000
اونا رو به گروه های چهار نفری تقسیم کردم.
10:33
I said, "You make your ownخودت groupsگروه ها of fourچهار.
238
618000
2000
بهشون گفتم" خودتون گروه های چهار نفری درست کنید.
10:35
Eachهر یک groupگروه of fourچهار can use one computerکامپیوتر and not fourچهار computersکامپیوترها."
239
620000
3000
هر گروه فقط از یک کامپیوتر میتونه استفاده.
10:38
Rememberیاد آوردن, from the Holeسوراخ in the Wallدیوار.
240
623000
3000
پروژه "روزنه ای در دیوار " رو یادتون بیاد.
10:41
"You can exchangeتبادل groupsگروه ها.
241
626000
2000
" میتونید گروه هاتون رو عوض کنید.
10:43
You can walkراه رفتن acrossدر سراسر to anotherیکی دیگر groupگروه,
242
628000
2000
اگه گروهتون رو دوست ندارید
10:45
if you don't like your groupگروه, etcو غیره.
243
630000
2000
میتونید به یه گروه دیگه برید.
10:47
You can go to anotherیکی دیگر groupگروه, peerهمکار over theirخودشان shouldersشانه ها, see what they're doing,
244
632000
3000
میتونید به یه گروه دیگه برید و کنارشون بشینید ببینید دارن چی کار میکنن،
10:50
come back to you ownخودت groupگروه and claimادعا it as your ownخودت work."
245
635000
3000
بعدش به گروه خودتون برگردید و همون کارو بکنید."
10:53
And I explainedتوضیح داد to them
246
638000
2000
براشون توضیح دادم که
10:55
that, you know, a lot of scientificعلمی researchپژوهش is doneانجام شده usingاستفاده كردن that methodروش.
247
640000
3000
خیلی از تحقیقات علمی همین طوری انجام میشه.
10:58
(Laughterخنده)
248
643000
2000
(خنده حضار)
11:00
(Applauseتشویق و تمجید)
249
645000
5000
(تشویق حضار)
11:07
The childrenفرزندان enthusiasticallyبا شور و شوق got after me and said,
250
652000
2000
بچه ها خیلی مشتاقانه پیشم اومدن و گفتن،
11:09
"Now, what do you want us to do?"
251
654000
2000
"حالا تو از ما میخوای چی کار کنیم؟"
11:11
I gaveداد them sixشش GCSEGCSE questionsسوالات.
252
656000
3000
به اونها شش نمونه سوال GCSE
11:14
The first groupگروه -- the bestبهترین one --
253
659000
2000
گروه اول، بهترین گروه،
11:16
solvedحل شد everything in 20 minutesدقایق.
254
661000
2000
همه سوال ها رو در ٢۰ دقیقه حل کردند.
11:18
The worstبدترین, in 45.
255
663000
3000
بدترین گروه در ٤٥ دقیقه.
11:21
They used everything that they knewمی دانست --
256
666000
2000
اونها از همه چیزایی که بلد بودن استفاده کردن--
11:23
newsاخبار groupsگروه ها, Googleگوگل, Wikipediaویکیپدیا,
257
668000
2000
اخبار گروهی، گوگل، ویکی پدیا،
11:25
Askپرسیدن Jeevesجینز, etcو غیره.
258
670000
2000
اسک جوییز، غیره...
11:27
The teachersمعلمان said, "Is this deepعمیق learningیادگیری?"
259
672000
3000
معلم ها میگفتن" این یادگیری عمقی هست؟"
11:30
I said, "Well, let's try it.
260
675000
2000
می گفتم" خب، بیایین امتحانش کنیم.
11:32
I'll come back after two monthsماه ها.
261
677000
2000
من بعد از دو ماه بر میگردم.
11:34
We'llخوب give them a paperکاغذ testتست --
262
679000
2000
از اونها امتحان کتبی میگیرم--
11:36
no computersکامپیوترها, no talkingصحبت کردن to eachهر یک other, etcو غیره."
263
681000
2000
بدون کامپیوتر، بدون صحبت کردن با همدیگه و غیره.."
11:38
The averageمیانگین scoreنمره when I'd doneانجام شده it with the computersکامپیوترها and the groupsگروه ها
264
683000
2000
میانگین نمره وقتی امتحان رو گروهی و با کامپیوتر ازشون گرفتم ،
11:40
was 76 percentدرصد.
265
685000
2000
٧٦ درصد بود.
11:42
When I did the experimentآزمایشی, when I did the testتست,
266
687000
2000
بعد دوماه، وقتی آزمایش کردم و
11:44
after two monthsماه ها, the scoreنمره
267
689000
3000
امتحان گرفتم ،
11:47
was 76 percentدرصد.
268
692000
3000
نمره ٧٦ درصد بود.
11:50
There was photographicعکاسی recallبه خاطر آوردن
269
695000
2000
من فکر می کنم حافظه تصویری
11:52
insideداخل the childrenفرزندان,
270
697000
2000
در درون بچه ها وجود داشت،
11:54
I suspectمشکوک because they're discussingبحث در مورد with eachهر یک other.
271
699000
3000
چرا که اونا دارن با همدیگه بحث میکنن.
11:57
A singleتنها childکودک in frontجلوی of a singleتنها computerکامپیوتر
272
702000
2000
یه بچه به تنهایی در مقابل کامپیوتر
11:59
will not do that.
273
704000
2000
این کار رو نمیکنه.
12:01
I have furtherبیشتر resultsنتایج,
274
706000
2000
نتایج بیشتری دارم
12:03
whichکه are almostتقریبا unbelievableباور نکردنی,
275
708000
2000
که تقریبا غیر قابل باورند،
12:05
of scoresنمرات whichکه go up with time.
276
710000
2000
از نمره هایی که در طول زمان بالا رفتند.
12:07
Because theirخودشان teachersمعلمان say
277
712000
2000
چرا که معلم هاشون میگن که
12:09
that after the sessionجلسه is over,
278
714000
2000
وقتی که کلاس تموم میشه
12:11
the childrenفرزندان continueادامه دهید to Googleگوگل furtherبیشتر.
279
716000
3000
بچه ها هنوز به جستجو کردن در گوگل ادامه میدن.
12:14
Here in Britainبریتانیا, I put out a call
280
719000
2000
اینجا در بریتانیا،
12:16
for Britishانگلیس grandmothersمادربزرگ,
281
721000
2000
بعد از تحقیقم در کوپام
12:18
after my Kuppamکوپمپ experimentآزمایشی.
282
723000
2000
تماسی با " مادربزرگان بریتانیا" داشتم.
12:20
Well, you know,
283
725000
2000
همونطوری که میدونید،
12:22
they're very vigorousنیرومند people, Britishانگلیس grandmothersمادربزرگ.
284
727000
2000
"مادربزرگان بریتانیا" افراد خیلی فعالی هستند.
12:24
200 of them volunteeredداوطلبانه immediatelyبلافاصله.
285
729000
2000
٢۰۰ تفر اونها بی معطلی داوطلب شدن.
12:26
(Laughterخنده)
286
731000
2000
(خنده حضار)
12:28
The dealمعامله was that they would give me
287
733000
3000
قرار بود که اونها یه ساعت از
12:31
one hourساعت of broadbandپهنای باند time,
288
736000
2000
اوقات ارتباطی شون رو به من بدهند و
12:33
sittingنشسته in theirخودشان homesخانه ها,
289
738000
2000
تو خونشون بشینن.
12:35
one day in a weekهفته.
290
740000
2000
یک روز در هفته.
12:37
So they did that,
291
742000
2000
اونها این کارو کردن.
12:39
and over the last two yearsسالها,
292
744000
2000
در طول بیش از دوسال ،
12:41
over 600 hoursساعت ها of instructionدستورالعمل
293
746000
2000
بیش از ٦۰۰ ساعت آموزش
12:43
has happenedاتفاق افتاد over Skypeاسکایپ,
294
748000
2000
بوسیله اسکایپ انجام شد.
12:45
usingاستفاده كردن what my studentsدانش آموزان call the grannyمادر بزرگ cloudابر.
295
750000
3000
با استفاده از چیزی که دانش آموزام بهش میگن "توده مادربزگی"
12:48
The grannyمادر بزرگ cloudابر sitsنشسته over there.
296
753000
3000
این توده مادربزرگی اونطرف میشینه.
12:51
I can beamپرتو them to whicheverکدام یک schoolمدرسه I want to.
297
756000
3000
اینجوری می تونم اونها رو به هر مدرسه ای که میخوام بفرستم.
13:00
(Videoویدئو) Teacherمعلم: You can't catchگرفتن me.
298
765000
2000
(ویدیو) معلم: نمی تونی منو بگیری.
13:02
You say it.
299
767000
3000
بگید.
13:05
You can't catchگرفتن me.
300
770000
3000
نمی تونی منو بگیری.
13:08
Childrenفرزندان: You can't catchگرفتن me.
301
773000
3000
نمی تونی منو بگیری.
13:11
Teacherمعلم: I'm the gingerbreadنان زنجفیل man.
302
776000
3000
من مرد نون زنجبیلی ام.
13:14
Childrenفرزندان: I'm the gingerbreadنان زنجفیل man.
303
779000
2000
من مرد نون زنجبیلی ام.
13:16
Teacherمعلم: Well doneانجام شده. Very good ...
304
781000
2000
خیلی خوبه. عالیه..
13:24
SMSM: Back at Gatesheadگیتشده,
305
789000
2000
برگردیم به گیت سید،
13:26
a 10-year-oldساله girlدختر getsمی شود into the heartقلب of Hinduismهندوئیسم
306
791000
2000
یه دختر ١۰ ساله در عرض ١٥ دقیقه
13:28
in 15 minutesدقایق.
307
793000
2000
میره تو دل مکتب "هندوایسم"
13:30
You know, stuffچیز whichکه I don't know anything about.
308
795000
3000
چیزی که من هیچی ازش سر در نمیارم.
13:36
Two childrenفرزندان watch a TEDTalkTEDTalk.
309
801000
2000
دو تا از بچه ها TEDTalk رو تماشا می کنن.
13:38
They wanted to be footballersبازیکنان فوتبال before.
310
803000
2000
اونها قبلا می خواستند فوتبالیست بشن.
13:40
After watchingتماشا کردن eightهشت TEDTalksTEDTalks,
311
805000
2000
بعد از ٨ دقیقه تماشای TEDTalk
13:42
he wants to becomeتبدیل شدن به Leonardoلئوناردو daدا Vinciوینچی.
312
807000
3000
اون میخواست "لئوناردو داوینچی " بشه.
13:45
(Laughterخنده)
313
810000
3000
(خنده حضار)
13:48
(Applauseتشویق و تمجید)
314
813000
3000
( تشویق حضار)
13:51
It's prettyبسیار simpleساده stuffچیز.
315
816000
2000
کار خیلی راحتیه.
13:53
This is what I'm buildingساختمان now --
316
818000
2000
چیزیه که الان دارم میسازمش.
13:55
they're calledبه نام SOLEsخدانگهدار: Selfخود Organizedسازماندهی شده Learningیادگیری Environmentsمحیط ها.
317
820000
3000
بهش میگن "سولز" . یعنی : محیط های یادگیری خود شکل گرفته.
13:58
The furnitureمبلمان is designedطراحی شده
318
823000
2000
اسباب و لوازم طراحی شدند
14:00
so that childrenفرزندان can sitنشستن in frontجلوی of bigبزرگ, powerfulقدرتمند screensصفحه نمایش,
319
825000
3000
و بچه ها میتونن در مقابل صفحه های بزرگ و قوی
14:03
bigبزرگ broadbandپهنای باند connectionsارتباطات, but in groupsگروه ها.
320
828000
3000
که بورد ارتباطی بزرگی داره بشینن. منتها بصورت گروهی.
14:06
If they want, they can call the grannyمادر بزرگ cloudابر.
321
831000
3000
اگه دوست داشته باشن میتونن با " توده مادربزرگی" تماس بگیرن.
14:09
This is a SOLEتنها in Newcastleنیوکاسل.
322
834000
2000
این یه سول در نیوکاسله.
14:11
The mediatorواسطه is from Puneپونه, Indiaهندوستان.
323
836000
2000
مجری اش فردی از هنده.
14:13
So how farدور can we go? One last little bitبیت and I'll stop.
324
838000
3000
بنابراین تا کجا میتونیم جلو بریم؟ اینم بگم و تموم کنم.
14:16
I wentرفتی to Turinتورین in Mayممکن است.
325
841000
3000
در ماه می به تورین رفتم.
14:20
I sentارسال شد all the teachersمعلمان away from my groupگروه of 10 year-oldساله studentsدانش آموزان.
326
845000
3000
همه معلم ها رو از گروه دانش آموزان ١۰ ساله دور کردم.
14:24
I speakصحبت only Englishانگلیسی, they speakصحبت only Italianایتالیایی,
327
849000
3000
من فقط انگلیسی صحبت میکنم و اونها فقط ایتالیایی،
14:27
so we had no way to communicateبرقراری ارتباط.
328
852000
2000
بنابراین هیچ راه ارتباطی نداشتیم.
14:29
I startedآغاز شده writingنوشتن Englishانگلیسی questionsسوالات on the blackboardتخته سیاه.
329
854000
3000
شروع کردم به نوشتن سوالهایی به انگلیسی روی تخته.
14:33
The childrenفرزندان lookedنگاه کرد at it and said, "What?"
330
858000
2000
بچه نگاه کردن و گفتن " چیه؟"
14:35
I said, "Well, do it."
331
860000
2000
گفتم" خب . انجامش بدید."
14:37
They typedتایپ شده it into Googleگوگل, translatedترجمه شده it into Italianایتالیایی,
332
862000
3000
اونها جمله رو توی گوگل تایپ کردن به ایتالیایی ترجمه کردن.
14:40
wentرفتی back into Italianایتالیایی Googleگوگل.
333
865000
2000
و به گوگل ایتالیایی برگشتند.
14:42
Fifteenپانزده minutesدقایق laterبعد --
334
867000
3000
١٥ دقیقه بعد....
14:52
nextبعد questionسوال: where is Calcuttaکلکته?
335
877000
3000
سوال بعدی: "کلکته کجاست؟"
14:57
This one, they tookگرفت only 10 minutesدقایق.
336
882000
3000
این یکی رو فقط ١۰ دقیقه طول دادن.
15:04
I triedتلاش کرد a really hardسخت one then.
337
889000
3000
بعد یه سوال واقعا سخت دادم.
15:07
Who was Pythagorasفیثاغورث, and what did he do?
338
892000
3000
فیثاغوراث کی بود و چه کاری انجام داد؟
15:12
There was silenceسکوت for a while,
339
897000
2000
برای چند لحظه سکوت کردند،
15:14
then they said, "You've spelledاملای it wrongاشتباه.
340
899000
2000
بعدش گفتن" تو اشتباه اونو تلفظ کردی.
15:16
It's Pitagoraپیتوگورا."
341
901000
3000
اون فیثاغورثه.."
15:23
And then,
342
908000
2000
و بعد
15:25
in 20 minutesدقایق,
343
910000
2000
در ٢۰ دقیقه
15:27
the right-angledراست زاویه دار trianglesمثلثها beganآغاز شد to appearبه نظر می رسد on the screensصفحه نمایش.
344
912000
2000
مثلث ها قایم الزاویه روی مانیتورها نقش بستند.
15:29
This sentارسال شد shiversجادوگر up my spineستون فقرات.
345
914000
3000
یه لحظه تمام تنم به لرزه افتاد.
15:32
These are 10 year-oldsساله.
346
917000
2000
اونها فقط ١۰ سالشونه.
15:47
Textمتن: In anotherیکی دیگر 30 minutesدقایق they would reachنائل شدن the Theoryتئوری of Relativityنسبیت. And then?
347
932000
3000
تا ٣۰ دقیقه دیگه اونها به تئوری نسبیت دست پیدا میکنند و بعد؟..
15:50
(Laughterخنده)
348
935000
2000
(خنده حضار)
15:52
(Applauseتشویق و تمجید)
349
937000
9000
(تشویق حضار)
16:01
SMSM: So you know what's happenedاتفاق افتاد?
350
946000
2000
خب..فکر میکنید چه اتفاقی افتاد؟
16:03
I think we'veما هستیم just stumbledسقوط کرد acrossدر سراسر
351
948000
2000
من فکر میکنم که ما از یک
16:05
a self-organizingخودسازماندهی systemسیستم.
352
950000
2000
سیستم خود شکل گرفته برخورداریم.
16:07
A self-organizingخودسازماندهی systemسیستم is one
353
952000
2000
یه سیستم خود شگل گرفته سیستمیه
16:09
where a structureساختار appearsظاهر می شود
354
954000
2000
که در اون ساختارها بدون
16:11
withoutبدون explicitصریح interventionمداخله from the outsideخارج از.
355
956000
3000
دخالت مستقیم از خارج ظاهر میشند.
16:14
Self-organizingخود سازماندهی systemsسیستم های alsoهمچنین always showنشان بده emergenceخروج، اورژانس,
356
959000
3000
این سیستم ها همچنین همیشه نشان دهنده اظطراری هستند
16:17
whichکه is that the systemسیستم startsشروع می شود to do things,
357
962000
2000
که به خاطر همون سیستم شروع به کار میکنه،
16:19
whichکه it was never designedطراحی شده for.
358
964000
2000
چیزی که سیستم اصلا برای اون طراحی نشده.
16:21
Whichکدام is why you reactواکنش نشان می دهند the way you do,
359
966000
2000
به همین دلیل شما در راهی که میرید واکنش نشون میدید
16:23
because it looksبه نظر می رسد impossibleغیرممکن است.
360
968000
3000
چون به نظر غیر ممکن میرسه.
16:26
I think I can make a guessحدس بزن now --
361
971000
3000
فکر کنم الان بتونم یه حدسی بزنم.
16:29
educationتحصیلات is self-organizingخودسازماندهی systemسیستم,
362
974000
2000
آموزش وقتی خود شکل گرفته است
16:31
where learningیادگیری is an emergentناپایدار phenomenonپدیده.
363
976000
2000
که در اون یادگیری یه پدیده اضطراری باشه.
16:33
It'llاین خواهد شد take a fewتعداد کمی yearsسالها to proveثابت كردن it, experimentallyآزمایشگاهی,
364
978000
2000
عملا سالها طول میکشه تا بشه اثباتش کرد
16:35
but I'm going to try.
365
980000
2000
اما میخوام امتحانش کنم.
16:37
But in the meanwhileدر همین حال, there is a methodروش availableدر دسترس است.
366
982000
3000
در ضمن، یه روش هم موجوده.
16:40
One billionبیلیون childrenفرزندان, we need 100 millionمیلیون mediatorsواسطه ها --
367
985000
3000
با یک میلیارد بچه، به صد میلیون میاندار نیاز داریم..
16:43
there are manyبسیاری more than that on the planetسیاره --
368
988000
2000
روی کره زمین چیزی بیش از اون وجود--
16:45
10 millionمیلیون SOLEsخدانگهدار,
369
990000
2000
ده میلیون سولز
16:47
180 billionبیلیون dollarsدلار and 10 yearsسالها.
370
992000
3000
و ١٨۰ میلیارد دلار و ده سال وقت.
16:51
We could changeتغییر دادن everything.
371
996000
2000
ما میتونیم همه چیز رو تغییر بدیم.
16:53
Thanksبا تشکر.
372
998000
2000
ممنونم.
16:55
(Applauseتشویق و تمجید)
373
1000000
11000
(تشویق حضار).
Translated by Mohammad Reza Minoosepehr
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com