ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Sugata Mitra: The child-driven education

Новые эксперименты Сугаты Митры по самообучению.

Filmed:
3,097,850 views

Сугата Митра, исследователь в области педагогики, берётся разрешить одну из величайших проблем образования: дело в том, что лучшие учителя и школы не всегда находятся там, где они больше всего нужны. В ходе серии практических экспериментов, прокатившейся от Дели до Южной Африки и Италии, Сугата Митра давал детям возможность самостоятельно работать в Интернете. Полученные результаты могут перевернуть наше представление о педагогике.
- Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Well, that's kindсвоего рода of an obviousочевидный statementзаявление up there.
0
2000
2000
Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание.
00:19
I startedначал with that sentenceпредложение about 12 yearsлет agoтому назад,
1
4000
3000
Я начинал работать с этого предложения
00:22
and I startedначал in the contextконтекст
2
7000
3000
12 лет назад
00:25
of developingразвивающийся countriesстраны,
3
10000
2000
в условиях развивающихся стран.
00:27
but you're sittingсидящий here from everyкаждый cornerугол of the worldМир.
4
12000
3000
Вы приехали сюда со всего света.
00:30
So if you think of a mapкарта of your countryстрана,
5
15000
3000
Представьте себе карту вашей страны,
00:33
I think you'llВы будете realizeпонимать
6
18000
2000
и, я думаю, вы поймёте,
00:35
that for everyкаждый countryстрана on EarthЗемля,
7
20000
2000
что в любой стране мира
00:37
you could drawпривлечь little circlesкруги to say,
8
22000
2000
можно обвести место на карте и сказать:
00:39
"These are placesмест where good teachersучителей won'tне будет go."
9
24000
3000
"Вот сюда хорошие учителя не поедут".
00:43
On topВверх of that,
10
28000
2000
Кроме того, оказывается,
00:45
those are the placesмест from where troubleбеда comesвыходит.
11
30000
3000
это те самые места, откуда возникают неприятности.
00:48
So we have an ironicиронический problemпроблема --
12
33000
2000
Вот такая ирония:
00:50
good teachersучителей don't want to go
13
35000
2000
хорошие учителя не хотят ехать именно в те места,
00:52
to just those placesмест where they're neededнеобходимый the mostбольшинство.
14
37000
3000
где они больше всего нужны.
00:55
I startedначал in 1999
15
40000
3000
В 1999 году я попытался
00:58
to try and addressадрес this problemпроблема with an experimentэксперимент,
16
43000
3000
решить эту проблему с помощью эксперимента.
01:01
whichкоторый was a very simpleпросто experimentэксперимент in Newновый DelhiДели.
17
46000
3000
Это был очень простой эксперимент в Дели.
01:06
I basicallyв основном embeddedвстроенный a computerкомпьютер
18
51000
3000
Я просто встроил компьютер
01:09
into a wallстена of a slumтрущобы in Newновый DelhiДели.
19
54000
3000
в стену в трущобах Дели.
01:13
The childrenдети barelyедва wentотправился to schoolшкола, they didn't know any Englishанглийский --
20
58000
3000
Дети там почти не ходили в школу, совсем не говорили по-английски.
01:16
they'dони never seenвидели a computerкомпьютер before,
21
61000
2000
Они никогда раньше не видели компьютера,
01:18
and they didn't know what the internetинтернет was.
22
63000
3000
и они понятия не имели о том, что такое Интернет.
01:21
I connectedсвязанный highвысокая speedскорость internetинтернет to it -- it's about threeтри feetноги off the groundземля --
23
66000
3000
Я подсоединил высокоскоростной Интернет - на уровне метра над землёй -
01:24
turnedоказалось it on and left it there.
24
69000
2000
включил его и ушёл.
01:26
After this,
25
71000
2000
После этого мы заметили
01:28
we noticedзаметил a coupleпара of interestingинтересно things, whichкоторый you'llВы будете see.
26
73000
3000
пару интересных вещей, вы их сейчас увидите.
01:31
But I repeatedповторный this all over IndiaИндия
27
76000
3000
Я повторил этот эксперимент по всей Индии,
01:34
and then throughчерез
28
79000
2000
а потом и во многих
01:36
a largeбольшой partчасть of the worldМир
29
81000
2000
других странах мира,
01:38
and noticedзаметил
30
83000
2000
и я заметил,
01:40
that childrenдети will learnучить to do
31
85000
2000
что дети склонны учиться делать то,
01:42
what they want to learnучить to do.
32
87000
3000
что они хотят научиться делать.
01:45
This is the first experimentэксперимент that we did --
33
90000
2000
Это наш первый эксперимент -
01:47
eight8 year-oldлет boyмальчик on your right
34
92000
2000
8-летний мальчик справа от вас
01:49
teachingобучение his studentстудент, a sixшесть year-oldлет girlдевушка,
35
94000
3000
обучает свою ученицу, 6-летнюю девочку,
01:52
and he was teachingобучение her how to browseпросматривать.
36
97000
3000
Он показывает, как просматривать страницы в Интернете.
01:56
This boyмальчик here in the middleсредний of centralцентральный IndiaИндия --
37
101000
3000
Этот мальчик где-то в Центральной Индии,
02:00
this is in a RajasthanРаджастхан villageдеревня,
38
105000
2000
в деревне штата Раджастан,
02:02
where the childrenдети recordedзаписанный theirих ownсвоя musicМузыка
39
107000
3000
где дети записали музыку собственного сочинения
02:05
and then playedиграл it back to eachкаждый other
40
110000
3000
и потом проигрывали её друг другу,
02:08
and in the processобработать,
41
113000
2000
и в процессе
02:10
they'veони имеют enjoyedнаслаждались themselvesсамих себя thoroughlyтщательно.
42
115000
2000
они получили массу удовольствия.
02:12
They did all of this in four4 hoursчасов
43
117000
2000
Они сделали всё это за 4 часа
02:14
after seeingвидя the computerкомпьютер for the first time.
44
119000
3000
после того, как они впервые увидели компьютер.
02:17
In anotherдругой Southюг Indianиндийский villageдеревня,
45
122000
3000
В другой деревне на юге Индии
02:20
these boysмальчиков here
46
125000
2000
эти мальчики
02:22
had assembledсобранный a videoвидео cameraкамера
47
127000
2000
собрали видеокамеру
02:24
and were tryingпытаясь to take the photographфотография of a bumbleзапинаться beeпчела.
48
129000
2000
и пытались сфотографировать шмеля.
02:26
They downloadedзагруженный it from DisneyДисней.comком,
49
131000
2000
Они загрузили эту программу с Disney.com
02:28
or one of these websitesсайты,
50
133000
2000
или с одного из похожих веб-сайтов
02:30
14 daysдней after puttingсдачи the computerкомпьютер in theirих villageдеревня.
51
135000
3000
через 14 дней после установки компьютера в их деревне.
02:36
So at the endконец of it,
52
141000
2000
Итак, мы пришли к выводу,
02:38
we concludedпришли к выводу, that groupsгруппы of childrenдети
53
143000
2000
что группы детей могут
02:40
can learnучить to use computersкомпьютеры and the internetинтернет on theirих ownсвоя,
54
145000
3000
самостоятельно научиться пользоваться компьютером и Интернетом,
02:43
irrespectiveнезависимо of who
55
148000
2000
независимо от того, кто они
02:45
or where they were.
56
150000
3000
или где они находятся.
02:48
At that pointточка, I becameстал a little more ambitiousамбициозный
57
153000
3000
В тот момент мне стало ещё интересней,
02:51
and decidedприняли решение to see
58
156000
3000
и я решил узнать,
02:54
what elseеще could childrenдети do with a computerкомпьютер.
59
159000
3000
что ещё дети могут сделать с компьютером.
02:57
We startedначал off with an experimentэксперимент in HyderabadХайдарабад, IndiaИндия,
60
162000
3000
Мы начали эксперимент в индийском городе Хайдарабаде.
03:00
where I gaveдал a groupгруппа of childrenдети --
61
165000
3000
Я дал группе детей,
03:03
they spokeговорил Englishанглийский with a very strongсильный Teluguтелугу accentакцент.
62
168000
3000
которые говорили по-английски с очень сильным телугуйским акцентом,
03:06
I gaveдал them a computerкомпьютер
63
171000
2000
компьютер со встроенным интерфейсом,
03:08
with a speech-to-textречи в текст interfaceинтерфейс,
64
173000
2000
который преобразовывал речь в текст.
03:10
whichкоторый you now get freeсвободно with WindowsWindows,
65
175000
3000
Сейчас Windows предоставляет его бесплатно.
03:13
and askedспросил them to speakговорить into it.
66
178000
2000
Мы попросили детей говорить с компьютером.
03:15
So when they spokeговорил into it,
67
180000
2000
Когда они говорили,
03:17
the computerкомпьютер typedнабранный out gibberishтарабарщина,
68
182000
2000
компьютер печатал абракадабру, и они сказали:
03:19
so they said, "Well, it doesn't understandПонимаю anything of what we are sayingпоговорка."
69
184000
2000
"Похоже, он не понимает ни слова из того, что мы говорим".
03:21
So I said, "Yeah, I'll leaveоставлять it here for two monthsмесяцы.
70
186000
2000
Я сказал: "Да, я оставлю его здесь на 2 месяца.
03:23
Make yourselfсам understoodпонимать
71
188000
2000
Сделайте так,
03:25
to the computerкомпьютер."
72
190000
2000
чтобы компьютер вас понял".
03:27
So the childrenдети said, "How do we do that."
73
192000
2000
Дети спросили: "Как же нам это сделать?"
03:29
And I said,
74
194000
2000
А я ответил:
03:31
"I don't know, actuallyна самом деле."
75
196000
2000
"Я, вообще-то, понятия не имею".
03:33
(LaughterСмех)
76
198000
2000
(смех)
03:35
And I left.
77
200000
2000
И я уехал.
03:37
(LaughterСмех)
78
202000
2000
(смех)
03:40
Two monthsмесяцы laterпозже --
79
205000
2000
Через 2 месяца
03:42
and this is now documentedдокументированный
80
207000
2000
(сейчас уже появилась публикация
03:44
in the InformationИнформация TechnologyТехнологии
81
209000
2000
в журнале "Информационные технологии
03:46
for InternationalМеждународный Developmentразвитие journalжурнал --
82
211000
2000
для международного развития")
03:48
that accentsакценты had changedизменено
83
213000
2000
их акцент изменился
03:50
and were remarkablyзамечательно closeЗакрыть to the neutralнейтральный BritishБританская accentакцент
84
215000
3000
и стал удивительно похож на стандартный британский акцент,
03:53
in whichкоторый I had trainedобученный the speech-to-textречи в текст synthesizerсинтезатор.
85
218000
3000
которому я обучил устройство, преобразующее речь в текст.
03:56
In other wordsслова, they were all speakingГоворящий like JamesДжеймс TooleyТули.
86
221000
3000
Другими словами, они заговорили, как Джеймс Тули.
03:59
(LaughterСмех)
87
224000
2000
(смех)
04:01
So they could do that on theirих ownсвоя.
88
226000
2000
И они добились этого сами.
04:03
After that, I startedначал to experimentэксперимент
89
228000
2000
После этого, я стал экспериментировать
04:05
with variousразличный other things
90
230000
2000
со множеством других задач,
04:07
that they mightмог бы learnучить to do on theirих ownсвоя.
91
232000
2000
которые дети могут научиться решать самостоятельно.
04:09
I got an interestingинтересно phoneТелефон call onceодин раз from ColumboColumbo,
92
234000
3000
Я получил интересный звонок из города Коломбо на Шри-Ланке
04:12
from the lateпоздно ArthurАртур C. ClarkeКларк,
93
237000
2000
от ныне покойного Артура Чарльза Кларка,
04:14
who said, "I want to see what's going on."
94
239000
2000
который сказал: "Я хочу посмотреть, что там у тебя происходит".
04:16
And he couldn'tне может travelпутешествовать, so I wentотправился over there.
95
241000
3000
Он не мог путешествовать, поэтому я поехал к нему.
04:19
He said two interestingинтересно things,
96
244000
2000
Он высказал две интересные мысли:
04:21
"A teacherучитель that can be replacedзаменены by a machineмашина should be."
97
246000
5000
"Если учителя можно заменить машиной, такого учителя нужно заменить".
04:26
(LaughterСмех)
98
251000
2000
(смех)
04:28
The secondвторой thing he said was that,
99
253000
2000
А во-вторых, он сказал:
04:30
"If childrenдети have interestинтерес,
100
255000
2000
"Если детям интересно,
04:32
then educationобразование happensпроисходит."
101
257000
3000
тогда они учатся".
04:35
And I was doing that in the fieldполе,
102
260000
2000
А я как раз этим и занимался в полевых условиях.
04:37
so everyкаждый time I would watch it and think of him.
103
262000
2000
Поэтому я всё время смотрю это и думаю о нём.
04:39
(Videoвидео) ArthurАртур C. ClarkeКларк: And they can definitelyопределенно
104
264000
3000
(видео) Артур Чарльз Кларк: "И они, конечно,
04:42
help people,
105
267000
2000
могут помогать людям,
04:44
because childrenдети quicklyбыстро learnучить to navigateпроводить
106
269000
2000
потому что дети быстро осваивают Интернет
04:46
the webWeb and find things whichкоторый interestинтерес them.
107
271000
3000
и находят то, что их интересует.
04:49
And when you've got interestинтерес, then you have educationобразование.
108
274000
3000
А когда тебе интересно, вот тогда ты учишься".
04:52
SugataSugata MitraМитра: I tookвзял the experimentэксперимент to Southюг AfricaАфрика.
109
277000
3000
Сугата Митра: Я решил провести эксперимент в Южной Африке.
04:55
This is a 15 year-oldлет boyмальчик.
110
280000
2000
Это - 15-летний мальчик.
04:57
(Videoвидео) Boyмальчик: ... just mentionупомянуть, I playиграть gamesигры
111
282000
3000
(видео) Мальчик: "...ну, например, я играю в игры,
05:00
like animalsживотные,
112
285000
3000
я люблю животных,
05:03
and I listen to musicМузыка.
113
288000
3000
и я слушаю музыку".
05:06
SMSM: And I askedспросил him, "Do you sendОтправить emailsэлектронная почта?"
114
291000
2000
Я спросил его: "Ты посылаешь имейлы?"
05:08
And he said, "Yes, and they hopхмель acrossчерез the oceanокеан."
115
293000
3000
И он сказал: "Да, и они перепрыгивают через океан".
05:12
This is in CambodiaКамбоджа,
116
297000
2000
Это в Камбодже,
05:14
ruralсельская местность CambodiaКамбоджа --
117
299000
3000
в камбоджийской деревеньке,
05:17
a fairlyдовольно sillyглупый arithmeticарифметика gameигра,
118
302000
3000
очень простая арифметическая игра, в которую
05:20
whichкоторый no childребенок would playиграть insideвнутри the classroomкласс or at home.
119
305000
2000
ни один ребёнок не захочет играть ни в школе, ни дома.
05:22
They would, you know, throwбросать it back at you.
120
307000
2000
Дети дадут вам от ворот поворот,
05:24
They'dОни say, "This is very boringскучный."
121
309000
2000
скажут: "Это слишком скучно".
05:26
If you leaveоставлять it on the pavementмостовая
122
311000
2000
Если оставить её на улице,
05:28
and if all the adultsВзрослые go away,
123
313000
2000
и если все взрослые уйдут,
05:30
then they will showпоказать off with eachкаждый other
124
315000
2000
дети начнут хвастаться друг перед другом,
05:32
about what they can do.
125
317000
2000
кто что может сделать.
05:34
This is what these childrenдети are doing.
126
319000
2000
Этим они и занимаются.
05:36
They are tryingпытаясь to multiplyумножать, I think.
127
321000
3000
Кажется, они пытаются умножать.
05:39
And all over IndiaИндия,
128
324000
2000
И по всей Индии
05:41
at the endконец of about two yearsлет,
129
326000
2000
к концу этих двух лет
05:43
childrenдети were beginningначало to GoogleGoogle theirих homeworkдомашнее задание.
130
328000
3000
дети стали гуглить домашнюю работу.
05:46
As a resultрезультат, the teachersучителей reportedсообщается
131
331000
2000
В результате, учителя отметили
05:48
tremendousогромный improvementsулучшения in theirих Englishанглийский --
132
333000
2000
потрясающие успехи в английском языке -
05:50
(LaughterСмех)
133
335000
4000
(смех)
05:54
rapidбыстрый improvementулучшение and all sortsвиды of things.
134
339000
2000
резкое улучшение и всё такое.
05:56
They said, "They have becomeстали really deepглубоко thinkersмыслители and so on and so forthвперед.
135
341000
3000
Учителя сказали: "Дети стали по-настоящему глубоко думать и т.д. и т.п."
05:59
(LaughterСмех)
136
344000
3000
(смех)
06:02
And indeedв самом деле they had.
137
347000
2000
И это действительно так.
06:04
I mean, if there's stuffматериал on GoogleGoogle,
138
349000
2000
Я хочу сказать, если что-то есть в Гугле,
06:06
why would you need to stuffматериал it into your headглава?
139
351000
3000
зачем забивать этим свою голову?
06:10
So at the endконец of the nextследующий four4 yearsлет,
140
355000
2000
К концу следующих четырёх лет
06:12
I decidedприняли решение that groupsгруппы of childrenдети can navigateпроводить the internetинтернет
141
357000
3000
я решил, что группы детей могут самостоятельно работать в Интернете,
06:15
to achieveдостигать educationalобразования objectivesцели on theirих ownсвоя.
142
360000
3000
чтобы достичь целей обучения.
06:18
At that time, a largeбольшой amountколичество of moneyДеньги
143
363000
2000
В то время в университет города Ньюкасл
06:20
had come into NewcastleНьюкасл UniversityУниверситет
144
365000
2000
поступила большая сумма денег
06:22
to improveулучшать schoolingучеба в школе in IndiaИндия.
145
367000
3000
на улучшение школьного образования в Индии.
06:25
So NewcastleНьюкасл gaveдал me a call. I said, "I'll do it from DelhiДели."
146
370000
3000
Мне позвонили из Ньюкасла, и я сказал: "Я буду работать в Дели".
06:28
They said, "There's no way you're going to handleручка
147
373000
2000
Мне ответили: "Ты не сможешь справиться
06:30
a millionмиллиона pounds-worthфунтов-стоит of UniversityУниверситет moneyДеньги
148
375000
3000
с миллионом фунтов университетских денег,
06:33
sittingсидящий in DelhiДели."
149
378000
2000
сидя в Дели".
06:35
So in 2006,
150
380000
2000
Поэтому в 2006 году
06:37
I boughtкупил myselfсебя a heavyтяжелый overcoatпальто
151
382000
2000
я купил себе тёплое пальто
06:39
and movedпереехал to NewcastleНьюкасл.
152
384000
2000
и переехал в Ньюкасл.
06:42
I wanted to testконтрольная работа the limitsпределы
153
387000
2000
Я хотел изучить
06:44
of the systemсистема.
154
389000
2000
пределы системы.
06:46
The first experimentэксперимент I did out of NewcastleНьюкасл
155
391000
2000
Первый эксперимент, который я провёл не в Ньюкасле,
06:48
was actuallyна самом деле doneсделанный in IndiaИндия.
156
393000
2000
был вообще-то поставлен в Индии.
06:50
And I setзадавать myselfсебя and impossibleневозможно targetцель:
157
395000
3000
Я поставил себе невыполнимую задачу:
06:53
can Tamilтамильский speakingГоворящий
158
398000
3000
могут ли 12-летние дети
06:56
12-year-old-лет childrenдети
159
401000
2000
из деревушки на юге Индии,
06:58
in a Southюг Indianиндийский villageдеревня
160
403000
3000
которые говорят на тамильском языке,
07:01
teachучат themselvesсамих себя biotechnologyбиотехнология
161
406000
2000
самостоятельно освоить биотехнологию
07:03
in Englishанглийский on theirих ownсвоя?
162
408000
2000
на английском языке?
07:05
And I thought, I'll testконтрольная работа them, they'llони будут get a zeroнуль --
163
410000
3000
Я подумал, я их протестирую. Они получат 0 баллов.
07:08
I'll give the materialsматериалы, I'll come back and testконтрольная работа them --
164
413000
2000
Я оставлю им материалы, потом вернусь и снова проведу тест.
07:10
they get anotherдругой zeroнуль,
165
415000
2000
Они снова получат ноль.
07:12
I'll go back and say, "Yes, we need teachersучителей for certainопределенный things."
166
417000
4000
Я вернусь и скажу: "Да, в определённых случаях нам нужны учителя".
07:16
I calledназывается in 26 childrenдети.
167
421000
2000
Я собрал 26 детей.
07:18
They all cameпришел in there, and I told them
168
423000
2000
Они пришли, и я сказал, что в компьютере
07:20
that there's some really difficultсложно stuffматериал on this computerкомпьютер.
169
425000
2000
есть по-настоящему сложные вещи.
07:22
I wouldn'tне будет be surprisedудивленный if you didn't understandПонимаю anything.
170
427000
3000
Я не удивлюсь, если вы ничего не поймёте.
07:25
It's all in Englishанглийский, and I'm going.
171
430000
3000
Это всё на английском, а я ухожу.
07:28
(LaughterСмех)
172
433000
2000
(смех).
07:30
So I left them with it.
173
435000
2000
И вот я их оставил.
07:32
I cameпришел back after two monthsмесяцы,
174
437000
2000
Я вернулся через два месяца,
07:34
and the 26 childrenдети marchedмаршировали in looking very, very quietтихо.
175
439000
2000
и 26 детей вошли в класс очень-очень тихо.
07:36
I said, "Well, did you look at any of the stuffматериал?"
176
441000
3000
Я сказал: "Ну что, вы что-нибудь посмотрели?"
07:39
They said, "Yes, we did."
177
444000
2000
Они сказали: "Да, посмотрели".
07:41
"Did you understandПонимаю anything?" "No, nothing."
178
446000
3000
"Вы что-нибудь поняли?" - "Нет, ничего не поняли".
07:44
So I said,
179
449000
2000
И тогда я спросил:
07:46
"Well, how long did you practiceпрактика on it
180
451000
2000
"А вы долго старались,
07:48
before you decidedприняли решение you understoodпонимать nothing?"
181
453000
2000
пока не решили, что вы ничего не понимаете?"
07:50
They said, "We look at it everyкаждый day."
182
455000
3000
Они сказали: "Мы смотрели каждый день".
07:53
So I said, "For two monthsмесяцы, you were looking at stuffматериал you didn't understandПонимаю?"
183
458000
2000
И я ответил: "Два месяца смотрели на материал, которого вы не понимали?"
07:55
So a 12 year-oldлет girlдевушка raisesповышения her handрука and saysговорит,
184
460000
2000
И тут 12-летняя девочка поднимает руку и говорит,
07:57
literallyбуквально,
185
462000
2000
буквально:
08:00
"ApartКроме from the factфакт that improperнеподходящий replicationкопирование of the DNAДНК moleculeмолекула
186
465000
3000
"Кроме того, что неверное воспроизведение молекулы ДНК
08:03
causesпричины geneticгенетический diseaseболезнь,
187
468000
2000
приводит к генетическим заболеваниям,
08:05
we'veмы в understoodпонимать nothing elseеще."
188
470000
2000
мы ничего больше не поняли".
08:07
(LaughterСмех)
189
472000
2000
(смех)
08:09
(ApplauseАплодисменты)
190
474000
7000
(аплодисменты)
08:16
(LaughterСмех)
191
481000
3000
(смех)
08:19
It tookвзял me threeтри yearsлет to publishпубликовать that.
192
484000
2000
У меня ушло 3 года на то, чтобы это опубликовать.
08:21
It's just been publishedопубликованный in the BritishБританская Journalжурнал of Educationalобразования TechnologyТехнологии.
193
486000
3000
Этот материал только что вышел в "Британском журнале образовательных технологий".
08:24
One of the refereesарбитры who refereedреферируемых the paperбумага said,
194
489000
3000
Один из рецензентов этой статьи сказал:
08:27
"It's too good to be trueправда,"
195
492000
3000
"Это слишком хорошо, чтобы быть правдой".
08:30
whichкоторый was not very niceхороший.
196
495000
2000
Не очень приятный отзыв.
08:32
Well, one of the girlsдевочки had taughtучил herselfсама
197
497000
2000
Ну, одна из этих девочек выучилась
08:34
to becomeстали the teacherучитель.
198
499000
2000
и стала учительницей.
08:36
And then that's her over there.
199
501000
2000
Вот она вон там.
08:46
RememberЗапомнить, they don't studyизучение Englishанглийский.
200
511000
2000
Обратите внимание, они не учили английский язык,
09:01
I editedотредактированный out the last bitнемного when I askedспросил, "Where is the neuronнейрон?"
201
526000
3000
Я вырезал последний кусок, когда я спросил: "Где нейрон?"
09:04
and she saysговорит, "The neuronнейрон? The neuronнейрон,"
202
529000
2000
Она сказала: "Нейрон? Нейрон?"
09:06
and then she lookedсмотрел and did this.
203
531000
3000
И сделала вот так.
09:09
WhateverБез разницы the expressionвыражение, it was not very niceхороший.
204
534000
3000
Что бы это ни значило, это что-то нехорошее.
09:12
So theirих scoresмножество had goneпрошло up from zeroнуль to 30 percentпроцент,
205
537000
3000
Итак, их результат вырос с нуля до 30%,
09:15
whichкоторый is an educationalобразования impossibilityневозможность underпод the circumstancesобстоятельства.
206
540000
3000
что, в данных условиях, было педагогически невозможно.
09:18
But 30 percentпроцент is not a passпроходить.
207
543000
3000
Но с 30% экзамена не сдашь.
09:21
So I foundнайденный that they had a friendдруг,
208
546000
2000
Я узнал, что у них есть друг,
09:23
a localместный accountantбухгалтер, a youngмолодой girlдевушка,
209
548000
2000
местная бухгалтерша, молоденькая девушка,
09:25
and they playedиграл footballфутбол with her.
210
550000
2000
с которой они играли в футбол.
09:27
I askedспросил that girlдевушка, "Would you teachучат them
211
552000
2000
И я попросил её: "Не могла бы ты
09:29
enoughдостаточно biotechnologyбиотехнология to passпроходить?"
212
554000
2000
подтянуть их по биотехнологии, чтобы они сдали экзамен?"
09:31
And she said, "How would I do that? I don't know the subjectпредмет."
213
556000
2000
И она ответила: "Но как? Я сама её не знаю".
09:33
I said, "No, use the methodметод of the grandmotherбабушка."
214
558000
2000
Я сказал: "Не важно, используй бабушкин метод".
09:35
She said, "What's that?"
215
560000
2000
Она спросила: "Как это?"
09:37
I said, "Well, what you've got to do
216
562000
2000
Я сказал: "Тебе нужно будет просто
09:39
is standстоять behindза them
217
564000
2000
встать у них за спиной
09:41
and admireвосхищаться them all the time.
218
566000
3000
и бесконечно восхищаться ими.
09:44
Just say to them, 'That's'Это coolкруто. That's fantasticфантастика.
219
569000
2000
Просто говори им: "Класс! Великолепно!
09:46
What is that? Can you do that again? Can you showпоказать me some more?'"
220
571000
3000
Что это было? Можешь повторить? Можешь сделать больше?"
09:49
She did that for two monthsмесяцы.
221
574000
2000
Она занималась этим два месяца.
09:51
The scoresмножество wentотправился up to 50,
222
576000
2000
Результат вырос до 50%, такую же оценку
09:53
whichкоторый is what the poshшикарный schoolsшколы of Newновый DelhiДели,
223
578000
2000
получают ученики дипломированных
09:55
with a trainedобученный biotechnologyбиотехнология teacherучитель were gettingполучение.
224
580000
3000
учителей биотехнологии в самых модных школах Дели.
09:58
So I cameпришел back to NewcastleНьюкасл
225
583000
2000
Я вернулся в Ньюкасл
10:00
with these resultsРезультаты
226
585000
2000
с этими результатами
10:02
and decidedприняли решение
227
587000
2000
и решил,
10:04
that there was something happeningпроисходит here
228
589000
2000
что начинает вырисовываться что-то
10:06
that definitelyопределенно was gettingполучение very seriousсерьезный.
229
591000
3000
определённо очень серьёзное.
10:10
So, havingимеющий experimentedэкспериментировал in all sortsвиды of remoteдистанционный пульт placesмест,
230
595000
3000
Поэкспериментировав во всевозможных удалённых точках,
10:13
I cameпришел to the mostбольшинство remoteдистанционный пульт placeместо that I could think of.
231
598000
3000
я приехал в самый дальний уголок, - так далеко, как только смог представить.
10:16
(LaughterСмех)
232
601000
2000
(смех)
10:19
ApproximatelyПримерно 5,000 milesмиль from DelhiДели
233
604000
3000
Примерно в 5000 милях от Дели
10:22
is the little townгород of GatesheadГейтсхеде.
234
607000
2000
находится городок Гейтсхед (Англия).
10:24
In GatesheadГейтсхеде, I tookвзял 32 childrenдети
235
609000
3000
Там я набрал 32 ученика
10:27
and I startedначал to fine-tuneтонкая настройка the methodметод.
236
612000
3000
и занялся тонкой настройкой своего метода.
10:30
I madeсделал them into groupsгруппы of four4.
237
615000
3000
Я поделил их на группы по 4 человека
10:33
I said, "You make your ownсвоя groupsгруппы of four4.
238
618000
2000
и сказал: "Вы можете сами поделиться на группы по 4 человека.
10:35
Eachкаждый groupгруппа of four4 can use one computerкомпьютер and not four4 computersкомпьютеры."
239
620000
3000
Каждая группа может использовать 1 компьютер, но не 4 компьютера".
10:38
RememberЗапомнить, from the HoleДыра in the Wallстена.
240
623000
3000
Помните "Дыру в Стене"?
10:41
"You can exchangeобмен groupsгруппы.
241
626000
2000
"Вы можете меняться группами.
10:43
You can walkходить acrossчерез to anotherдругой groupгруппа,
242
628000
2000
Можете переходить из одной группы в другую,
10:45
if you don't like your groupгруппа, etcи т.д.
243
630000
2000
если вам не нравится ваша группа, и всё такое.
10:47
You can go to anotherдругой groupгруппа, peerвглядываться over theirих shouldersплечи, see what they're doing,
244
632000
3000
Можете подойти к другой группе, заглянуть к ним через плечо,
10:50
come back to you ownсвоя groupгруппа and claimЗапрос it as your ownсвоя work."
245
635000
3000
вернуться и заявить, что это была ваша работа".
10:53
And I explainedобъяснил to them
246
638000
2000
И я объяснил им, что, понимаете,
10:55
that, you know, a lot of scientificнаучный researchисследование is doneсделанный usingс помощью that methodметод.
247
640000
3000
множество научных работ делаются именно этим методом.
10:58
(LaughterСмех)
248
643000
2000
(смех)
11:00
(ApplauseАплодисменты)
249
645000
5000
(аплодисменты)
11:07
The childrenдети enthusiasticallyс энтузиазмом got after me and said,
250
652000
2000
Дети с энтузиазмом обступили меня и спросили:
11:09
"Now, what do you want us to do?"
251
654000
2000
"И что Вы хотите, чтобы мы сделали?"
11:11
I gaveдал them sixшесть GCSEGCSE questionsвопросов.
252
656000
3000
Я дал им 6 вопросов из британских выпускных экзаменов:
11:14
The first groupгруппа -- the bestЛучший one --
253
659000
2000
первая, лучшая, группа
11:16
solvedрешена everything in 20 minutesминут.
254
661000
2000
решила всё за 20 минут.
11:18
The worstнаихудший, in 45.
255
663000
3000
Худшая - за 45.
11:21
They used everything that they knewзнал --
256
666000
2000
Они использовали всё, что они знали -
11:23
newsНовости groupsгруппы, GoogleGoogle, WikipediaВикипедия,
257
668000
2000
новостные сайты, Google, Википедию,
11:25
AskПросить JeevesДживс, etcи т.д.
258
670000
2000
поисковик "Спросите Дживса" и так далее.
11:27
The teachersучителей said, "Is this deepглубоко learningобучение?"
259
672000
3000
Учителя спросили: "Но разве это не поверхностное обучение?"
11:30
I said, "Well, let's try it.
260
675000
2000
Я сказал: "Давайте попробуем.
11:32
I'll come back after two monthsмесяцы.
261
677000
2000
Я вернусь через 2 месяца.
11:34
We'llЧто ж give them a paperбумага testконтрольная работа --
262
679000
2000
Мы проведём письменный экзамен -
11:36
no computersкомпьютеры, no talkingговорящий to eachкаждый other, etcи т.д."
263
681000
2000
никаких компьютеров, никаких разговоров и т.п."
11:38
The averageв среднем scoreГол when I'd doneсделанный it with the computersкомпьютеры and the groupsгруппы
264
683000
2000
По окончанию эксперимента по работе с компьютером в группах
11:40
was 76 percentпроцент.
265
685000
2000
средний балл был 76%.
11:42
When I did the experimentэксперимент, when I did the testконтрольная работа,
266
687000
2000
Когда я закончил эксперимент, когда я провёл экзамен,
11:44
after two monthsмесяцы, the scoreГол
267
689000
3000
через 2 месяца,
11:47
was 76 percentпроцент.
268
692000
3000
результат был 76%.
11:50
There was photographicфотографический recallотзыв
269
695000
2000
У меня есть фотография, сделанная
11:52
insideвнутри the childrenдети,
270
697000
2000
изнутри группы детей,
11:54
I suspectподозреваемый because they're discussingобсуждение with eachкаждый other.
271
699000
3000
я подозреваю , что они обсуждают всё между собой.
11:57
A singleОдин childребенок in frontфронт of a singleОдин computerкомпьютер
272
702000
2000
Когда ребёнок один за компьютером,
11:59
will not do that.
273
704000
2000
он не будет этого делать.
12:01
I have furtherв дальнейшем resultsРезультаты,
274
706000
2000
У меня есть другие результаты,
12:03
whichкоторый are almostпочти unbelievableневероятно,
275
708000
2000
почти невероятные,
12:05
of scoresмножество whichкоторый go up with time.
276
710000
2000
того, как оценки растут со временем.
12:07
Because theirих teachersучителей say
277
712000
2000
Потому что, по словам учителей,
12:09
that after the sessionсессия is over,
278
714000
2000
после окончания эксперимента,
12:11
the childrenдети continueПродолжать to GoogleGoogle furtherв дальнейшем.
279
716000
3000
дети продолжают гуглить.
12:14
Here in BritainБритания, I put out a call
280
719000
2000
Здесь, в Британии, я кинул клич
12:16
for BritishБританская grandmothersбабушки,
281
721000
2000
британским бабушкам
12:18
after my KuppamKuppam experimentэксперимент.
282
723000
2000
после эксперимента в Куппаме.
12:20
Well, you know,
283
725000
2000
Вы же знаете, какие энергичные люди,
12:22
they're very vigorousбодрый people, BritishБританская grandmothersбабушки.
284
727000
2000
эти британские бабушки:
12:24
200 of them volunteeredдоброволец immediatelyнемедленно.
285
729000
2000
200 из них моментально стали добровольцами.
12:26
(LaughterСмех)
286
731000
2000
(смех)
12:28
The dealпо рукам was that they would give me
287
733000
3000
Мы договорились, что они отдадут мне
12:31
one hourчас of broadbandширокополосный time,
288
736000
2000
один час своего высокоскоростного
12:33
sittingсидящий in theirих homesдома,
289
738000
2000
Интернет-времени, сидя дома,
12:35
one day in a weekнеделю.
290
740000
2000
раз в неделю.
12:37
So they did that,
291
742000
2000
И они сделали это.
12:39
and over the last two yearsлет,
292
744000
2000
И за последние два с лишним года
12:41
over 600 hoursчасов of instructionинструкция
293
746000
2000
по Скайпу прошло
12:43
has happenedполучилось over SkypeSkype,
294
748000
2000
более 600 часов обучения
12:45
usingс помощью what my studentsстуденты call the grannyбабуля cloudоблако.
295
750000
3000
по методу, который мои ученики называют "бабушка-на-облачке".
12:48
The grannyбабуля cloudоблако sitsсидит over there.
296
753000
3000
Бабушка-на-облачке сидит вон там.
12:51
I can beamлуч them to whicheverкакой бы ни schoolшкола I want to.
297
756000
3000
Я могу "транслировать" этих бабушек в любую школу.
13:00
(Videoвидео) Teacherучитель: You can't catchпоймать me.
298
765000
2000
(видео) Учитель: "Ты меня не поймаешь.
13:02
You say it.
299
767000
3000
Повторите.
13:05
You can't catchпоймать me.
300
770000
3000
Ты меня не поймаешь".
13:08
ChildrenДети: You can't catchпоймать me.
301
773000
3000
Дети: "Ты меня не поймаешь".
13:11
Teacherучитель: I'm the gingerbreadимбирный пряник man.
302
776000
3000
Учитель: "Я пряничный человечек".
13:14
ChildrenДети: I'm the gingerbreadимбирный пряник man.
303
779000
2000
Дети: "Я пряничный человечек".
13:16
Teacherучитель: Well doneсделанный. Very good ...
304
781000
2000
Учитель: "Очень хорошо. Молодцы..."
13:24
SMSM: Back at GatesheadГейтсхеде,
305
789000
2000
Вернёмся в Гейтсхед.
13:26
a 10-year-old-лет girlдевушка getsполучает into the heartсердце of Hinduismиндуизм
306
791000
2000
10-летняя девочка проникает в самую суть индуизма
13:28
in 15 minutesминут.
307
793000
2000
за 15 минут.
13:30
You know, stuffматериал whichкоторый I don't know anything about.
308
795000
3000
Вы знаете, я об индуизме вообще ничего не знаю.
13:36
Two childrenдети watch a TEDTalkTEDTalk.
309
801000
2000
Двое детей смотрят лекцию TEDTalk.
13:38
They wanted to be footballersфутболисты before.
310
803000
2000
Раньше они хотели стать футболистами.
13:40
After watchingнаблюдение eight8 TEDTalksTEDTalks,
311
805000
2000
Посмотрев 8 лекций TEDTalks,
13:42
he wants to becomeстали LeonardoLeonardo daда VinciVinci.
312
807000
3000
они захотели стать Леонардо да Винчи.
13:45
(LaughterСмех)
313
810000
3000
(смех)
13:48
(ApplauseАплодисменты)
314
813000
3000
(аплодисменты)
13:51
It's prettyСимпатичная simpleпросто stuffматериал.
315
816000
2000
Это довольно просто.
13:53
This is what I'm buildingздание now --
316
818000
2000
Сейчас я занимаюсь строительством таких штук.
13:55
they're calledназывается SOLEsподошв: Selfсамо Organizedорганизованная LearningОбучение EnvironmentsСреды.
317
820000
3000
Это называется СОУС - самоорганизующаяся учебная среда.
13:58
The furnitureмебель is designedпредназначенный
318
823000
2000
Мебель разработана таким образом,
14:00
so that childrenдети can sitсидеть in frontфронт of bigбольшой, powerfulмощный screensэкраны,
319
825000
3000
чтобы дети сидели перед большими мощными экранами,
14:03
bigбольшой broadbandширокополосный connectionsсвязи, but in groupsгруппы.
320
828000
3000
с высокоскоростным подключением, но в группах.
14:06
If they want, they can call the grannyбабуля cloudоблако.
321
831000
3000
Если им захочется, они могут вызвать бабушку-на-облачке.
14:09
This is a SOLEЕДИНСТВЕННЫЙ in NewcastleНьюкасл.
322
834000
2000
Это СОУС в Нюькасле.
14:11
The mediatorмедиатор is from PuneПуна, IndiaИндия.
323
836000
2000
Посредник родом из [неразборчиво] в Индии.
14:13
So how farдалеко can we go? One last little bitнемного and I'll stop.
324
838000
3000
Итак, как далеко мы можем зайти? Ещё один пример, и я закончу.
14:16
I wentотправился to TurinТурин in Mayмай.
325
841000
3000
В мае я поехал в Турин.
14:20
I sentпослал all the teachersучителей away from my groupгруппа of 10 year-oldлет studentsстуденты.
326
845000
3000
Я взял группу 10-летних школьников и отпустил их учителей.
14:24
I speakговорить only Englishанглийский, they speakговорить only Italianитальянский,
327
849000
3000
Я говорю только по-английски, дети - только по-итальянски,
14:27
so we had no way to communicateобщаться.
328
852000
2000
поэтому у нас не было возможности разговаривать.
14:29
I startedначал writingписьмо Englishанглийский questionsвопросов on the blackboardклассная доска.
329
854000
3000
Я написал на доске вопрос по-английски: когда и почему вымерли динозавры?
14:33
The childrenдети lookedсмотрел at it and said, "What?"
330
858000
2000
Дети посмотрели на него и спросили: "И что?"
14:35
I said, "Well, do it."
331
860000
2000
Я сказал: "Ответьте на вопрос".
14:37
They typedнабранный it into GoogleGoogle, translatedпереведенный it into Italianитальянский,
332
862000
3000
Они ввели вопрос в Google, перевели на итальянский,
14:40
wentотправился back into Italianитальянский GoogleGoogle.
333
865000
2000
потом вернулись в итальянский Google.
14:42
Fifteen15 minutesминут laterпозже --
334
867000
3000
Через 15 минут...
14:52
nextследующий questionвопрос: where is CalcuttaКалькутта?
335
877000
3000
Следующий вопрос: где находится Калькутта?
14:57
This one, they tookвзял only 10 minutesминут.
336
882000
3000
С этим вопросом они справились за 10 минут.
15:04
I triedпытался a really hardжесткий one then.
337
889000
3000
Тогда я попробовал по-настоящему сложный вопрос.
15:07
Who was PythagorasПифагор, and what did he do?
338
892000
3000
Кто такой Pythagoras, и что он сделал?
15:12
There was silenceтишина for a while,
339
897000
2000
Некоторое время было очень тихо,
15:14
then they said, "You've spelledполба it wrongнеправильно.
340
899000
2000
а потом они сказали: "Вы неправильно написали.
15:16
It's PitagoraPitagora."
341
901000
3000
По-итальянски пишется Pitagora [Пифагор]".
15:23
And then,
342
908000
2000
А потом,
15:25
in 20 minutesминут,
343
910000
2000
через 20 минут
15:27
the right-angledпрямоугольный trianglesтреугольники beganначал to appearпоявиться on the screensэкраны.
344
912000
2000
на экранах стали появляться прямоугольные треугольники.
15:29
This sentпослал shiversобломки up my spineпозвоночник.
345
914000
3000
У меня мурашки по спине побежали.
15:32
These are 10 year-oldsлетних.
346
917000
2000
И это десятилетки.
15:47
TextТекст: In anotherдругой 30 minutesминут they would reachдостичь the Theoryтеория of Relativityотносительность. And then?
347
932000
3000
В следующие 30 минут они дойдут до Теории относительности.
15:50
(LaughterСмех)
348
935000
2000
Что же будет дальше? (смех)
15:52
(ApplauseАплодисменты)
349
937000
9000
(аплодисменты)
16:01
SMSM: So you know what's happenedполучилось?
350
946000
2000
И знаете, что случилось?
16:03
I think we'veмы в just stumbledспоткнулся acrossчерез
351
948000
2000
Я думаю, мы случайно натолкнулись
16:05
a self-organizingсамоорганизация systemсистема.
352
950000
2000
на самоорганизующуюся систему.
16:07
A self-organizingсамоорганизация systemсистема is one
353
952000
2000
Самоорганизующаяся система - это система,
16:09
where a structureсостав appearsпоявляется
354
954000
2000
структура которой появляется без явного
16:11
withoutбез explicitявный interventionвмешательство from the outsideза пределами.
355
956000
3000
внешнего вмешательства.
16:14
Self-organizingСамоорганизация systemsсистемы alsoтакже always showпоказать emergenceпоявление,
356
959000
3000
Самоорганизующиеся системы, кроме того, всегда стихийны,
16:17
whichкоторый is that the systemсистема startsначинается to do things,
357
962000
2000
так как системы начинают делать то,
16:19
whichкоторый it was never designedпредназначенный for.
358
964000
2000
для чего они не были предназначены.
16:21
WhichКоторый is why you reactреагировать the way you do,
359
966000
2000
Вот почему вы так реагируете -
16:23
because it looksвыглядит impossibleневозможно.
360
968000
3000
потому что это кажется невероятным.
16:26
I think I can make a guessУгадай now --
361
971000
3000
Я думаю, мы можем сейчас выдвинуть гипотезу:
16:29
educationобразование is self-organizingсамоорганизация systemсистема,
362
974000
2000
образование - это самоорганизующаяся система,
16:31
where learningобучение is an emergentвыходящий phenomenonявление.
363
976000
2000
в которой учение - это стихийный феномен.
16:33
It'llЭто будет take a fewмало yearsлет to proveдоказывать it, experimentallyопытным путем,
364
978000
2000
На экспериментальное доказательство этой гипотезы уйдёт несколько лет,
16:35
but I'm going to try.
365
980000
2000
но я попробую это доказать.
16:37
But in the meanwhileмежду тем, there is a methodметод availableдоступный.
366
982000
3000
А тем временем, вот вам доступный метод.
16:40
One billionмиллиард childrenдети, we need 100 millionмиллиона mediatorsмедиаторы --
367
985000
3000
На миллиард детей нам надо 100 миллионов посредников -
16:43
there are manyмногие more than that on the planetпланета --
368
988000
2000
на нашей планете их гораздо больше,
16:45
10 millionмиллиона SOLEsподошв,
369
990000
2000
10 миллионов СОУСов,
16:47
180 billionмиллиард dollarsдолларов and 10 yearsлет.
370
992000
3000
180 миллиардов долларов и 10 лет.
16:51
We could changeизменение everything.
371
996000
2000
Мы смогли бы изменить что угодно.
16:53
Thanksблагодаря.
372
998000
2000
Спасибо.
16:55
(ApplauseАплодисменты)
373
1000000
11000
(аплодисменты)
Translated by Maria Polishuk
Reviewed by Irene Loginova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sugata Mitra - Education researcher
Educational researcher Sugata Mitra is the winner of the 2013 TED Prize. His wish: Build a School in the Cloud, where children can explore and learn from one another.

Why you should listen

In 1999, Sugata Mitra and his colleagues dug a hole in a wall bordering an urban slum in New Delhi, installed an Internet-connected PC and left it there, with a hidden camera filming the area. What they saw: kids from the slum playing with the computer and, in the process, learning how to use it -- then teaching each other. These famed “Hole in the Wall” experiments demonstrated that, in the absence of supervision and formal teaching, children can teach themselves and each other -- if they’re motivated by curiosity. Mitra, now a professor of educational technology at Newcastle University, called it "minimally invasive education."

Mitra thinks self-organized learning will shape the future of education. At TED2013, he made a bold TED Prize wish: Help me build a School in the Cloud where children can explore and learn on their own -- and teach one another -- using resouces from the worldwide cloud.

The School in the Cloud now includes seven physical locations -- five in India and two in the UK. At the same time, the School in the Cloud online platform lets students participate anywhere, with partner learning labs and programs in countries like Colombia, Pakistan and Greece. In 2016, Mitra held the first School in the Cloud conference in India. He shared that more than 16,000 SOLE sessions had taken place so far, with kids all around the world dipping their toes in this new education model.

More profile about the speaker
Sugata Mitra | Speaker | TED.com