ABOUT THE SPEAKER
Ilona Stengel - Material researcher
Ilona Stengel focuses her work on the synthesis of new organic molecules, stemming from her passion for organic chemistry.

Why you should listen

As Lab Head for Research and Development of Organic Light-Emitting Diodes (OLED), Ilona Stengel designs specific molecules which transport electrical charges or emit light for display applications. She studied chemistry at the University of Konstanz and graduated with her diploma thesis about natural product synthesis in 2007, and she received her PhD at the University of Ulm in organic electronics. Over the past ten years, she's been part of several international academic and industrial research groups, which has given her insights into people's motivation in a scientific and research context.

More profile about the speaker
Ilona Stengel | Speaker | TED.com
TED@Merck KGaA, Darmstadt, Germany

Ilona Stengel: The role of human emotions in science and research

ایلنا استنگل: نقش عواطف انسان درعلم و تحقیق

Filmed:
1,231,461 views

آیا احساسات انسان در علم و تحقیق نقش دارند؟ محقق فیزیک، ایلنا استنگل، می‌گوید، علی‌رغم اینکه احساس و منظق با هم درتضاد هستند، این دو مکمل و تقویت کننده هم هستند. او در یک مطالعه موردی، چگونگی استفاده صحیح از احساسات و وفادار ماندن به انجام کار مهم و خود را وقف آن کردن را مورد تاکید قرار می‌دهد -- و درباره کاربرد احساسات و حقایق به منظور تسریع پیشرفت علمی و نوآوری گفتگو می کند.
- Material researcher
Ilona Stengel focuses her work on the synthesis of new organic molecules, stemming from her passion for organic chemistry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a scientistدانشمند,
0
752
2176
من یک دانشمندم،
00:14
and I'm a bigبزرگ fanپنکه of Starستاره Trekپیاده روی,
1
2952
3088
و از طرفداران پروپاقرص استارترک هستم،
00:18
especiallyبه خصوص of Mrآقای. Spockاسپاک.
2
6064
2476
علی الخصوص، آقای اسپاک.
00:21
Mrآقای. Spockاسپاک is a scientistدانشمند as well,
3
9781
2026
آقای اسپاک نیز یک دانشمند است،
00:23
and at the sameیکسان time,
he's the first [officerافسر]
4
11831
2157
و ضمنا، [فرمانده] ارشد
00:26
of the starshipفضانورد Enterpriseشرکت، پروژه,
5
14012
2968
شرکت استارشیپ است،
00:29
and duringدر حین the adventuresماجراهای
of the Enterpriseشرکت، پروژه crewخدمه,
6
17004
3120
وهنگامی که محققان شرکت
به تحقیق می‌پردازند،
00:32
he and his colleaguesهمکاران are dealingمعامله a lot
7
20148
2126
او و همکارانش تا حد خیلی زیاد
00:34
with the presenceحضور or absenceغیبت
of Mrآقای. Spock'sاسپاک emotionsاحساسات.
8
22298
4642
درباره احساساتی بودن و بی احساس
بودن آقای اسپاک تحقیق می‌کنند.
00:39
Mrآقای. Spockاسپاک is half-humanنیمه انسان and half-Vulcanنیمه ولکان,
9
27924
3707
آقای اسپاک، نیمه انسان نیمه ولکان است،
00:43
and VulcansVulcans are an alienبیگانه raceنژاد
10
31655
2658
و ولکانها، نژادی بیگانه هستند
00:46
who learnیاد گرفتن to controlکنترل
and suppressسرکوب کردن theirخودشان feelingsاحساسات
11
34337
2715
که یاد می‌گیرند تا احساسات خود را
کنترل و سرکوب کنند
و کاملاً منطقی عمل کنند.
00:49
and to actعمل کن purelyصرفا out of logicمنطق.
12
37076
2014
00:51
As Mrآقای. Spockاسپاک is only half-Vulcanنیمه ولکان,
13
39995
2715
چون آقای اسپاک تنها نیمی ولکان است،
00:54
he seesمی بیند himselfخودت constantlyبه طور مداوم in conflictدرگیری
in betweenبین logicمنطق and emotionsاحساسات,
14
42734
5557
پیوسته احساسات و منطق او
با هم درتضاد هستند،
01:00
and as he's partبخشی of a teamتیم,
15
48315
2024
وچون او از اعضای یک تیم است،
01:02
the wholeکل crewخدمه is strugglingمبارزه می کنند with,
16
50363
2880
همه کارکنان با او در هنگام
01:05
is analyzingتجزیه و تحلیل,
17
53267
1771
تجزیه تحلیل، برخورد می‌کنند،
01:07
and is makingساخت funسرگرم کننده of this conflictدرگیری.
18
55062
1825
و این تضاد را مسخره می‌کنند.
01:09
And alsoهمچنین the fansطرفداران of Starستاره Trekپیاده روی
watch with amusementتفریحی
19
57566
2907
و طرفداران استار ترک هم،
01:12
this seeminglyظاهرا contradictoryمتناقض behaviorرفتار.
20
60497
2231
این رفتار متناقض را سرگرم کننده می‌بینند.
01:15
They find it quiteکاملا fascinatingشگفت انگیز.
21
63155
3113
کاملا توجه تماشاچی را جلب می‌کند.
01:19
And the matterموضوع is a goldenطلایی threadموضوع
22
67362
1666
و این، قانون طلایی
01:21
throughاز طریق the wholeکل Starستاره Trekپیاده روی seriesسلسله
and moviesفیلم ها from the '60s untilتا زمان todayامروز.
23
69052
3663
درتمام سریال استارترک، وفیلم های
سال ۱۹۶۰ تا کنون وجود داشته
01:25
And that's actuallyدر واقع
what I want to talk about todayامروز:
24
73091
2825
و درواقع من امروز قصد دارم
درباره آن حرف بزنم:
01:27
the roleنقش of emotionsاحساسات in scienceعلوم پایه.
25
75940
2326
نقش احساسات درعلم.
01:31
We tendگرایش داشتن to think that scienceعلوم پایه
is all about factsحقایق and logicمنطق
26
79353
4343
ما اینگونه می‌اندیشیم
که علم تماما حقایق و منطق است
01:35
and humanانسان feelingsاحساسات are oftenغالبا neglectedغفلت
or consideredدر نظر گرفته شده an obstacleمانع to get ridخلاص شدن از شر of.
27
83720
4309
اغلب احساسات بشر را موانعی
می‌پنداریم که باید از آنها عبور کنیم.
01:40
I would like to suggestپیشنهاد می دهد that emotionsاحساسات
are as importantمهم in scienceعلوم پایه
28
88989
4311
می‌خواهم بگویم که احساسات ما
به اندازه منطق، در علم اهمیت دارند
01:45
as they are in any other partبخشی
of our livesزندگی می کند.
29
93324
2261
همان طور که در
سایر جنبه‌های زندگی ما مهم هستند.
01:48
Scienceعلوم پایه is madeساخته شده by humansانسان,
30
96195
2183
علم ساخته دست انسانهاست،
01:50
and as humanانسان beingsموجودات,
31
98402
1705
وما انسانها،
01:52
even if we try hardسخت,
we cannotنمی توان get ridخلاص شدن از شر of our emotionsاحساسات.
32
100131
3814
هرقدرهم سخت تلاش کنیم،
نمی توانیم از دست احساسات خلاص شویم.
01:56
So insteadبجای of fightingدعوا کردن them,
33
104704
2179
پس، به جای اینکه با احساسات خود بستیزیم،
01:58
I believe that even in scienceعلوم پایه,
we should make use of our feelingsاحساسات,
34
106907
3548
من معتقد هستم که حتی در علم هم
باید احساساتمان را بکار بریم،
02:02
because for breakthroughsپیشرفت ها and innovationنوآوری,
35
110479
2206
و به خاطر نوآوری
و تسریع درتحقیق این کار را بکنیم.
02:04
they are equallyبه همان اندازه importantمهم
as factsحقایق and logicمنطق.
36
112709
2611
احساسات ما به اندازه
حقایق و منطق، اهمیت دارند.
02:09
I will come back to Mrآقای. Spockاسپاک,
37
117256
1960
درباره آقای اسپاک برایتان صحبت خواهم کرد،
02:11
but first let me shareاشتراک گذاری my experienceتجربه
on the roleنقش of emotionsاحساسات and scienceعلوم پایه,
38
119240
5152
ابتدا اجازه دهید از تجربه ام درباره نقش
احساساتمان و علم برایتان صحبت کنم،
02:16
and one storyداستان in particularخاص
keptنگه داشته شد me thinkingفكر كردن about it
39
124416
2889
ودر چند سال اخیر،
02:19
for the last coupleزن و شوهر of yearsسالها.
40
127329
1697
قصه‌ای مرا به این فکر واداشته است.
02:21
I'm workingکار کردن in researchپژوهش
on organicارگانیک light-emittingنور نوری diodesدیودها,
41
129940
4255
من درباره دیودهای آلی ایجاد کننده
و پخش کننده نور تحقیق می‌کنم،
02:26
so-calledباصطلاح OLEDsOLEDs.
42
134219
1523
که دیودهای آلی نام دارند.
02:28
This is how you mightممکن know them,
43
136233
2005
به همین دلیل، ممکن است
شما آنها را بشناسید،
02:30
as newجدید generationنسل of displaysنمایش ها.
44
138262
2254
به آنها نسل جدید نمایشگرها می‌گویند.
02:33
OLEDsOLEDs are more and more used
in smartphoneگوشی های هوشمند displaysنمایش ها and TVتلویزیون screensصفحه نمایش.
45
141262
4325
که بیشتر در نمایشگرهای تلفن‌های هوشمند
و نمایشگر تلویزیون کاربرد دارند.
02:37
They make them appearبه نظر می رسد brightروشن است,
trulyبراستی colorfulرنگارنگ and bendablebendable.
46
145611
4707
در واقع سبب درخشندگی، نمایش رنگی
و انعطاف پذیری نمایشگرها می‌گردند.
02:43
This is how they look like
47
151963
1251
ظاهر آنها
02:45
in the researchپژوهش labآزمایشگاه
of my physicistفیزیکدان colleaguesهمکاران.
48
153238
2608
در لابراتوار تحقیق همکاران
فیزیکدان من اینگونه است.
02:48
And this is what I, as a chemistشیمیدان,
49
156979
2191
ومن شیمیدان،
02:51
have in mindذهن when I think about them.
50
159194
2444
چنین ظاهری را از آنها به خاطر دارم.
02:53
I've lovedدوست داشتنی it ever sinceاز آنجا که
I startedآغاز شده to work on it.
51
161662
2865
من از زمانی که شروع به این تحقیق کردم،
عاشق این تحقیق بودم
02:57
So I didn't really like the newsاخبار
52
165415
2196
درواقع من از شنیدن
اینگونه خبرها بدم می‌آمد
02:59
when the companyشرکت I had been workingکار کردن for --
53
167635
2318
روزی شرکتی که من درآن کار می‌کردم --
03:01
that was my previousقبلی employerکارفرما --
54
169977
2202
کارفرمای قبلی ام --
03:04
announcedاعلام کرد that they wanted
to stop OLEDOLED researchپژوهش.
55
172203
2801
خبرداد که می خواهند تحقیق درباره
این دیودها را متوقف کنند.
03:08
At the time, the managementمدیریت
had reasonsدلایل for this decisionتصمیم گیری,
56
176159
2931
ضمنا، مدیریت شرکت،
دلایلی برای اینگونه تصمیم گیری داشت،
03:11
and the companyشرکت handledدستکاری شده it
very well, actuallyدر واقع.
57
179114
2418
و درواقع، شرکت
با این تصمیم بسیار خوب کنار آمد.
03:13
Nobodyهيچ كس lostکم شده theirخودشان jobsشغل ها,
58
181556
1780
هیچ کس شغلش را از دست نداد،
03:15
and everybodyهمه was rewardedپاداش داده شده
for theirخودشان performedانجام work.
59
183360
2746
و همه پاداش کاری
را که انجام دادند گرفتند.
03:19
What I want to showنشان بده you todayامروز
60
187043
1414
من امروز می خواهم به شما
03:20
is what happenedاتفاق افتاد
with my scientistدانشمند colleaguesهمکاران and me
61
188481
2922
آنچه را که درشرکت برای من وهمکاران
دانشمندم رخ داد نشان دهم
03:23
duringدر حین the time in betweenبین
the announcementاطلاعیه
62
191427
2737
چیزی که در فاصله زمانی فی مابین اعلان
03:26
and the last workingکار کردن day on our projectپروژه.
63
194188
2278
ودر آخرین روز کاری پروژه رخ داد.
03:29
Considerدر نظر گرفتن it a smallکوچک caseمورد studyمطالعه
on emotionsاحساسات in scienceعلوم پایه.
64
197067
3849
که یک مطالعه موردی درباره
کاربرد احساسات درعلم است.
03:34
In 2015, our researchپژوهش teamتیم
had grownرشد کرد to more than 80 people,
65
202454
4777
در سال ۲۰۱۵، تیم تحقیق ما
به بیش از ۸۰ نفر رسید
03:39
and even after the announcementاطلاعیه
that our projectپروژه was discontinuedمتوقف شد,
66
207255
3469
حتی پس از اعلان توقف، که
پروژه ما متوقف شد،
03:42
we could not stop workingکار کردن
from one day to anotherیکی دیگر.
67
210748
2488
ما هیچ وقت، در هیچیک از روزها
دست از کار بر نداشتیم.
03:45
It tookگرفت severalچند monthsماه ها
to bringآوردن all activitiesفعالیت ها to a soundصدا endپایان
68
213759
3931
چند ماه طول کشید تا
همه کارها را به خوبی پایان دادیم
03:49
and to find newجدید jobsشغل ها
withinدر داخل the companyشرکت for everyoneهر کس.
69
217714
2888
و درشرکت برای همه کارکنان،
شغل جدیدی پیدا کردیم.
03:53
Here'sاینجاست what happenedاتفاق افتاد.
70
221088
1333
چنین شد.
03:54
Even thoughگرچه we knewمی دانست
that we were workingکار کردن on a projectپروژه
71
222445
2647
با اینکه می‌دانستیم درباره
پروژه‌ای که متوقف شده
03:57
that was to be stoppedمتوقف شد,
72
225116
1996
تحقیق می کنیم،
03:59
duringدر حین those monthsماه ها
our outputخروجی hitاصابت the roofسقف.
73
227136
3082
طی آن ماه ها
تولید ما در بیشترین مقدار بود.
04:03
We were actuallyدر واقع workingکار کردن
on two differentناهمسان OLEDOLED projectsپروژه ها:
74
231377
3380
درواقع ، ما درباره دو پروژه مختلف
دیودهای آلی تحقیق می کردیم:
04:06
first, the developmentتوسعه of materialsمواد
for blue-shiningآبی درخشان OLEDsOLEDs,
75
234781
3993
ابتدا، مواد دیودهای نوری آبی را می ساختیم،
04:10
whichکه had startedآغاز شده in 2001;
76
238798
2636
که از سال ۲۰۰۱ شروع شده بود؛
04:13
and secondدومین, materialsمواد for greenسبز OLEDsOLEDs,
whichکه had startedآغاز شده in 2014.
77
241458
5673
و بعد، مواد دیودهای سبز را،
که از سال ۲۰۱۴ شروع شده بود.
04:19
And the resultsنتایج I showنشان بده you here
concernنگرانی the greenسبز OLEDOLED projectپروژه.
78
247155
3317
و نتایجی را که من به شما نشان می دهم
مربوط است به دیود سبز
04:23
In the graphنمودار, you can see
how the lifetimeطول عمر,
79
251297
2732
این نمودار، طول عمر آنها را نشان می دهد،
04:26
whichکه is a crucialحیاتی measureاندازه گرفتن
for the durabilityدوام of our devicesدستگاه ها,
80
254053
3787
که یک اقدام مهم برای اندازه گیری
طول عمر دیودهایمان است،
04:29
developedتوسعه یافته over time.
81
257864
1657
همیشه این روش اندازه گیری را
ارتقاء داده ایم.
04:32
In 2015, just halfنیم a yearسال
into the projectپروژه,
82
260677
4071
سال ۲۰۱۵، صرفا با گذشت نیم سال
از شروع پروژه،
04:36
we were told to scaleمقیاس down,
83
264772
2406
ازما خواستند تا تولید را کاهش دهیم،
04:39
to stop workingکار کردن on the projectپروژه
as soonبه زودی as possibleامکان پذیر است
84
267202
3175
تا هر چه سریع‌تر
کار روی پروژه را متوقف کنیم
04:42
and to startشروع کن over in other jobsشغل ها.
85
270401
1793
و کارهای دیگر را شروع کنیم.
04:44
Neverthelessبا این اوصاف, from this time on,
86
272987
2541
از این زمان به بعد،
04:47
our resultsنتایج continuedادامه یافت to improveبهتر کردن rapidlyبه سرعت در حال.
87
275552
3003
با اینحال، نتایج کار ما به سرعت بهتر شد.
04:52
How did that happenبه وقوع پیوستن?
88
280097
1150
چرا سریع پیشرفت کردیم؟
04:55
After the announcementاطلاعیه, prettyبسیار quicklyبه سرعت,
colleaguesهمکاران startedآغاز شده leavingترک the teamتیم,
89
283070
4263
پس از اعلان، همکاران خیلی سریع
تیم را ترک کردند،
04:59
and soonبه زودی, we were left in a smallکوچک groupگروه,
90
287357
2436
و به سرعت، به یک گروه کوچک تبدیل شدیم،
05:01
all prettyبسیار much sharingبه اشتراک گذاری
the sameیکسان attitudeنگرش of,
91
289817
3044
همه به خوبی دارای دیدگاه های مشترک بودیم،
05:04
"I'm going to be the last personفرد
leavingترک the shipکشتی."
92
292885
2563
"من آخرین کسی هستم که از اینجا می‌روم."
05:08
What I mean is,
93
296410
1472
منظورم این است که،
05:09
while the numberعدد of scientistsدانشمندان
workingکار کردن on the projectپروژه was decreasingکاهش می یابد,
94
297906
4029
تعداد دانشمندان محقق پروژه کاهش می‌یافت
05:13
the dedicationتعهد of people remainingباقی مانده است
grewرشد کرد dramaticallyبه طور چشمگیری.
95
301959
3683
با اینحال، افراد باقیمانده درتیم
نسبت به آن وفادارتر و متعهدتر شدند.
05:19
And alsoهمچنین, a newجدید and more intenseشدید
teamتیم spiritروح formedشکل گرفت.
96
307054
3580
و همچنین، روحیه افراد تیم، تازه و بهتر شد.
05:23
We all sharedبه اشتراک گذاشته شده the sameیکسان
passionشور for our work,
97
311543
3227
همه ما شور و نشاط مشابهی
به لحاظ اجرای کار تیمی داشتیم،
05:26
we all were sadغمگین that it was about to endپایان,
98
314794
3277
همه ناراحت از این بودیم
که کارتیمی در حال اتمام است،
05:30
and we all wanted to showنشان بده
that we could turnدور زدن our ideasایده ها into realityواقعیت.
99
318095
3770
همه ما می خواستیم نشان بدیم که می توانیم
ایده هایمان را به حقیقت تبدیل کنیم.
05:34
We feltنمد that we belongedمتعلق به
to something biggerبزرگتر.
100
322647
2841
احساس می کردیم که به چیزی
بزرگتر از تیم تعلق داریم.
05:38
And furthermoreعلاوه بر این,
101
326790
1579
وعلاوه براین،
05:40
our projectپروژه was lessکمتر and lessکمتر
in the focusتمرکز of the managementمدیریت,
102
328393
3692
مدیریت، کمتر و کمتر
به پروژه ما توجه می کرد،
05:44
because they startedآغاز شده
to think about newجدید projectsپروژه ها,
103
332109
2707
چون آنها درباره پروژه های
نو تر فکرمی کردند،
05:46
restructuringبازسازی and so on.
104
334840
1697
به فکر بازسازی و غیره بودند.
05:49
This resultedنتیجه گرفت in additionalاضافی freedomآزادی
105
337434
2723
این کار آزادی بیشتر را برای ما فراهم کرد
05:52
and the possibilityامکان پذیری to take
a fewتعداد کمی things into our ownخودت handsدست ها.
106
340181
4022
وامکان دراختیارگرفتن
چند کاربرای ما فراهم شد.
05:57
Of courseدوره, more freedomآزادی
alsoهمچنین meansبه معنای more responsibilityمسئوليت,
107
345001
4746
البته، آزادی بیشتر به معنی
مسئولیت بیشتر نیز هست،
06:01
whichکه we were happyخوشحال to take,
because we believedمعتقد in our work.
108
349771
3866
که از به عهده گرفتن آن خوشحال بودیم
چون کارمان را باورداشتیم.
06:05
We feltنمد empoweredتوانمند.
109
353989
1672
احساس قدرت می کردیم.
06:08
And these threeسه pillarsستون ها --
110
356589
1796
واین سه عنصرعامل --
06:10
dedicationتعهد, belongingمتعلق به and empowermentتوانمندسازی --
111
358409
4828
تعهد، احساس تعلق و افزایش قدرت --
06:15
workedکار کرد togetherبا یکدیگر in a kindنوع
of self-reinforcingخود تقویت کننده cycleچرخه,
112
363261
3445
با هم سبب ایجاد نوعی
چرخه تقویت برای خود ما شد،
06:18
and the closerنزدیک تر we got to shutdownخاموش شدن,
113
366730
2149
و هر قدر ما به هم
متعهدتر و وفادارتر می‌شدیم،
06:20
the better our outputخروجی becameتبدیل شد.
114
368903
1659
بازده کار تحقیق ما بهترمی شد.
06:23
So we were workingکار کردن
with suchچنین personalشخصی engagementنامزدی
115
371241
2556
بنابراین ما شخصا با چنین تعهدی روی،
06:25
on a projectپروژه alreadyقبلا sentencedمحکوم شد to deathمرگ
116
373821
2286
پروژه ای کارمی کنیم که دستور
توقفش صادر شده
06:28
because we feltنمد connectedمتصل
to something meaningfulمعنی دار.
117
376131
3400
چون حس کردیم که به
این مدیریت مهم تعلق داریم.
06:33
Of courseدوره, it was alsoهمچنین a hardسخت
and sometimesگاه گاهی frustratingخسته کننده، اذیت کننده time,
118
381440
4961
البته، زمانی که ما چنین تصمیمی گرفتیم
سخت و گاهی ناامید کننده بود،
06:38
but we were sittingنشسته togetherبا یکدیگر in the labآزمایشگاه,
119
386425
2016
ولی، در آزمایشگاه کنار هم بودیم،
06:40
or occasionallyگاه و بیگاه in the cafکافهé,
120
388465
2080
گاهی نیز درکافه با هم بودیم،
06:42
sharingبه اشتراک گذاری our sadnessغمگینی
about the endپایان of our projectپروژه
121
390569
3357
وبه خاطر توقف پروژه،
درغم هم شریک بودیم
06:45
as well as the joyشادی in our work.
122
393950
2531
همچنین از کارکردن با هم لذت می بردیم.
06:48
So overallبه طور کلی, we had a very intenseشدید
and mesmerizinglyمسخره بازی excitingهیجان انگیز time.
123
396505
5449
پس، به طورکلی، برماسخت گذشت
و ما سخت درگیر شده بودیم.
06:54
And the lifetimeطول عمر we finallyسرانجام obtainedبه دست آمده
for our materialsمواد
124
402466
3904
و سرانجام ، ما طول عمر
دیودها را به دست آوردیم
06:58
was on one levelسطح with alreadyقبلا
commercializedتجاری شده است materialsمواد
125
406394
3539
بلحاظ بازرگانی، هم تراز بودبا
دیودهای تجاری فعلی،
07:01
for greenسبز OLEDsOLEDs at the time,
126
409957
2117
دیودهای سبزآن موقع،
07:04
and we achievedبه دست آورد this withinدر داخل just one yearسال.
127
412098
2539
و فقط طی یک سال،
توانستیم این کار را بکنیم.
07:07
And those resultsنتایج helpedکمک کرد our employerکارفرما
128
415431
3048
واین نتایج، به کارفرمای ما کمک کرد
07:10
to sellفروش the patentsپتنت ها for realواقعی valueارزش.
129
418503
2293
تا جوازهای ثبت اختراع را،
به ارزش واقعی بفروشد
07:14
Now, let me tell you the sameیکسان storyداستان
130
422923
3186
حالا، اجازه دهید تا یک چنین قصه ای را
07:18
with differentناهمسان charactersشخصیت ها
and a slightlyکمی differentناهمسان operationعمل.
131
426133
3723
با ویژگیهای متفاوت،
و با اندکی عملکرد متفاوت بگویم.
07:22
The storyداستان is partبخشی of Starستاره Trekپیاده روی.
132
430341
1710
این قصه مربوط است به استارترک.
07:24
And sorry for those of you
who haven'tنه seenمشاهده گردید the moviesفیلم ها,
133
432602
2613
برای برخی از شما که این
فیلم ها را ندیده اید، متاسفم،
07:27
but I need to introduceمعرفی کنید a spoilerاسپویلر here.
134
435239
1966
اما اینجا باید قسمتی از فیلم را تعریف کنم.
07:30
After Mrآقای. Spockاسپاک sacrificedفداکاری کرد himselfخودت
to saveصرفه جویی the starshipفضانورد Enterpriseشرکت، پروژه
135
438643
4688
پس از اینکه آقای اسپاک از جان خود گذشت
تا شرکت استارشیپ را نجات دهد
07:35
at the endپایان of Starستاره Trekپیاده روی IIدوم,
136
443355
2300
آخر استار ترک ۲،
07:37
Captainکاپیتان Kirkکرک and his coreهسته teamتیم
137
445679
1567
کاپیتان کرک و تیم اصلیش
07:39
were determinedمشخص to huntشکار
throughاز طریق the universeجهان to searchجستجو کردن for Spockاسپاک,
138
447270
4203
تصمیم گرفتند تا تمام جاهای دنیا را
برای یافتن اسپاک بگردند،
07:43
even thoughگرچه they could see
only very little chanceشانس
139
451497
2584
هرچند شانس زنده پیدا کردن او
07:46
in findingیافته him aliveزنده است.
140
454105
1399
خیلی کم بود.
07:48
And StarfleetStarfleet Commandفرماندهی
did not give them permissionمجوز
141
456393
2801
و فرمانده ناوگان به آنها سفینه فضایی
07:51
norنه a starshipفضانورد to do so,
142
459218
2109
و اجازه این کار را نداد،
07:53
so they tookگرفت it very passionatelyپرشور
into theirخودشان ownخودت handsدست ها
143
461351
3421
پس آنها، خودشان با اشتیاق،
مسئولیت سفر و جستجو
07:56
to travelمسافرت رفتن out to find Spockاسپاک.
144
464796
1888
برای یافتن اسپاک را به عهده گرفتند.
07:59
And after dealingمعامله with great challengesچالش ها,
they eventuallyدر نهایت foundپیدا شد Spockاسپاک,
145
467657
3918
وپس از مدت زیادی جستجوی سخت،
سرانجام، اسپاک را پیدا کردند،
08:03
and he happilyبا خوشحالی and gratefullyبا سپاس فراوان
joinedپیوست the teamتیم again.
146
471599
3334
و او با شادی و سپاس به تیمش پیوست.
08:08
He could feel the dedicationتعهد
and the connectionارتباط of his teamتیم
147
476235
3548
او حس کرد که تیمش نسبت به هم وفادار هستند
08:11
towardsبه سمت theirخودشان projectپروژه,
whichکه was to saveصرفه جویی him
148
479807
3444
وبا همکاری هم او را نجات داده
08:15
and to holdنگه دارید the crewخدمه togetherبا یکدیگر.
149
483275
1532
و می خواهند درکنارهم باشند.
08:18
And over the yearsسالها,
over the episodesقسمت ها of the sagaحماسه,
150
486172
3916
و سالهای سال ، با وجود
وقایع ناگوار حماسه آفریدند
08:22
Mrآقای. Spockاسپاک cameآمد to realizeتحقق بخشیدن
151
490112
1588
آقای اسپاک متوجه شد که
08:23
that the combinationترکیبی
of bothهر دو logicمنطق and emotionsاحساسات
152
491724
5019
احساس و منطق هر دو اهمیت دارند
08:28
is crucialحیاتی for facingروبرو شدن challengesچالش ها
and exploringکاوش newجدید worldsجهان ها,
153
496767
4801
بویژه برای کشف دنیای جدید
و مواجهه با سختی ها باید از هر دو
08:33
and there was no contradictionتناقض anymoreدیگر.
154
501592
2055
استفاده کرد، و این دو
با هم درتضاد نیستند.
08:37
So the storylineداستان here
for bothهر دو our OLEDOLED storyداستان and Starستاره Trekپیاده روی
155
505151
5063
بنابراین، طرح قصه ما دراینجا
برای دیود نوری و استارترک
08:42
is actuallyدر واقع the basicپایه ای settingتنظیمات
for a lot of breakthroughدستیابی به موفقیت storiesداستان ها,
156
510238
3199
اساس تسریع خیلی از
قصه های علمی
08:45
in and out of scienceعلوم پایه.
157
513461
1721
و غیرعلمی است.
08:48
The mainاصلی charactersشخصیت ها
are all partبخشی of a great teamتیم.
158
516279
3603
شخصیت های اصلی، همگی
بخشی از یک تیم بزرگ هستند.
08:52
All teamتیم membersاعضا showنشان بده a hugeبزرگ dedicationتعهد
towardsبه سمت reachingرسیدن به theirخودشان goalهدف.
159
520915
4437
همه اعضای تیم، تا حد زیادی برای
رسیدن به هدفشان مصمم و متعهد هستند.
08:58
They striveتلاش کن to seizeتصاحب کردن
all the freedomآزادی they can get,
160
526710
3437
آنها برای آزادی که می‌توانند
به دست بیاورند تلاش می‌کنند،
09:02
and they take the responsibilityمسئوليت
they need to take.
161
530171
3165
و مسئولیتی که باید را به عهده می‌گیرند.
09:07
Duringدر حین the time our OLEDOLED projectپروژه
was nearingدر حال نزدیک شدن the endپایان,
162
535299
3318
وقتیکه پروژه ما داشت به اتمام می‌رسید،
09:10
I receivedاخذ شده one pieceقطعه of adviceمشاوره
severalچند timesبار.
163
538641
3388
یک توصیه را چندین بار دریافت کردم.
09:15
"Don't take it to your heartقلب.
164
543218
1651
"به دل نگیر، شما می توانید
09:17
You can work on something elseچیز دیگری."
165
545591
1770
درباره پروژه دیگری تحقیق کنید."
09:20
If I had followedدنبال شد it,
166
548456
1493
اگر آنها را قبول می کردم،
09:21
it would have savedذخیره me
severalچند depressedافسرده eveningsشب ها
167
549973
3690
می بایستی چندین شب افسرده
09:25
and manyبسیاری tearsاشک ها,
168
553687
1165
و گریان به خواب می رفتم،
09:28
but at the sameیکسان time,
169
556095
1413
ولی درعین حال،
09:29
I would have failedناموفق to gainکسب کردن a great dealمعامله
in personalشخصی developmentتوسعه and happinessشادی.
170
557532
5476
خوشحال نبودم، و شخصا
این همه پیشرفت نمی کردم.
09:36
And as the sameیکسان is trueدرست است
for my colleaguesهمکاران and our wholeکل projectپروژه,
171
564375
3335
و همکارانم نیز همین حال مرا داشتند
و تمام پروژه اینقدر پیشرفت نمی کرد،
09:39
we would have achievedبه دست آورد farدور lessکمتر.
172
567734
1729
پیشرفت ما به مراتب کمتر از حال بود.
09:42
So of courseدوره, scienceعلوم پایه
should be basedمستقر on factsحقایق and logicمنطق.
173
570614
4158
البته، علم باید براساس حقایق و منطق باشد.
09:47
When I say we should use
our emotionsاحساسات in scienceعلوم پایه,
174
575720
3452
وقتیکه می‌گویم باید احساساتمان را
درعلم به کار بریم،
09:51
I do not suggestپیشنهاد می دهد we should use
feelingsاحساسات insteadبجای of factsحقایق.
175
579196
3358
استفاده از احساسات
به جای حقایق را توصیه نمی کنم.
09:55
But I say we should not be afraidترسیدن
of usingاستفاده كردن our feelingsاحساسات
176
583321
3338
اما نباید از کاربرد احساساتمان
واهمه داشته باشیم
09:58
to implementپیاده سازی and to catalyzeکاتالیزوری
fact-basedواقعیت مبتنی بر scienceعلوم پایه and innovationنوآوری.
177
586683
3764
برای اجرا و تسریع علم
و نوآوری مبتنی برحقیقت
10:03
Emotionsاحساسات and logicمنطق
do not opposeمخالفت کن eachهر یک other.
178
591229
3253
احساسات و منطق با هم درتضاد نیستند،
10:06
They complementمتمم eachهر یک other,
179
594967
2109
آنها مکمل
10:09
and they reinforceتقویت eachهر یک other.
180
597100
1849
و حامی یکدیگرند.
10:12
The feelingاحساس of beingبودن dedicatedاختصاصی
to something meaningfulمعنی دار,
181
600317
4260
احساس وفاداری و تعهد به یک پروژه مهم،
10:16
of belongingمتعلق به to something biggerبزرگتر
182
604601
3165
احساس تعلق و وابستگی به مدیریت
10:19
and of beingبودن empoweredتوانمند
183
607790
1970
و اختیار و اقتدار داشتن
10:21
is crucialحیاتی for creativityخلاقیت and innovationنوآوری.
184
609784
2761
از عوامل مهم خلاقیت و نوآوری است.
10:26
Whateverهر چه you are workingکار کردن on,
185
614063
1500
روی هر پروژه ای که تحقیق می‌کنید
10:28
make sure that it mattersمسائل,
186
616643
1468
مطمئن شوید که مهم است،
10:31
and take it to your heartقلب
as much as you like.
187
619254
2261
و تا جایی که دوستش دارید
به آن متعهد و وفادار باشید.
10:34
Thank you.
188
622642
1151
متشکرم.
10:35
(Applauseتشویق و تمجید)
189
623817
4746
(تحسین)
Translated by Qasem Mafi
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ilona Stengel - Material researcher
Ilona Stengel focuses her work on the synthesis of new organic molecules, stemming from her passion for organic chemistry.

Why you should listen

As Lab Head for Research and Development of Organic Light-Emitting Diodes (OLED), Ilona Stengel designs specific molecules which transport electrical charges or emit light for display applications. She studied chemistry at the University of Konstanz and graduated with her diploma thesis about natural product synthesis in 2007, and she received her PhD at the University of Ulm in organic electronics. Over the past ten years, she's been part of several international academic and industrial research groups, which has given her insights into people's motivation in a scientific and research context.

More profile about the speaker
Ilona Stengel | Speaker | TED.com