ABOUT THE SPEAKER
Dustin Schroeder - Radio glaciologist
Dustin Schroeder develops and uses geophysical radar to study Antarctica, Greenland and the icy moons of Jupiter.

Why you should listen

Dustin Schroeder draws on techniques and approaches from defense technologies, telecommunication, resource exploration and radio astronomy to understand the evolution and stability of ice sheets and their contributions to sea level rise. He is an assistant professor of geophysics and (by courtesy) of electrical engineering at Stanford University where he is also an affiliate of the Woods Institute for the Environment. He has participated in three Antarctic field seasons with the ICECAP project and NASA’s Operation Ice Bridge.

Schroeder is a Science Team Member on the Radar for Europa Assessment and Sounding: Ocean to Near-surface (REASON) instrument on NASA's Europa Clipper Mission and the Mini-RF instrument on NASA's Lunar Reconnaissance Orbiter (LRO). He is also the Chair of the Earth and Space Sciences Committee for the National Science Olympiad.

More profile about the speaker
Dustin Schroeder | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Dustin Schroeder: How we look kilometers below the Antarctic ice sheet

Dustin Schroeder: Comment regarder à des kilomètres sous la calotte glaciaire de l'Antarctique

Filmed:
993,464 views

L'Antarctique est un endroit vaste et dynamique, et les technologies radar -- des pellicules de la seconde Guerre Mondiale aux micro-capteurs de pointe --permettent aux scientifiques d'observer et de comprendre les changements qui se produisent sous de la glace du continent avec des détails sans précédents. Accompagnez le radio-glaciologue Dustin Schroeder dans un vol au-dessus de l'Antarctique et observez comment ces radars qui voient à travers la glace vont nous permettre de comprendre la future hausse du niveau de la mer -- et ce que la fonte des glaces signifiera pour nous tous.
- Radio glaciologist
Dustin Schroeder develops and uses geophysical radar to study Antarctica, Greenland and the icy moons of Jupiter. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a radioradio glaciologistglaciologue.
0
929
2087
Je suis radio-glaciologue.
00:15
That meansveux dire that I use radarradar
to studyétude glaciersglaciers and icela glace sheetsfeuilles.
1
3397
3872
C'est-à-dire que j'étudie les glaciers et
les calottes glaciaires avec des radars.
00:19
And like mostles plus glaciologistsglaciologues right now,
2
7705
2023
Et comme beaucoup de
glaciologues aujourd'hui,
00:21
I'm workingtravail on the problemproblème of estimatingestimation de la
3
9752
2068
je travaille sur la question suivante :
00:23
how much the icela glace is going to contributecontribuer
to seamer levelniveau riseaugmenter in the futureavenir.
4
11844
4160
de combien la fonte des glaces va faire
monter le niveau de la mer dans le futur ?
00:28
So todayaujourd'hui, I want to talk to you about
5
16367
1775
Aujourd'hui, je veux vous dire
pourquoi il est si difficile d'évaluer
correctement la hausse du niveau de la mer
00:30
why it's so harddifficile to put good numbersNombres
on seamer levelniveau riseaugmenter,
6
18166
3737
00:33
and why I believe that by changingen changeant
the way we think about radarradar technologyLa technologie
7
21927
4040
et pourquoi je pense qu'en changeant
notre vision de la technologie radar,
00:37
and earth-sciencesciences de la terre educationéducation,
8
25991
1388
et l'enseignement
des sciences de la Terre,
00:39
we can get much better at it.
9
27403
1754
on peut grandement s'améliorer.
00:42
When mostles plus scientistsscientifiques
talk about seamer levelniveau riseaugmenter,
10
30030
2302
Quand les scientifiques parlent
de l'élévation des mers,
00:44
they showmontrer a plotterrain like this.
11
32356
1381
on a ce type de graphes.
00:45
This is producedproduit usingen utilisant icela glace sheetdrap
and climateclimat modelsdes modèles.
12
33761
2786
Ceci a été fait avec des modèles
de glacier et des modèles climatiques.
00:48
On the right, you can see
the rangegamme of seamer levelniveau
13
36966
2341
À droite, on peut voir
les variations du niveau de la mer
00:51
predictedprédit by these modelsdes modèles
over the nextprochain 100 yearsannées.
14
39331
3198
pronostiquées par ces modèles
pour les 100 prochaines années.
00:54
For contextle contexte, this is currentactuel seamer levelniveau,
15
42553
2952
Pour le contexte,
voici le niveau actuel de la mer,
et voici le niveau
00:57
and this is the seamer levelniveau
16
45529
1398
au-dessus duquel plus de quatre millions
de personnes pourraient être déplacées.
00:58
aboveau dessus whichlequel more than 4 millionmillion people
could be vulnerablevulnérable to displacementdéplacement.
17
46951
3554
01:02
So in termstermes of planningPlanification,
18
50863
1770
Donc en termes de prévisions,
01:04
the uncertaintyincertitude in this plotterrain
is alreadydéjà largegrand.
19
52657
3182
il y a déjà une grande incertitude
dans ce graphe.
01:07
HoweverCependant, beyondau-delà that, this plotterrain comesvient
with the asteriskastérisque and the caveatmise en garde,
20
55863
4674
De plus, ce graphe est accompagné
d'un astérisque et d'un avertissement,
« ... à moins que la calotte
Ouest-Antarctique ne s’effondre. »
01:12
"... unlesssauf si the WestOuest AntarcticAntarctique
IceGlace SheetFeuille collapsess’effondre."
21
60561
2921
01:15
And in that caseCas, we would be talkingparlant
about dramaticallydramatiquement higherplus haute numbersNombres.
22
63506
3563
Dans ce cas, on parlerait
de chiffres si élevés
01:19
They'dIls le feraient literallyLittéralement be off the chartgraphique.
23
67093
1968
qu'on ne pourrait plus
les placer sur ce graphe.
01:21
And the reasonraison we should take
that possibilitypossibilité seriouslysérieusement
24
69671
3065
Et nous devons prendre
cette hypothèse au sérieux,
01:24
is that we know from the geologicgéologique
historyhistoire of the EarthTerre
25
72760
2580
parce que l'histoire géologique
de la Terre a révélé
01:27
that there were periodspériodes in its historyhistoire
26
75364
2158
qu'il y a eu des périodes par le passé
où la mer a monté bien
plus rapidement qu’aujourd’hui.
01:29
when seamer levelniveau roseRose
much more quicklyrapidement than todayaujourd'hui.
27
77546
2641
01:32
And right now, we cannotne peux pas ruleRègle out
28
80211
2025
Et à date,
nous ne pouvons pas exclure
01:34
the possibilitypossibilité of that
happeningévénement in the futureavenir.
29
82260
2452
la possibilité d'un épisode
similaire à l'avenir.
01:37
So why can't we say with confidenceconfiance
30
85625
3136
Alors, pourquoi est-il impossible
d'affirmer avec certitude
01:40
whetherqu'il s'agisse or not a significantimportant portionportion
of a continent-scaleà l’échelle du continent icela glace sheetdrap
31
88785
5197
si une partie importante d'un glacier
de la taille d'un continent
01:46
will or will not collapseeffondrer?
32
94006
2101
s'écroulera ou non ?
01:48
Well, in ordercommande to do that, we need modelsdes modèles
33
96799
1985
Pour cela, nous avons besoin de modèles
01:50
that we know includecomprendre all of the processesprocessus,
conditionsconditions and physicsla physique
34
98808
3581
qui incluent tous les processus,
conditions et propriétés physiques
01:54
that would be involvedimpliqué
in a collapseeffondrer like that.
35
102413
2398
qui pourraient participer
à un tel effondrement.
Et c'est difficile à savoir,
01:57
And that's harddifficile to know,
36
105206
1460
01:58
because those processesprocessus
and conditionsconditions are takingprise placeendroit
37
106690
2734
car ces processus et conditions se situent
à des kilomètres sous la glace,
02:01
beneathsous kilometerskilomètres of icela glace,
38
109448
1839
02:03
and satellitesles satellites, like the one
that producedproduit this imageimage,
39
111311
2550
et les satellites comme celui
à l'origine de cette image,
02:05
are blindaveugle to observeobserver them.
40
113885
1425
ne peuvent pas les observer.
02:07
In factfait, we have much more comprehensivecomplet
observationsobservations of the surfacesurface of MarsMars
41
115713
4284
En fait, nous avons des observations
plus complètes de la surface de Mars
02:12
than we do of what's beneathsous
the AntarcticAntarctique icela glace sheetdrap.
42
120021
2662
que de ce qu'il y a sous la surface
de l'inlandsis antarctique.
02:15
And this is even more challengingdifficile
in that we need these observationsobservations
43
123829
3207
Et c'est un défi majeur
car nous avons besoin
de ces observations sur une échelle
gigantesque dans l'espace et dans temps.
02:19
at a giganticgigantesque scaleéchelle
in bothtous les deux spaceespace and time.
44
127060
3196
02:22
In termstermes of spaceespace, this is a continentcontinent.
45
130687
2248
En termes d'espace, c'est un continent.
02:25
And in the sameMême way that in NorthNord AmericaL’Amérique,
46
133322
2120
Et de la même façon
qu'en Amérique du Nord,
02:27
the RockyRocheux MountainsMontagnes, EvergladesEverglades
and Great LakesLacs regionsles régions are very distinctdistinct,
47
135466
4040
les régions des Rocheuses, des Everglades
et des Grands Lacs sont très différentes,
les régions sous la surface
de l'Antarctique le sont également.
02:31
so are the subsurfacesous la surface
regionsles régions of AntarcticaL’Antarctique.
48
139530
2991
02:34
And in termstermes of time, we now know
49
142545
1643
En termes de temps,
nous savons désormais que
02:36
that icela glace sheetsfeuilles not only evolveévoluer over
the timescaleéchelle de temps of millenniamillénaires and centuriesdes siècles,
50
144212
4341
les calottes glaciaires n'évoluent pas
que sur des millénaires ou des siècles,
mais qu'elles changent aussi en l'espace
de quelques années ou même de jours.
02:40
but they're alsoaussi changingen changeant
over the scaleéchelle of yearsannées and daysjournées.
51
148577
3786
02:44
So what we want is observationsobservations
beneathsous kilometerskilomètres of icela glace
52
152387
4309
Donc nous voulons observer
à des kilomètres sous la glace
02:48
at the scaleéchelle of a continentcontinent,
53
156720
1929
à l'échelle d'un continent,
02:50
and we want them all the time.
54
158673
1645
et nous voulons le faire en continu.
02:53
So how do we do this?
55
161014
1400
Alors, comment le faire ?
02:54
Well, we're not totallytotalement blindaveugle
to the subsurfacesous la surface.
56
162814
4056
Nous ne sommes pas tout à fait
incapables de mesurer sous la surface.
J'ai dit au début que
j'étais radio-glaciologue,
02:58
I said in the beginningdébut
that I was a radioradio glaciologistglaciologue,
57
166894
2670
et la raison pour laquelle
c'est important,
03:01
and the reasonraison that that's a thing
58
169588
1878
03:03
is that airborneaéroporté ice-penetratingpénétration de glace radarradar
is the mainprincipale tooloutil we have
59
171490
3770
c'est que le radar aérien pénétrateur
de glace est l'outil fondamental
pour voir à l'intérieur
des couches de glace.
03:07
to see insideà l'intérieur of icela glace sheetsfeuilles.
60
175284
1596
03:09
So mostles plus of the dataLes données used by my groupgroupe
is collectedrecueilli by airplanesavions
61
177212
3846
Donc la plupart des données utilisées
par mon groupe sont récoltées par avion
03:13
like this WorldMonde WarGuerre II-eraII-ère DC-DC-3,
62
181082
2225
comme ce DC3
de la seconde guerre mondiale,
03:15
that actuallyréellement foughtcombattu
in the BattleBataille of the BulgeArdennes.
63
183331
2452
qui a combattu
lors de la Bataille des Ardennes.
Vous pouvez voir les antennes sous l'aile.
03:17
You can see the antennasantennes
underneathsous the wingaile.
64
185807
2580
Celles-ci sont utilisées pour transmettre
des signaux radar dans la glace.
03:20
These are used to transmittransmettre
radarradar signalssignaux down into the icela glace.
65
188411
3730
03:24
And the echosEchos that come back
containcontenir informationinformation
66
192165
2453
Et les échos qui reviennent
apportent de l'information
03:26
about what's happeningévénement insideà l'intérieur
and beneathsous the icela glace sheetdrap.
67
194642
2937
sur ce qui se passe à l'intérieur
et sous la couche de glace.
03:30
While this is happeningévénement,
68
198530
1317
Lors de cette opération,
03:31
scientistsscientifiques and engineersingénieurs
are on the airplaneavion
69
199871
2285
des scientifiques et ingénieurs
restent dans l'avion
03:34
for eighthuit hoursheures at a stretchétendue,
70
202180
1487
huit heures de suite,
pour s'assurer que le radar fonctionne.
03:35
makingfabrication sure that the radar'sde radar workingtravail.
71
203691
1869
03:37
And I think this is actuallyréellement
a misconceptionidée fausse
72
205996
2541
Et je pense qu'on a une idée erronée
de ce type de travail de terrain,
03:40
about this typetype of fieldworksur le terrain,
73
208561
1444
03:42
where people imagineimaginer
scientistsscientifiques peeringpeering out the windowfenêtre,
74
210029
3147
où on imagine les scientifiques
en train de regarder par la fenêtre,
03:45
contemplatingcontemplant the landscapepaysage,
its geologicgéologique contextle contexte
75
213200
2914
contemplant le paysage,
son contexte géologique
03:48
and the fatesort of the icela glace sheetsfeuilles.
76
216138
1718
et le destin des calottes glaciaires.
Nous avons eu quelqu'un du programme de la
BBC « Frozen Planet » sur un de ces vols.
03:50
We actuallyréellement had a guy from the BBC'sBBC
"FrozenCongelés PlanetPlanète" on one of these flightsvols.
77
218327
3623
03:53
And he spentdépensé, like, hoursheures
videotapingenregistrement vidéo us turntour knobsboutons de.
78
221974
2722
Il a passé des heures à nous filmer
pendant qu'on tournait des boutons.
03:57
(LaughterRires)
79
225046
2603
(Rires)
03:59
And I was actuallyréellement watchingen train de regarder the seriesséries
yearsannées laterplus tard with my wifefemme,
80
227673
3376
Et j'ai regardé le programme des années
plus tard avec ma femme,
04:03
and a scenescène like this camevenu up,
and I commenteda commenté on how beautifulbeau it was.
81
231073
3423
et une scène comme celle-ci est apparue ;
j'ai dit combien c'était joli.
04:07
And she said, "Weren'tN’ont pas été you
on that flightvol?"
82
235001
2930
Et elle m'a répondu :
« Tu n'étais pas dans ce vol ? »
04:09
(LaughterRires)
83
237955
1159
(Rires)
04:11
I said, "Yeah, but I was looking
at a computerordinateur screenécran."
84
239138
2945
J'ai dit : « Oui, mais je regardais
l'écran de l'ordinateur. »
04:14
(LaughterRires)
85
242107
1256
(Rires)
04:15
So when you think
about this typetype of fieldworksur le terrain,
86
243387
2207
Quand vous pensez à ce type
de travail sur le terrain,
04:17
don't think about imagesimages like this.
87
245618
2023
Ne pensez pas à ce genre d'images.
04:19
Think about imagesimages like this.
88
247665
1691
Pensez plutôt à
des images comme ça.
04:21
(LaughterRires)
89
249380
1163
(Rires)
C'est un radargramme, une coupe
verticale de la calotte glaciaire,
04:22
This is a radargramradargram, whichlequel is
a verticalverticale profileVoir le profil throughpar the icela glace sheetdrap,
90
250567
3342
04:25
kindgentil of like a slicetranche of cakegâteau.
91
253933
1484
comme une tranche de gâteau.
04:27
The brightbrillant layercouche on the topHaut
is the surfacesurface of the icela glace sheetdrap,
92
255768
2849
La couche brillante en haut
est la surface de la glace,
04:30
the brightbrillant layercouche on the bottombas
is the bedrocksubstratum rocheux of the continentcontinent itselfse,
93
258641
3330
la couche brillante en bas
est la roche du continent,
04:33
and the layerscouches in betweenentre
are kindgentil of like treearbre ringsanneaux,
94
261995
2526
et les couches entre sont
comme les cernes d'un arbre.
04:36
in that they containcontenir informationinformation
about the historyhistoire of the icela glace sheetdrap.
95
264545
3207
Ils contiennent de l'information
sur l'histoire de la calotte glaciaire.
04:39
And it's amazingincroyable
that this workstravaux this well.
96
267776
2230
Et c'est incroyable que
cela fonctionne si bien.
04:42
The ground-penetratinggéoradar
radarsradars de that are used
97
270321
2018
Les géo-radars qui sont utilisés
pour analyser l'infrastructure des
routes ou détecter des mines
04:44
to investigateenquêter infrastructuresinfrastructures of roadsroutes
or detectdétecter landterre minesmines
98
272363
2928
04:47
strugglelutte to get throughpar
a fewpeu metersmètres of earthTerre.
99
275315
2159
ont du mal à franchir
quelques mètres de terre.
04:49
And here we're peeringpeering
throughpar threeTrois kilometerskilomètres of icela glace.
100
277498
2756
Ici, nous pouvons observer
trois kilomètres sous la glace.
04:52
And there are sophisticatedsophistiqué, interestingintéressant,
electromagneticélectromagnétique reasonsles raisons for that,
101
280278
3840
Et il y a des raisons électromagnétiques,
sophistiquées et intéressantes
qui l'expliquent, mais on va dire que la
glace est la cible parfaite pour le radar
04:56
but let's say for now that icela glace
is basicallyen gros the perfectparfait targetcible for radarradar,
102
284142
4151
05:00
and radarradar is basicallyen gros
the perfectparfait tooloutil to studyétude icela glace sheetsfeuilles.
103
288317
3228
et que le radar est l'outil parfait
pour l'étude des calottes glaciaires.
05:04
These are the flightvol lineslignes
104
292641
1279
Ce sont les lignes de vol
05:05
of mostles plus of the modernmoderne airborneaéroporté
radar-soundingradar de sondage profilesprofils des conseils scolaires
105
293944
3044
de la plupart des diagrammes
de sondages aériens modernes
collectés sur l'Antarctique.
05:09
collectedrecueilli over AntarcticaL’Antarctique.
106
297012
1714
C'est le résultat d'efforts
héroïques sur des décennies
05:10
This is the resultrésultat
of heroichéroïque effortsefforts over decadesdécennies
107
298750
2970
des équipes de plusieurs pays et
de collaborations internationales.
05:13
by teamséquipes from a varietyvariété of countriesdes pays
and internationalinternational collaborationscollaborations.
108
301744
3625
05:17
And when you put those togetherensemble,
you get an imageimage like this,
109
305672
2857
Quand on met tout ensemble,
on obtient une image comme ça :
05:20
whichlequel is what the continentcontinent
of AntarcticaL’Antarctique would look like
110
308553
2706
ce à quoi le continent
Antarctique ressemblerait
sans toute sa glace au-dessus.
05:23
withoutsans pour autant all the icela glace on topHaut.
111
311283
1346
05:25
And you can really see the diversityla diversité
of the continentcontinent in an imageimage like this.
112
313958
4532
Et vous pouvez apprécier la diversité du
continent dans une image comme celle-ci.
05:30
The redrouge featuresfonctionnalités
are volcanoesvolcans or mountainsles montagnes;
113
318514
2412
Les zones rouges sont
des volcans ou des montagnes ;
05:32
the areaszones that are bluebleu
would be openouvrir oceanocéan
114
320950
2110
les zones bleues seraient la pleine mer
si la calotte glaciaire disparaissait.
05:35
if the icela glace sheetdrap was removedsupprimé.
115
323084
1580
05:36
This is that giantgéant spatialspatial scaleéchelle.
116
324688
2634
C'est gigantesque à l'échelle spatiale.
05:39
HoweverCependant, all of this
that tooka pris decadesdécennies to produceproduire
117
327807
3001
Cependant, tout ceci, qui a pris
des décennies pour être réalisé
05:42
is just one snapshotinstantané of the subsurfacesous la surface.
118
330832
3002
n'est qu'une photo instantanée
de la surface du continent.
05:46
It does not give us any indicationindication
of how the icela glace sheetdrap is changingen changeant in time.
119
334220
4213
Cela ne donne aucune indication sur la
façon dont la glace change avec le temps.
05:51
Now, we're workingtravail on that,
because it turnsse tourne out
120
339338
2417
Aujourd'hui on travaille sur ce sujet,
parce qu'il s’avère
05:53
that the very first radarradar observationsobservations
of AntarcticaL’Antarctique were collectedrecueilli
121
341779
3449
que les toutes premières observations
au radar de l'Antarctique ont été faites
05:57
usingen utilisant 35 millimetermillimètre opticaloptique filmfilm.
122
345252
2378
avec une pellicule optique de 35 mm.
Et il y avait des milliers
de bobines de ce film
06:00
And there were thousandsmilliers
of reelsbobines of this filmfilm
123
348021
2191
06:02
in the archivesles archives of the museummusée
of the ScottScott PolarPolaire ResearchRecherche InstituteInstitut
124
350236
3254
dans les archives du musée
de l'Institut de recherche Scott Polar
à l'Université de Cambridge.
06:05
at the UniversityUniversité of CambridgeCambridge.
125
353514
1502
Alors l'été dernier, j'ai pris
un scanner de film de pointe
06:07
So last summerété, I tooka pris
a state-of-the-artl'état de l'art filmfilm scannerscanner
126
355040
2581
06:09
that was developeddéveloppé for digitizingnumériser
HollywoodHollywood filmsfilms and remasteringremasterisation them,
127
357645
3556
qui avait été développé pour numériser
des films d'Hollywood et les remastériser,
06:13
and two artart historianshistoriens,
128
361225
1151
et 2 historiens de l'art.
06:14
and we wentest allé over to EnglandL’Angleterre,
put on some glovesgants
129
362400
2218
Nous sommes allés en Angleterre,
on a enfilé des gants
06:16
and archivedarchivées and digitizednumérisés
all of that filmfilm.
130
364642
2514
et on a archivé et numérisé
tous ces films.
06:19
So that producedproduit two millionmillion
high-resolutionhaute résolution imagesimages
131
367744
3095
Cela a produit deux millions
d'images haute résolution
qui sont en train d'être analysées
et traitées par mon groupe
06:22
that my groupgroupe is now workingtravail
on analyzinganalyse and processingEn traitement
132
370863
3198
06:26
for comparingcomparant with contemporarycontemporain
conditionsconditions in the icela glace sheetdrap.
133
374085
2944
pour les comparer aux conditions
actuelles de la calotte glaciaire.
06:29
And, actuallyréellement, that scannerscanner --
I founda trouvé out about it
134
377458
2392
Et en passant, ce scanner,
j'en avais entendu parler
06:31
from an archivistarchiviste at the AcademyAcadémie
of MotionMotion PicturePhoto ArtsArts and SciencesSciences.
135
379874
3386
par un archiviste de l'Académie
des Arts et Sciences Cinématographiques.
06:35
So I'd like to thank the AcademyAcadémie --
136
383284
2524
Donc, je voudrais remercier l'Académie...
06:37
(LaughterRires)
137
385832
2245
(Rires)
06:40
for makingfabrication this possiblepossible.
138
388101
1318
d'avoir rendu cela possible.
06:41
(LaughterRires)
139
389443
1055
(Rires)
Et aussi incroyable que ce soit,
06:42
And as amazingincroyable as it is
140
390522
1697
que l'on puisse observer ce qu'il
se passait sous la calotte il y a 50 ans,
06:44
that we can look at what was happeningévénement
underen dessous de the icela glace sheetdrap 50 yearsannées agodepuis,
141
392243
3636
06:47
this is still just one more snapshotinstantané.
142
395903
2682
ce n'est jamais qu'une photo de plus.
06:50
It doesn't give us observationsobservations
143
398609
2117
Cela ne nous procure aucune indication
sur les variations, annuelles,
ou saisonnières
06:52
of the variationvariation at the annualannuel
or seasonalsaisonnier scaleéchelle,
144
400750
3173
06:55
that we know mattersimporte.
145
403947
1336
que nous savons importantes.
06:57
There's some progressle progrès here, too.
146
405926
1564
Mais Il y a aussi du progrès.
06:59
There are these recentrécent ground-basedterrestres
radarradar systemssystèmes that stayrester in one spotplace.
147
407514
3524
Il y a ces systèmes radars récents
qui restent fixés en un endroit précis.
07:03
So you take these radarsradars de
and put them on the icela glace sheetdrap
148
411062
2613
Donc vous posez ces radars sur la glace,
vous les enterrez avec
un paquet de batteries,
07:05
and you buryenterrer a cachecache of carvoiture batteriesbatteries.
149
413699
1890
vous les laissez là pendant
des mois ou des années.
07:07
And you leavelaisser them out there
for monthsmois or yearsannées at a time,
150
415613
2810
Ils envoient une pulsation vers le bas
07:10
and they sendenvoyer a pulseimpulsion down
into the icela glace sheetdrap
151
418447
2112
tous les x minutes ou x heures.
07:12
everychaque so manybeaucoup minutesminutes or hoursheures.
152
420583
1498
Donc vous obtenez un aperçu
continu dans le temps --
07:14
So this givesdonne you
continuouscontinu observationobservation in time --
153
422105
2407
07:16
but at one spotplace.
154
424958
1150
mais en un seul point.
07:18
So if you comparecomparer that imagingd’imagerie to the 2-D-D
picturesdes photos providedà condition de by the airplaneavion,
155
426418
4390
Donc si vous comparez cette image
aux images 2D obtenues par l'avion,
07:22
this is just one verticalverticale lineligne.
156
430832
1857
c'est juste une ligne verticale.
07:25
And this is prettyjoli much
where we are as a fieldchamp right now.
157
433498
2856
Et c'est actuellement là
où nous en sommes dans ce domaine.
Nous pouvons choisir
entre une bonne couverture spatiale
07:28
We can choosechoisir betweenentre
good spatialspatial coveragecouverture
158
436378
2658
avec le sondage aérien par radar
07:31
with airborneaéroporté radarradar soundingsondage
159
439060
1493
et une bonne couverture temporaire en un
point précis avec les sondes terrestres.
07:32
and good temporaltemporel coveragecouverture in one spotplace
with ground-basedterrestres soundingsondage.
160
440577
3809
Mais aucun ne nous donne ce
que nous voulons vraiment:
07:36
But neitherni givesdonne us what we really want:
161
444410
2311
07:38
bothtous les deux at the sameMême time.
162
446745
1341
Les deux en même temps.
07:40
And if we're going to do that,
163
448753
1437
Et si on veut faire ça,
on va devoir trouver de tout nouveaux
moyens d’observer la glace.
07:42
we're going to need totallytotalement newNouveau waysfaçons
of observingobserver the icela glace sheetdrap.
164
450214
3007
Et dans l'idéal, à des prix
extrêmement bas
07:45
And ideallyidéalement, those should be
extremelyextrêmement low-costà bas prix
165
453245
2721
07:47
so that we can take lots
of measurementsdes mesures from lots of sensorscapteurs.
166
455990
3235
pour qu'on puisse prendre beaucoup
de mesures avec beaucoup de capteurs.
07:51
Well, for existingexistant radarradar systemssystèmes,
167
459871
2143
Bon, pour les systèmes radar existants,
07:54
the biggestplus grand driverchauffeur of costCoût
is the powerPuissance requiredChamps obligatoires
168
462038
3044
ce qui coûte le plus cher,
c'est la puissance requise
pour envoyer le signal radar lui-même.
07:57
to transmittransmettre the radarradar signalsignal itselfse.
169
465106
2297
08:00
So it’d be great if we were ablecapable
to use existingexistant radioradio systemssystèmes
170
468187
3295
Ce serait génial si nous pouvions
utiliser des systèmes radio existants
08:03
or radioradio signalssignaux
that are in the environmentenvironnement.
171
471506
2722
ou des signaux radio déjà
présents dans l'environnement.
Et heureusement, le terrain de la
radioastronomie est construit
08:06
And fortunatelyHeureusement, the entiretout fieldchamp
of radioradio astronomyastronomie
172
474252
2849
08:09
is builtconstruit on the factfait that there
are brightbrillant radioradio signalssignaux in the skyciel.
173
477125
3785
sur le fait qu'il existe de puissants
signaux radio dans le ciel.
Et l'un des plus puissants
vient de notre soleil.
08:12
And a really brightbrillant one is our sunSoleil.
174
480934
2301
08:15
So, actuallyréellement, one of the mostles plus excitingpassionnant
things my groupgroupe is doing right now
175
483259
3460
Et donc une des choses que mon
groupe est en train de faire,
c'est d'essayer d'utiliser les émissions
radio solaires comme un signal radar.
08:18
is tryingen essayant to use the radioradio emissionsles émissions
from the sunSoleil as a typetype of radarradar signalsignal.
176
486743
3587
Ceci est un de nos
essais de terrain à Big Sur.
08:22
This is one of our fieldchamp teststests at BigGros SurSur.
177
490354
2187
08:24
That PVCPVC pipetuyau zigguratziggourat is an antennaantenne standsupporter
some undergradsétudiants de premier cycle in my lablaboratoire builtconstruit.
178
492565
4158
Cette ziggourat en PVC est une antenne
construite par des étudiants de mon labo.
08:29
And the ideaidée here
is that we stayrester out at BigGros SurSur,
179
497100
2983
Et l'idée est de passer
la nuit dehors à Big Sur,
pour regarder le coucher
de soleil en fréquences radio,
08:32
and we watch the sunsetle coucher du soleil
in radioradio frequenciesfréquences,
180
500107
2438
08:34
and we try and detectdétecter the reflectionréflexion
of the sunSoleil off the surfacesurface of the oceanocéan.
181
502569
4561
et d'essayer de détecter le reflet du
soleil près de la surface de l'océan.
08:39
Now, I know you're thinkingen pensant,
"There are no glaciersglaciers at BigGros SurSur."
182
507585
3796
Je sais que vous pensez : « Il n'y a
pas de calotte glaciaire à Big Sur. »
08:43
(LaughterRires)
183
511405
1085
(Rires)
08:44
And that's truevrai.
184
512514
1158
Et c'est vrai.
08:45
(LaughterRires)
185
513696
1180
(Rires)
08:46
But it turnsse tourne out that detectingdétection de
the reflectionréflexion of the sunSoleil
186
514900
3700
Mais il s'avère que détecter
le reflet du soleil
08:50
off the surfacesurface of the oceanocéan
187
518624
1358
sur la surface de l'océan,
et détecter le reflet sur
le bas d'une couche de glace,
08:52
and detectingdétection de the reflectionréflexion
off the bottombas of an icela glace sheetdrap
188
520006
2802
c'est géo-physiquement
extrêmement similaire.
08:54
are extremelyextrêmement geophysicallygéophysiquement similarsimilaire.
189
522832
1741
08:56
And if this workstravaux,
190
524597
1199
Et si ça marche,
nous devrions pouvoir appliquer
le même principe pour l'Antarctique.
08:57
we should be ablecapable to applyappliquer the sameMême
measurementmesure principleprincipe in AntarcticaL’Antarctique.
191
525820
3405
Ce n'est pas aussi
farfelu qu'il n'y paraît.
09:01
And this is not
as far-fetchedfarfelu as it seemssemble.
192
529249
2040
L'industrie sismique a réalisé un exercice
de développement de technique semblable
09:03
The seismicsismique industryindustrie has gonedisparu throughpar
a similarsimilaire technique-developmenttechnique-développement exerciseexercice,
193
531313
3753
quand ils ont pu passer de la détonation
de la dynamite comme source,
09:07
where they were ablecapable to movebouge toi
from detonatingcordeaux dynamitedynamiter as a sourcela source,
194
535090
3130
à l'utilisation du bruit sismique
naturellement présent.
09:10
to usingen utilisant ambientambiante seismicsismique noisebruit
in the environmentenvironnement.
195
538244
2489
09:12
And defensela défense radarsradars de use TVTV signalssignaux
and radioradio signalssignaux all the time,
196
540757
3833
Et les radars de défense utilisent les
signaux télé et radio continuellement
09:16
so they don't have to transmittransmettre
a signalsignal of radarradar
197
544614
2579
pour ne pas avoir à
envoyer un signal radar
09:19
and give away theirleur positionposition.
198
547217
1651
et révéler leur position.
09:21
So what I'm sayingen disant is,
this mightpourrait really work.
199
549280
2598
Donc cela peut vraiment marcher.
09:23
And if it does, we're going to need
extremelyextrêmement low-costà bas prix sensorscapteurs
200
551902
3202
Et si ça marche, nous aurons
besoin de capteurs très bon marché
pour en déployer des réseaux par
centaines ou milliers sur la glace
09:27
so we can deploydéployer networksréseaux of hundredsdes centaines
or thousandsmilliers of these on an icela glace sheetdrap
201
555128
3589
pour l'imagerie.
09:30
to do imagingd’imagerie.
202
558741
1151
C'est là où les stars de la technologie
ont vraiment contribué à nous aider.
09:31
And that's where the technologicaltechnologique starsétoiles
have really alignedaligné to help us.
203
559916
3606
09:35
Those earlierplus tôt radarradar systemssystèmes I talkeda parlé about
204
563546
2404
Ces anciens systèmes
de radar dont je parlais
09:37
were developeddéveloppé by experiencedexpérimenté
engineersingénieurs over the coursecours of yearsannées
205
565974
3633
ont été développés par des ingénieurs
expérimentés pendant des années
dans des installations nationales
09:41
at nationalnationale facilitiesinstallations
206
569631
1349
09:43
with expensivecoûteux specializedspécialisé equipmentéquipement.
207
571004
1976
avec des équipements spécialisés
et coûteux.
09:45
But the recentrécent developmentsdéveloppements
in software-definedlogicielle radioradio,
208
573354
2890
Mais les récentes évolutions
des logiciels de radio,
la rapidité de fabrication
et le mouvement Fab Lab,
09:48
rapidrapide fabricationfabrication and the makerfabricant movementmouvement,
209
576268
2246
rendent possible à un
groupe d'adolescents
09:50
make it so that it's possiblepossible
for a teaméquipe of teenagersadolescents
210
578538
2952
09:53
workingtravail in my lablaboratoire over the coursecours
of a handfulpoignée of monthsmois
211
581514
2642
qui travaillent dans mon labo
depuis quelques mois seulement
09:56
to buildconstruire a prototypeprototype radarradar.
212
584180
1445
de créer un prototype de radar.
09:58
OK, they're not any teenagersadolescents,
they’rere StanfordStanford undergradsétudiants de premier cycle,
213
586045
2809
OK, pas n'importe quels ados,
ce sont des étudiants de Stanford,
10:00
but the pointpoint holdstient --
214
588878
1647
mais l'idée se tient.
10:02
(LaughterRires)
215
590549
1424
(Rires)
10:03
that these enablingpermettant technologiesles technologies
are lettinglocation us breakPause down the barrierbarrière
216
591997
3303
Que ces technologies nous permettent
de rompre la barrière entre
10:07
betweenentre engineersingénieurs who buildconstruire instrumentsinstruments
and scientistsscientifiques that use them.
217
595324
3811
les ingénieurs qui construisent ces outils
et les scientifiques qui les utilisent.
10:11
And by teachingenseignement engineeringingénierie studentsélèves
to think like earthTerre scientistsscientifiques
218
599590
3941
Et en apprenant aux étudiants ingénieurs
à penser comme des géo-scientifiques
et à ceux de géosciences
à penser comme des ingénieurs,
10:15
and earth-sciencesciences de la terre studentsélèves
who can think like engineersingénieurs,
219
603555
2678
mon labo crée un environnement dans lequel
on peut construire des capteurs radar
10:18
my lablaboratoire is buildingbâtiment an environmentenvironnement in whichlequel
we can buildconstruire custompersonnalisé radarradar sensorscapteurs
220
606257
4233
sur mesure pour chaque type de problème,
10:22
for eachchaque problemproblème at handmain,
221
610514
1610
10:24
that are optimizedoptimisé for lowfaible costCoût
and highhaute performanceperformance
222
612148
3437
qui sont optimisés pour être
bon marché et de haute performance
10:27
for that problemproblème.
223
615609
1468
pour chacun de ces problèmes.
10:29
And that's going to totallytotalement changechangement
the way we observeobserver icela glace sheetsfeuilles.
224
617101
3477
Cela va changer complètement la façon dont
nous observons les calottes glaciaires.
10:32
Look, the seamer levelniveau problemproblème and the rolerôle
of the cryospherecryosphère in seamer levelniveau riseaugmenter
225
620998
5081
Voyez-vous,
le problème du niveau de la mer
et le rôle de la cryosphère dans son
élévation sont extrêmement importants
10:38
is extremelyextrêmement importantimportant
226
626103
1585
10:39
and will affectaffecter the entiretout worldmonde.
227
627712
1674
et affecteront le monde entier.
10:41
But that is not why I work on it.
228
629815
2088
Mais ce n'est pas pour ça
je travaille dessus.
10:44
I work on it for the opportunityopportunité
to teachapprendre and mentormentor
229
632458
3115
Je travaille dessus pour
l'opportunité d'enseigner et de guider
10:47
extremelyextrêmement brilliantbrillant studentsélèves,
230
635597
1787
des étudiants extrêmement brillants,
10:49
because I deeplyprofondément believe
that teamséquipes of hypertalentedhypertalented,
231
637804
3109
parce que je crois profondément
que des équipes de jeunes
10:52
hyperdrivenhyperdriven, hyperpassionatehyperpassionate youngJeune people
232
640937
2492
super talentueux, super motivés
et super passionnés
10:55
can solverésoudre mostles plus of the challengesdéfis
facingorienté vers the worldmonde,
233
643453
2547
peuvent résoudre la plupart des
défis auxquels le monde est confronté,
10:58
and that providingfournir the observationsobservations
requiredChamps obligatoires to estimateestimation seamer levelniveau riseaugmenter
234
646577
4012
et fournir les observations requises
pour estimer la hausse du niveau de la mer
11:02
is just one of the manybeaucoup suchtel problemsproblèmes
they can and will solverésoudre.
235
650613
3690
n'est qu'un seul parmi tous ces problèmes
qu'ils peuvent et sauront résoudre.
11:06
Thank you.
236
654768
1152
Merci.
11:07
(ApplauseApplaudissements)
237
655944
2642
(Applaudissements)
Translated by Antoine Driot
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dustin Schroeder - Radio glaciologist
Dustin Schroeder develops and uses geophysical radar to study Antarctica, Greenland and the icy moons of Jupiter.

Why you should listen

Dustin Schroeder draws on techniques and approaches from defense technologies, telecommunication, resource exploration and radio astronomy to understand the evolution and stability of ice sheets and their contributions to sea level rise. He is an assistant professor of geophysics and (by courtesy) of electrical engineering at Stanford University where he is also an affiliate of the Woods Institute for the Environment. He has participated in three Antarctic field seasons with the ICECAP project and NASA’s Operation Ice Bridge.

Schroeder is a Science Team Member on the Radar for Europa Assessment and Sounding: Ocean to Near-surface (REASON) instrument on NASA's Europa Clipper Mission and the Mini-RF instrument on NASA's Lunar Reconnaissance Orbiter (LRO). He is also the Chair of the Earth and Space Sciences Committee for the National Science Olympiad.

More profile about the speaker
Dustin Schroeder | Speaker | TED.com