ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Jason McCue: Terrorism is a failed brand

Jason McCue: Terrorisme : une marque en faillite.

Filmed:
827,870 views

Dans ce passionnant exposé, l'avocat Jason McCue prône une nouvelle façon d'attaquer le terrorisme, d'affaiblir sa crédibilité auprès de ceux qui achètent le produit - les recrues. Il partage des histoires de cas concrets où lui et d'autres militants ont utilisé cette approche pour engager et créer le changement.
- Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We mostles plus certainlycertainement do talk to terroristsles terroristes, no questionquestion about it.
0
521
4835
Il est certain que nous parlons aux terroristes, pas doute là dessus.
00:21
We are at warguerre with a newNouveau formforme of terrorismterrorisme.
1
5356
5886
Nous sommes en guerre contre une nouvelle forme de terrorisme.
00:27
It's sortTrier of the good oldvieux, traditionaltraditionnel formforme of terrorismterrorisme,
2
11242
3502
Une forme qui ressemble à la bonne vieille forme du terrorisme classique,
00:30
but it's sortTrier of been packagedemballé for the 21stst centurysiècle.
3
14744
3462
mais qui a plus ou moins été conçue pour le 21ème siècle.
00:34
One of the biggros things about counteringdans la lutte terrorismterrorisme
4
18206
4448
L'une des choses les plus importantes à propos du contre-terrorisme,
00:38
is, how do you perceivepercevoir it?
5
22654
3332
c'est : comment le percevez-vous?
00:41
Because perceptionla perception leadspistes to your responseréponse to it.
6
25986
3496
Parce que la perception que vous en avez conditionne la réponse que vous allez lui donner.
00:45
So if you have a traditionaltraditionnel perceptionla perception of terrorismterrorisme,
7
29482
4228
Donc, si vous avez une perception traditionnelle du terrorisme,
00:49
it would be that it's one of criminalitycriminalité, one of warguerre.
8
33710
3948
c'est probablement que vous le voyez comme une forme de criminalité, de guerre.
00:53
So how are you going to respondrépondre to it?
9
37658
1613
Et donc qu'allez-vous faire contre ça?
00:55
NaturallyNaturellement, it would followsuivre that you meetrencontrer kindgentil with kindgentil.
10
39271
3634
Naturellement, vous allez combattre le feu par le feu.
00:58
You fightbats toi it. If you have a more modernistmoderniste approachapproche,
11
42905
3831
Vous allez la combattre. Si vous avez une approche plus moderne de la chose,
01:02
and your perceptionla perception of terrorismterrorisme is almostpresque cause-and-effectcause-effet,
12
46736
4256
et si vous pensez que le terrorisme fonctionne principalement comme une relation cause-effet,
01:06
then naturallynaturellement from that, the responsesréponses that come out of it
13
50992
3963
alors, naturellement, les réponses issues de cela
01:10
are much more asymmetricalasymétrique.
14
54955
3648
seront plus asymétriques.
01:14
We livevivre in a modernmoderne, globalglobal worldmonde.
15
58603
4107
Nous vivons dans un monde moderne et global.
01:18
TerroristsTerroristes have actuallyréellement adaptedadapté to it.
16
62710
3482
Les terroristes s'y sont adaptés.
01:22
It's something we have to, too, and that meansveux dire the people
17
66192
3749
C'est quelque chose que nous devons, aussi, faire, et cela signifie que les personnes
01:25
who are workingtravail on counterterrorismlutte contre le terrorisme responsesréponses
18
69941
3140
qui travaillent sur les réponses face au terrorisme,
01:28
have to startdébut, in effecteffet, puttingen mettant on
19
73081
2824
doivent commencer, activement, à mettre
01:31
theirleur Google-tintedGoogle-teinté glassesdes lunettes, or whateverpeu importe.
20
75905
4254
leurs Lunettes Google, ou quoi que ce soit.
01:36
For my partpartie, what I wanted us to do was just to look at
21
80159
4793
Pour ma part, je veux que vous regardiez le terrorisme
01:40
terrorismterrorisme as thoughbien que it was a globalglobal brandmarque,
22
84952
3504
comme s'il s'agissait d'une marque mondiale,
01:44
say, Coca-ColaCoca-Cola.
23
88456
1629
disons, Coca-Cola.
01:45
BothTous les deux are fairlyéquitablement badmal for your healthsanté. (LaughterRires)
24
90085
6017
Les deux sont plutôt mauvais pour votre santé. (Rires)
01:52
If you look at it as a brandmarque in those waysfaçons,
25
96102
4030
Si vous le regardez comme une telle marque,
01:56
what you'lltu vas come to realizeprendre conscience de is, it's a prettyjoli flawedviciée productproduit.
26
100132
3264
ce dont vous allez vous rendre compte, c'est que c'est un produit très imparfait.
01:59
As we'venous avons said, it's prettyjoli badmal for your healthsanté,
27
103396
3093
Comme nous avons dis, c'est un très mauvais produit pour votre santé,
02:02
it's badmal for those who it affectsaffecte,
28
106489
2006
c'est mauvais pour ceux qui sont ciblés,
02:04
and it's not actuallyréellement good if you're a suicidesuicide bomberBombardier eithernon plus.
29
108495
3033
et ce n'est pas vraiment bon si vous êtes kamikaze.
02:07
It doesn't actuallyréellement do what it saysdit on the tinétain.
30
111528
3616
Il ne fait pas vraiment ce qui est sur le papier.
02:11
You're not really going to get 72 virginsvierges in heavenparadis.
31
115144
4992
Vous n'aurez pas vraiment 72 vierges au paradis.
02:16
It's not going to happense produire, I don't think.
32
120136
2470
Cela n'arrivera pas, je ne crois pas.
02:18
And you're not really going to, in the '80s, endfin capitalismcapitalisme
33
122606
3978
Et dans les années 80, vous n'alliez pas vraiment arrêter le capitalisme
02:22
by supportingsoutenir les one of these groupsgroupes. It's a loadcharge of nonsenseabsurdité.
34
126584
2921
en supportant l'un de ces groupes. C'est un concentré de non-sens.
02:25
But what you realizeprendre conscience de, it's got an Achilles'Achille heeltalon.
35
129505
3278
Mais ce dont vous vous rendez compte, c'est qu'il possède un talon d'Achille.
02:28
The brandmarque has an Achilles'Achille heeltalon.
36
132783
2753
La marque a un talon d'Achille.
02:31
We'veNous avons mentionedmentionné the healthsanté,
37
135536
1767
Nous avons mentionné la santé,
02:33
but it needsBesoins consumersles consommateurs to buyacheter into it.
38
137303
3680
mais il a besoin que des consommateurs l'achètent.
02:36
The consumersles consommateurs it needsBesoins are the terroristactivités terroristes constituencycirconscription électorale.
39
140983
4080
Les consommateurs dont il a besoin sont les adhérant au terrorisme.
02:40
They're the people who buyacheter into the brandmarque, supportsoutien them,
40
145063
2701
Ce sont les personnes qui investissent dans la marque, les soutiennent,
02:43
facilitatefaciliter them, and they're the people
41
147764
3308
les aident, et ce sont ces personnes
02:46
we'venous avons got to reachatteindre out to.
42
151072
2515
que nous devons atteindre.
02:49
We'veNous avons got to attackattaque that brandmarque in frontde face of them.
43
153587
2860
Nous devons attaquer cette marque en face d'eux.
02:52
There's two essentialessentiel waysfaçons of doing that, if we carryporter on this brandmarque themethème.
44
156447
4253
Il y a deux moyens essentiels de faire ça, si nous continuons sur l'idée de la marque.
02:56
One is reducingréduire theirleur marketmarché. What I mean is,
45
160700
3278
L'un consiste à réduire leur marché.
Ce que je veux dire,
02:59
it's theirleur brandmarque againstcontre our brandmarque. We'veNous avons got to competerivaliser.
46
163978
4776
c'est que c'est leur marque contre la notre. Nous devons être compétitifs.
03:04
We'veNous avons got to showmontrer we're a better productproduit.
47
168754
2252
Nous devons montrer que nous sommes un meilleur produit.
03:06
If I'm tryingen essayant to showmontrer we're a better productproduit,
48
171006
3157
Si je suis en train de montrer que nous sommes un meilleur produit,
03:10
I probablyProbablement wouldn'tne serait pas do things like GuantanamoGuantanamo BayBaie.
49
174163
4931
Je n'aurais pas probablement à faire de choses comme Guantanamo - Bay -.
03:14
We'veNous avons talkeda parlé there about curtailingréduction the underlyingsous-jacent need
50
179094
3665
Nous avons parlé ici de satisfaire les besoins sous-jacents
03:18
for the productproduit itselfse. You could be looking there at
51
182759
3648
au produit lui-même. Vous pourriez y voir
03:22
povertyla pauvreté, injusticeinjustice, all those sortssortes of things
52
186407
3585
la pauvreté, l'injustice, toutes ces sortes de choses
03:25
whichlequel feedalimentation terrorismterrorisme.
53
189992
1529
qui alimentent le terrorisme.
03:27
The other thing to do is to knockKnock the productproduit,
54
191521
3732
L'autre chose à faire est de s'attaquer au produit,
03:31
attackattaque the brandmarque mythmythe, as we'venous avons said.
55
195253
2195
attaquer le mythe de la marque, comme nous l'avons dit.
03:33
You know, there's nothing heroichéroïque about killingmeurtre a youngJeune kidenfant.
56
197448
3359
Vous savez, il n'y a rien d'héroïque à tuer un petit enfant.
03:36
PerhapsPeut-être we need to focusconcentrer on that and get that messagemessage back acrossà travers.
57
200807
4696
Peut-être faudrait-il se concentrer là-dessus et leur transmettre ce message.
03:41
We'veNous avons got to revealrévéler the dangersles dangers in the productproduit.
58
205503
3094
Nous devons révéler les dangers du produit.
03:44
Our targetcible audiencepublic, it's not just the producersles producteurs of terrorismterrorisme,
59
208597
3649
Notre public cible, ce n'est pas seulement les producteurs du terrorisme,
03:48
as I've said, the terroristsles terroristes.
60
212246
1201
comme je l'ai dit, les terroristes.
03:49
It's not just the marketeersmarketeurs of terrorismterrorisme,
61
213447
2387
Ce n'est pas juste les partisans du terrorisme,
03:51
whichlequel is those who financela finance, those who facilitatefaciliter it,
62
215834
4807
qui sont de ceux qui financent, ceux qui le facilitent,
03:56
but it's the consumersles consommateurs of terrorismterrorisme.
63
220641
1913
mais c'est le consommateur du terrorisme.
03:58
We'veNous avons got to get in to those homelandspays d’origine.
64
222554
3234
Nous devons atteindre ces sanctuaires.
04:01
That's where they recruitrecrue from. That's where they get theirleur powerPuissance and strengthforce.
65
225788
3469
C'est là où ils recrutent. Voilà d'où ils tirent leur puissance et leur force.
04:05
That's where theirleur consumersles consommateurs come from.
66
229257
2352
C'est de là que viennent leurs consommateurs.
04:07
And we have to get our messagingMessagerie in there.
67
231609
3912
Et nous devons répandre notre message là-bas.
04:11
So the essentialsEssentials are, we'venous avons got to have interactioninteraction
68
235521
3849
Voilà les éléments essentiels; nous devons avoir des échanges
04:15
in those areaszones, with the terroristsles terroristes, the facilitatorsfacilitateurs, etcetc.
69
239370
3343
dans ces zones, avec les terroristes, les animateurs, etc...
04:18
We'veNous avons got to engageengager, we'venous avons got to educateéduquer,
70
242713
3135
Nous devons nous engager, nous devons éduquer,
04:21
and we'venous avons got to have dialoguedialogue.
71
245848
2803
et nous devons dialoguer.
04:24
Now, stayingrester on this brandmarque thing for just a fewpeu more secondssecondes,
72
248651
4151
Maintenant, en restant quelques instants encore sur cette idée de marque,
04:28
think about deliverylivraison mechanismsmécanismes.
73
252802
3252
pensez aux moyens de livrer ce message.
04:31
How are we going to do these attacksattaques?
74
256054
1633
Comment allons-nous mener ces attaques ?
04:33
Well, reducingréduire the marketmarché is really one for governmentsGouvernements
75
257687
3009
Eh bien, réduire le marché est vraiment quelque chose dépendant des gouvernements
04:36
and civilcivil societysociété. We'veNous avons got to showmontrer we're better.
76
260696
3518
et de la société civile. Nous devons montrer que nous sommes meilleurs.
04:40
We'veNous avons got to showmontrer our valuesvaleurs.
77
264214
3842
Nous devons montrer nos valeurs.
04:43
We'veNous avons got to practiceentraine toi what we preachprêcher.
78
268056
2302
Nous devons mettre en pratique ce que nous prêchons.
04:46
But when it comesvient to knockingfrapper the brandmarque,
79
270358
2213
Mais quand il s'agit d'attaquer la marque,
04:48
if the terroristsles terroristes are Coca-ColaCoca-Cola and we're PepsiPepsi,
80
272571
4472
si les terroristes sont Coca-Cola et nous Pepsi,
04:52
I don't think, beingétant PepsiPepsi, anything we say about Coca-ColaCoca-Cola,
81
277043
4014
je ne pense pas, qu'en étant Pepsi, quoi que nous disions de Coca-Cola,
04:56
anyone'stout le monde going to believe us.
82
281057
1882
que quelqu'un va nous croire.
04:58
So we'venous avons got to find a differentdifférent mechanismmécanisme,
83
282939
2325
Nous devons donc trouver un mécanisme différent,
05:01
and one of the bestmeilleur mechanismsmécanismes I've ever come acrossà travers
84
285264
2392
et l'un des meilleurs mécanismes que j'ai trouvé
05:03
is the victimsles victimes of terrorismterrorisme.
85
287656
2657
est les victimes du terrorisme.
05:06
They are somebodyquelqu'un who can actuallyréellement standsupporter there and say,
86
290313
2913
Elless sont celles qui peuvent effectivement se tenir là et dire :
05:09
"This product'sdu produit crapmerde. I had it and I was sickmalade for daysjournées.
87
293226
4428
" Produit de merde. Je l'ai pris et j'ai été malade pendant des jours.
05:13
It burntbrûlé my handmain, whateverpeu importe." You believe them.
88
297654
3446
Il a brûlé ma main", ou quoi que ce soit. Vous les croirez.
05:17
You can see theirleur scarsdes cicatrices. You trustconfiance them.
89
301100
2643
Vous pouvez voir leurs cicatrices. Vous leur faites confiance.
05:19
But whetherqu'il s'agisse it's victimsles victimes, whetherqu'il s'agisse it's governmentsGouvernements,
90
303743
5265
Mais que ce soient des victimes, que ce soit des gouvernements,
05:24
NGOsOrganisations non gouvernementales, or even the QueenReine yesterdayhier, in NorthernDu Nord IrelandIrlande,
91
309008
5705
O.N.G., ou même la Reine hier, en Irlande du Nord,
05:30
we have to interactinteragir and engageengager with those differentdifférent
92
314713
4102
nous devons interagir et échanger avec ces différents
05:34
layerscouches of terrorismterrorisme, and, in effecteffet,
93
318815
4595
niveaux de terrorisme et, en effet,
05:39
we do have to have a little danceDanse with the devildiable.
94
323410
4047
nous devons avoir une petite danse avec le diable.
05:43
This is my favoritepréféré partpartie of my speechdiscours.
95
327457
2983
Ceci est ma partie préférée de mon discours.
05:46
I wanted to blowcoup you all up to try and make a pointpoint,
96
330440
3256
Je tenais à tous vous faire exploser pour essayer et marquer un point,
05:49
but — (LaughterRires) —
97
333696
3722
mais — (rires) —
05:53
TEDTED, for healthsanté and safetysécurité reasonsles raisons, have told me
98
337418
2788
TED, pour des raisons de santé et de sécurité, m'a dit
05:56
I've got to do a countdowncompte à rebours, so
99
340206
1506
que je devais respecter le compte à rebours, donc
05:57
I feel like a bitbit of an IrishIrlandais or JewishJuif terroristactivités terroristes,
100
341712
3298
je me sens un peu comme un terroriste juif ou irlandais,
06:00
sortTrier of a healthsanté and safetysécurité terroristactivités terroristes, and I — (LaughterRires) —
101
345010
5414
sorte de terroriste sain et prudent et — (rires) —
06:06
I've got to countcompter 3, 2, 1, and
102
350424
3309
Je dois compter 3, 2, 1, et
06:09
it's a bitbit alarmingalarmant, so thinkingen pensant of what my mottodevise would be,
103
353733
3327
c'est un peu inquiétant, alors en pensant à ce que ma devise serait,
06:12
and it would be, "BodyCorps partsles pièces, not heartcœur attacksattaques."
104
357060
2758
et ce serait:
« Corps en morceaux, pas de crises cardiaques »
06:15
So 3, 2, 1. (ExplosionExplosion sounddu son)
105
359818
5491
Donc 3, 2, 1. (Bruit d'explosion)
06:21
Very good. (LaughterRires)
106
365309
4947
Très bien. (Rires)
06:26
Now, ladyDame in 15J was a suicidesuicide bomberBombardier amongstparmi us all.
107
370256
7809
Maintenant, parmi nous, la dame assise au siège 15-J était une bombe humaine.
06:33
We're all victimsles victimes of terrorismterrorisme.
108
378065
2125
Nous sommes tous des victimes du terrorisme.
06:36
There's 625 of us in this roomchambre. We're going to be scarredcicatrisé for life.
109
380190
4901
Nous sommes 625 dans cette salle. Nous allons être marqués à vie.
06:40
There was a fatherpère and a sonfils who satsam in that seatsiège over there.
110
385091
4075
Il y avait un père et son fils qui était assis à ce siège là-bas.
06:45
The son'sde fils deadmort. The fatherpère livesvies.
111
389166
2484
Le fils est décédé. Le père vit.
06:47
The fatherpère will probablyProbablement kickdonner un coup himselflui-même for yearsannées to come
112
391650
5921
Le père va probablement se détester durant les prochaines années
06:53
that he didn't take that seatsiège insteadau lieu of his kidenfant.
113
397571
4239
parce qu'il n'a pas pris ce siège à la place de son enfant.
06:57
He's going to take to alcoholde l'alcool, and he's probablyProbablement
114
401810
2013
Il va commencer à boire, et il va probablement
06:59
going to killtuer himselflui-même in threeTrois yearsannées. That's the statsses stats.
115
403823
4360
se suicider dans trois ans. Voilà les statistiques.
07:04
There's a very youngJeune, attractiveattrayant ladyDame over here,
116
408183
3744
Ici, il y a une dame très jeune et attrayante
07:07
and she has something whichlequel I think'sde penser the worstpire formforme
117
411927
3028
et elle a quelque chose que je considère comme la pire forme
07:10
of psychologicalpsychologique, physicalphysique injuryblessure I've ever seenvu
118
414955
2796
de blessure psychologique, physique que j'ai jamais vu
07:13
out of a suicidesuicide bombingbombardement: It's humanHumain shrapnelshrapnel.
119
417751
3696
causée par attentat-suicide : il s'agit des shrapnels.
07:17
What it meansveux dire is, when she satsam in a restaurantrestaurant
120
421447
2153
Ce que cela signifie c'est que, lorsqu'assise au restaurant
07:19
in yearsannées to come, 10 yearsannées to come, 15 yearsannées to come,
121
423600
3005
dans les années à venir, 10, 15 prochaines années,
07:22
or she's on the beachplage, everychaque so oftensouvent she's going to startdébut
122
426605
2482
ou sur la plage, de temps en temps elle va commencer
07:24
rubbingà friction her skinpeau, and out of there will come
123
429087
2973
à se frotter la peau et de là sortira
07:27
a piecepièce of that shrapnelshrapnel.
124
432060
2234
un morceau de cette mitraille.
07:30
And that is a harddifficile thing for the headtête to take.
125
434294
5232
Et c'est une chose difficile pour la tête à intégrer.
07:35
There's a ladyDame over there as well who lostperdu her legsjambes
126
439526
2928
Il y a aussi une dame là-bas qui a perdu ses jambes
07:38
in this bombingbombardement.
127
442454
3512
dans cette explosion.
07:41
She's going to find out that she getsobtient a pitifulpitoyable amountmontant
128
445966
4084
Elle va voir qu'elle reçoit une somme dérisoire
07:45
of moneyargent off our governmentgouvernement
129
450050
4107
d'argent de notre gouvernement
07:50
for looking after what's happenedarrivé to her.
130
454157
3292
pour ce qui lui est arrivé.
07:53
She had a daughterfille who was going to go to one of the bestmeilleur
131
457449
2140
Elle avait une fille qui allait rentrer dans l'une des meilleures
07:55
universitiesles universités. She's going to give up universityUniversité
132
459589
2701
universités. Celle-ci va renoncer à l'université
07:58
to look after MumMaman.
133
462290
3729
pour prendre soin de sa maman.
08:01
We're all here, and all of those who watch it
134
466019
2532
Nous sommes tous ici et tous ceux qui regardent
08:04
are going to be traumatizedtraumatisé by this eventun événement,
135
468551
2639
vont être traumatisés par cet évènement,
08:07
but all of you here who are victimsles victimes are going to learnapprendre
136
471190
3148
mais ici chacun d'entre vous victimes va apprendre
08:10
some harddifficile truthsvérités.
137
474338
1582
de dures vérités.
08:11
That is, our societysociété, we sympathizesympathiser, but after a while,
138
475920
4721
Autrement dit, dans notre société, nous compatissons, mais après un certain temps,
08:16
we startdébut to ignoreignorer. We don't do enoughassez as a societysociété.
139
480641
3888
nous commençons à ignorer. Nous ne faisons pas assez en tant que société.
08:20
We do not look after our victimsles victimes, and we do not enableactiver them,
140
484529
3577
Nous ne prenons plus soin de nos victimes, et nous ne les aidons pas,
08:24
and what I'm going to try and showmontrer is that actuallyréellement,
141
488106
3008
et ce que je vais essayer de faire et montrer c'est qu'aujourd'hui,
08:27
victimsles victimes are the bestmeilleur weaponarme we have
142
491114
2784
les victimes sont la meilleure arme que nous avons
08:29
againstcontre more terrorismterrorisme.
143
493898
3176
contre plus de terrorisme.
08:32
How would the governmentgouvernement at the turntour of the millenniumobjectifs du Millénaire pour
144
497074
4216
Comment aurait réagi le gouvernement au tournant du Millénaire
08:37
approachapproche todayaujourd'hui? Well, we all know.
145
501290
2225
face à aujourd'hui ?
Eh bien, nous le savons tous.
08:39
What they'dils auraient have doneterminé then is an invasioninvasion.
146
503515
2604
Ce qu'ils auraient fait alors aurait été une invasion.
08:42
If the suicidesuicide bomberBombardier was from WalesAu pays de Galles,
147
506119
3178
Si le kamikaze avait été du Pays de Galles,
08:45
good luckla chance to WalesAu pays de Galles, I'd say.
148
509297
2345
je dirais"bonne chance au Pays de Galles".
08:47
Knee-jerkRéflexe legislationlégislation, emergencyurgence provisiondisposition legislationlégislation --
149
511642
3752
Législation impulsive, prise de dispositions d'urgence...
08:51
whichlequel hitsles coups at the very basisbase of our societysociété, as we all know --
150
515394
3699
qui frappent à la base même de notre société, comme nous le savons tous;
08:54
it's a mistakeerreur.
151
519093
3173
C'est une erreur.
08:58
We're going to driveconduire prejudicepréjudice throughouttout au long de EdinburghEdinburgh,
152
522266
3455
Nous allons répandre des préjugés sur les Gallois, à travers Edinburgh,
09:01
throughouttout au long de the U.K., for WelshGallois people.
153
525721
4430
et dans l'ensemble du Royaume-Unis.
09:06
Today'sAujourd'hui approachapproche, governmentsGouvernements have learnedappris from theirleur mistakeserreurs.
154
530151
5645
Dans l'approche d'aujourd'hui, les gouvernements ont appris de leurs erreurs.
09:11
They are looking at what I've startedcommencé off on,
155
535796
2238
Ils se penchent, et j'ai commencé avec ça,
09:13
on these more asymmetricalasymétrique approachesapproches to it,
156
538034
3554
sur ces approches plus asymétriques du sujet,
09:17
more modernistmoderniste viewsvues, causecause and effecteffet.
157
541588
2702
une vision plus moderne, de cause à effet.
09:20
But mistakeserreurs of the pastpassé are inevitableinévitable.
158
544290
2777
Mais les erreurs du passé sont inévitables.
09:22
It's humanHumain naturela nature.
159
547067
1500
C'est la nature humaine.
09:24
The fearpeur and the pressurepression to do something on them
160
548567
3736
La peur et la pression pour faire quelque chose
09:28
is going to be immenseimmense. They are going to make mistakeserreurs.
161
552303
2280
vont être immenses sur eux. Ils vont faire des erreurs.
09:30
They're not just going to be smartintelligent.
162
554583
3645
Ils ne vont pas seulement être intelligents.
09:34
There was a famouscélèbre IrishIrlandais terroristactivités terroristes who onceune fois que summedsommé up
163
558228
3314
Il y as un célèbre terroriste irlandais qui une fois résuma
09:37
the pointpoint very beautifullymagnifiquement. He said,
164
561542
3055
avec finesse ce point. Il dit :
09:40
"The thing is, about the BritishBritannique governmentgouvernement, is, is that it's got
165
564597
2112
"Le fait est que le gouvernement anglais doit
09:42
to be luckychanceux all the time, and we only have to be luckychanceux onceune fois que."
166
566709
4464
être chanceux tout que le temps et nous n'avons besoin d'être chanceux qu'une seule fois."
09:47
So what we need to do is we have to effecteffet it.
167
571173
3240
Donc tout ce que nous devons faire, c'est l'appliquer.
09:50
We'veNous avons got to startdébut thinkingen pensant about beingétant more proactiveproactif.
168
574413
2756
Nous devons commencer à penser à être plus proactif.
09:53
We need to buildconstruire an arsenalArsenal of noncombativenoncombative weaponsarmes
169
577169
4688
Nous devons construire un arsenal d'armes non combatives
09:57
in this warguerre on terrorismterrorisme.
170
581857
1621
dans cette guerre contre le terrorisme.
09:59
But of coursecours, it's ideasidées -- is not something that governmentsGouvernements do very well.
171
583478
8448
Mais bien sûr, ce sont des idées--ce n'est pas quelque chose que les gouvernements font très bien.
10:07
I want to go back just to before the bangcoup, to this ideaidée of
172
591926
4179
Je veux revenir juste avant la détonation, à cette idée de
10:12
brandmarque, and I was talkingparlant about CokeCoke and PepsiPepsi, etcetc.
173
596105
4194
marque et j'ai parlé de Coca et Pepsi, etc...
10:16
We see it as terrorismterrorisme versuscontre democracyla démocratie in that brandmarque warguerre.
174
600299
3911
Nous voyons cette guerre des marques comme "Terrorisme Contre Démocratie".
10:20
They'llIls vont see it as freedomliberté fighterscombattants and truthvérité
175
604210
2021
Ils le verront comme "Combattants de la Liberté et la Vérité
10:22
againstcontre injusticeinjustice, imperialismimpérialisme, etcetc.
176
606231
7223
contre l'Injustice, l'Impérialisme, etc..."
10:29
We do have to see this as a deadlymortel battlefieldchamp de bataille.
177
613454
3991
Nous devons surtout le voir comme un champ de bataille mortel.
10:33
It's not just [our] fleshchair and blooddu sang they want.
178
617445
3174
Il n'est pas seulement [notre] chair et [notre] sang qu'ils veulent.
10:36
They actuallyréellement want our culturalculturel soulsâmes, and that's why
179
620619
2873
En vérité, ils veulent nos âmes culturelles, et c'est pourquoi
10:39
the brandmarque analogyanalogie is a very interestingintéressant way of looking at this.
180
623492
4011
l'analogie de la marque est un moyen très intéressant de regarder cela.
10:43
If we look at alAl QaedaQaïda. AlAl QaedaQaïda was essentiallyessentiellement
181
627503
4580
Si nous regardons Al-Qaïda.
Al-Qaïda a été essentiellement
10:47
a productproduit on a shelfplateau in a soukSouk somewherequelque part
182
632083
4540
un produit sur une étagère dans un souk quelque part
10:52
whichlequel not manybeaucoup people had heardentendu of.
183
636623
2139
dont peu de gens avait entendu parler.
10:54
9/11 launchedlancé it. It was its biggros marketingcommercialisation day,
184
638762
4164
Le 9/11 ( 11 septembre ) l'a lancé. C'était son grand jour marketing,
10:58
and it was packagedemballé for the 21stst centurysiècle. They knewa connu what they were doing.
185
642926
4869
et il a été pensé pour le XXIe siècle. Ils savaient ce qu'ils faisaient.
11:03
They were effectivelyefficacement [doing] something in this brandmarque imageimage
186
647795
3928
Ils faisaient activement quelque chose pour l'image de la marque
11:07
of creatingcréer a brandmarque whichlequel can be franchisedfranchisés around
187
651723
3184
en créant une marque qui peut être exportée partout
11:10
the worldmonde, where there's povertyla pauvreté, ignoranceignorance and injusticeinjustice.
188
654907
5660
dans le monde, où se trouvent pauvreté, ignorance et injustice.
11:16
We, as I've said, have got to hitfrappé that marketmarché,
189
660567
4063
Nous devons, comme je l'ai dit, atteindre ce marché,
11:20
but we'venous avons got to use our headstêtes ratherplutôt than our mightpourrait.
190
664630
3459
mais nous devons utiliser notre tête plutôt que notre force.
11:23
If we perceivepercevoir it in this way as a brandmarque, or other waysfaçons of thinkingen pensant at it like this,
191
668089
3774
Si nous le percevons comme une marque, ou de toute autre manière de penser à lui comme tel,
11:27
we will not resolverésoudre or countercompteur terrorismterrorisme.
192
671863
4439
nous ne réglerons ni contrerons le terrorisme.
11:32
What I'd like to do is just brieflybrièvement go throughpar a fewpeu examplesexemples
193
676302
3360
Ce que je voudrais faire, c'est brièvement passer par quelques exemples
11:35
from my work on areaszones where we try and approachapproche these things differentlydifféremment.
194
679662
5431
de mon travail sur les zones où nous essayons et approchons ces choses différemment.
11:40
The first one has been dubbedbaptisé "lawfareLawfare,"
195
685093
3689
Le premier [projet] a été baptisé « lawfare » -"guerre juridique"-,
11:44
for want of a better wordmot.
196
688782
2442
faute d'un meilleur nom.
11:47
When we originallyinitialement lookedregardé at bringingapportant civilcivil actionsactes againstcontre terroristsles terroristes,
197
691224
4200
Lorsque nous avons pensé avec originalité à mener des actions civiles contre les terroristes,
11:51
everyonetoutes les personnes thought we were a bitbit madfurieux and mavericksMavericks
198
695424
2366
tout le monde pensait que nous étions un peu fous, anti-conformistes
11:53
and crackpotscinglés. Now it's got a titleTitre. Everyone'sTout le monde doing it.
199
697790
3764
et cinglés. Maintenant, il est reconnu. Tout le monde le fait.
11:57
There's a bombbombe, people startdébut suingengager des poursuites contre.
200
701554
1613
Il y a une bombe, les gens commencent à poursuivre en justice.
11:59
But one of the first earlyde bonne heure casescas on this was the OmaghOmagh BombingAttentat à la bombe.
201
703167
3691
Mais l'un des touts premiers cas a été l'attentat d'Omagh.
12:02
A civilcivil actionaction was broughtapporté from 1998.
202
706858
3739
Un recours civil a été fait depuis 1998.
12:06
In OmaghOmagh, bombbombe wentest allé off, RealReal IRAIRA,
203
710597
3408
À Omagh, la bombe a explosé, I.R.A. Officielle,
12:09
middlemilieu of a peacepaix processprocessus.
204
714005
2215
en plein processus de paix.
12:12
That meantsignifiait that the culpritscoupables couldn'tne pouvait pas really be prosecutedl’objet de poursuites
205
716220
4143
Cela signifiait que les coupables ne pouvaient pas vraiment être poursuivis
12:16
for lots of reasonsles raisons, mostlyla plupart to do with the peacepaix processprocessus
206
720363
3248
pour de nombreuses raisons, principalement à voir avec le processus de paix
12:19
and what was going on, the greaterplus grand good.
207
723611
2217
et ce qui était en jeu, le bien commun.
12:21
It alsoaussi meantsignifiait, then, if you can imagineimaginer this,
208
725828
2495
Cela signifie alors que, si vous pouvez l'imaginer ,
12:24
that the people who bombedbombardé your childrenles enfants
209
728323
2303
les gens qui avaient fait exploser vos enfants
12:26
and your husbandsMaris were walkingen marchant around the supermarketsupermarché
210
730626
5357
et vos maris, se promenaient au supermarché
12:31
that you livedvivait in.
211
735983
1684
près duquel vous habitez.
12:33
Some of those victimsles victimes said enoughassez is enoughassez.
212
737667
3762
Certaines de ces victimes ont dit assez c'est assez.
12:37
We broughtapporté a privateprivé actionaction, and thank God, 10 yearsannées laterplus tard,
213
741429
3434
On a mené un recours privé, et grâce à Dieu, 10 ans plus tard,
12:40
we actuallyréellement wona gagné it. There is a slightléger appealcharme on
214
744863
2595
nous l'avons finalement gagné. Il y a cependant un appel en cours
12:43
at the momentmoment so I have to be a bitbit carefulprudent,
215
747458
1815
en ce moment donc je dois être un peu prudent,
12:45
but I'm fairlyéquitablement confidentsur de soi.
216
749273
2102
mais je suis assez confiant.
12:47
Why was it effectiveefficace?
217
751390
1619
Pourquoi était-ce efficace ?
12:48
It was effectiveefficace not just because justiceJustice was seenvu to be doneterminé
218
753009
2637
C'était efficace, non seulement parce que la justice a été vue en action
12:51
where there was a hugeénorme voidSub.
219
755646
1739
là où il y avait un vide immense.
12:53
It was because the RealReal IRAIRA and other terroristactivités terroristes groupsgroupes,
220
757385
4626
C'était parce que l'I.R.A. Officielle et d'autres groupes terroristes,
12:57
theirleur wholeentier strengthforce is from the factfait that they are
221
762011
2079
tirent la totalité de leur force du fait d'être
12:59
an underdogUnderdog. When we put the victimsles victimes as the underdogUnderdog
222
764090
4746
des opprimés.
Quand nous avons placé les victimes en tant qu'opprimés
13:04
and flippedrenversé it, they didn't know what to do.
223
768836
3140
puis retourné la situation, ils ne savaient pas quoi faire.
13:07
They were embarrassedembarrassé. TheirLeur recruitmentrecrutement wentest allé down.
224
771976
4251
Ils ont été gênés. Leur recrutement a diminué.
13:12
The bombsdes bombes actuallyréellement stoppedarrêté -- factfait -- because of this actionaction.
225
776227
4288
Les attentats se sont vraiment arrêtés - c'est un fait -- à cause de cette action.
13:16
We becamedevenu, or those victimsles victimes becamedevenu, more importantlyimportant,
226
780515
3705
Nous sommes devenus, ou plus important encore, ces victimes sont devenus
13:20
a ghostfantôme that hauntedhanté the terroristactivités terroristes organizationorganisation.
227
784220
3976
un fantôme qui hanta l'organisation terroriste.
13:24
There's other examplesexemples. We have a caseCas calledappelé AlmogAlmog
228
788196
2799
Il y a d'autres exemples.
Nous avons un cas appelé Almog
13:26
whichlequel is to do with a bankbanque that was,
229
790995
4192
qui est lié à une banque qui donnait,
13:31
allegedlyprétendument, from our pointpoint of viewvue,
230
795187
3006
Il semblerait, de notre point de vue,
13:34
givingdonnant rewardsrécompenses to suicidesuicide bombersbombardiers.
231
798193
3915
des récompenses aux kamikazes.
13:38
Just by bringingapportant the very actionaction,
232
802108
3008
Seulement en menant la même action,
13:41
that bankbanque has stoppedarrêté doing it, and indeedeffectivement,
233
805116
2511
Cette banque cessa de le faire, et en effet,
13:43
the powerspouvoirs that be around the worldmonde, whichlequel for realréal politicPolitic
234
807627
2404
les pouvoirs en place dans le monde, qui pour de réelles raisons
13:45
reasonsles raisons before, couldn'tne pouvait pas actuallyréellement dealtraiter with this issueproblème,
235
810031
3343
politiques, ne pouvaient effectivement pas résoudre ce problème,
13:49
because there was lots of competingen compétition interestsintérêts,
236
813374
1530
parce qu'il y avait beaucoup d'intérêts divergents,
13:50
have actuallyréellement closedfermé down those loopholeséchappatoires in the bankingservices bancaires systemsystème.
237
814904
2984
ont finalement fermé ces failles dans le système bancaire.
13:53
There's anotherun autre caseCas calledappelé the McDonaldMcDonald caseCas,
238
817888
2715
Il y a un autre cas appelé l'affaire McDonald,
13:56
where some victimsles victimes of SemtexSemtex, of the ProvisionalProvisoire IRAIRA bombingsbombardements,
239
820603
4322
où certaines victimes de Semtex, attentats de l'IRA Provisoire,
14:00
whichlequel were suppliedfourni by GaddafiKadhafi, suedpoursuivi en justice,
240
824925
6619
qui était approvisionné par Kadhafi, menèrent une action en justice,
14:07
and that actionaction has led to amazingincroyable things for newNouveau LibyaLibye.
241
831544
4937
et cette action a conduit à des choses étonnantes pour la Nouvelle Libye.
14:12
NewNouveau LibyaLibye has been compassionatede compassion towardsvers those victimsles victimes,
242
836481
2953
La Nouvelle Libye a été compatissante envers les victimes,
14:15
and startedcommencé takingprise it -- so it startedcommencé a wholeentier newNouveau dialoguedialogue there.
243
839434
3632
et a commencé à prendre ses responsabilités--alors cela a lancé un nouveau dialogue là-bas.
14:18
But the problemproblème is, we need more and more supportsoutien
244
843066
4283
Mais le problème est que nous avons besoin de plus en plus de soutiens
14:23
for these ideasidées and casescas.
245
847349
2802
pour ces idées et ces situations.
14:26
CivilCivile affairsaffaires and civilcivil societysociété initiativesinitiatives.
246
850151
4426
De la part des Affaires Civiles et des actions de la société civile.
14:30
A good one is in SomaliaLa Somalie. There's a warguerre on piracyle piratage.
247
854577
2527
Un bon [exemple] se trouve en Somalie. Il y a une guerre contre la piraterie.
14:33
If anyonen'importe qui thinkspense you can have a warguerre on piracyle piratage
248
857104
1806
Si quelqu'un pense qu'on peut mener une guerre contre la piraterie
14:34
like a warguerre on terrorismterrorisme and beatbattre it, you're wrongfaux.
249
858910
2626
comme une guerre contre le terrorisme et la remporter,
vous avez tort.
14:37
What we're tryingen essayant to do there is turntour piratespirates to fishermanpêcheur.
250
861536
2987
Ce que nous essayons de faire là-bas,
c'est de transformer les pirates en pêcheurs.
14:40
They used to be fishermanpêcheur, of coursecours,
251
864523
2224
Ils étaient pêcheurs avant, bien sûr,
14:42
but we stolea volé theirleur fishpoisson and dumpeddéversé a loadcharge of toxictoxique wastedéchets
252
866747
3196
mais nous avons volé leur poisson et déversé un tas
de déchets toxiques
14:45
in theirleur watereau, so what we're tryingen essayant to do is createcréer
253
869943
3295
dans leur eau, donc ce que nous essayons de faire
c'est de créer
14:49
securitySécurité and employmentemploi by bringingapportant a coastguardgarde-côtes
254
873238
2486
de l'emploi et de la sécurité en couplant
un corps de garde-côtes
14:51
alongle long de with the fisheriespêche industryindustrie, and I can guaranteegarantie you,
255
875724
3337
avec les industries de pêche, et je peux vous garantir,
14:54
as that buildsconstruit, alAl ShabaabShabaab and suchtel likesaime will not have
256
879061
2864
qu'avec ce que ça génère, Al Shabaab et consorts n'auront
14:57
the povertyla pauvreté and injusticeinjustice any longerplus long to preyproie on those people.
257
881925
3824
pas plus longtemps l'avantage de la pauvreté et de l'injustice pour attirer ces personnes.
15:01
These initiativesinitiatives costCoût lessMoins than a missilemissile,
258
885749
3875
Ces initiatives coûtent moins cher qu'un missile,
15:05
and certainlycertainement lessMoins than any soldier'sdu soldat life,
259
889624
2967
et certainement moins que toute vie de militaire,
15:08
but more importantlyimportant, it takes the warguerre to theirleur homelandspays d’origine,
260
892591
2855
mais plus important encore, elles portent la guerre jusque dans leurs sanctuaires,
15:11
and not ontosur our shorerive,
261
895446
2298
et pas sur notre terre,
15:13
and we're looking at the causescauses.
262
897744
1444
et nous examinons ici les raisons [de faire cela].
15:15
The last one I wanted to talk about was dialoguedialogue.
263
899188
3449
Une dernière chose dont je voulais parler est le dialogue.
15:18
The advantagesavantages of dialoguedialogue are obviousévident.
264
902637
2806
Les avantages du dialogue sont évidents.
15:21
It self-educatess’éduque bothtous les deux sidescôtés, enablespermet a better understandingcompréhension,
265
905443
4302
Il enseigne réciproquement aux deux côtés, permet une meilleure compréhension,
15:25
revealsrévèle the strengthspoints forts and weaknessesfaiblesses,
266
909745
2222
révèle les forces et faiblesses,
15:27
and yes, like some of the speakershaut-parleurs before,
267
911967
2601
et oui, comme certains des intervenants avant,
15:30
the sharedpartagé vulnerabilityvulnérabilité does leadconduire to trustconfiance, and
268
914568
3889
l'aveu d'une faiblesse mène à la confiance, et
15:34
it does then becomedevenir, that processprocessus, partpartie of normalizationnormalisation.
269
918457
2905
ce processus rentre alors dans le cadre d'une normalisation [de la situation].
15:37
But it's not an easyfacile roadroute. After the bombbombe,
270
921362
4673
Mais ce n'est pas un chemin facile. Après la bombe,
15:41
the victimsles victimes are not into this.
271
926035
3129
les victimes ne sont pas enclines à cela.
15:45
There's practicalpratique problemsproblèmes.
272
929164
1894
Il y a des problèmes pratiques.
15:46
It's politicallypolitiquement riskyrisqué for the protagonistsprotagonistes
273
931058
2896
C'est politiquement risqué pour les protagonistes
15:49
and for the interlocutorsinterlocuteurs. On one occasionoccasion
274
933954
2735
et pour les interlocuteurs.
Une fois
15:52
I was doing it, everychaque time I did a pointpoint that they didn't like,
275
936689
2441
je le faisais, chaque fois que j'abordais un point qu'ils n'aimaient pas,
15:55
they actuallyréellement threwjeta stonesdes pierres at me,
276
939130
1861
ils jetaient vraiment des pierres sur moi,
15:56
and when I did a pointpoint they likedaimé,
277
940991
1987
et quand j'abordais un point qu'ils aimaient,
15:58
they startingdépart shootingtournage in the airair, equallyégalement not great. (LaughterRires)
278
942978
4595
ils commençaient à tirer en l'air, ce qui n'est pas non plus super. (Rires)
16:03
WhateverQuelle que soit the pointpoint, it getsobtient to the heartcœur of the problemproblème,
279
947573
3202
Quel que soit le point abordé, il va au cœur du problème;
16:06
you're doing it, you're talkingparlant to them.
280
950775
2116
vous l'abordez, vous parlez avec eux.
16:08
Now, I just want to endfin with sayingen disant, if we followsuivre reasonraison,
281
952891
3743
Maintenant, je veux juste terminer en disant que,
si nous écoutons la voix de la raison,
16:12
we realizeprendre conscience de that I think we'dmer all say that we want to
282
956634
5362
nous nous rendons compte, selon moi,
que nous voulons tous
16:17
have a perceptionla perception of terrorismterrorisme whichlequel is not just a purepur
283
961996
2682
avoir une idée du terrorisme qui ne soit pas juste
16:20
militarymilitaire perceptionla perception of it.
284
964678
3749
militaire de celui-ci.
16:24
We need to fosterfavoriser la more
285
968446
2457
Nous devons encourager davantage
16:26
modernmoderne and asymmetricalasymétrique responsesréponses to it.
286
970903
2785
les réponses modernes et asymétriques face à lui.
16:29
This isn't about beingétant softdoux on terrorismterrorisme.
287
973688
2555
Il ne s'agit pas d'être doux au sujet du terrorisme.
16:32
It's about fightingcombat them on contemporarycontemporain battlefieldschamps de bataille.
288
976243
3720
Il s'agit de le combattre sur des champs de bataille modernes.
16:35
We mustdoit fosterfavoriser la innovationinnovation, as I've said.
289
979963
2951
Nous devons encourager l'innovation, comme je l'ai dit.
16:38
GovernmentsGouvernements are receptiveréceptif. It won'thabitude come from those dustypoussiéreux corridorscouloirs.
290
982914
3872
Les gouvernements sont réceptifs.
Elle ne viendra pas de ces couloirs poussiéreux.
16:42
The privateprivé sectorsecteur has a rolerôle.
291
986786
2213
Le secteur privé a un rôle.
16:44
The rolerôle we could do right now is going away
292
988999
2573
Le rôle que nous pouvons jouer dès maintenant est de partir
16:47
and looking at how we can supportsoutien victimsles victimes around the worldmonde
293
991572
3725
et regarder comment nous pouvons encourager les victimes partout dans le monde
16:51
to bringapporter initiativesinitiatives.
294
995297
1472
à lancer des initiatives.
16:52
If I was to leavelaisser you with some biggros questionsdes questions here whichlequel
295
996769
2803
Si je devais vous laisser maintenant avec quelques grandes questions qui
16:55
maymai changechangement one'sson perceptionla perception to it, and who knowssait what
296
999572
3475
pourraient changer la perception de quelqu'un face au terrorisme, et qui sait
16:58
thoughtspensées and responsesréponses will come out of it,
297
1003047
2379
quelles pensées et réponses en sortiront:
17:01
but did myselfmoi même and my terroristactivités terroristes groupgroupe actuallyréellement need
298
1005426
3955
Moi et mon groupe terroriste avions-nous vraiment besoin
17:05
to blowcoup you up to make our pointpoint?
299
1009381
3236
de vous faire sauter pour nous faire entendre ?
17:08
We have to askdemander ourselvesnous-mêmes these questionsdes questions, howevertoutefois unpalatabledésagréable au goût.
300
1012617
4382
Nous devons nous poser ces questions, bien qu'elles soient de mauvais goût.
17:12
Have we been ignoringignorer an injusticeinjustice or a humanitarianhumanitaire
301
1016999
3134
Avons-nous ignoré jusque-là
une injustice ou une crise humanitaire
17:16
strugglelutte somewherequelque part in the worldmonde?
302
1020133
2765
quelque part dans le monde ?
17:18
What if, actuallyréellement, engagementengagement on povertyla pauvreté and injusticeinjustice
303
1022898
2650
Que se passerait-il si, en fait, un engagement contre la pauvreté et l'injustice
17:21
is exactlyexactement what the terroristsles terroristes wanted us to do?
304
1025548
2415
était exactement ce que les terroristes voulaient de nous ?
17:23
What if the bombsdes bombes are just simplysimplement wake-up-réveil callsappels for us?
305
1027963
3105
Et si les bombes n'étaient que de simples appels à l'éveil nous étant destinés?
17:26
What happensarrive if that bombbombe wentest allé off
306
1031068
3199
Que se passerait-il si cette bombe avait explosé
17:30
because we didn't have any thoughtspensées and things in placeendroit
307
1034267
3307
parce que nous n'avions pas de projets et de moyens en place
17:33
to allowpermettre dialoguedialogue to dealtraiter with these things and interactioninteraction?
308
1037574
4679
pour permettre le dialogue pour s'occuper de ces choses et d'interagir ?
17:38
What is definitelyabsolument uncontroversialincontestable
309
1042253
3167
Ce qui est sans équivoque,
17:41
is that, as I've said, we'venous avons got to stop beingétant reactiveréactif,
310
1045420
1807
c'est que, comme je l'ai dit, nous devons cesser d'être réactif,
17:43
and more proactiveproactif, and I just want to leavelaisser you
311
1047227
3617
et plus proactifs, et je veux juste vous laisser
17:46
with one ideaidée, whichlequel is that
312
1050844
3408
avec une seule idée,
17:50
it's a provocativeprovocante questionquestion for you to think about,
313
1054252
3160
une question choquante sur laquelle vous devrez réfléchir,
17:53
and the answerrépondre will requireexiger sympathyla sympathie with the devildiable.
314
1057412
4121
et la réponse requerra un pacte avec le diable.
17:57
It's a questionquestion that's been tackledabordé by manybeaucoup great thinkerspenseurs
315
1061533
2717
C'est une question qui est été abordée par nombre de grands penseurs
18:00
and writersécrivains: What if societysociété actuallyréellement needsBesoins crisiscrise to changechangement?
316
1064250
4917
et écrivains : Et si la société avait besoin de crises pour changer ?
18:05
What if societysociété actuallyréellement needsBesoins terrorismterrorisme
317
1069167
4303
Et si la société avait effectivement besoin du terrorisme
18:09
to changechangement and adaptadapter for the better?
318
1073470
1543
pour changer et au mieux s'adapter?
18:10
It's those BulgakovBoulgakov themesthèmes, it's that picturephoto of JesusJésus
319
1075013
4551
Ce sont ces images de Boulgakov, cette image de Jésus
18:15
and the DevilDiable handmain in handmain in GethsemaneGethsémani
320
1079564
3204
et du Diable main dans la main à Gethsémani
18:18
walkingen marchant into the moonlightclair de lune.
321
1082768
2280
marchant au clair de lune.
18:20
What it would mean is that humanshumains,
322
1085048
2848
Cela signifierait que l'être humain,
18:23
in ordercommande to survivesurvivre in developmentdéveloppement,
323
1087896
2656
pour survivre en évoluant,
18:26
quiteassez DarwinianDarwinienne spiritesprit here,
324
1090552
2075
tout à fait ici dans l'esprit darwinien,
18:28
inherentlyintrinsèquement mustdoit danceDanse with the devildiable.
325
1092627
4330
par nature, nécessite de pactiser avec le diable.
18:32
A lot of people say that communismcommunisme was defeatedbat
326
1096957
4259
Beaucoup de gens disent que le communisme a été battu
18:37
by the RollingLaminage StonesPierres. It's a good theorythéorie.
327
1101216
3994
les Rolling Stones. C'est une bonne théorie.
18:41
Maybe the RollingLaminage StonesPierres has a placeendroit in this.
328
1105210
2836
Peut-être que les Rolling Stones ont un rôle à jouer dans tout ça.
18:43
Thank you.
329
1108046
2587
Merci.
18:46
(MusicMusique) (ApplauseApplaudissements)
330
1110633
8870
(Musique) (Applaudissements)
18:55
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you. (ApplauseApplaudissements)
331
1119503
2578
Bruno Giussani : Merci. (Applaudissements)
Translated by Carole Henry
Reviewed by Gabriel Tallineau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com