ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Jason McCue: Terrorism is a failed brand

Jason McCue: Terorismul este o marcă eşuată.

Filmed:
827,870 views

În aeastă prelegere captivantă, avocatul Jason McCue îndeamnă la găsirea unui nou mod de a ataca terorismul, adică să i se submineze credibilitatea în rândul celor care cumpără produsul - recruţii. El împărtăşeşte poveştile unor cazuri reale în care el cu alţi activişti au folosit această stragtegie pentru a produce schimbare.
- Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We mostcel mai certainlycu siguranță do talk to terroriststeroriști, no questionîntrebare about it.
0
521
4835
Fără îndoială vorbim cu teroriştii.
00:21
We are at warrăzboi with a newnou formformă of terrorismterorism.
1
5356
5886
Suntem în război cu o nouă formă de terorism.
00:27
It's sortfel of the good oldvechi, traditionaltradiţional formformă of terrorismterorism,
2
11242
3502
E cam aceeaşi formă tradiţională a terorismului,
00:30
but it's sortfel of been packagedambalate for the 21stSf centurysecol.
3
14744
3462
dar a fost îmbrăcată special pentru secolul XXI.
00:34
One of the bigmare things about counteringcontracararea terrorismterorism
4
18206
4448
Unul dintre aspectele principale în combaterea terorismului
00:38
is, how do you perceivepercep it?
5
22654
3332
este cum îl percepem.
00:41
Because perceptionpercepţie leadsOportunitati to your responseraspuns to it.
6
25986
3496
Pentru că percepţia generează răspunsul.
00:45
So if you have a traditionaltradiţional perceptionpercepţie of terrorismterorism,
7
29482
4228
Dacă ai o percepţie tradiţională asupra terorismului,
00:49
it would be that it's one of criminalitycriminalitate, one of warrăzboi.
8
33710
3948
va fi o percepţie a criminalităţii, a războiului.
00:53
So how are you going to respondrăspunde to it?
9
37658
1613
Prin urmare, cum vei răspunde?
00:55
NaturallyÎn mod natural, it would followurma that you meetîntâlni kinddrăguț with kinddrăguț.
10
39271
3634
Natural e să-l tratezi cum te tratează. Te lupţi cu el.
00:58
You fightluptă it. If you have a more modernistmodernist approachabordare,
11
42905
3831
Dar dacă ai o abordare mai modernă
01:02
and your perceptionpercepţie of terrorismterorism is almostaproape cause-and-effectcauza-efect,
12
46736
4256
şi percepţia ta asupra terorismului e mai mult cauză-efect,
01:06
then naturallynatural from that, the responsesrăspunsuri that come out of it
13
50992
3963
atunci răspunsurile
01:10
are much more asymmetricalasimetric.
14
54955
3648
sunt mult mai asimetrice.
01:14
We livetrăi in a modernmodern, globalglobal worldlume.
15
58603
4107
Trăim într-o lume modernă, globală.
01:18
TerroristsTeroriştii have actuallyde fapt adaptedadaptate to it.
16
62710
3482
Teroriştii s-au adaptat.
01:22
It's something we have to, too, and that meansmijloace the people
17
66192
3749
Şi noi trebuie s-o facem, adică
01:25
who are workinglucru on counterterrorismcombatere a terorismului responsesrăspunsuri
18
69941
3140
cei care lucrează în contraterorism
01:28
have to startstart, in effectefect, puttingpunând on
19
73081
2824
trebuie să-şi pună
01:31
theiral lor Google-tintedGoogle-fumurii glassesochelari, or whateverindiferent de.
20
75905
4254
ochelarii lor Google.
01:36
For my partparte, what I wanted us to do was just to look at
21
80159
4793
Din punctul meu de vedere, am vrut doar să ne uităm la
01:40
terrorismterorism as thoughdeşi it was a globalglobal brandmarca,
22
84952
3504
terorism ca şi cum ar fi o marcă globală,
01:44
say, Coca-ColaCoca-Cola.
23
88456
1629
să spunem, Coca-Cola.
01:45
BothAmbele are fairlydestul de badrău for your healthsănătate. (LaughterRâs)
24
90085
6017
Ambele sunt destul de rele pentru sănătate. (Râsete)
01:52
If you look at it as a brandmarca in those waysmoduri,
25
96102
4030
Dacă te uiţi la terorism ca la o marcă,
01:56
what you'llveți come to realizerealiza is, it's a prettyfrumos flawedgreşită productprodus.
26
100132
3264
ajungi la concluzia că-i un produs imperfect.
01:59
As we'vene-am said, it's prettyfrumos badrău for your healthsănătate,
27
103396
3093
După cum am spus, e destul de dăunător sănătăţii.
02:02
it's badrău for those who it affectsafectează,
28
106489
2006
E dăunător pentru cei afectaţi,
02:04
and it's not actuallyde fapt good if you're a suicidesinucidere bomberbombardier eitherfie.
29
108495
3033
şi nu-i prea bine nici dacă eşti sinucigaş cu bombă.
02:07
It doesn't actuallyde fapt do what it saysspune on the tinstaniu.
30
111528
3616
Nu respectă ce scrie pe etichetă.
02:11
You're not really going to get 72 virginsfecioarele in heavencer.
31
115144
4992
Nu vei primi cele 72 de virgine în rai.
02:16
It's not going to happenîntâmpla, I don't think.
32
120136
2470
Nu se va întâmpla.
02:18
And you're not really going to, in the '80s, endSfârşit capitalismcapitalism
33
122606
3978
Şi nu vei pune capăt capitalismului
02:22
by supportingsprijinirea one of these groupsGrupuri. It's a loadsarcină of nonsenseProstii.
34
126584
2921
sprijinind unul dintre aceste grupuri. Astea-s prostii.
02:25
But what you realizerealiza, it's got an Achilles'Ahile heeltoc.
35
129505
3278
Însă vei constata că are un călcâi al lui Ahile.
02:28
The brandmarca has an Achilles'Ahile heeltoc.
36
132783
2753
Marca are un călcâi al lui Ahile.
02:31
We'veNe-am mentionedmenționat the healthsănătate,
37
135536
1767
Am menţionat sănătatea,
02:33
but it needsare nevoie consumersconsumatori to buya cumpara into it.
38
137303
3680
dar are nevoie de consumatori care să cumpere.
02:36
The consumersconsumatori it needsare nevoie are the terroristteroriste constituencycircumscripție electorală.
39
140983
4080
Consumatorii de care are nevoie sunt clientela de terorişti.
02:40
They're the people who buya cumpara into the brandmarca, supporta sustine them,
40
145063
2701
Sunt oamenii care cumpără marca,
02:43
facilitatefacilita them, and they're the people
41
147764
3308
oameni care o sprijină, o facilitează.
02:46
we'vene-am got to reacha ajunge out to.
42
151072
2515
Ăștia-s cei la care trebuie să ajungem.
02:49
We'veNe-am got to attackatac that brandmarca in frontfață of them.
43
153587
2860
Trebuie să atacăm marca în faţa lor.
02:52
There's two essentialesenţial waysmoduri of doing that, if we carrytransporta on this brandmarca themetemă.
44
156447
4253
Sunt două căi prin care putem face asta, dacă vom continua cu paralela de marca.
02:56
One is reducingreduce theiral lor marketpiaţă. What I mean is,
45
160700
3278
Una e reducerea pieţei de desfacere.
02:59
it's theiral lor brandmarca againstîmpotriva our brandmarca. We'veNe-am got to competeconcura.
46
163978
4776
Adică, marca noastră împotriva mărcii lor.
Trebuie să facem competiţie.
03:04
We'veNe-am got to showspectacol we're a better productprodus.
47
168754
2252
Trebuie să le arătăm că avem un produs mai bun.
03:06
If I'm tryingîncercat to showspectacol we're a better productprodus,
48
171006
3157
Dacă încerc să arăt că avem un produs mai bun,
03:10
I probablyprobabil wouldn'tnu ar fi do things like GuantanamoGuantanamo BayBay.
49
174163
4931
probabil n-aş repeta greșeala din Guantanamo Bay.
03:14
We'veNe-am talkeda vorbit there about curtailingurmăreşte reducerea the underlyingcare stau la baza need
50
179094
3665
Am vorbit aici despre reducerea nevoii pentru produs.
03:18
for the productprodus itselfîn sine. You could be looking there at
51
182759
3648
Ai putea să te uiţi la
03:22
povertysărăcie, injusticenedreptate, all those sortsfelul of things
52
186407
3585
sărăcie, nedreptate, toate acele lucruri
03:25
whichcare feeda hrani terrorismterorism.
53
189992
1529
care hrănesc terorismul.
03:27
The other thing to do is to knockbat the productprodus,
54
191521
3732
Cealaltă strategie e să criticăm produsul,
03:31
attackatac the brandmarca mythMitul, as we'vene-am said.
55
195253
2195
să atacăm mitul mărcii.
03:33
You know, there's nothing heroiceroice about killingucidere a youngtineri kidcopil.
56
197448
3359
Nu e nimic eroic în uciderea unui copil.
03:36
PerhapsPoate că we need to focusconcentra on that and get that messagemesaj back acrosspeste.
57
200807
4696
Trebuie să ne concentrăm pe asta şi să transmitem mesajul.
03:41
We'veNe-am got to revealdezvălui the dangerspericole in the productprodus.
58
205503
3094
Trebuie să dezvăluim pericolele din produs.
03:44
Our targetţintă audiencepublic, it's not just the producersproducători of terrorismterorism,
59
208597
3649
Audiența vizată, nu sunt doar producătorii terorismului,
03:48
as I've said, the terroriststeroriști.
60
212246
1201
după cum am spus, teroriştii.
03:49
It's not just the marketeersmarketeers of terrorismterorism,
61
213447
2387
Nu doar cei care fac reclamă terorismului,
03:51
whichcare is those who financefinanţa, those who facilitatefacilita it,
62
215834
4807
cei care-l finanţează, cei care-l facilitează,
03:56
but it's the consumersconsumatori of terrorismterorism.
63
220641
1913
ci şi consumatorii terorismului.
03:58
We'veNe-am got to get in to those homelandsŢările de origine.
64
222554
3234
Trebuie să ajungem la aceştia.
04:01
That's where they recruitrecruta from. That's where they get theiral lor powerputere and strengthputere.
65
225788
3469
De aici recrutează ei. De aici îşi iau puterea şi forţa.
04:05
That's where theiral lor consumersconsumatori come from.
66
229257
2352
De aici vin consumatorii lor.
04:07
And we have to get our messagingmesagerie in there.
67
231609
3912
Trebuie să ne transmitem mesajul acolo.
04:11
So the essentialsEssentials are, we'vene-am got to have interactioninteracţiune
68
235521
3849
Esenţialul e să avem interacţiune
04:15
in those areaszone, with the terroriststeroriști, the facilitatorsfacilitatori, etcetc.
69
239370
3343
în acele zone, cu teroriştii, cu cei care facilitează, etc.
04:18
We'veNe-am got to engageangaja, we'vene-am got to educateeduca,
70
242713
3135
Trebuie să ne implicăm, să educăm
04:21
and we'vene-am got to have dialoguedialog.
71
245848
2803
şi trebuie să avem dialog.
04:24
Now, stayingședere on this brandmarca thing for just a fewpuțini more secondssecunde,
72
248651
4151
Să rămânem pe ideea de marcă câteva secunde,
04:28
think about deliverylivrare mechanismsmecanisme.
73
252802
3252
gândiţi-vă la mecanismele de livrare.
04:31
How are we going to do these attacksatacurile?
74
256054
1633
Cum vom face aceste atacuri?
04:33
Well, reducingreduce the marketpiaţă is really one for governmentsguvernele
75
257687
3009
Reducerea pieţei de desfacere e ceva pentru guverne
04:36
and civilcivil societysocietate. We'veNe-am got to showspectacol we're better.
76
260696
3518
şi societatea civilă. Trebuie să dovedim că suntem mai buni.
04:40
We'veNe-am got to showspectacol our valuesvalorile.
77
264214
3842
Trebuie să ne facem cunoscute valorile.
04:43
We'veNe-am got to practicepractică what we preachpredica.
78
268056
2302
Trebuie să aplicăm ce predicăm.
04:46
But when it comesvine to knockingbate the brandmarca,
79
270358
2213
Când vine vorba de criticarea mărcii,
04:48
if the terroriststeroriști are Coca-ColaCoca-Cola and we're PepsiPepsi,
80
272571
4472
dacă teroriştii sunt Coca-Cola şi noi suntem Pepsi,
04:52
I don't think, beingfiind PepsiPepsi, anything we say about Coca-ColaCoca-Cola,
81
277043
4014
nu cred, fiind Pepsi, că avem ce să spunem despre Coca-Cola,
04:56
anyone'scineva pe going to believe us.
82
281057
1882
nimeni nu ne va crede.
04:58
So we'vene-am got to find a differentdiferit mechanismmecanism,
83
282939
2325
Trebuie să găsim un mecanism diferit.
05:01
and one of the bestCel mai bun mechanismsmecanisme I've ever come acrosspeste
84
285264
2392
Unul dintre cele mai bune mecanisme
05:03
is the victimsvictime of terrorismterorism.
85
287656
2657
îl reprezintă victimele terorismului.
05:06
They are somebodycineva who can actuallyde fapt standstand there and say,
86
290313
2913
Sunt oameni care pot spune,
05:09
"This product'sprodus pe craprahat. I had it and I was sickbolnav for dayszi.
87
293226
4428
"Produsul ăsta e de rahat. L-am încercat şi am fost bolnav zile întregi.
05:13
It burntars my handmână, whateverindiferent de." You believe them.
88
297654
3446
Mi-a ars mâna." Tu îi crezi.
05:17
You can see theiral lor scarscicatrici. You trustîncredere them.
89
301100
2643
Le vezi cicatricile. Ai încredere în ei.
05:19
But whetherdacă it's victimsvictime, whetherdacă it's governmentsguvernele,
90
303743
5265
Indiferent dacă sunt victime sau guverne,
05:24
NGOsONG-uri, or even the QueenRegina yesterdayieri, in NorthernNord IrelandIrlanda,
91
309008
5705
NGO-uri sau Regina, în Irlanda de Nord,
05:30
we have to interactinteracționa and engageangaja with those differentdiferit
92
314713
4102
trebuie să interacţionăm cu acele diferite
05:34
layersstraturi of terrorismterorism, and, in effectefect,
93
318815
4595
straturi ale terorismului şi, în consecinţă,
05:39
we do have to have a little dancedans with the devildiavol.
94
323410
4047
trebuie să dansezi cu diavolul puţin.
05:43
This is my favoritefavorit partparte of my speechvorbire.
95
327457
2983
Asta e partea mea preferată din discurs.
05:46
I wanted to blowa sufla you all up to try and make a pointpunct,
96
330440
3256
Am vrut să vă arunc în aer şi să demonstrez ceva,
05:49
but — (LaughterRâs) —
97
333696
3722
dar - (Râsete)
05:53
TEDTED, for healthsănătate and safetySiguranță reasonsmotive, have told me
98
337418
2788
TED, din motive de sănătate şi securitate,
05:56
I've got to do a countdownnumărătoarea inversă, so
99
340206
1506
mi-a spus că trebuie să fac numărătoare inversă,
05:57
I feel like a bitpic of an IrishIrlandeză or JewishEvrei terroristteroriste,
100
341712
3298
aşa că mă simt puţin ca un terorist irlandez sau evreu,
06:00
sortfel of a healthsănătate and safetySiguranță terroristteroriste, and I — (LaughterRâs) —
101
345010
5414
un fel de terorist preocupat de sănătate şi siguranţă. - (Râsete) -
06:06
I've got to countnumara 3, 2, 1, and
102
350424
3309
Trebuie să număr 3, 2, 1, şi
06:09
it's a bitpic alarmingalarmant, so thinkinggândire of what my mottoMotto-ul would be,
103
353733
3327
e puţin alarmant, cred că motto-ul meu ar fi:
06:12
and it would be, "BodyCorpul partspărți, not heartinimă attacksatacurile."
104
357060
2758
„Membre nu atacuri de cord."
06:15
So 3, 2, 1. (ExplosionExplozie soundsunet)
105
359818
5491
Aşadar, 3, 2, 1. (Sunet de explozie)
06:21
Very good. (LaughterRâs)
106
365309
4947
Foarte bine. (Râsete)
06:26
Now, ladydoamnă in 15J was a suicidesinucidere bomberbombardier amongstîntre us all.
107
370256
7809
Doamna din 15J a fost un sinucigaş cu bombă.
06:33
We're all victimsvictime of terrorismterorism.
108
378065
2125
Cu toţii suntem victime ale terorismului.
06:36
There's 625 of us in this roomcameră. We're going to be scarredsperiat for life.
109
380190
4901
Suntem 652 în această cameră. Vom purta cicatrici toată viaţa.
06:40
There was a fatherTată and a sonfiu who satSAT in that seatscaun over there.
110
385091
4075
Un tată şi fiu au stat în acel loc.
06:45
The son'sfiul lui deadmort. The fatherTată livesvieți.
111
389166
2484
Fiul e mort. Tatăl trăieşte.
06:47
The fatherTată will probablyprobabil kicklovitură himselfse for yearsani to come
112
391650
5921
Tatăl se va condamna ani în şir
06:53
that he didn't take that seatscaun insteadin schimb of his kidcopil.
113
397571
4239
că n-a stat în locul băiatului.
06:57
He's going to take to alcoholalcool, and he's probablyprobabil
114
401810
2013
Va ajunge alcoolic şi probabil
06:59
going to killucide himselfse in threeTrei yearsani. That's the statsStatistici.
115
403823
4360
se va sinucide în trei ani. Astea sunt statisticile.
07:04
There's a very youngtineri, attractiveatractiv ladydoamnă over here,
116
408183
3744
O tânără frumoasă acolo,
07:07
and she has something whichcare I think'sGândiţi-vă pe the worstcel mai rău formformă
117
411927
3028
şi ea are o formă severă
07:10
of psychologicalpsihologic, physicalfizic injuryrănire I've ever seenvăzut
118
414955
2796
de răni psihice şi fizice
07:13
out of a suicidesinucidere bombingbombardare: It's humanuman shrapnelschije.
119
417751
3696
cauzate de atacul cu bombă: un şrapnel uman.
07:17
What it meansmijloace is, when she satSAT in a restaurantrestaurant
120
421447
2153
Înseamnă că atunci când va sta în restaurant
07:19
in yearsani to come, 10 yearsani to come, 15 yearsani to come,
121
423600
3005
peste 10 ani, 15 ani,
07:22
or she's on the beachplajă, everyfiecare so oftende multe ori she's going to startstart
122
426605
2482
sau când e la plajă, din când în când va începe să
07:24
rubbingfrecare her skinpiele, and out of there will come
123
429087
2973
se scarpine, şi de acolo va ieşi
07:27
a piecebucată of that shrapnelschije.
124
432060
2234
o bucăţică de şrapnel.
07:30
And that is a hardgreu thing for the headcap to take.
125
434294
5232
E ceva dificil pentru psihic.
07:35
There's a ladydoamnă over there as well who lostpierdut her legspicioare
126
439526
2928
Acolo e o doamnă care şi-a pierdut picioarele
07:38
in this bombingbombardare.
127
442454
3512
în acest atac.
07:41
She's going to find out that she getsdevine a pitifulcompătimitor amountCantitate
128
445966
4084
Va afla că va primi o sumă modică
07:45
of moneybani off our governmentGuvern
129
450050
4107
de la guvern
07:50
for looking after what's happeneds-a întâmplat to her.
130
454157
3292
pentru a se îngriji.
07:53
She had a daughterfiică who was going to go to one of the bestCel mai bun
131
457449
2140
Avea o fiică ce urma să se ducă la una dintre cele mai bune
07:55
universitiesuniversități. She's going to give up universityuniversitate
132
459589
2701
universităţi. Va renunţa la universitate
07:58
to look after MumMama.
133
462290
3729
pentru a avea gijă de mama sa.
08:01
We're all here, and all of those who watch it
134
466019
2532
Am fost cu toţii aici şi fiecare dintre cei prezenţi
08:04
are going to be traumatizedtraumatizat by this eventeveniment,
135
468551
2639
vom fi traumatizaţi de acest eveniment,
08:07
but all of you here who are victimsvictime are going to learnînvăța
136
471190
3148
dar toţi cei care aţi fost victime veţi învăţa
08:10
some hardgreu truthsadevăruri.
137
474338
1582
nişte adevăruri dificile.
08:11
That is, our societysocietate, we sympathizesimpatizez, but after a while,
138
475920
4721
Anume că în societatea noastră, arătăm compasiune, dar după un timp
08:16
we startstart to ignoreignora. We don't do enoughdestul as a societysocietate.
139
480641
3888
începem să ignorăm. Nu facem suficient ca societate.
08:20
We do not look after our victimsvictime, and we do not enablepermite them,
140
484529
3577
Nu avem grijă de victimele noastre
08:24
and what I'm going to try and showspectacol is that actuallyde fapt,
141
488106
3008
şi vă voi arăta că victimele
08:27
victimsvictime are the bestCel mai bun weaponarmă we have
142
491114
2784
reprezintă cea mai bună armă pe care o avem
08:29
againstîmpotriva more terrorismterorism.
143
493898
3176
împotriva terorismului.
08:32
How would the governmentGuvern at the turnviraj of the millenniummileniu
144
497074
4216
Cum se va descurca guvernul în noul mileniu?
08:37
approachabordare todayastăzi? Well, we all know.
145
501290
2225
Cu toţii ştim.
08:39
What they'dle-ar have doneTerminat then is an invasioninvazie.
146
503515
2604
Au făcut o invazie.
08:42
If the suicidesinucidere bomberbombardier was from WalesŢara Galilor,
147
506119
3178
Dacă sinucigaşul cu bombă era din Ţara Galilor,
08:45
good lucknoroc to WalesŢara Galilor, I'd say.
148
509297
2345
noroc pentru Ţara Galilor, aş spune.
08:47
Knee-jerkGenunchi-smucitură legislationlegislație, emergencycaz de urgență provisiondispoziţie legislationlegislație --
149
511642
3752
Legi previzibile, legislaţie de urgenţă
08:51
whichcare hitshit-uri at the very basisbază of our societysocietate, as we all know --
150
515394
3699
care afectează baza societăţii noastre, după cum ştim cu toţii -
08:54
it's a mistakegreşeală.
151
519093
3173
e o greşeală.
08:58
We're going to driveconduce prejudicea aduce atingere throughoutde-a lungul EdinburghEdinburgh,
152
522266
3455
Vom crea prejudecăţi în întregul Edinburgh,
09:01
throughoutde-a lungul the U.K., for WelshVelşă people.
153
525721
4430
prin toată Marea Britanie, pentru galezi.
09:06
Today'sAstăzi approachabordare, governmentsguvernele have learnedînvățat from theiral lor mistakesgreșeli.
154
530151
5645
Astăzi, guvernele au învăţat din greşeli.
09:11
They are looking at what I've starteda început off on,
155
535796
2238
Se uită la lucrurile cu care am început eu,
09:13
on these more asymmetricalasimetric approachesabordari to it,
156
538034
3554
la acele abordări asimetrice,
09:17
more modernistmodernist viewsvizualizari, causecauza and effectefect.
157
541588
2702
acele perspective mai moderne, cauză şi efect.
09:20
But mistakesgreșeli of the pasttrecut are inevitableinevitabil.
158
544290
2777
Dar greşelile trecutului sunt inevitabile.
09:22
It's humanuman naturenatură.
159
547067
1500
E în natura umană.
09:24
The fearfrică and the pressurepresiune to do something on them
160
548567
3736
Frica şi presiunea de a face ceva cu ei
09:28
is going to be immenseimens. They are going to make mistakesgreșeli.
161
552303
2280
va fi imensă. Vor face greşeli.
09:30
They're not just going to be smartinteligent.
162
554583
3645
Nu vor fi pur şi simplu deştepţi.
09:34
There was a famouscelebru IrishIrlandeză terroristteroriste who onceo singura data summedînsumate up
163
558228
3314
A fost un terorist irlandez faimos care a făcut un rezumat
09:37
the pointpunct very beautifullyfrumos. He said,
164
561542
3055
foarte elegant. A spus,
09:40
"The thing is, about the BritishBritanic governmentGuvern, is, is that it's got
165
564597
2112
„Treaba cu guvernul britanic este că trebuie să
09:42
to be luckynorocos all the time, and we only have to be luckynorocos onceo singura data."
166
566709
4464
aibă noroc tot timpul, iar noi trebuie să avem noroc o singură dată."
09:47
So what we need to do is we have to effectefect it.
167
571173
3240
Deci trebuie să ne gândim cum îl vom influenţa.
09:50
We'veNe-am got to startstart thinkinggândire about beingfiind more proactiveproactivă.
168
574413
2756
Trebuie să ne gândim cum devenim mai proactivi.
09:53
We need to buildconstrui an arsenalArsenal of noncombativenoncombative weaponsarme
169
577169
4688
Trebuie să construim un arsenal de arme noncombative
09:57
in this warrăzboi on terrorismterorism.
170
581857
1621
în acest război asupra terorismului.
09:59
But of coursecurs, it's ideasidei -- is not something that governmentsguvernele do very well.
171
583478
8448
Desigur, e vorba de idei - ceva la care guvernul nu prea se pricepe.
10:07
I want to go back just to before the bangbubuitură, to this ideaidee of
172
591926
4179
Vreau să mă duc înaintea exploziei, la această idee
10:12
brandmarca, and I was talkingvorbind about CokeCoca Cola and PepsiPepsi, etcetc.
173
596105
4194
a mărcii şi vorbeam de Coca Cola şi Pepsi, etc.
10:16
We see it as terrorismterorism versusimpotriva democracydemocraţie in that brandmarca warrăzboi.
174
600299
3911
Noi îl vedem ca pe un război între terorism şi democraţie.
10:20
They'llEle vor see it as freedomlibertate fightersluptători and truthadevăr
175
604210
2021
Ei îl vor vedea ca o luptă pentru libertate
10:22
againstîmpotriva injusticenedreptate, imperialismimperialism, etcetc.
176
606231
7223
împotriva nedpreptăţii, imperialismului, etc.
10:29
We do have to see this as a deadlymortal battlefieldcâmp de luptă.
177
613454
3991
Noi îl vedem ca pe un câmp de luptă fatal.
10:33
It's not just [our] fleshcarne and bloodsânge they want.
178
617445
3174
Nu vor doar carnea şi sângele nostru.
10:36
They actuallyde fapt want our culturalcultural soulssuflete, and that's why
179
620619
2873
Ei vor sufletele noastre culturale şi de aceea
10:39
the brandmarca analogyanalogie is a very interestinginteresant way of looking at this.
180
623492
4011
analogia cu mărcile e interesantă.
10:43
If we look at alal QaedaQaeda. AlAl QaedaQaeda was essentiallyin esenta
181
627503
4580
Să ne uităm la Al Qaeda. Al Qaeda era în esenţă
10:47
a productprodus on a shelfraft in a soukSouk somewhereundeva
182
632083
4540
un produs pe o tarabă într-o piaţă dintr-un loc
10:52
whichcare not manymulți people had heardauzit of.
183
636623
2139
de care puţini oameni au auzit.
10:54
9/11 launcheda lansat it. It was its bigmare marketingmarketing day,
184
638762
4164
9/11 l-a lansat. A fost marea sa zi de marketing
10:58
and it was packagedambalate for the 21stSf centurysecol. They knewștiut what they were doing.
185
642926
4869
şi a fost îmbrăcat ca pentru secolul XXI.
Ştiau ce făceau.
11:03
They were effectivelyîn mod eficient [doing] something in this brandmarca imageimagine
186
647795
3928
Făceau ceva în cadrul acestei imagini de marcă,
11:07
of creatingcrearea a brandmarca whichcare can be franchisedîn regim de franciză around
187
651723
3184
şi anume creau o marcă ce putea fi copiată în jurul
11:10
the worldlume, where there's povertysărăcie, ignoranceignoranţă and injusticenedreptate.
188
654907
5660
lumii, acolo unde e sărăcie, ignoranţă şi nedreptate.
11:16
We, as I've said, have got to hitlovit that marketpiaţă,
189
660567
4063
După cum am spus, trebuie să lovim acea piaţă,
11:20
but we'vene-am got to use our headsCapete rathermai degraba than our mightar putea.
190
664630
3459
dar trebuie să ne folosim mintea şi nu forţa.
11:23
If we perceivepercep it in this way as a brandmarca, or other waysmoduri of thinkinggândire at it like this,
191
668089
3774
Dacă îl percepem precum o marcă, sau în alte feluri,
11:27
we will not resolverezolva or countertejghea terrorismterorism.
192
671863
4439
nu vom face contraterorism.
11:32
What I'd like to do is just brieflyscurt go throughprin a fewpuțini examplesexemple
193
676302
3360
Doresc să trec prin câteva exemple
11:35
from my work on areaszone where we try and approachabordare these things differentlydiferit.
194
679662
5431
din munca mea în zonele în care încercăm să abordăm lucrurile diferit.
11:40
The first one has been dubbednumit "lawfarelawfare,"
195
685093
3689
Primul a fost numit „războiul legislativ,"
11:44
for want of a better wordcuvânt.
196
688782
2442
din lipsa unui termen mai bun.
11:47
When we originallyiniţial lookedprivit at bringingaducere civilcivil actionsacţiuni againstîmpotriva terroriststeroriști,
197
691224
4200
Când am încercat pentru prima oară să luăm măsuri legale împotriva teroriştilor,
11:51
everyonetoata lumea thought we were a bitpic madnebun and mavericksMavericks
198
695424
2366
toată lumea a crezut că am luat-o razna.
11:53
and crackpotsexcentrici. Now it's got a titletitlu. Everyone'sToată lumea doing it.
199
697790
3764
Acum are un nume. Toată lumea îl foloseşte.
11:57
There's a bombbombă, people startstart suingdat in judecata.
200
701554
1613
Iată o bombă, oamenii încep să dea în judecată.
11:59
But one of the first earlydin timp casescazuri on this was the OmaghOmagh BombingBombardarea.
201
703167
3691
Unul dintre cazurile timpurii a fost Bomba Omagh.
12:02
A civilcivil actionacțiune was broughtadus from 1998.
202
706858
3739
Un caz a fost adus din 1998.
12:06
In OmaghOmagh, bombbombă wenta mers off, RealReal IRAIRA,
203
710597
3408
În Omagh, o bombă a explodat, Real IRA,
12:09
middlemijloc of a peacepace processproces.
204
714005
2215
în plin proces de pace.
12:12
That meanta însemnat that the culpritsvinovaţi couldn'tnu a putut really be prosecutedurmăririi penale
205
716220
4143
Asta a însemnat că vinovaţii nu puteau fi condamnaţi
12:16
for lots of reasonsmotive, mostlyMai ales to do with the peacepace processproces
206
720363
3248
din multe motive, o parte având de-a face cu procesul de pacificare
12:19
and what was going on, the greatermai mare good.
207
723611
2217
şi cu ceea ce se întâmpla, binele superior.
12:21
It alsode asemenea meanta însemnat, then, if you can imagineimagina this,
208
725828
2495
A însemnat, dacă vă puteţi imagina,
12:24
that the people who bombedbombardat your childrencopii
209
728323
2303
că oamenii care v-au bombardat copiii
12:26
and your husbandssoţii were walkingmers around the supermarketsupermarket
210
730626
5357
şi soţii se plimbau în supermarket-ul
12:31
that you livedtrăit in.
211
735983
1684
lângă care locuiați.
12:33
Some of those victimsvictime said enoughdestul is enoughdestul.
212
737667
3762
Unele din aceste victime se săturaseră.
12:37
We broughtadus a privateprivat actionacțiune, and thank God, 10 yearsani latermai tarziu,
213
741429
3434
Am luat măsuri şi 10 ani mai târziu,
12:40
we actuallyde fapt woncastigat it. There is a slightuşor appealrecurs on
214
744863
2595
am câştigat procesul. Avem un apel momentan,
12:43
at the momentmoment so I have to be a bitpic carefulatent,
215
747458
1815
aşa că trebuie să fiu prudent,
12:45
but I'm fairlydestul de confidentîncrezător.
216
749273
2102
dar sunt destul de încrezător.
12:47
Why was it effectiveefectiv?
217
751390
1619
De ce a fost eficient?
12:48
It was effectiveefectiv not just because justicejustiţie was seenvăzut to be doneTerminat
218
753009
2637
A fost eficient nu numai pentru că s-a făcut dreptate
12:51
where there was a hugeimens voidnule.
219
755646
1739
acolo unde nu era deloc.
12:53
It was because the RealReal IRAIRA and other terroristteroriste groupsGrupuri,
220
757385
4626
A fost eficient pentru că toată puterea Real IRA
12:57
theiral lor wholeîntreg strengthputere is from the factfapt that they are
221
762011
2079
şi a celorlalte grupuri teroriste vine din faptul că
12:59
an underdogUnderdog. When we put the victimsvictime as the underdogUnderdog
222
764090
4746
sunt în dezavantaj. Când am pus victimele în dezavantaj,
13:04
and flippedoglindită it, they didn't know what to do.
223
768836
3140
şi am schimbat situaţia, n-au ştiut ce să facă.
13:07
They were embarrassedjenat. TheirLor recruitmentrecrutare wenta mers down.
224
771976
4251
Erau jenaţi. Nu mai puteau să mai recruteze.
13:12
The bombsbombe actuallyde fapt stoppedoprit -- factfapt -- because of this actionacțiune.
225
776227
4288
Bombele n-au mai explodat mulțumită acestei acţiuni.
13:16
We becamea devenit, or those victimsvictime becamea devenit, more importantlyimportant,
226
780515
3705
Am devenit, sau acele victime au devenit,
13:20
a ghostfantoma that hauntedbântuit the terroristteroriste organizationorganizare.
227
784220
3976
fantome care bântuiau organizaţiile teroriste.
13:24
There's other examplesexemple. We have a casecaz calleddenumit AlmogAlmog
228
788196
2799
Mai sunt şi alte exemple. Avem un caz numit Almog,
13:26
whichcare is to do with a bankbancă that was,
229
790995
4192
având de-a face cu o bancă
13:31
allegedlyse presupune că, from our pointpunct of viewvedere,
230
795187
3006
care, măcar din punctul nostru de vedere,
13:34
givingoferindu- rewardsrecompense to suicidesinucidere bombersbombardiere.
231
798193
3915
recompensa sinucigaşii cu bombă.
13:38
Just by bringingaducere the very actionacțiune,
232
802108
3008
Luând măsuri,
13:41
that bankbancă has stoppedoprit doing it, and indeedintr-adevar,
233
805116
2511
banca nu a mai făcut acest lucru şi
13:43
the powersputeri that be around the worldlume, whichcare for realreal politicpolitic
234
807627
2404
puterile din jurul lumii, care din motive reale,
13:45
reasonsmotive before, couldn'tnu a putut actuallyde fapt dealafacere with this issueproblema,
235
810031
3343
nu puteau să se descurce cu situaţia asta,
13:49
because there was lots of competingconcurent interestsinterese,
236
813374
1530
pentru că erau multe interese conflictuale,
13:50
have actuallyde fapt closedînchis down those loopholeslacunele in the bankingbancare systemsistem.
237
814904
2984
au închis aceste portiţe de scăpare din sistemul bancar.
13:53
There's anothero alta casecaz calleddenumit the McDonaldMcDonald casecaz,
238
817888
2715
Mai este un caz numit cazul McDonald,
13:56
where some victimsvictime of SemtexSemtex, of the ProvisionalProvizorii IRAIRA bombingsatacuri cu bombă,
239
820603
4322
unde câteva victime ale Semtex, ale atacurilor cu bombă IRA,
14:00
whichcare were suppliedfurnizat by GaddafiGaddafi, suedîn judecată,
240
824925
6619
sprijiniţi de Gaddafi, au dat în judecată
14:07
and that actionacțiune has led to amazinguimitor things for newnou LibyaLibia.
241
831544
4937
şi acel caz a dus la lucruri incredibile pentru Libia.
14:12
NewNoi LibyaLibia has been compassionatecompasiune towardscătre those victimsvictime,
242
836481
2953
Libia a arătat compasiune faţă de aceste victime -
14:15
and starteda început takingluare it -- so it starteda început a wholeîntreg newnou dialoguedialog there.
243
839434
3632
a început un întreg nou dialog aici.
14:18
But the problemproblemă is, we need more and more supporta sustine
244
843066
4283
Problema e că avem nevoie de mai mult sprijin
14:23
for these ideasidei and casescazuri.
245
847349
2802
pentru aceste idei şi cazuri.
14:26
CivilCivile affairsafaceri and civilcivil societysocietate initiativesinițiative.
246
850151
4426
Iniţiative ale societăţii civile.
14:30
A good one is in SomaliaSomalia. There's a warrăzboi on piracypiraterie.
247
854577
2527
Un exemplu bun e Somalia. Ei duc războiul împotriva pirateriei.
14:33
If anyoneoricine thinkscrede you can have a warrăzboi on piracypiraterie
248
857104
1806
Dacă credeţi că puteţi duce un război împotriva pirateriei
14:34
like a warrăzboi on terrorismterorism and beatbate it, you're wronggresit.
249
858910
2626
cum duceţi un război asupra terorismului
şi să câştigaţi, vă înşelaţi.
14:37
What we're tryingîncercat to do there is turnviraj piratespirati to fishermanpescar.
250
861536
2987
Noi încercăm să transformăm piraţii în pescari.
14:40
They used to be fishermanpescar, of coursecurs,
251
864523
2224
Ei erau pescari înainte,
14:42
but we stolefurat theiral lor fishpeşte and dumpedaruncat a loadsarcină of toxictoxic wastedeşeuri
252
866747
3196
dar noi le-am furat peştele şi am deversat deşeuri toxice
14:45
in theiral lor waterapă, so what we're tryingîncercat to do is createcrea
253
869943
3295
în apele lor, aşa că noi încercăm să creăm
14:49
securitySecuritate and employmentocuparea forței de muncă by bringingaducere a coastguardPaza de coasta
254
873238
2486
securitate şi locuri de muncă prin implicarea gărzii de coastă
14:51
alongde-a lungul with the fisheriespescuit industryindustrie, and I can guaranteegaranție you,
255
875724
3337
în industria pescuitului şi vă pot garanta
14:54
as that buildsconstruiește, alal ShabaabShabaab and suchastfel de likesîi place will not have
256
879061
2864
că pe măsură ce asta ia avânt, al Shabaab nu se va mai putea
14:57
the povertysărăcie and injusticenedreptate any longermai lung to preypradă on those people.
257
881925
3824
folosi de sărăcie şi nedreptate pentru a-i pândi pe oameni.
15:01
These initiativesinițiative costa costat lessMai puțin than a missilerachetă,
258
885749
3875
Aceste iniţiative costă mai puţin decât o rachetă
15:05
and certainlycu siguranță lessMai puțin than any soldier'ssoldat life,
259
889624
2967
şi în mod sigur mai puţin decât viaţa unui soldat,
15:08
but more importantlyimportant, it takes the warrăzboi to theiral lor homelandsŢările de origine,
260
892591
2855
dar mai important, duce războiul în ţara lor,
15:11
and not ontope our shoreMal,
261
895446
2298
şi nu pe ţărmurile noastre,
15:13
and we're looking at the causescauze.
262
897744
1444
pe măsură ce studiem cauzele.
15:15
The last one I wanted to talk about was dialoguedialog.
263
899188
3449
În final doream să vorbesc de dialog.
15:18
The advantagesavantaje of dialoguedialog are obviousevident.
264
902637
2806
Avantajul dialogului este evident.
15:21
It self-educatesauto-educă bothambii sidesfete, enablespermite a better understandingînţelegere,
265
905443
4302
Educă ambele părţi, permite o înţelegere mai bună,
15:25
revealsdezvăluie the strengthspunctele forte and weaknessespuncte slabe,
266
909745
2222
dezvăluie punctele forte şi cele slabe,
15:27
and yes, like some of the speakersdifuzoare before,
267
911967
2601
şi după cum au menţionat câţiva vorbitori înaintea mea,
15:30
the sharedimpartit vulnerabilityvulnerabilitate does leadconduce to trustîncredere, and
268
914568
3889
vulnerabilitatea împărţită duce la încrederea
15:34
it does then becomedeveni, that processproces, partparte of normalizationnormalizarea.
269
918457
2905
care devine o parte din procesul de normalizare.
15:37
But it's not an easyuşor roaddrum. After the bombbombă,
270
921362
4673
Nu-i un drum uşor. După bombă,
15:41
the victimsvictime are not into this.
271
926035
3129
victimele nu sunt implicate.
15:45
There's practicalpractic problemsProbleme.
272
929164
1894
Există probleme practice.
15:46
It's politicallypolitic riskyriscant for the protagonistsProtagoniştii
273
931058
2896
E riscant din punct de vedere politic pentru protagonişti
15:49
and for the interlocutorsInterlocutorii. On one occasionocazie
274
933954
2735
şi pentru interlocutori. La un moment dat,
15:52
I was doing it, everyfiecare time I did a pointpunct that they didn't like,
275
936689
2441
de fiecare dată când nu le plăcea ce spuneam,
15:55
they actuallyde fapt threwaruncat stonespietre at me,
276
939130
1861
aruncau cu pietre în mine,
15:56
and when I did a pointpunct they likedplăcut,
277
940991
1987
şi când spuneam ceva ce le plăcea,
15:58
they startingpornire shootingfilmare in the airaer, equallyin aceeasi masura not great. (LaughterRâs)
278
942978
4595
începeau să tragă cu armele în aer,
nici asta nu era prea grozav. (Râsete)
16:03
WhateverOricare ar fi the pointpunct, it getsdevine to the heartinimă of the problemproblemă,
279
947573
3202
Îndiferent ce spui, ajunge la inima problemei,
16:06
you're doing it, you're talkingvorbind to them.
280
950775
2116
vorbeşti cu ei.
16:08
Now, I just want to endSfârşit with sayingzicală, if we followurma reasonmotiv,
281
952891
3743
Doresc să închei spunând că dacă urmăm raţiunea,
16:12
we realizerealiza that I think we'dne-am all say that we want to
282
956634
5362
vom ajunge cu toţii
16:17
have a perceptionpercepţie of terrorismterorism whichcare is not just a purepur
283
961996
2682
să avem o percepţie asupra terorismului
16:20
militarymilitar perceptionpercepţie of it.
284
964678
3749
care nu este pur militară.
16:24
We need to fosterfavoriza more
285
968446
2457
Trebuie să încurajăm
16:26
modernmodern and asymmetricalasimetric responsesrăspunsuri to it.
286
970903
2785
mai multe răspunsuri moderne şi asimetrice.
16:29
This isn't about beingfiind softmoale on terrorismterorism.
287
973688
2555
Nu-i vorba să fim blânzi cu terorismul.
16:32
It's about fightingluptă them on contemporarycontemporan battlefieldscâmpurile de luptă.
288
976243
3720
E vorba să luptăm cu ei pe câmpuri de luptă contemporane.
16:35
We musttrebuie sa fosterfavoriza innovationinovaţie, as I've said.
289
979963
2951
Trebuie să încurajăm inovaţia.
16:38
GovernmentsGuvernele are receptivereceptiv. It won'tnu va come from those dustypraf corridorscoridoare.
290
982914
3872
Guvernele sunt receptive. Nu va veni din coridoarele prăfuite.
16:42
The privateprivat sectorsector has a rolerol.
291
986786
2213
Sectorul privat are un rol.
16:44
The rolerol we could do right now is going away
292
988999
2573
Ce putem face acum e să mergem
16:47
and looking at how we can supporta sustine victimsvictime around the worldlume
293
991572
3725
şi să vedem cum putem sprijini victimele din jurul lumii
16:51
to bringaduce initiativesinițiative.
294
995297
1472
şi să avem iniţiative.
16:52
If I was to leavepărăsi you with some bigmare questionsîntrebări here whichcare
295
996769
2803
Dacă ar fi să vă las cu o întrebare esențială
16:55
mayMai changeSchimbare one'sunul e perceptionpercepţie to it, and who knowsștie what
296
999572
3475
ce ar putea să vă schimbe percepţia şi cine ştie
16:58
thoughtsgânduri and responsesrăspunsuri will come out of it,
297
1003047
2379
ce gânduri sau răspunsuri vor ieşi din asta,
17:01
but did myselfeu insumi and my terroristteroriste groupgrup actuallyde fapt need
298
1005426
3955
dar chiar era nevoie ca eu şi grupul meu terorist
17:05
to blowa sufla you up to make our pointpunct?
299
1009381
3236
să vă aruncăm în aer pentru a ne demonstra punctul de vedere?
17:08
We have to askcere ourselvesnoi insine these questionsîntrebări, howeverin orice caz unpalatablepot fi consumate.
300
1012617
4382
Trebuie să ne punem aceste întrebări neplăcute.
17:12
Have we been ignoringignorare an injusticenedreptate or a humanitarianumanitar
301
1016999
3134
Am ignorat o nedreptate sau o luptă
17:16
strugglelupta somewhereundeva in the worldlume?
302
1020133
2765
umanitară undeva în lume?
17:18
What if, actuallyde fapt, engagementlogodnă on povertysărăcie and injusticenedreptate
303
1022898
2650
Ce-ar fi dacă implicarea noastră în sărăcie şi nedreptate
17:21
is exactlyexact what the terroriststeroriști wanted us to do?
304
1025548
2415
e exact ceea ce îşi doresc teroriştii?
17:23
What if the bombsbombe are just simplypur şi simplu wake-upTrezeste-te callsapeluri for us?
305
1027963
3105
Ce-ar fi dacă bombele ar fi semnale de alarmă?
17:26
What happensse întâmplă if that bombbombă wenta mers off
306
1031068
3199
Ce-ar fi dacă bomba ar exploda
17:30
because we didn't have any thoughtsgânduri and things in placeloc
307
1034267
3307
pentru că nu am avut nicio metodă
17:33
to allowpermite dialoguedialog to dealafacere with these things and interactioninteracţiune?
308
1037574
4679
prin care am putea purta dialoguri despre aceste lucruri?
17:38
What is definitelycategoric uncontroversialnecontroversate
309
1042253
3167
Ce nu poate fi pus sub semnul întrebării
17:41
is that, as I've said, we'vene-am got to stop beingfiind reactivereactive,
310
1045420
1807
este că trebuie să încetăm să mai fim reactivi
17:43
and more proactiveproactivă, and I just want to leavepărăsi you
311
1047227
3617
şi să fim mai proactivi. Aş dori să vă las
17:46
with one ideaidee, whichcare is that
312
1050844
3408
cu o idee, şi anume
17:50
it's a provocativeprovocatoare questionîntrebare for you to think about,
313
1054252
3160
că asta e o întrebare care provoacă analiză
17:53
and the answerRăspuns will requirenecesita sympathysimpatie with the devildiavol.
314
1057412
4121
şi răspunsul necesită a simpatiza cu diavolul.
17:57
It's a questionîntrebare that's been tackledau fost abordate by manymulți great thinkersgânditori
315
1061533
2717
E o întrebare care a fost abordată de mulţi gânditori
18:00
and writersScriitori: What if societysocietate actuallyde fapt needsare nevoie crisiscriză to changeSchimbare?
316
1064250
4917
şi scriitori: ce-ar fi dacă o societate are nevoie de criză pentru a se schimba?
18:05
What if societysocietate actuallyde fapt needsare nevoie terrorismterorism
317
1069167
4303
Ce-ar fi dacă societatea are nevoie de terorism
18:09
to changeSchimbare and adaptadapta for the better?
318
1073470
1543
pentru a se schimba şi adapta pentru mai bine?
18:10
It's those BulgakovBulgakov themestematică, it's that pictureimagine of JesusIsus
319
1075013
4551
E una dintre temele Bulgakov, e imaginea cu Isus
18:15
and the DevilDiavolul handmână in handmână in GethsemaneGhetsimani
320
1079564
3204
şi Diavolul ţinându-se de mână în grădina Ghetsimani,
18:18
walkingmers into the moonlightlumina lunii.
321
1082768
2280
plimbându-se în lumina lunii.
18:20
What it would mean is that humansoameni,
322
1085048
2848
Ar însemna că oamenii,
18:23
in orderOrdin to survivesupravieţui in developmentdezvoltare,
323
1087896
2656
pentru a supravieţui dezvoltării,
18:26
quitedestul de DarwinianDarwinista spiritspirit here,
324
1090552
2075
în spiritul lui Darwin,
18:28
inherentlyîn mod inerent musttrebuie sa dancedans with the devildiavol.
325
1092627
4330
trebuie în mod inevitabil să danseze cu Diavolul.
18:32
A lot of people say that communismcomunism was defeatedînvins
326
1096957
4259
Mulţi oameni au spus cum comunismul a fost învins
18:37
by the RollingRulare StonesPietre. It's a good theoryteorie.
327
1101216
3994
de Rolling Stones. E o teorie bună.
18:41
Maybe the RollingRulare StonesPietre has a placeloc in this.
328
1105210
2836
Poate Rolling Stones are un rol în asta.
18:43
Thank you.
329
1108046
2587
Mulţumesc.
18:46
(MusicMuzica) (ApplauseAplauze)
330
1110633
8870
(Muzică) (Aplauze)
18:55
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you. (ApplauseAplauze)
331
1119503
2578
Bruno Giussani: Mulţumesc. (Aplauze)
Translated by Aura Raducan
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com