ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Jason McCue: Terrorism is a failed brand

Jason McCue: Terörizm başarısız bir markadır

Filmed:
827,870 views

Bu ilgi çekici konuşmada, avukat Jason McCue terörizmin inandırıcılığını zayıflatmak amacıyla bu ürünü alan taraftarlarıyla birlikte terörizme saldırmak için yeni bir yol ileri sürüyor. Kendisinin ve diğer aktivistlerin, değişimle meşgul olup değişim yaratmak için bu yaklaşımı kullandıkları gerçek vakaların hikayesini paylaşıyor.
- Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We mostçoğu certainlykesinlikle do talk to terroriststeröristler, no questionsoru about it.
0
521
4835
Biz kesin surette teröristlerle konuşuyoruz, hiç şüphesiz.
00:21
We are at warsavaş with a newyeni formform of terrorismterörizm.
1
5356
5886
Terörizmin yeni bir türüyle savaştayız.
00:27
It's sortçeşit of the good oldeski, traditionalgeleneksel formform of terrorismterörizm,
2
11242
3502
Terörizmin bu türü, bir çeşit eskiden kalma, geleneksel
00:30
but it's sortçeşit of been packagedpaketlenmiş for the 21stst centuryyüzyıl.
3
14744
3462
fakat, 21. yüzyıla uygun hale getirilmiş biçimidir.
00:34
One of the bigbüyük things about counteringmücadele terrorismterörizm
4
18206
4448
Terörle mücadele hakkındaki en büyük konulardan biri,
00:38
is, how do you perceivealgıladıkları it?
5
22654
3332
onu nasıl algıladığınızla ilgilidir.
00:41
Because perceptionalgı leadspotansiyel müşteriler to your responsetepki to it.
6
25986
3496
Çünkü algılama, sizin ona karşı duruşunuzu şekillendirir.
00:45
So if you have a traditionalgeleneksel perceptionalgı of terrorismterörizm,
7
29482
4228
Bu yüzden eğer geleneksel bir terörizm algısına sahipseniz,
00:49
it would be that it's one of criminalitysuçluluk, one of warsavaş.
8
33710
3948
bu algı onun suç ya da savaş anlamına gelir.
00:53
So how are you going to respondyanıtlamak to it?
9
37658
1613
Peki buna karşı nasıl bir karşılık vereceksiniz?
00:55
NaturallyDoğal olarak, it would followtakip et that you meetkarşılamak kindtür with kindtür.
10
39271
3634
Haliyle, nasıl tepki gösterirseniz, aynı karşılığı alırsınız. Savaşırsınız.
00:58
You fightkavga it. If you have a more modernistyenilikçi approachyaklaşım,
11
42905
3831
Eğer daha yenilikçi bir yaklaşıma sahipseniz,
01:02
and your perceptionalgı of terrorismterörizm is almostneredeyse cause-and-effectNeden-sonuç,
12
46736
4256
ve terörizm algınız yaklaşık olarak sebep-sonuç ilişkisine dayalıysa,
01:06
then naturallydoğal olarak from that, the responsesyanıt-e doğru that come out of it
13
50992
3963
bu halde doğal olarak, ortaya çıkan tepkiler
01:10
are much more asymmetricalasimetrik.
14
54955
3648
çok daha fazla asimetrik olur.
01:14
We livecanlı in a modernmodern, globalglobal worldDünya.
15
58603
4107
Modern ve küresel bir dünyada yaşıyoruz.
01:18
TerroristsTeröristler have actuallyaslında adapteduyarlanmış to it.
16
62710
3482
Teröristler pekala buna adapte olmuşlardır.
01:22
It's something we have to, too, and that meansanlamına geliyor the people
17
66192
3749
Bu bizim de yapmamız gereken bir şeydir, yani
01:25
who are workingçalışma on counterterrorismterörle mücadele responsesyanıt-e doğru
18
69941
3140
terörle mücadele yöntemleri üzerinde çalışan insanlar,
01:28
have to startbaşlama, in effectEfekt, puttingkoyarak on
19
73081
2824
doğrusu Google çerçeveli gözlüklerini
01:31
theironların Google-tintedGoogle-Renkli glassesgözlük, or whateverher neyse.
20
75905
4254
ya da her neyse, takmayı bırakmalıdırlar.
01:36
For my partBölüm, what I wanted us to do was just to look at
21
80159
4793
Bana gelince, benim istediğim şey sadece
01:40
terrorismterörizm as thoughgerçi it was a globalglobal brandmarka,
22
84952
3504
terörizme gibi küresel bir markaymış
01:44
say, Coca-ColaCoca-Cola.
23
88456
1629
gibi bakmak, diyelim ki Coca-Cola.
01:45
BothHer ikisi de are fairlyoldukça badkötü for your healthsağlık. (LaughterKahkaha)
24
90085
6017
Her ikisi de sağlığınız için yeterince zararlı. (Gülüşmeler)
01:52
If you look at it as a brandmarka in those waysyolları,
25
96102
4030
Terörizme bir marka şeklinde baktığınızda,
01:56
what you'llEğer olacak come to realizegerçekleştirmek is, it's a prettygüzel flawedkusurlu productürün.
26
100132
3264
onun oldukça kusurlu bir ürün olduğunu fark edeceksiniz.
01:59
As we'vebiz ettik said, it's prettygüzel badkötü for your healthsağlık,
27
103396
3093
Dediğimiz gibi, bu sağlığınız için büyük ölçüde zararlıdır,
02:02
it's badkötü for those who it affectsetkiler,
28
106489
2006
etkilediği kişiler için kötüdür,
02:04
and it's not actuallyaslında good if you're a suicideintihar bomberbombardıman uçağı eitherya.
29
108495
3033
ve eğer bir canlı bomba iseniz doğrusu bu da iyi değildir.
02:07
It doesn't actuallyaslında do what it saysdiyor on the tinteneke.
30
111528
3616
Aslına bakıldığında vaat ettiklerini de yerine getirmez.
02:11
You're not really going to get 72 virginsbakireler in heavencennet.
31
115144
4992
Gerçekten de cennette 72 bakire elde edemeyeceksiniz.
02:16
It's not going to happenolmak, I don't think.
32
120136
2470
Böyle olacağını düşünmüyorum.
02:18
And you're not really going to, in the '80s, endson capitalismkapitalizm
33
122606
3978
Ve gerçekten, 80'lerde bu gruplardan birini destekleyerek
02:22
by supportingDestek one of these groupsgruplar. It's a loadyük of nonsensesaçmalık.
34
126584
2921
kapitalizmi sona erdirmeniz mümkün değildi. Bu çok anlamsızdı.
02:25
But what you realizegerçekleştirmek, it's got an Achilles'Achilles heeltopuk.
35
129505
3278
Ancak, fark ettiğiniz şu ki; zayıf tarafları var.
02:28
The brandmarka has an Achilles'Achilles heeltopuk.
36
132783
2753
Bu markanın zayıf noktaları var.
02:31
We'veBiz ettik mentionedadı geçen the healthsağlık,
37
135536
1767
Sağlıktan söz ettik,
02:33
but it needsihtiyaçlar consumerstüketicilerin to buysatın almak into it.
38
137303
3680
fakat rağbet görmesi için tüketicilere ihtiyacı var.
02:36
The consumerstüketicilerin it needsihtiyaçlar are the terroristterörist constituencyseçim bölgesi.
39
140983
4080
İhtiyacı olan tüketiciler ise, terör destekçileridir.
02:40
They're the people who buysatın almak into the brandmarka, supportdestek them,
40
145063
2701
Bu destekçiler, bu markayı benimseyen, onlara destek olan,
02:43
facilitatekolaylaştırmak them, and they're the people
41
147764
3308
onlara yardım eden ve
02:46
we'vebiz ettik got to reachulaşmak out to.
42
151072
2515
bizim yardım elini uzatmamız gereken insanlardır.
02:49
We'veBiz ettik got to attacksaldırı that brandmarka in frontön of them.
43
153587
2860
Bu markaya onların gözü önünde saldırmalıyız.
02:52
There's two essentialgerekli waysyolları of doing that, if we carrytaşımak on this brandmarka themetema.
44
156447
4253
Bu marka bahsine devam edecek olursak, bunu yapmanın iki temel yolu var.
02:56
One is reducingindirgen theironların marketpazar. What I mean is,
45
160700
3278
Birincisi pazar alanlarını daraltmak.
02:59
it's theironların brandmarka againstkarşısında our brandmarka. We'veBiz ettik got to competeyarışmak.
46
163978
4776
Yani, onların markası bizim markamıza karşı. Rekabet etmemiz lazım.
03:04
We'veBiz ettik got to showgöstermek we're a better productürün.
47
168754
2252
Bizim daha iyi bir ürün olduğumuzu göstermeliyiz.
03:06
If I'm tryingçalışıyor to showgöstermek we're a better productürün,
48
171006
3157
Eğer bizim daha iyi bir ürün olduğumuzu göstermeyi denersem,
03:10
I probablymuhtemelen wouldn'tolmaz do things like GuantanamoGuantanamo BayBay.
49
174163
4931
muhtemelen Guantanamo körfezinde olanlar gibi şeyler yapmazdım.
03:14
We'veBiz ettik talkedkonuştuk there about curtailingazaltılmasına the underlyingtemel need
50
179094
3665
Daha önce, ürünün kendisi için temel ihtiyaçları
03:18
for the productürün itselfkendisi. You could be looking there at
51
182759
3648
kısmaktan bahsettik. Orada, yoksulluk ve adaletsizlik
03:22
povertyyoksulluk, injusticeadaletsizlik, all those sortssıralar of things
52
186407
3585
gibi terörizmi besleyen tüm bu tür konuları
03:25
whichhangi feedbesleme terrorismterörizm.
53
189992
1529
bulmaya çalışmış olabilirsiniz.
03:27
The other thing to do is to knockKnock the productürün,
54
191521
3732
Yapılması gereken diğer şey ise ürüne darbe vurmaktır,
03:31
attacksaldırı the brandmarka mythefsane, as we'vebiz ettik said.
55
195253
2195
söylediğimiz gibi, marka efsanesine saldırmak.
03:33
You know, there's nothing heroickahraman about killingöldürme a younggenç kidçocuk.
56
197448
3359
Bilirsiniz, küçük bir çocuğu öldürmenin kahramanlıkla hiç bir ilgisi yoktur.
03:36
PerhapsBelki de we need to focusodak on that and get that messagemesaj back acrosskarşısında.
57
200807
4696
Belki de, bu duruma odaklanmalı ve bu durumun anlaşılmasını sağlamalıyız.
03:41
We'veBiz ettik got to revealortaya çıkartmak the dangerstehlikeleri in the productürün.
58
205503
3094
Üründeki tehlikeleri su yüzüne çıkarmalıyız.
03:44
Our targethedef audienceseyirci, it's not just the producersüreticileri of terrorismterörizm,
59
208597
3649
Bizim hedef kitlemiz, sadece terörizmi sahneye koyanlar değil,
03:48
as I've said, the terroriststeröristler.
60
212246
1201
daha önce de dediğim gibi, teröristlerdir.
03:49
It's not just the marketeerspazarlamacılar of terrorismterörizm,
61
213447
2387
Sadece terörizmi finanse eden, ona yardım eden
03:51
whichhangi is those who financemaliye, those who facilitatekolaylaştırmak it,
62
215834
4807
pazarlamacıların yanı sıra, aynı zamanda
03:56
but it's the consumerstüketicilerin of terrorismterörizm.
63
220641
1913
terörizm tüketicileri de hedef kitlemizdir.
03:58
We'veBiz ettik got to get in to those homelandsyurtlarından.
64
222554
3234
Barındıkları bu yerlerin içlerine girmeliyiz.
04:01
That's where they recruitaskere from. That's where they get theironların powergüç and strengthkuvvet.
65
225788
3469
Bu yerler taraftar topladıkları, güçlerini ve kuvvetlerini kazandıkları yerlerdir.
04:05
That's where theironların consumerstüketicilerin come from.
66
229257
2352
Bu yerler tüketicilerinin geldikleri yerlerdir.
04:07
And we have to get our messagingmesajlaşma in there.
67
231609
3912
Ve biz mesajlarımızı tam da bu yerlere iletmeliyiz.
04:11
So the essentialstemel parçalar are, we'vebiz ettik got to have interactionetkileşim
68
235521
3849
Bu yüzden, teröristlerle, yardımcılarıyla vb. bu alanlarda
04:15
in those areasalanlar, with the terroriststeröristler, the facilitatorskolaylaştırıcılar, etcvb.
69
239370
3343
karşılıklı etkileşim içinde olmalıyız.
04:18
We'veBiz ettik got to engagetutmak, we'vebiz ettik got to educateEğitmek,
70
242713
3135
İletişim içinde olmalıyız, eğitmeliyiz,
04:21
and we'vebiz ettik got to have dialoguediyalog.
71
245848
2803
ve diyalog kurmalıyız.
04:24
Now, stayingkalma on this brandmarka thing for just a fewaz more secondssaniye,
72
248651
4151
Şimdi, bu marka konusu üzerinde kalarak birkaç saniye daha düşünün,
04:28
think about deliveryteslim mechanismsmekanizmalar.
73
252802
3252
sevk mekanizmaları hakkında düşünün.
04:31
How are we going to do these attackssaldırılar?
74
256054
1633
Bahsettiğimiz saldırıları nasıl gerçekleştireceğiz?
04:33
Well, reducingindirgen the marketpazar is really one for governmentshükümetler
75
257687
3009
Pekala, pazar payını azaltmak gerçekten hükümetlere ve
04:36
and civilsivil societytoplum. We'veBiz ettik got to showgöstermek we're better.
76
260696
3518
sivil topluma yöneliktir. Daha iyi olduğumuzu göstermeliyiz.
04:40
We'veBiz ettik got to showgöstermek our valuesdeğerler.
77
264214
3842
Değerlerimizi göstermeliyiz.
04:43
We'veBiz ettik got to practiceuygulama what we preachvaaz.
78
268056
2302
Neyi öğütleyeceğimize çalışmalıyız.
04:46
But when it comesgeliyor to knockingvurma the brandmarka,
79
270358
2213
Ne var ki, iş o markaya darbe vurmaya geldiğinde,
04:48
if the terroriststeröristler are Coca-ColaCoca-Cola and we're PepsiPepsi,
80
272571
4472
varsayalım teröristler Coca-Cola olsun ve biz de Pepsi,
04:52
I don't think, beingolmak PepsiPepsi, anything we say about Coca-ColaCoca-Cola,
81
277043
4014
bizim Pepsi olarak Coca-Cola hakkında söyleyeceklerimize
04:56
anyone'sKimsenin going to believe us.
82
281057
1882
kimsenin inanacağını sanmıyorum.
04:58
So we'vebiz ettik got to find a differentfarklı mechanismmekanizma,
83
282939
2325
Bu yüzden daha farklı bir yöntem bulmalıyız,
05:01
and one of the besten iyi mechanismsmekanizmalar I've ever come acrosskarşısında
84
285264
2392
ve benim şu ana kadar arayıp bulduğum en iyi yöntem
05:03
is the victimskurbanlar of terrorismterörizm.
85
287656
2657
terörizmin mağdurlarıdır.
05:06
They are somebodybirisi who can actuallyaslında standdurmak there and say,
86
290313
2913
Onlar orada dikilip aslında size;
05:09
"This product'sürünün crapbok. I had it and I was sickhasta for daysgünler.
87
293226
4428
"Bu ürün berbat. Aldım ve günlerce hasta oldum.
05:13
It burntyanmış my handel, whateverher neyse." You believe them.
88
297654
3446
Elimi yaktı." vb. şeyler söyleyebilirler. Ve onlara inanırsınız.
05:17
You can see theironların scarsyara izleri. You trustgüven them.
89
301100
2643
Onların yaralarını görebilirsiniz. Onlara güvenirsiniz.
05:19
But whetherolup olmadığını it's victimskurbanlar, whetherolup olmadığını it's governmentshükümetler,
90
303743
5265
Fakat ister mağdur olalım, ister hükümet veya sivil toplum örgütü
05:24
NGOsSivil toplum örgütleri, or even the QueenKraliçe yesterdaydün, in NorthernKuzey Irelandİrlanda,
91
309008
5705
ve hatta dün Kuzey İrlandayı ziyaret eden İngiltere Kraliçesi,
05:30
we have to interactetkileşim and engagetutmak with those differentfarklı
92
314713
4102
biz hepimiz, terörizmin bu farklı katmanlarıyla
05:34
layerskatmanlar of terrorismterörizm, and, in effectEfekt,
93
318815
4595
etkileşim ve iletişim içinde olmalıyız.
05:39
we do have to have a little dancedans with the devilşeytan.
94
323410
4047
Doğrusu birazcık şeytanla dans etmeliyiz.
05:43
This is my favoritesevdiğim partBölüm of my speechkonuşma.
95
327457
2983
Konuşmamın bu bölümü benim en sevdiğim kısım.
05:46
I wanted to blowdarbe you all up to try and make a pointpuan,
96
330440
3256
Ben sizin hepinizi havaya uçurmak ve bir noktaya dikkat çekmek istedim,
05:49
but — (LaughterKahkaha) —
97
333696
3722
fakat - (Gülüşmeler) -
05:53
TEDTED, for healthsağlık and safetyemniyet reasonsnedenleri, have told me
98
337418
2788
TED, sağlık ve güvenlik gerekçeleriyle,
05:56
I've got to do a countdowngeri sayım, so
99
340206
1506
önce geriye doğru saymam gerektiğini söyledi.
05:57
I feel like a bitbit of an Irishİrlanda dili or JewishYahudi terroristterörist,
100
341712
3298
İçimden bir parça İrlandalı ya da Yahudi bir terörist olmak geçiyor,
06:00
sortçeşit of a healthsağlık and safetyemniyet terroristterörist, and I — (LaughterKahkaha) —
101
345010
5414
fakat bir tür sağlıklı ve güvenli terörist. - (Gülüşmeler) -
06:06
I've got to countsaymak 3, 2, 1, and
102
350424
3309
Şimdi 3, 2, 1, diye geriye sayacağım ve
06:09
it's a bitbit alarmingendişe verici, so thinkingdüşünme of what my mottosloganı would be,
103
353733
3327
bu biraz korkutucu olabilir, ve sloganımın ne olacağını düşünürken,
06:12
and it would be, "BodyVücut partsparçalar, not heartkalp attackssaldırılar."
104
357060
2758
bu, "Kalp krizi değil, vücut parçaları." olabilir.
06:15
So 3, 2, 1. (ExplosionPatlama soundses)
105
359818
5491
Evet 3, 2, 1. (Patlama sesi)
06:21
Very good. (LaughterKahkaha)
106
365309
4947
Çok güzel. (Gülüşmeler)
06:26
Now, ladybayan in 15J was a suicideintihar bomberbombardıman uçağı amongstarasında us all.
107
370256
7809
Şimdi, 15J de oturan bayan aramızdaki canlı bomba olsun.
06:33
We're all victimskurbanlar of terrorismterörizm.
108
378065
2125
Hepimiz terörizm mağduruyuz.
06:36
There's 625 of us in this roomoda. We're going to be scarredyaralı for life.
109
380190
4901
Burada toplam 625 kişiyiz ve hepimiz ömür boyu bu yarayı taşıyacağız.
06:40
There was a fatherbaba and a sonoğul who satoturdu in that seatoturma yeri over there.
110
385091
4075
Oradaki koltukta oturan bir baba oğul vardı.
06:45
The son'sOğlunun deadölü. The fatherbaba liveshayatları.
111
389166
2484
Çocuk öldü fakat baba hayatta kaldı.
06:47
The fatherbaba will probablymuhtemelen kicktekme himselfkendisi for yearsyıl to come
112
391650
5921
Baba büyük bir ihtimalle, oğlunun yerine o koltuğa kendisi
06:53
that he didn't take that seatoturma yeri insteadyerine of his kidçocuk.
113
397571
4239
oturmadığından dolayı yıllarca pişmanlık duyacak.
06:57
He's going to take to alcoholalkol, and he's probablymuhtemelen
114
401810
2013
Alkol kullanmaya başlayacak ve muhtemelen
06:59
going to killöldürmek himselfkendisi in threeüç yearsyıl. That's the statsistatistikleri.
115
403823
4360
üç yıl içinde intihar edecek. Durum bu şekilde.
07:04
There's a very younggenç, attractiveçekici ladybayan over here,
116
408183
3744
Hemen şurada çok genç ve çekici bir bayan var,
07:07
and she has something whichhangi I think'sSence the worsten kötü formform
117
411927
3028
ve o, benim bir intihar saldırısından sonra şimdiye kadar
07:10
of psychologicalpsikolojik, physicalfiziksel injuryhasar I've ever seengörüldü
118
414955
2796
gördüğüm en kötü psikolojik ve fiziksel bir
07:13
out of a suicideintihar bombingbombalama: It's humaninsan shrapnelşarapnel.
119
417751
3696
yaraya sahip: İnsan şarapneli.
07:17
What it meansanlamına geliyor is, when she satoturdu in a restaurantrestoran
120
421447
2153
Bunun anlamı, o ileride, gelecek 10 yılda ya da 15 yılda
07:19
in yearsyıl to come, 10 yearsyıl to come, 15 yearsyıl to come,
121
423600
3005
ne zaman bir restorana gitse,
07:22
or she's on the beachplaj, everyher so oftensık sık she's going to startbaşlama
122
426605
2482
veya plajdayken, sürekli cildini oğuşturacak ve
07:24
rubbingsürtünme her skincilt, and out of there will come
123
429087
2973
oradan çıkacak olan tek şey ise
07:27
a pieceparça of that shrapnelşarapnel.
124
432060
2234
bir şarapnel parçası olacak.
07:30
And that is a hardzor thing for the headkafa to take.
125
434294
5232
Ve bu başa çıkılması zor bir durum.
07:35
There's a ladybayan over there as well who lostkayıp her legsbacaklar
126
439526
2928
Orada, bu saldırıda bacaklarını kaybetmiş
07:38
in this bombingbombalama.
127
442454
3512
bir bayan daha var.
07:41
She's going to find out that she getsalır a pitifulzavallı amounttutar
128
445966
4084
O da, başına gelenlerden sonra bakımı için
07:45
of moneypara off our governmenthükümet
129
450050
4107
hükümet tarafından verilen acınacak miktarda bir
07:50
for looking after what's happenedolmuş to her.
130
454157
3292
para alacağını öğrenecek.
07:53
She had a daughterkız evlat who was going to go to one of the besten iyi
131
457449
2140
Onun bir de en iyi üniversitelerden birine giden bir kızı var.
07:55
universitiesüniversiteler. She's going to give up universityÜniversite
132
459589
2701
Kızı da, annesiyle ilgilenebilmek için,
07:58
to look after MumAnnem.
133
462290
3729
üniversite eğitimini yarıda bırakacak.
08:01
We're all here, and all of those who watch it
134
466019
2532
Buradaki herkes ve bu olayı izleyen kişilerin
08:04
are going to be traumatizedTravma by this eventolay,
135
468551
2639
hepsi bu olay yüzünden travma geçirecekler,
08:07
but all of you here who are victimskurbanlar are going to learnöğrenmek
136
471190
3148
fakat burada bulunan siz terör mağdurları
08:10
some hardzor truthsgerçekler.
137
474338
1582
bazı acı gerçekleri öğreneceksiniz.
08:11
That is, our societytoplum, we sympathizeyakınlık, but after a while,
138
475920
4721
Bu bizim aynı duyguları paylaştığımız toplumumuz, fakat bir süre sonra
08:16
we startbaşlama to ignorealdırmamak. We don't do enoughyeterli as a societytoplum.
139
480641
3888
görmezden gelmeye başlıyoruz. Toplum olarak yeterince rol üstlenmiyoruz.
08:20
We do not look after our victimskurbanlar, and we do not enableetkinleştirmek them,
140
484529
3577
Mağdurlarla ilgilenmiyoruz ve onlara olanak sağlamıyoruz,
08:24
and what I'm going to try and showgöstermek is that actuallyaslında,
141
488106
3008
ve aslında benim belirtmeye çalıştığım şey şu ki;
08:27
victimskurbanlar are the besten iyi weaponsilah we have
142
491114
2784
mağdurlar, daha fazla terörizme karşı
08:29
againstkarşısında more terrorismterörizm.
143
493898
3176
bizim en iyi silahımızdır.
08:32
How would the governmenthükümet at the turndönüş of the millenniumMillennium
144
497074
4216
Peki devlet yönetimi bugün milenyum başlarında nasıl bir
08:37
approachyaklaşım todaybugün? Well, we all know.
145
501290
2225
yaklaşım sergilerdi? Aslında hepimiz biliyoruz.
08:39
What they'dgittiklerini have donetamam then is an invasionistila.
146
503515
2604
Şu halde yapacakları şey bir saldırı olurdu.
08:42
If the suicideintihar bomberbombardıman uçağı was from WalesGaller,
147
506119
3178
Eğer canlı bomba Galler vatandaşı olsaydı,
08:45
good luckşans to WalesGaller, I'd say.
148
509297
2345
Galler'e iyi şanslar derdim.
08:47
Knee-jerkDiz-pislik legislationmevzuat, emergencyacil Servis provisionhüküm legislationmevzuat --
149
511642
3752
Hepimizin bildiği gibi, toplumumuzun temelini sarsan --
08:51
whichhangi hitsisabetler at the very basistemel of our societytoplum, as we all know --
150
515394
3699
düşünülmeden alınmış etkisiz kanunlar ve olağanüstü hal hükümleri --
08:54
it's a mistakehata.
151
519093
3173
bir hatadır.
08:58
We're going to drivesürücü prejudiceönyargı throughoutboyunca EdinburghEdinburgh,
152
522266
3455
Edinburgh'un tamamına, Birleşik Krallığın tamamına,
09:01
throughoutboyunca the U.K., for WelshGalce people.
153
525721
4430
Gallerli insanlar hakkında ön yargı pompalayacağız.
09:06
Today'sBugünün approachyaklaşım, governmentshükümetler have learnedbilgili from theironların mistakeshatalar.
154
530151
5645
Zamanımızın yaklaşımıyla, hükümetler hatalarından ders almış durumdalar.
09:11
They are looking at what I've startedbaşladı off on,
155
535796
2238
Benim daha önce sözünü ettiğim, terörizme karşı
09:13
on these more asymmetricalasimetrik approachesyaklaşımlar to it,
156
538034
3554
daha asimetrik yaklaşımları ve sebep sonuç ilişkisine dayalı
09:17
more modernistyenilikçi viewsgörünümler, causesebeb olmak and effectEfekt.
157
541588
2702
daha yenilikçi görüşleri tetkik ediyorlar.
09:20
But mistakeshatalar of the pastgeçmiş are inevitablekaçınılmaz.
158
544290
2777
Fakat geçmişin hataları kaçınılmazdır.
09:22
It's humaninsan naturedoğa.
159
547067
1500
Bu insanoğlunun doğasıdır.
09:24
The fearkorku and the pressurebasınç to do something on them
160
548567
3736
Bir şey yapmanın insanlar üzerindeki korku ve baskısı
09:28
is going to be immenseengin. They are going to make mistakeshatalar.
161
552303
2280
çok büyüktür ve bu yüzden hata yaparlar.
09:30
They're not just going to be smartakıllı.
162
554583
3645
Sadece zeki olamıyorlar.
09:34
There was a famousünlü Irishİrlanda dili terroristterörist who oncebir Zamanlar summedtoplanmış up
163
558228
3314
Meşhur bir İrlandalı terörist, bir keresinde konuyu
09:37
the pointpuan very beautifullygüzel. He said,
164
561542
3055
çok güzel bir şekilde özetlemişti. Demişti ki;
09:40
"The thing is, about the Britishİngiliz governmenthükümet, is, is that it's got
165
564597
2112
"İngiliz hükümeti hakkındaki şey şu ki, onlar her zaman şanslı
09:42
to be luckyşanslı all the time, and we only have to be luckyşanslı oncebir Zamanlar."
166
566709
4464
olmak zorundalar, biz ise sadece bir kere şanslı olmalıyız."
09:47
So what we need to do is we have to effectEfekt it.
167
571173
3240
Bu yüzden yapmamız gereken şey etkili olmaktır.
09:50
We'veBiz ettik got to startbaşlama thinkingdüşünme about beingolmak more proactiveproaktif.
168
574413
2756
Daha proaktif olabilmek için düşünmeye başlamalıyız.
09:53
We need to buildinşa etmek an arsenalArsenal of noncombativenoncombative weaponssilahlar
169
577169
4688
Terörizmle olan bu savaşta, öldürücü olmayan silahlarla
09:57
in this warsavaş on terrorismterörizm.
170
581857
1621
dolu bir cephane inşa etmeliyiz.
09:59
But of coursekurs, it's ideasfikirler -- is not something that governmentshükümetler do very well.
171
583478
8448
Tabi ki bu fikirler, hükümetlerin çok da başarılı olduğu konular değil.
10:07
I want to go back just to before the bangpatlama, to this ideaFikir of
172
591926
4179
Ben şimdi patlamadan önceki konuya, marka fikrine,
10:12
brandmarka, and I was talkingkonuşma about CokeKola and PepsiPepsi, etcvb.
173
596105
4194
geri dönmek istiyorum. Cola ve Pepsi hakkında konuşuyordum.
10:16
We see it as terrorismterörizm versuse karşı democracydemokrasi in that brandmarka warsavaş.
174
600299
3911
Bu konuyu marka savaşlarında terörizm demokrasi karşıtlığı olarak görüyoruz.
10:20
They'llOnlar olacak see it as freedomözgürlük fighterssavaşçıları and truthhakikat
175
604210
2021
Onlar ise, adaletsizliğe ve emperyalizme vb. karşı,
10:22
againstkarşısında injusticeadaletsizlik, imperialismemperyalizm, etcvb.
176
606231
7223
özgürlük savaşçıları ve gerçeklik olarak görüyorlar.
10:29
We do have to see this as a deadlyölümcül battlefieldsavaş.
177
613454
3991
Biz bu durumu, ölümcül bir savaş alanı olarak görmeliyiz.
10:33
It's not just [our] flesheti and bloodkan they want.
178
617445
3174
Teröristlerin istediği şey sadece bizim insanlığımız değil.
10:36
They actuallyaslında want our culturalkültürel soulsruhlar, and that's why
179
620619
2873
Onlar aslında bizim kültürel ruhlarımızı istiyorlar, ve bu yüzden
10:39
the brandmarka analogyanaloji is a very interestingilginç way of looking at this.
180
623492
4011
marka benzetmesi konuya ilginç bir bakış açısı getirmektedir.
10:43
If we look at alark QaedaKaide. AlAl QaedaKaide was essentiallyesasen
181
627503
4580
El-Kaide'ye baktığımız zaman, El-Kaide esasen
10:47
a productürün on a shelfraf in a soukSouk somewherebir yerde
182
632083
4540
pazar yerinde bir kenara atılmış ve
10:52
whichhangi not manyçok people had heardduymuş of.
183
636623
2139
çoğu insanın duymadığı bir üründü.
10:54
9/11 launchedbaşlattı it. It was its bigbüyük marketingpazarlama day,
184
638762
4164
9/11 bu örgütü piyasaya sürmüştür. O gün büyük bir pazarlama
10:58
and it was packagedpaketlenmiş for the 21stst centuryyüzyıl. They knewbiliyordum what they were doing.
185
642926
4869
günüydü ve 21. yüzyıl için montajlanmıştı. Ne yaptıklarının farkındaydılar.
11:03
They were effectivelyetkili bir şekilde [doing] something in this brandmarka imagegörüntü
186
647795
3928
Onlar, dünyanın her yerinde nerede yoksulluk, eğitimsizlik ve adaletsizlik varsa,
11:07
of creatingoluşturma a brandmarka whichhangi can be franchisedfranchise around
187
651723
3184
bu yerlerde bayiliklerini oluşturacak bir marka yaratmak
11:10
the worldDünya, where there's povertyyoksulluk, ignorancecehalet and injusticeadaletsizlik.
188
654907
5660
için etkili bir şekilde çalışıyorlardı.
11:16
We, as I've said, have got to hitvurmak that marketpazar,
189
660567
4063
Dediğim gibi, bizler bu pazar alanına saldırmalıyız,
11:20
but we'vebiz ettik got to use our headskafalar ratherdaha doğrusu than our mightbelki.
190
664630
3459
fakat gücümüz yerine aklımızı kullanmalıyız.
11:23
If we perceivealgıladıkları it in this way as a brandmarka, or other waysyolları of thinkingdüşünme at it like this,
191
668089
3774
Onu bir markaymış gibi bu şekilde görürsek veya düşünürsek
11:27
we will not resolveçözmek or countersayaç terrorismterörizm.
192
671863
4439
terörle mücadele etmiş veya onu çözüme kavuşturmuş olmayacağız.
11:32
What I'd like to do is just brieflykısaca go throughvasitasiyla a fewaz examplesörnekler
193
676302
3360
Yapmak istediğim şey, farklı bir şekilde yaklaştığımız ve uğraştığımız
11:35
from my work on areasalanlar where we try and approachyaklaşım these things differentlyfarklı olarak.
194
679662
5431
çalışma alanlarımdan kısaca birkaç örnek sunmak.
11:40
The first one has been dubbeddubbed "lawfarelawfare,"
195
685093
3689
Bunlardan birincisine, daha iyi bir kelime bulunamadığından dolayı,
11:44
for want of a better wordsözcük.
196
688782
2442
"hukuk eylemi" ünvanı verildi.
11:47
When we originallyaslında lookedbaktı at bringinggetiren civilsivil actionseylemler againstkarşısında terroriststeröristler,
197
691224
4200
Başlangıçta terörizme karşı sivil bir eylem tarzı getirmeye çalıştığımızda,
11:51
everyoneherkes thought we were a bitbit maddeli and mavericksMavericks
198
695424
2366
herkes bizim biraz çılgın, aykırı ve çatlak olduğumuzu
11:53
and crackpotsKafadan çatlak. Now it's got a titleBaşlık. Everyone'sHerkesin doing it.
199
697790
3764
düşünmüştü. Şimdi bir başlığı bile var. Herkes bunu yapıyor.
11:57
There's a bombbomba, people startbaşlama suingdava.
200
701554
1613
İnsanların dava ettikleri bir bombalı eylem var.
11:59
But one of the first earlyerken casesvakalar on this was the OmaghOmagh BombingBombalama.
201
703167
3691
Fakat bu konudaki ilk davalardan biri Omagh saldırısıdır.
12:02
A civilsivil actionaksiyon was broughtgetirdi from 1998.
202
706858
3739
1998'deki bu saldırı sivil eylemi gündeme getirdi.
12:06
In OmaghOmagh, bombbomba wentgitti off, RealGerçek IRAIRA,
203
710597
3408
Omagh'da bomba 'Gerçek IRA' tarafından
12:09
middleorta of a peaceBarış processsüreç.
204
714005
2215
barış sürecinin orta yerinde infilak ettirildi.
12:12
That meantdemek that the culpritssuçluların couldn'tcould really be prosecuteddava
205
716220
4143
Bunun anlamı; birçok sebepten dolayı, muhtemelen barış
12:16
for lots of reasonsnedenleri, mostlyçoğunlukla to do with the peaceBarış processsüreç
206
720363
3248
süreci ile alakalı olarak, suçlular gerçekten yargılanamadı,
12:19
and what was going on, the greaterbüyük good.
207
723611
2217
ve olup bitenler birçok insanın iyiliğine oldu.
12:21
It alsoAyrıca meantdemek, then, if you can imaginehayal etmek this,
208
725828
2495
Bu durum ayrıca, eğer hayalinizde canlandırabilirseniz,
12:24
that the people who bombedbombalanmış your childrençocuklar
209
728323
2303
çocuklarınızı ve eşlerinizi bombalayan insanların
12:26
and your husbandsKocalar were walkingyürüme around the supermarketsüpermarket
210
730626
5357
yaşadığınız yerdeki süpermarket etrafında gezebildiği
12:31
that you livedyaşamış in.
211
735983
1684
anlamına da gelmekteydi.
12:33
Some of those victimskurbanlar said enoughyeterli is enoughyeterli.
212
737667
3762
Bu mağdurlardan bazıları için bu kadarı da fazla oldu.
12:37
We broughtgetirdi a privateözel actionaksiyon, and thank God, 10 yearsyıl latersonra,
213
741429
3434
Biz de kişisel bir eylem geliştirdik ve çok şükür 10 yıl sonra
12:40
we actuallyaslında wonwon it. There is a slighthafif appealtemyiz on
214
744863
2595
sahiden de kazandık. Bu konuda önemsiz bir temyiz devam
12:43
at the momentan so I have to be a bitbit carefuldikkatli,
215
747458
1815
ediyor, bu yüzden birazda olsa dikkatli olmalıyım,
12:45
but I'm fairlyoldukça confidentkendine güvenen.
216
749273
2102
ama oldukça eminim.
12:47
Why was it effectiveetkili?
217
751390
1619
Peki neden bu etkili oldu?
12:48
It was effectiveetkili not just because justiceadalet was seengörüldü to be donetamam
218
753009
2637
Bu, sadece büyük bir boşluğun olduğu adaletin tecelli
12:51
where there was a hugeKocaman voidgeçersiz.
219
755646
1739
ettiğinin görülmesinden dolayı etkili olmadı.
12:53
It was because the RealGerçek IRAIRA and other terroristterörist groupsgruplar,
220
757385
4626
Etkiliydi çünkü Gerçek IRA ve diğer terör örgütlerinin bütün
12:57
theironların wholebütün strengthkuvvet is from the factgerçek that they are
221
762011
2079
gücü onların mazlum olduğu gerçeğine dayanıyordu.
12:59
an underdogUnderdog. When we put the victimskurbanlar as the underdogUnderdog
222
764090
4746
Ne zaman biz mağdurları mazlum konumuna koyduk ve
13:04
and flippedsaygısız it, they didn't know what to do.
223
768836
3140
olayı tersine çevirdik, ne yapacaklarını bilemez hale geldiler.
13:07
They were embarrassedmahçup. TheirOnların recruitmentİşe Alım wentgitti down.
224
771976
4251
Utandılar ve taraftar toplama oranları düştü.
13:12
The bombsbombalar actuallyaslında stoppeddurduruldu -- factgerçek -- because of this actionaksiyon.
225
776227
4288
Bombalar bu eylem yüzünden -mevcut durumu- bitirdi.
13:16
We becameoldu, or those victimskurbanlar becameoldu, more importantlyönemlisi,
226
780515
3705
Daha da önemlisi, biz veya mağdurlar, adeta
13:20
a ghosthayalet that hauntedperili the terroristterörist organizationorganizasyon.
227
784220
3976
terör örgütlerine karşı hortlayan bir hayalet haline geldik.
13:24
There's other examplesörnekler. We have a casedurum calleddenilen AlmogAlmog
228
788196
2799
Başka örnekler de var. Almog adında bir davamız var.
13:26
whichhangi is to do with a bankbanka that was,
229
790995
4192
Bu dava, bizim iddiamıza göre,
13:31
allegedlyİddiaya göre, from our pointpuan of viewgörünüm,
230
795187
3006
canlı bombalara ödenek sağlayan
13:34
givingvererek rewardsödüller to suicideintihar bombersbombardıman.
231
798193
3915
bir banka ile ilgili yürütülüyor.
13:38
Just by bringinggetiren the very actionaksiyon,
232
802108
3008
Sadece aleyhine dava açmamızla birlikte,
13:41
that bankbanka has stoppeddurduruldu doing it, and indeedaslında,
233
805116
2511
banka bu işi yapmayı durdurdu, ve gerçeği söylemek gerekirse,
13:43
the powersgüçler that be around the worldDünya, whichhangi for realgerçek politicpolitik
234
807627
2404
dünya üzerindeki güçler, siyasi sebeplerden dolayı,
13:45
reasonsnedenleri before, couldn'tcould actuallyaslında dealanlaştık mı with this issuekonu,
235
810031
3343
aslında bu meselenin üstesinden gelemedi.
13:49
because there was lots of competingrakip interestsilgi,
236
813374
1530
Çünkü rekabet halinde olan birçok çıkar vardı.
13:50
have actuallyaslında closedkapalı down those loopholesboşluklar in the bankingBankacılık systemsistem.
237
814904
2984
Bu dava bankacılık sistemindeki yasal boşluklara son verdi.
13:53
There's anotherbir diğeri casedurum calleddenilen the McDonaldMcDonald casedurum,
238
817888
2715
Bir başka dava ise McDonald davasıdır.
13:56
where some victimskurbanlar of SemtexSemtex, of the ProvisionalGeçici IRAIRA bombingsbombalama,
239
820603
4322
Bu dava, Geçici IRA'nın bombalı eylemi sonucu, bazı Semteks mağdurları ile ilgilidir,
14:00
whichhangi were suppliedverilen by GaddafiKaddafi, sueddava,
240
824925
6619
ve Kaddafi tarafından desteklenerek açıldı.
14:07
and that actionaksiyon has led to amazingşaşırtıcı things for newyeni LibyaLibya.
241
831544
4937
Bu hareket, yeni Libya için inanılmaz şeylere öncülük etti.
14:12
NewYeni LibyaLibya has been compassionateşefkatli towardskarşı those victimskurbanlar,
242
836481
2953
Yeni Lİbya terör mağdurlarına karşı merhametli olmaya başladı,
14:15
and startedbaşladı takingalma it -- so it startedbaşladı a wholebütün newyeni dialoguediyalog there.
243
839434
3632
ve bunu üstlenmesi sonucunda orada yeni bir diyalog oluştu.
14:18
But the problemsorun is, we need more and more supportdestek
244
843066
4283
Fakat esas sorun, bizim bu tarz düşünceler ve davalar için
14:23
for these ideasfikirler and casesvakalar.
245
847349
2802
daha da fazla desteğe ihtiyacımız var.
14:26
CivilSivil affairsişler and civilsivil societytoplum initiativesgirişimler.
246
850151
4426
Sivil ilişkiler ve sivil toplum girişimleri.
14:30
A good one is in SomaliaSomali. There's a warsavaş on piracykorsanlık.
247
854577
2527
Somali buna güzel bir örnektir. Orada korsanlığa karşı bir savaş var.
14:33
If anyonekimse thinksdüşünüyor you can have a warsavaş on piracykorsanlık
248
857104
1806
Eğer biri, terörizmle savaşıldığı gibi korsanlıkla da
14:34
like a warsavaş on terrorismterörizm and beatdövmek it, you're wrongyanlış.
249
858910
2626
savaşıp kazanabileceğini düşünüyorsa, yanılıyor.
14:37
What we're tryingçalışıyor to do there is turndönüş piratesKorsanlar to fishermanbalıkçı.
250
861536
2987
Bizim orada yapmaya çalıştığımız, korsanları balıkçılığa döndürmek oldu.
14:40
They used to be fishermanbalıkçı, of coursekurs,
251
864523
2224
Onlar tabi ki önceden balıkçılık yapıyorlardı,
14:42
but we stoleçaldı theironların fishbalık and dumpedterk a loadyük of toxictoksik wasteatık
252
866747
3196
fakat biz onların balıklarını çaldık ve zehirli atık dolu sularına boşalttık.
14:45
in theironların waterSu, so what we're tryingçalışıyor to do is createyaratmak
253
869943
3295
Dolayısıyla yapmaya çalıştığımız şey, balıkçılık endrüstrisinde
14:49
securitygüvenlik and employment by bringinggetiren a coastguardSahil Güvenlik
254
873238
2486
bir sahil korumaya sebebiyet vererek, güvenlik ve
14:51
alonguzun bir with the fisheriesBalıkçılık industrysanayi, and I can guaranteegaranti you,
255
875724
3337
istihdam yaratmaktı. Ve sizi temin ederim ki,
14:54
as that buildskurar, alark ShabaabŞebbab and suchböyle likesseviyor will not have
256
879061
2864
bu durum geliştikçe, al Shabaab ve diğerleri, insanları kendi
14:57
the povertyyoksulluk and injusticeadaletsizlik any longeruzun to preyAv on those people.
257
881925
3824
ağlarına düşürmek için kullandıkları yoksulluğu ve adaletsizliği kullanamayacaklar.
15:01
These initiativesgirişimler costmaliyet lessaz than a missilefüze,
258
885749
3875
Bu girişim bir füzeden daha az maliyetlidir,
15:05
and certainlykesinlikle lessaz than any soldier'saskerin life,
259
889624
2967
ve kesinlikle herhangi bir askerin hayatından da.
15:08
but more importantlyönemlisi, it takes the warsavaş to theironların homelandsyurtlarından,
260
892591
2855
Fakat daha da önemlisi bu, savaşı onların sahasına
15:11
and not ontoüstüne our shoreShore,
261
895446
2298
taşımaktadır, bizim kıyılarımızın üstüne değil.
15:13
and we're looking at the causesnedenleri.
262
897744
1444
Biz nedenlerle ilgileniyoruz.
15:15
The last one I wanted to talk about was dialoguediyalog.
263
899188
3449
Son olarak bahsetmek istediğim konu diyalog.
15:18
The advantagesavantajları of dialoguediyalog are obviousaçık.
264
902637
2806
Diyalog kurmanın avantajları gayet açık ve net.
15:21
It self-educateskendi kendini yetiştiren bothher ikisi de sidestaraf, enablessağlayan a better understandinganlayış,
265
905443
4302
Her iki tarafı da eğitir, daha iyi anlamayı sağlar,
15:25
revealsortaya çıkarır the strengthsgüçlü and weaknesseszayıf yönleri,
266
909745
2222
güçlü ve zayıf yönleri ortaya çıkarır,
15:27
and yes, like some of the speakershoparlörler before,
267
911967
2601
ve evet daha önceki bazı konuşmacılar gibi,
15:30
the sharedpaylaşılan vulnerabilityGüvenlik açığı does leadöncülük etmek to trustgüven, and
268
914568
3889
paylaşılan hassasiyetler güvene vesile olur, ve
15:34
it does then becomeolmak, that processsüreç, partBölüm of normalizationnormalleştirme.
269
918457
2905
bu süreç daha sonra normalleşmenin bir parçası haline gelir.
15:37
But it's not an easykolay roadyol. After the bombbomba,
270
921362
4673
Ne var ki, bu kolay bir yol değildir. Bombadan sonra,
15:41
the victimskurbanlar are not into this.
271
926035
3129
mağdurlar bu sürecin içinde olmazlar.
15:45
There's practicalpratik problemssorunlar.
272
929164
1894
Uygulamada problem vardır.
15:46
It's politicallypolitik olarak riskyriskli for the protagonistskahramanları
273
931058
2896
Bu durum baştakiler ve muhatapları açısından
15:49
and for the interlocutorsmuhataplarına. On one occasionfırsat
274
933954
2735
siyasi riskler içerir.
15:52
I was doing it, everyher time I did a pointpuan that they didn't like,
275
936689
2441
Ne zaman hoşlanmadıkları bir konuya dikkatleri çeksem,
15:55
they actuallyaslında threwattı stonestaşlar at me,
276
939130
1861
aslında beni taşa tuttular.
15:56
and when I did a pointpuan they likedsevilen,
277
940991
1987
Ve ne zaman hoşlandıkları bir konuya dikkat çeksem,
15:58
they startingbaşlangıç shootingçekim in the airhava, equallyaynı derecede not great. (LaughterKahkaha)
278
942978
4595
sevinçten havalara uçtular. Bu hiç de adil değil. (Gülüşmeler)
16:03
WhateverNe olursa olsun the pointpuan, it getsalır to the heartkalp of the problemsorun,
279
947573
3202
Konu ne olursa olsun, o bizi problemin kalbine götürür.
16:06
you're doing it, you're talkingkonuşma to them.
280
950775
2116
Konuyla uğraşırsınız ve ilgililerle konuşursunuz.
16:08
Now, I just want to endson with sayingsöz, if we followtakip et reasonneden,
281
952891
3743
Artık şunu belirterek bitirmek isterim ki, eğer sebepleri takip edersek,
16:12
we realizegerçekleştirmek that I think we'devlenmek all say that we want to
282
956634
5362
bence hepimiz, terörizmi sırf askeri açıdan değerlendirmeyen
16:17
have a perceptionalgı of terrorismterörizm whichhangi is not just a puresaf
283
961996
2682
bir bakış açısına sahip olmak istediğimizi
16:20
militaryaskeri perceptionalgı of it.
284
964678
3749
söyleyeceğimizin farkına varacağız.
16:24
We need to fosterbeslemek more
285
968446
2457
Terörizme karşı daha modern ve asimetrik
16:26
modernmodern and asymmetricalasimetrik responsesyanıt-e doğru to it.
286
970903
2785
yöntemleri teşvik etmeliyiz.
16:29
This isn't about beingolmak softyumuşak on terrorismterörizm.
287
973688
2555
Bu terörizm konusunda yumuşak olmak anlamına gelmez.
16:32
It's about fightingkavga them on contemporaryçağdaş battlefieldssavaş.
288
976243
3720
Bu, onunla günümüze ait savaş alanlarında savaşmak demektir.
16:35
We mustşart fosterbeslemek innovationyenilik, as I've said.
289
979963
2951
Söylediğim gibi, yenilenmeyi teşvik etmeliyiz.
16:38
GovernmentsHükümetler are receptivealıcı. It won'talışkanlık come from those dustytozlu corridorskoridorlar.
290
982914
3872
Hükümetler yeniliğe açık olmalılar. Yoksa tozlu koridorlardan yenilik çıkmaz.
16:42
The privateözel sectorsektör has a rolerol.
291
986786
2213
Özel sektörün bir görevi var.
16:44
The rolerol we could do right now is going away
292
988999
2573
Bizim şu anda gerçekleştirebileceğimiz rol uzaklaşıyor
16:47
and looking at how we can supportdestek victimskurbanlar around the worldDünya
293
991572
3725
ve bizim dünyadaki tüm mağdurları yeni bir başlangıç için
16:51
to bringgetirmek initiativesgirişimler.
294
995297
1472
nasıl destekleyebileceğimizi seyrediyor.
16:52
If I was to leaveayrılmak you with some bigbüyük questionssorular here whichhangi
295
996769
2803
Şimdi sizi algınızı değiştirebilecek birkaç büyük soru ile
16:55
mayMayıs ayı changedeğişiklik one'sbiri perceptionalgı to it, and who knowsbilir what
296
999572
3475
baş başa bıraksam, ve benim terörist grubumun
16:58
thoughtsdüşünceler and responsesyanıt-e doğru will come out of it,
297
1003047
2379
bizim harekete geçebilmemiz için, sizi yeteri kadar
17:01
but did myselfkendim and my terroristterörist groupgrup actuallyaslında need
298
1005426
3955
öfkelendirmesi gerekli olduğunu söylesem,
17:05
to blowdarbe you up to make our pointpuan?
299
1009381
3236
hangi düşünce ve tepkilerin ortaya çıkacağını kim bilebilir?
17:08
We have to asksormak ourselveskendimizi these questionssorular, howeverancak unpalatabletatsız.
300
1012617
4382
Her ne kadar hoş olmasa da, bizim bu soruları kendimize sormamız gerekiyor.
17:12
Have we been ignoringgörmezden an injusticeadaletsizlik or a humanitarianinsancıl
301
1016999
3134
Dünyanın herhangi bir yerinde bir haksızlık veya
17:16
strugglemücadele somewherebir yerde in the worldDünya?
302
1020133
2765
insani bir mücadele olduğunu görmezden mi geliyoruz?
17:18
What if, actuallyaslında, engagementnişan on povertyyoksulluk and injusticeadaletsizlik
303
1022898
2650
Ya gerçekten de yoksulluk ve adaletsizliğe angaje olmamız
17:21
is exactlykesinlikle what the terroriststeröristler wanted us to do?
304
1025548
2415
tam da teröristlerin yapmamızı istediği şey ise?
17:23
What if the bombsbombalar are just simplybasitçe wake-upuyandırma callsaramalar for us?
305
1027963
3105
Ya eğer bombalar sadece bizim için basit bir uyarı ikazı ise?
17:26
What happensolur if that bombbomba wentgitti off
306
1031068
3199
Eğer bomba, bizim, diyaloğun etkileşim ve bu tarz şeylerle
17:30
because we didn't have any thoughtsdüşünceler and things in placeyer
307
1034267
3307
başa çıkmasını sağlayacak hiçbir düşüncemiz
17:33
to allowizin vermek dialoguediyalog to dealanlaştık mı with these things and interactionetkileşim?
308
1037574
4679
olmadığı için bu yerde patlasaydı, ne olurdu?
17:38
What is definitelykesinlikle uncontroversialtartışılmaz
309
1042253
3167
Kesinlikle tartışmasız olan şey şu ki;
17:41
is that, as I've said, we'vebiz ettik got to stop beingolmak reactiveReaktif,
310
1045420
1807
Söylediğim gibi, tepkili ve daha da proaktif olmaktan
17:43
and more proactiveproaktif, and I just want to leaveayrılmak you
311
1047227
3617
vazgeçmemiz lazım, böylece sizi üzerinde düşünmeniz
17:46
with one ideaFikir, whichhangi is that
312
1050844
3408
için biraz provokatif bir düşünce ile
17:50
it's a provocativekışkırtıcı questionsoru for you to think about,
313
1054252
3160
baş başa bırakmak istiyorum.
17:53
and the answerCevap will requiregerektirir sympathysempati with the devilşeytan.
314
1057412
4121
Cevap için şeytanın avukatlığını yapmak gerekecek.
17:57
It's a questionsoru that's been tackledele by manyçok great thinkersdüşünürler
315
1061533
2717
Bu soru, birçok önemli yazar ve düşünce adamı tarafından ele alındı:
18:00
and writersyazarlar: What if societytoplum actuallyaslında needsihtiyaçlar crisiskriz to changedeğişiklik?
316
1064250
4917
Ya eğer toplumun, değişim için krizlere ihtiyacı varsa?
18:05
What if societytoplum actuallyaslında needsihtiyaçlar terrorismterörizm
317
1069167
4303
Ya eğer aslında toplumun değişim ve daha iyiye
18:09
to changedeğişiklik and adaptuyarlamak for the better?
318
1073470
1543
ulaşmak için terörizme ihtiyacı varsa?
18:10
It's those BulgakovBulgakov themestemalar, it's that pictureresim of Jesusİsa
319
1075013
4551
Bu Bulgakov konseptinden Hz İsa ve şeytanın
18:15
and the DevilŞeytan handel in handel in GethsemaneGetsemani'ye
320
1079564
3204
Gethsemane'de mehtaba doğru el ele
18:18
walkingyürüme into the moonlightAy ışığı.
321
1082768
2280
yürüdükleri o resimdir.
18:20
What it would mean is that humansinsanlar,
322
1085048
2848
Bunun anlamı şu ki;
18:23
in ordersipariş to survivehayatta kalmak in developmentgelişme,
323
1087896
2656
insanlar gelişmeler karşısında hayatta kalabilmek adına,
18:26
quiteoldukça DarwinianDarwinci spiritruh here,
324
1090552
2075
oldukça Darvinci bir ruh oldu,
18:28
inherentlydoğal olarak mustşart dancedans with the devilşeytan.
325
1092627
4330
tabiatı gereği şeytanla dans etmek zorundadır.
18:32
A lot of people say that communismKomünizm was defeatedyendi
326
1096957
4259
Pek çok kişiye göre komünizm Rolling Stones
18:37
by the RollingHaddeleme StonesTaşlar. It's a good theoryteori.
327
1101216
3994
tarafından bozguna uğratıldı. Bu iyi bir teori.
18:41
Maybe the RollingHaddeleme StonesTaşlar has a placeyer in this.
328
1105210
2836
Belki de Rolling Stones'un bu noktada önemli bir yeri vardır.
18:43
Thank you.
329
1108046
2587
Teşekkürler.
18:46
(MusicMüzik) (ApplauseAlkış)
330
1110633
8870
(Müzik) (Alkışlar)
18:55
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you. (ApplauseAlkış)
331
1119503
2578
Bruno Giussani: Teşekkür ederim. (Alkışlar)
Translated by Polat Kizildag
Reviewed by Ahmet Koç

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com