ABOUT THE SPEAKER
Alex Kipman - Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever.

Why you should listen

In 2001, after graduating from RIT, Technical Fellow and inventor Alex Kipman joined Microsoft. In 2008 he created Kinect, the motion controller that revolutionized gaming and became the fastest-selling consumer device of all time, selling one million units on its first day of release.

Now Kipman has unveiled HoloLens, a jaw dropping device that turns everyday environments into interactive holographic worlds, mixing digital content right into our world. In addition to marking Microsoft's first foray into HMDs, HoloLens has the potential to turn computing as we know it inside out

More profile about the speaker
Alex Kipman | Speaker | TED.com
TED2016

Alex Kipman: A futuristic vision of the age of holograms

Alex Kipman: Une vision futuriste de l'Age des hologrammes

Filmed:
3,560,199 views

Explorez un monde imaginaire digital sans écran dans cette démonstration fantaisiste, mélange entre une réalité proche et un futur lointain potentiel. En portant son casque HoloLens, Alex Kipman nous montre comment apporter les hologrammes 3D dans le monde réel, augmentant nos perceptions afin de toucher et sentir les contenus numériques. Inclus une séance de questions-réponses avec Helen Walters de TED.
- Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ThousandsMilliers of yearsannées from now,
0
950
1510
D'ici quelques milliers d'années,
00:15
we'llbien look back at the first
centurysiècle of computingl'informatique
1
3088
3237
nous repenserons au premier siècle
de l'informatique
et nous en souviendrons comme d'une époque
fascinante mais très particulière :
00:18
as a fascinatingfascinant but very peculiarétrange time --
2
6960
3438
00:23
the only time in historyhistoire where humanshumains
were reducedréduit to livevivre in 2D spaceespace,
3
11096
5006
la seule dans l'histoire où les humains
étaient réduits à vivre dans un espace 2D,
00:28
interactinginteragir with technologyLa technologie
as if we were machinesmachines;
4
16126
3919
interagissant avec la technologie
comme si nous étions des machines ;
00:32
a singularsingulier, 100-year-an periodpériode
in the vastnessimmensité of time
5
20069
5217
une période singulière de 100 ans
perdue dans le temps infini
00:37
where humanshumains communicatedcommuniqué,
6
25310
2688
durant laquelle
les humains communiquaient,
00:40
were entertaineddivertis and managedgéré theirleur livesvies
7
28022
2651
se divertissaient et géraient leurs vies
derrière un écran.
00:42
from behindderrière a screenécran.
8
30697
1674
00:44
TodayAujourd'hui, we spenddépenser mostles plus of our time
tappingtapotement and looking at screensécrans.
9
32395
5581
Aujourd'hui, nous passons le plus clair
de notre temps à tapoter
et regarder des écrans.
00:50
What happenedarrivé to interactinginteragir
with eachchaque other?
10
38762
3587
Où est passée l'interactivité ?
00:55
I don't know about you, but I feel limitedlimité
11
43040
2671
Je ne sais pas pour vous,
mais je me sens limité
00:57
insideà l'intérieur this 2D worldmonde
of monitorsmoniteurs and pixelspixels.
12
45735
3548
à l'intérieur de ce monde en 2D
de moniteurs et de pixels.
01:01
And it is this very limitationlimitation
13
49751
2065
Et c'est cette limite
01:03
and my desireenvie to connectrelier with people
14
51840
2416
et mon désir de connexion avec les gens
01:06
that inspiresinspire me as a creatorcréateur.
15
54280
1988
qui m'ont poussé à devenir un créateur.
01:08
Put simplysimplement: I want
to createcréer a newNouveau realityréalité,
16
56292
3351
En deux mots, je veux créer
une nouvelle réalité,
01:11
a realityréalité where technologyLa technologie bringsapporte
us infinitelyinfiniment closerplus proche to eachchaque other,
17
59667
5707
une réalité où la technologie
nous rapproche les uns des autres,
01:17
a realityréalité where people, not devicesdispositifs,
18
65398
3190
une réalité où les gens,
pas les appareils,
sont au centre de tout.
01:20
are the centercentre of everything.
19
68612
1468
01:22
I dreamrêver of a realityréalité where technologyLa technologie
sensessens what we see, touchtoucher and feel;
20
70998
6179
Je rêve d'une réalité où la technologie
ressent ce que nous voyons, touchons,
et ressentons ;
01:29
a realityréalité where technologyLa technologie
no longerplus long getsobtient in our way,
21
77724
3311
une réalité où la technologie
n'est plus un obstacle
mais au contraire, se fond en nous.
01:33
but insteadau lieu embracesembrasse who we are.
22
81059
2745
01:36
I dreamrêver of technologyLa technologie
23
84328
1604
Je rêve d'une technologie
plus humaine.
01:38
on a humanHumain pathchemin.
24
86728
1719
01:40
We have all experiencedexpérimenté technologyLa technologie
25
88878
2008
Nous avons tous expérimenté
des technologies
01:42
that enablespermet people
to actacte more like people,
26
90910
3302
qui nous permettent d'agir en humains,
01:46
productsdes produits that enableactiver naturalNaturel interactionsinteractions,
voicevoix controlscontrôles or biometricsbiométrie.
27
94236
4777
des produits qui permettent
une interaction naturelle :
les commandes vocales, la biométrie.
01:55
This is the nextprochain stepétape in the evolutionévolution.
28
103476
3148
Voici la prochaine étape
de cette évolution.
01:59
This is MicrosoftMicrosoft HoloLensHoloLens,
29
107330
1955
Voici le HoloLens de Microsoft :
02:01
the first fullypleinement untetheredUntethered
holographicholographique computerordinateur.
30
109309
3573
le premier ordinateur holographique
entièrement autonome.
02:05
DevicesDispositifs de like this will bringapporter
3D holographicholographique contentcontenu
31
113644
4193
Ces appareils vont apporter
des hologrammes en 3D
02:09
right into our worldmonde,
32
117861
1919
directement dans notre univers,
02:11
enhancingamélioration de the way we experienceexpérience life
33
119804
2057
augmentant notre façon de vivre
au-delà de nos perceptions normales.
02:13
beyondau-delà our ordinaryordinaire rangegamme of perceptionsperceptions.
34
121885
2713
02:17
Now, I'm not thinkingen pensant
about a distantloin futureavenir.
35
125233
4024
Et je ne parle pas d'un futur lointain.
02:21
I'm talkingparlant about todayaujourd'hui.
36
129844
1614
Je parle d'aujourd'hui.
02:23
We are alreadydéjà seeingvoyant
carvoiture companiesentreprises like VolvoVolvo
37
131958
3144
Déjà, des constructeurs automobiles,
comme Volvo,
02:27
designingconception carsdes voitures differentlydifféremment with HoloLensHoloLens;
38
135126
2927
pensent leurs voitures différemment
grâce aux HoloLens ;
des universités, comme Case Western,
02:30
universitiesles universités like CaseCas WesternWestern
redefiningla redéfinition the way medicalmédical studentsélèves learnapprendre;
39
138077
4731
redéfinissent l'apprentissage
de la médecine
02:34
and my personalpersonnel favoritepréféré,
40
142832
1420
et mon préféré :
02:36
NASANASA is usingen utilisant HoloLensHoloLens
to let scientistsscientifiques exploreexplorer planetsplanètes
41
144744
5347
la NASA utilise le HoloLens pour permettre
aux scientifiques d'explorer des planètes
par hologrammes.
02:42
holographicallyholographique.
42
150115
1230
02:43
Now, this is importantimportant.
43
151932
1286
Ça, c'est important !
02:46
By bringingapportant hologramshologrammes into our worldmonde,
44
154194
2442
En apportant les hologrammes
dans notre univers,
et pas seulement avec de nouveaux
appareils ou de meilleurs ordinateurs ;
02:48
I'm not just talkingparlant about a newNouveau devicedispositif
or a better computerordinateur.
45
156660
3625
02:52
I'm talkingparlant about freeinglibérant ainsi ourselvesnous-mêmes
from the 2D confineslimites
46
160914
4887
on se libère des contraintes de la 2D
02:58
of traditionaltraditionnel computingl'informatique.
47
166341
1967
issues des ordinateurs traditionnels.
03:01
Put it this way:
48
169334
1603
Voyez-le ainsi :
03:02
temporallydans le temps adjustedajusté, we're like
caveCave people in computerordinateur termstermes.
49
170961
4220
mis à l'échelle, nous sommes les hommes
des cavernes de l'ère informatique.
03:07
We'veNous avons barelyà peine discovereddécouvert charcoalcharbon
50
175878
1914
Nous avons à peine découvert le feu
et nous dessinons des bonhommes-bâtons
dans notre cave.
03:09
and startedcommencé drawingdessin
the first stickbâton figureschiffres in our caveCave.
51
177816
4180
03:14
Now, this is the perspectivela perspective
I applyappliquer to my work everychaque singleunique day.
52
182925
4325
C'est cette idée qui m'anime
chaque jour dans mon travail.
03:20
And now for the nextprochain fewpeu minutesminutes,
53
188016
1951
Alors pour les prochaines minutes,
je vous invite tous à vivre ce voyage
03:21
I inviteinviter all of you to applyappliquer
the sameMême perspectivela perspective
54
189991
4299
03:26
to the journeypériple aheaddevant of us.
55
194314
1393
avec cette même idée en tête.
03:31
Now, as I put this HoloLensHoloLens on,
56
199461
2920
Tandis que j'allume cet HoloLens,
je vais vous expliquer
un peu l'installation.
03:34
let me explainExplique the setupprogramme d’installation a little bitbit.
57
202405
2179
03:36
It's probablyProbablement the mostles plus riskyrisqué demodémo
we have ever doneterminé on any stageétape
58
204608
5372
C'est probablement la démo la plus risquée
que nous ayons jamais faite sur une scène
avec le HoloLens
03:42
with HoloLensHoloLens,
59
210004
1234
03:43
and I can't think of a better placeendroit
to do it than here at TEDTED.
60
211262
3300
mais je ne vois pas de meilleur endroit
pour la tenter qu'ici, à TED.
03:47
MomentarilyMomentanément, I am going
to be seeingvoyant hologramshologrammes
61
215221
3774
Pendant un moment,
je vais voir des hologrammes
sur cette scène,
03:51
right on this stageétape,
62
219019
1322
03:52
just as clearlyclairement as I can see all of you.
63
220365
2256
aussi clairement que je vous vois, vous.
03:54
Now at the sameMême time,
we have alsoaussi this specialspécial cameracaméra
64
222645
3638
Et en même temps,
il y a cette caméra spéciale
qui va tourner autour de la scène
03:58
that just walkedmarcha in onstagesur scène
65
226307
1696
04:00
so that all of you can sharepartager
in this experienceexpérience with me
66
228027
3232
afin que vous puissiez tous partager
cette expérience avec moi
04:03
up on all the monitorsmoniteurs.
67
231283
1412
sur les écrans derrière.
04:05
So let's startdébut our journeypériple.
68
233917
1355
Alors, partons en voyage !
04:07
And what better placeendroit
to begincommencer our journeypériple,
69
235296
2436
Et nous avons un point de départ idéal :
la caverne informatique de la 2D.
04:09
than in the computerordinateur caveCave of 2D.
70
237756
3103
04:14
Let's exploreexplorer the worldmonde
all around us with this newNouveau lenslentille,
71
242978
4191
Explorons le monde autour de nous
avec de nouveaux yeux
et visitons le monde digital
sous une autre lumière.
04:19
and understandcomprendre the computerordinateur worldmonde
from a brandmarque newNouveau perspectivela perspective.
72
247193
3414
04:23
The computerordinateur universeunivers
is bothtous les deux marvelousmerveilleux and primitiveprimitif.
73
251673
4450
L'univers digital est à la fois
merveilleux et primitif.
04:28
It's a universeunivers basedbasé on causalitycausalité.
74
256933
2615
C'est un univers basé sur la causalité.
04:32
As developersles développeurs, we dreamrêver
the differentdifférent causescauses
75
260112
3168
En tant que développeurs,
nous imaginons les différentes actions
et nous programmons
les différentes réactions.
04:35
and then we programprogramme the differentdifférent effectseffets.
76
263304
2276
04:38
DoubleDouble clickCliquez on an iconicône, that's a causecause.
77
266084
2881
Double-cliquer sur une icône,
c'est l'action ;
04:41
OpenOuvert an applicationapplication, that's an effecteffet.
78
269582
2661
ouvrir l'application,
c'est la réaction.
04:45
Now when we comparecomparer this
to our physicalphysique universeunivers,
79
273264
4247
Appliquer cela à notre univers physique
est bien trop contraignant
04:49
it is overlytrop constrainingcontraignant,
80
277535
2015
04:51
because our universeunivers is not digitalnumérique.
81
279574
2444
parce que notre univers n'est pas digital.
04:54
Our universeunivers is analoganalogique.
82
282747
1891
Notre univers est analogique.
04:56
Our universeunivers doesn't think
in termstermes of zerozéro or one,
83
284662
4115
Notre univers ne fonctionne pas
à coup de 0 ou 1,
05:01
truevrai or falsefaux, or blacknoir or whiteblanc.
84
289240
2739
vrai ou faux, blanc ou noir.
05:04
We existexister in a worldmonde
governedgouverné by quantumquantum physicsla physique,
85
292663
4246
Nous existons dans un monde gouverné
par les lois de la physique quantique,
un univers de 0 et de 1 en même temps,
05:08
a universeunivers of zerozéro and one
bothtous les deux at the sameMême time,
86
296933
4343
05:13
a realityréalité basedbasé on infiniteinfini
probabilitiesprobabilités and shadesnuances of graygris.
87
301880
4512
une réalité basée sur des probabilités
infinies et des nuances de gris.
05:19
You can see how these two worldsmondes collideentrer en collision.
88
307384
3562
Vous pouvez voir comme
ces mondes sont en contradiction.
05:23
So why are screensécrans so pervasiveenvahissant
in our analoganalogique life?
89
311975
5076
Alors pourquoi les écrans sont-ils
si présents dans notre vie analogique ?
05:30
We see screensécrans from the momentmoment we wakeréveiller up,
90
318366
2601
On voit des écrans du matin au soir.
05:32
to the momentmoment we falltomber asleependormi.
91
320991
1681
Pourquoi ?
05:35
Why?
92
323174
1160
05:36
I think it's because computersdes ordinateurs
give us superpowerssuperpuissances.
93
324666
3155
Je crois que c'est parce que l'ordinateur
nous donne des super-pouvoirs.
05:40
WithinAu sein de the digitalnumérique universeunivers,
we have the powerPuissance to displacedéplacer spaceespace
94
328393
3706
Dans l'univers digital,
nous avons le pouvoir de changer l'espace
et le pouvoir de contrôler le temps.
05:44
and the powerPuissance to displacedéplacer time.
95
332123
1751
05:46
It doesn't mattermatière if you're usingen utilisant
technologyLa technologie for entertainmentdivertissement,
96
334381
3336
Peu importe que vous utilisiez
la technologie pour vous amuser,
pour travailler ou communiquer.
05:49
productivityproductivité or communicationla communication.
97
337741
2225
05:52
Think of it this way:
98
340700
1161
Pensez-y ainsi :
05:53
let's all go home tonightce soir
99
341885
1380
en rentrant chez nous ce soir
05:55
and watch our favoritepréféré showmontrer on televisiontélévision.
100
343289
2666
nous allons regarder la télé.
05:58
This is theaterthéâtre -- time
and spaceespace displaceddéplacé.
101
346462
3542
C'est du cinéma :
le temps et l'espace changent.
06:02
As soonbientôt as I'm doneterminé with this TEDTED Talk,
102
350634
2100
Dès que je termine cette conférence TED,
06:04
I'm going to immediatelyimmédiatement call
my lovelycharmant familyfamille in SeattleSeattle.
103
352758
3317
je vais aussitôt appeler
mon adorable famille à Seattle,
06:11
That's displacementdéplacement of spaceespace.
104
359261
1881
c'est un déplacement dans l'espace.
06:14
Now, these are suchtel great superpowerssuperpuissances
105
362088
2223
Ces super-pouvoirs sont si géniaux
06:16
that we put up with
the two-dimensionalbidimensionnel limitationslimites
106
364335
2949
que nous faisons avec
les limitations liées à la 2D
06:19
of our currentactuel digitalnumérique worldmonde.
107
367308
1789
de notre monde digital actuel.
06:21
But what if we didn't have to?
108
369121
1515
Et si cela n'était pas nécessaire ?
06:23
What if we could have
these sameMême digitalnumérique powerspouvoirs
109
371180
3180
Et si nous pouvions avoir
ces mêmes pouvoirs digitaux
06:27
in our worldmonde?
110
375168
1837
dans notre propre monde ?
06:29
You can alreadydéjà see glimmerslueurs of this,
111
377966
2396
On peut déjà en voir les prémisses
06:32
but I believe our children'senfants childrenles enfants
112
380386
2652
mais je crois que les enfants
de nos enfants
06:35
will growcroître up in a worldmonde
devoiddépourvu of 2D technologyLa technologie.
113
383062
3943
grandiront dans un monde
débarrassé de la technologie en 2D.
06:40
It's remarkableremarquable to dreamrêver of this worldmonde,
114
388079
2415
C'est difficile de rêver d'un tel monde,
06:42
a worldmonde where technologyLa technologie
trulyvraiment understandscomprend us --
115
390518
4189
un monde où la technologie
nous comprend vraiment,
06:46
where we livevivre, work and communicatecommuniquer --
116
394731
2530
où nous vivons, travaillons
et communiquons,
06:49
with toolsoutils that enhanceaméliorer
the humanHumain experienceexpérience,
117
397285
3122
équipés d'outils qui amplifient
notre expérience humaine,
06:52
not machinesmachines that limitlimite our humanityhumanité.
118
400971
3647
et non de machines
qui limitent notre humanité.
06:58
So how do we get there?
119
406642
1254
Comment en arriver là ?
07:01
For me, the answerrépondre requiredChamps obligatoires
looking at the problemproblème
120
409182
4090
Selon moi, il nous faut d'abord
observer le problème
07:05
from a differentdifférent perspectivela perspective.
121
413296
1475
d'un autre point de vue.
07:08
It requiredChamps obligatoires sensingdétecter the worldmonde
from the perspectivela perspective of a machinemachine.
122
416930
3806
Il nous faut voir le monde
du point de vue d'une machine.
07:14
If you're a machinemachine tryingen essayant
to sensesens our worldmonde,
123
422429
3602
Si vous étiez une machine
tentant de comprendre notre monde,
comment aborderiez-vous le problème ?
07:18
how would you actuallyréellement
breakPause the problemproblème down?
124
426055
2304
07:21
You'dVous le feriez probablyProbablement try to classifyclasser things
125
429137
2695
Vous essayeriez probablement
de classer les choses :
07:23
as a humanHumain,
126
431856
1165
voilà un humain,
07:26
an environmentenvironnement
127
434205
1175
voilà un paysage,
07:28
or an objectobjet.
128
436999
1190
ou un objet.
07:31
But how would that machinemachine
then interactinteragir with realityréalité?
129
439973
4229
Comment cette machine
interagirait-elle avec la réalité ?
07:37
And I can think of threeTrois waysfaçons.
130
445063
1625
Je vois trois possibilités.
07:38
First, as a machinemachine,
131
446712
2166
Premièrement, en tant que machine,
07:40
I would observeobserver or I would inputcontribution realityréalité.
132
448902
3918
j'observerais ou recevrais des données.
07:45
SpeechDiscours recognitionreconnaissance
and biometricbiométrique authenticationauthentification
133
453847
2682
La reconnaissance vocale,
l'authentification biométrique
sont de bons exemples de machines
interagissant avec les humains
07:48
are great examplesexemples of a machinemachine
interactinginteragir with humanshumains
134
456553
3260
07:51
from an inputcontribution perspectivela perspective.
135
459837
1715
en réceptionnant des données.
07:54
SecondlyDeuxièmement, as a machinemachine,
136
462481
2291
Deuxièmement, en tant que machine,
07:56
I could placeendroit digitalnumérique informationinformation,
or outputsortie informationinformation,
137
464796
5111
je pourrais placer
des informations digitales, des sorties,
08:01
into realityréalité.
138
469931
1165
dans la réalité.
08:03
HologramsHologrammes are examplesexemples of a machinemachine
interactinginteragir with an environmentenvironnement
139
471939
4672
Les hologrammes sont l'exemple d'une
machine interagissant avec l'environnement
grâce à des informations sortantes.
08:08
from an outputsortie perspectivela perspective.
140
476635
1460
08:10
FinallyEnfin, as a machinemachine,
141
478968
2118
Enfin, en tant que machine,
08:13
I could exchangeéchange energyénergie
with the worldmonde viavia hapticshaptics.
142
481110
3532
je pourrais échanger de l'énergie
avec le monde via les haptiques.
08:17
Now, imagineimaginer beingétant ablecapable to feel
the temperaturetempérature of a virtualvirtuel objectobjet,
143
485800
4592
Imaginez être capable de ressentir
la température d'un objet virtuel,
08:22
or better yetencore, imagineimaginer pushingen poussant a hologramhologramme
144
490416
3219
ou mieux encore, imaginez
pousser un hologramme
08:25
and havingayant it pushpousser you back
with equalégal forceObliger.
145
493659
2833
et qu'il vous repousse
avec une force égale.
08:29
With this perspectivela perspective,
146
497455
1221
De ce point de vue,
08:31
we are ablecapable to collapseeffondrer realityréalité
into a simplesimple matrixmatrice.
147
499186
4962
nous sommes capables de réduire
la réalité en une simple matrice.
08:36
Now here'svoici a secretsecret:
148
504172
1151
Et voilà le secret :
08:37
as an engineeringénieur, I get really excitedexcité
149
505347
2058
en tant qu'ingénieur, je deviens intenable
08:39
anytimeà tout moment I can reduceréduire
something to the matrixmatrice.
150
507429
2854
dès que je peux réduire quelque chose
sous forme de matrice.
08:42
From self-drivingSelf-driving carsdes voitures
151
510783
2039
Des voitures autonomes
08:44
to smartphonessmartphones
152
512846
1589
aux smartphones,
08:46
to this holographicholographique computerordinateur on my headtête,
153
514459
2322
jusqu'à cet ordinateur holographique
sur ma tête,
08:48
machinesmachines are becomingdevenir capablecapable
of understandingcompréhension our worldmonde.
154
516805
3782
les machines deviennent capables
de comprendre notre monde.
08:53
And they are startingdépart to interactinteragir with us
155
521293
2535
Et elles commencent à discuter avec nous
08:55
in significantlysignificativement more personalpersonnel waysfaçons.
156
523852
3115
de façon très personnelle.
09:00
Now, imagineimaginer havingayant granulargranulaire controlcontrôle
157
528197
3625
Imaginez : vous avez un bouton de contrôle
09:03
over everything in the worldmonde.
158
531846
1836
pour l'ensemble du monde.
09:06
MoveSe déplacer the dialcadran one way,
159
534780
1685
Déplacez le curseur d'un côté,
09:10
and you get realityréalité.
160
538930
1215
vous avez la réalité,
09:13
MoveSe déplacer the dialcadran the other way,
161
541268
2083
déplacez le curseur de l'autre côté,
09:17
and you get virtualvirtuel realityréalité.
162
545582
2521
et voilà la réalité virtuelle.
09:21
Now, imagineimaginer dialingcomposition
your entiretout environmentenvironnement
163
549748
5091
Imaginez maintenant composer
votre environnement complet
09:26
betweenentre virtualvirtuel and realréal worldsmondes.
164
554863
3133
à partir des mondes réel et virtuel.
09:34
I love it down here.
165
562462
1415
J'aime bien cet endroit.
09:36
Now, imagineimaginer if I could look at all of you
166
564663
3467
Imaginez que je puisse vous regarder tous
09:40
and dialcadran from realréal humanshumains into elveselfes.
167
568154
3410
et passer d'« êtres humains » à « elfes ».
09:44
When technologyLa technologie trulyvraiment
understandscomprend our worldmonde,
168
572760
2764
Quand la technologie comprendra
entièrement notre monde,
09:47
it will again transformtransformer
the waysfaçons we interactinteragir,
169
575548
3647
elle transformera encore
notre façon de communiquer,
09:51
the waysfaçons we work and the waysfaçons we playjouer.
170
579219
2928
notre façon de travailler
et même de jouer.
09:59
LessMoins than halfmoitié a centurysiècle agodepuis,
171
587238
1711
Il y a moins de 50 ans,
10:01
two courageouscourageux menHommes landeda atterri on the moonlune,
172
589798
2079
deux hommes courageux
ont marché sur la Lune
10:04
usingen utilisant computersdes ordinateurs that were lessMoins powerfulpuissant
than the phonesTéléphones in your pocketsles poches.
173
592696
3811
grâce à des ordinateurs moins puissants
que le téléphone dans votre poche.
10:09
SixSix hundredcent millionmillion humanshumains watchedregardé them
174
597110
3111
600 millions d'humains les regardaient
sur des écrans pixelisés,
en noir et blanc.
10:12
on grainygranuleux, black-and-whitenoir et blanc televisionstéléviseurs.
175
600245
2763
10:15
And the worldmonde?
176
603579
1158
Et le monde ?
10:17
The worldmonde was mesmerizedhypnotisé.
177
605096
2395
Le monde était fasciné.
10:20
Now imagineimaginer how our childrenles enfants
and theirleur childrenles enfants
178
608030
4326
Maintenant, pensez à la façon
dont nos enfants et leurs enfants
10:24
will experienceexpérience the continueda continué
explorationexploration of spaceespace
179
612986
3537
vivront l'exploration de l'espace
10:28
with technologyLa technologie
that understandscomprend this worldmonde.
180
616547
3951
avec une technologie
qui comprend ce monde ?
10:33
We alreadydéjà livevivre in a worldmonde where
real-timetemps réél universaluniversel translatorstraducteurs existexister.
181
621355
4334
Nous vivons déjà dans un monde avec
des traducteurs universels en temps réel.
10:38
And I can squintstrabisme, and I can alreadydéjà
see holographicholographique telepresencetéléprésence
182
626174
5135
Et en plissant les yeux, je peux déjà
voir les hologrammes autour de nous
10:43
in our nearprès futureavenir.
183
631333
1174
dans un futur proche.
10:45
In factfait, sincedepuis we'venous avons been luckychanceux
with our demodémo so farloin,
184
633079
3079
Et puisque nous avons été chanceux
avec la démo jusqu'ici,
10:48
let's try doing something elseautre
even more crazyfou.
185
636182
2309
essayons quelque chose d'autre,
encore plus fou.
10:51
I inviteinviter you to experienceexpérience,
186
639153
2753
Je vous invite à découvrir,
10:53
for the first time anywherenulle part in the worldmonde,
187
641930
3037
pour la première fois au monde,
10:56
here on the TEDTED stageétape,
188
644991
2485
ici, sur la scène de TED,
10:59
a real-lifevie réelle holographicholographique teleportationtéléportation,
189
647500
3318
une téléportation holographique
dans la réalité,
11:03
betweenentre me and my friendami,
DrDr. JeffreyJeffrey NorrisNorris,
190
651953
3707
entre moi et mon ami,
le Dr Jeffrey Norris,
11:07
from NASA'sNASA JetJet PropulsionPropulsion LaboratoryLaboratoire.
191
655684
2798
du laboratoire de propulsion
de la NASA.
11:10
FingerDoigt crossedfranchi. HiSalut, JeffJeff.
192
658506
2034
Croisons les doigts.
Salut Jeff.
Jeff Norris : Salut Alex.
11:14
JeffJeff NorrisNorris: Hey, AlexAlex.
193
662514
1166
11:15
AlexAlex KipmanKipman: PhewOuf! That workedtravaillé.
How are you doing todayaujourd'hui, JeffJeff?
194
663704
3103
Alex Kipman : Ouf ! Ça a marché.
Comment ça va, Jeff ?
11:18
(ApplauseApplaudissements)
195
666831
2103
(Applaudissements)
11:20
JNJN: Doing great. I had an awesomeimpressionnant weekla semaine.
196
668958
2064
JN : Super. J'ai passé
une semaine géniale.
11:23
AKAK: So, can you tell us a little bitbit,
JeffJeff, about where you are?
197
671046
3452
AK : Est-ce que tu peux nous parler
de l'endroit où tu te trouves ?
11:28
JNJN: Well, I'm actuallyréellement in threeTrois placesdes endroits.
198
676197
3001
JN : Eh bien, je suis
à trois endroits en même temps.
11:31
I'm standingpermanent in a roomchambre acrossà travers the streetrue,
199
679222
2881
Je me tiens dans une pièce
de l'autre côté de la rue,
11:34
while I'm standingpermanent on this stageétape with you,
200
682127
3004
tout en me tenant
sur cette scène avec toi,
11:37
while I'm standingpermanent on MarsMars,
a hundredcent millionmillion milesmiles away.
201
685155
4802
et en même temps sur Mars, à environ
150 millions de kilomètres d'ici.
11:41
AKAK: WowWow, a hundredcent millionmillion
milesmiles away. This is crazyfou!
202
689981
3692
AK : C'est fou !
150 millions de kilomètres d'ici !
11:45
Can you tell us a little bitbit more
about where all this dataLes données
203
693697
2786
Peux-tu nous en dire plus sur
l'origine de ces informations sur Mars ?
11:48
from MarsMars is comingvenir from?
204
696507
1689
11:52
JNJN: AbsolutelyAbsolument.
205
700005
1452
JN : Bien sûr.
11:53
This is a preciseprécis
holographicholographique replicaréplica of MarsMars,
206
701481
4086
C'est une réplique holographique
précise de Mars,
11:57
builtconstruit from dataLes données capturedcapturé
by the CuriosityCuriosité MarsMars RoverRover,
207
705591
3180
construite à partir de données récupérées
par le robot Curiosity,
12:00
that I can exploreexplorer as easilyfacilement
as a placeendroit on EarthTerre.
208
708795
3055
que je peux explorer aussi facilement
qu'un terrain sur Terre.
12:05
HumansÊtres humains are naturalNaturel explorersexplorateurs.
209
713056
3254
Les humains sont
des explorateurs-nés.
Nous pouvons comprendre instantanément
un environnement,
12:08
We can instantlyimmédiatement
understandcomprendre an environmentenvironnement,
210
716334
2561
12:10
just by beingétant presentprésent in it.
211
718919
1747
juste en y étant présent.
12:13
We'veNous avons builtconstruit toolsoutils like our MarsMars RoverRover
212
721773
2020
Nous avons construit des outils
comme Mars Rover
12:15
to extendétendre our visionvision
and lengthenallonger our reachatteindre.
213
723817
3600
pour enrichir notre vision
et étendre notre portée.
12:19
But for decadesdécennies,
214
727441
2111
Mais pendant des dizaines d'années,
12:21
we'venous avons exploredexplorés from a seatsiège
behindderrière screensécrans and keyboardsclaviers.
215
729576
3965
nous avons exploré depuis un siège,
derrière écrans et claviers.
12:26
Now, we're leapingLeaping over all of that,
216
734779
2849
Maintenant, nous dépassons tout ça,
12:29
over the giantgéant antennasantennes
and the relayRelais satellitesles satellites
217
737652
3203
nous dépassons les antennes géantes
et les relais satellites
12:32
and the vastnessimmensité betweenentre worldsmondes
218
740879
2275
et l'étendue entre les mondes
12:35
to take our first stepspas on this landscapepaysage
as if we were trulyvraiment there.
219
743178
5108
pour faire quelques pas dans ce paysage,
comme si nous y étions vraiment.
12:41
TodayAujourd'hui, a groupgroupe of scientistsscientifiques
on our missionmission
220
749502
2588
Aujourd'hui, un groupe de scientifiques
de la mission
12:44
are seeingvoyant MarsMars as never before --
221
752114
3384
voit Mars comme jamais auparavant,
12:47
an alienextraterrestre worldmonde madefabriqué
a little more familiarfamilier,
222
755522
3317
un monde extraterrestre
rendu un peu plus familier
12:50
because they're finallyenfin exploringexplorant it
as humanshumains should.
223
758863
3555
parce qu'il est enfin exploré
comme les humains devraient le faire.
12:55
But our dreamsrêves don't have to endfin
with makingfabrication it just like beingétant there.
224
763225
4686
Mais notre rêve ne doit pas s'arrêter
à juste rendre l'endroit réaliste.
12:59
When we dialcadran this realréal worldmonde
to the virtualvirtuel,
225
767935
2414
Quand nous mélangeons
le monde réel au virtuel,
13:02
we can do magicalmagique things.
226
770373
2299
nous pouvons faire des choses magiques.
13:05
We can see in invisibleinvisible wavelengthslongueurs d'onde
227
773092
2391
Nous pouvons voir
des longueurs d'ondes invisibles
13:07
or teleportse téléporter to the topHaut of a mountainMontagne.
228
775507
2785
ou nous téléporter
au sommet d'une montagne.
13:10
PerhapsPeut-être somedayun jour, we'llbien feel the mineralsminéraux
in a rockRoche just by touchingémouvant it.
229
778882
4565
Peut-être un jour, pourrons-nous sentir
les minéraux d'une pierre
juste en la touchant.
13:17
We're takingprise the first stepspas.
230
785003
1658
Nous n'en sommes
qu'aux premiers pas.
13:19
But we want the wholeentier worldmonde
to joinjoindre us in takingprise the nextprochain,
231
787177
3750
Mais nous voulons que le monde entier
soit avec nous pour la suite,
13:22
because this is not a journeypériple for a fewpeu,
232
790951
2763
parce que ceci n'est pas
un voyage pour quelques-uns,
13:25
but for all of us.
233
793738
1515
mais pour nous tous.
13:28
AKAK: Thank you JeffJeff, this was amazingincroyable.
234
796360
1865
AK : Merci Jeff, c'était incroyable.
13:30
Thank you so much for joiningjoindre us
on the TEDTED stageétape todayaujourd'hui.
235
798249
2737
Merci de nous avoir rejoints
sur la scène de TED.
13:33
(ApplauseApplaudissements)
236
801010
6713
(Applaudissements)
13:39
JNJN: Thank you AlexAlex, byeau revoir byeau revoir.
237
807747
2712
JN : Merci Alex, au revoir.
13:42
AKAK: ByeAu revoir, JeffJeff.
238
810483
1173
AK : Au revoir, Jeff.
13:50
(ApplauseApplaudissements)
239
818562
6304
(Applaudissements)
13:57
I dreamrêver about this futureavenir
240
825908
3213
Je rêve de ce futur
14:01
everychaque singleunique day.
241
829145
1728
chaque jour.
14:04
I take inspirationinspiration from our ancestorsles ancêtres.
242
832080
2751
Je m'inspire de nos ancêtres.
14:06
We used to livevivre in tribestribus
where we interactedinteragi,
243
834855
2525
Nous vivions autrefois en tribus
où nous interagissions,
14:09
communicatedcommuniqué and workedtravaillé togetherensemble.
244
837404
2396
communiquions et travaillions ensemble.
14:12
We are all beginningdébut to buildconstruire technologyLa technologie
that will enableactiver us to returnrevenir
245
840509
4993
Ensemble, nous commençons à construire
une technologie qui nous permettra
14:17
to the humanityhumanité that broughtapporté us
where we are todayaujourd'hui --
246
845526
3323
de retourner à l'humanité
qui nous a conduits ici aujourd'hui,
14:21
technologyLa technologie that will let us stop livingvivant
insideà l'intérieur this 2D worldmonde
247
849419
5117
une technologie qui nous fera sortir
de ce monde en 2D
14:26
of monitorsmoniteurs and pixelspixels,
248
854560
2008
des écrans et des pixels,
14:28
and let us startdébut rememberingse souvenir
what it feelsse sent like
249
856592
4747
et nous nous rappellerons
enfin ce que c'est
que de vivre dans notre monde en 3D.
14:33
to livevivre in our 3D worldmonde.
250
861363
3586
14:37
It's a phenomenalphénoménal time to be humanHumain.
251
865938
3588
C'est le meilleur moment pour être humain.
14:42
Thank you.
252
870147
1173
Merci.
14:43
(ApplauseApplaudissements)
253
871344
5069
(Applaudissements)
Helen Walters : Merci beaucoup.
J'ai quelques questions.
14:48
HelenHelen WaltersWalters: ThanksMerci so much.
I have some questionsdes questions.
254
876437
2497
14:50
AKAK: OK.
255
878958
1151
AK : OK.
14:52
HWHW: So there's been
some talk in the presspresse.
256
880133
2422
HW : Il y a eu quelques articles
dans la presse,
alors je vais vous demander
de donner une réponse franche.
14:54
And I'll just askdemander you straighttout droit,
then we have a straighttout droit answerrépondre.
257
882579
3026
14:57
There's been talk about the differencedifférence
betweenentre the demosdémos
258
885629
2682
On a parlé des différences
entre les démos
15:00
and the realityréalité of the commercialcommercial productproduit.
259
888335
2182
et la réalité du produit commercial.
15:02
Talk about this fieldchamp of viewvue issueproblème.
260
890541
1951
Parlez-nous de ce problème
de champ de vision,
15:04
Is this typetype of experienceexpérience what someoneQuelqu'un
who buysachète the productproduit will get?
261
892516
4319
est-ce le genre d'expérience
qu'un acheteur va vivre ?
15:08
AKAK: It's a great questionquestion,
262
896859
1959
AK : C'est une excellente question.
15:10
Or, said better, this is a questionquestion
we'venous avons been receivingrecevoir
263
898842
2651
En fait, c'est une question qu'on a reçue
des médias depuis l'année dernière.
15:13
in the mediamédias for possiblypeut-être the last yearan.
264
901517
2663
En cherchant, vous verrez que
je n'ai pas répondu à cette question.
15:16
If you do your researchrecherche,
I haven'tn'a pas answeredrépondu that questionquestion.
265
904204
2747
15:18
I've purposelyà dessein ignoredignoré it,
266
906975
1406
Je l'ai ignorée exprès,
15:20
because ultimatelyen fin de compte,
it's the wrongfaux questionquestion to askdemander.
267
908405
2514
parce qu'en fait,
ce n'est pas la bonne question.
15:23
That's the equivalentéquivalent of me showingmontrer
hologramshologrammes to someoneQuelqu'un for the first time,
268
911535
6424
C'est comme si je montrais un hologramme
à quelqu'un pour la première fois,
15:29
and you then sayingen disant,
"What's the sizeTaille of your televisiontélévision?"
269
917983
3810
et que vous me demandiez : « Quelle est
la taille de votre télévision ? »
15:33
The fieldchamp of viewvue for the productproduit
is almostpresque irrelevantsans importance.
270
921817
2694
Le champ de vision du produit
n'a que peu d'importance.
15:36
What we should be talkingparlant about
is the densitydensité of lightslumières,
271
924535
3498
Nous devrions parler
de la densité lumineuse,
15:40
or radianceRadiance, that showsmontre up.
272
928057
1786
le radiance, ce genre de choses ;
15:41
Better said, what the angularangulaire resolutionrésolution
is of the things that you see.
273
929867
3371
en clair, quelle est la résolution
angulaire de ce que vous voyez.
15:45
So from that perspectivela perspective, what you saw --
274
933262
2000
De ce point du vue, ce que vous avez vu...
15:47
you know, the cameracaméra
is wearingportant a HoloLensHoloLens.
275
935286
2063
Vous savez, la caméra porte une HoloLens,
même si je voulais tricher,
je ne pourrais pas.
15:49
So even if I wanted to cheattriche, I can't.
276
937373
1984
15:51
HWHW: But the cameracaméra has a differentdifférent lenslentille
on it than our eyeœil. Right?
277
939381
3566
HK : Mais la caméra a une lentille
différente de celle de nos yeux, non ?
15:54
AKAK: The cameracaméra has a fish-eyeFish eye lenslentille on it.
278
942971
2920
AK : La caméra a une lentille
avec un grand angle.
15:57
It's seeingvoyant a much widerplus large viewvue
than the humanHumain eyeœil is.
279
945915
2921
Elle a une vision bien plus large
que l’œil humain.
16:00
So if you think about the pointspoints of lightlumière
that showmontrer up radiallyradialement
280
948860
4305
Pensez aux sources lumineuses
qui s'appliquent radialement
à la vision de la caméra,
16:05
from the visionvision of the cameracaméra,
281
953189
1514
et c'est cela qui importe le plus :
16:06
whichlequel is the thing that mattersimporte:
282
954727
1721
combien de lumière
puis-je avoir dans un espace donné ?
16:08
how manybeaucoup pointspoints of lightlumière
can I get in a givendonné volumele volume?
283
956472
2558
16:11
That's the sameMême as I get
on this HoloLensHoloLens as I will on that one.
284
959054
4127
C'est pareil avec cet HoloLens
que dans celui-ci.
16:15
Now, this cameracaméra seesvoit
a much widerplus large viewvue of the worldmonde, right?
285
963205
4981
Cependant la caméra a une vision
plus large du monde, vous voyez ?
16:20
HWHW: JesusJésus ChristChrist!
286
968210
1223
HK : Oh mon dieu !
(Rires)
16:21
(LaughterRires)
287
969457
1001
16:22
AKAK: He did showmontrer up!
I told you he'dil aurait showmontrer up.
288
970482
2079
AK : Et le voilà !
J'avais dit qu'il viendrait.
16:24
Come this way.
289
972585
1199
Venez par ici.
16:25
(LaughterRires)
290
973808
1864
(Rires)
16:27
HWHW: Oh, shitmerde.
291
975696
1222
HW : Mince !
16:29
AKAK: And there's holographicholographique JeffJeff NorrisNorris.
292
977723
2008
AK : Voilà le Jeff Norris holographique.
16:32
HWHW: I knewa connu something was happeningévénement,
but I really wasn'tn'était pas sure what.
293
980199
3618
HK : Je savais qu'il se passait quelque
chose mais quoi ?
16:35
AKAK: So in shortcourt: to be supersuper crispCrisp,
294
983841
1747
AK : Pour faire court :
16:37
the cameracaméra that you see on the screenécran
has a widerplus large fieldchamp of viewvue
295
985612
3016
la caméra projetée à l'écran
a un champ de vision plus large
16:40
than the humanHumain eyeœil.
296
988652
1198
que l’œil humain.
16:41
But the angularangulaire resolutionrésolution
of the hologramshologrammes that you see,
297
989874
3207
Mais la résolution angulaire
de l'hologramme que vous voyez,
16:45
the pointspoints of lightlumière perpar unitunité of arearégion,
298
993105
3969
les sources de lumière par mètre cube,
16:49
are actuallyréellement the sameMême.
299
997098
1166
sont en fait les mêmes.
16:50
HWHW: So you spentdépensé -- JeffJeff,
I'll get to you in a minuteminute --
300
998288
3139
HW : Alors vous...
Jeff, je suis à vous dans une minute.
16:53
so you spentdépensé a lot of time
mappingcartographie the stageétape --
301
1001451
4580
Vous avez passé beaucoup de temps
à scanner la scène...
16:58
AKAK: That's right.
302
1006055
1350
AK : C'est vrai.
HW : Alors expliquez-moi :
16:59
HWHW: So help me out here:
303
1007429
1174
17:00
if I buyacheter a HoloLensHoloLens and have it at home,
304
1008627
1969
si j'achète un HoloLens
pour chez moi,
je n'ai pas besoin
de scanner mon appartement ?
17:02
I don't need to mapcarte my apartmentappartement, right?
305
1010620
1937
17:04
AKAK: The HoloLensHoloLens mapscartes in realréal time
at about fivecinq framescadres perpar secondseconde,
306
1012581
4113
AK : Le HoloLens scanne en temps réel
environ 5 images par seconde,
17:08
with this technologyLa technologie
that we call spatialspatial mappingcartographie.
307
1016718
2401
grâce à une technologie
appelée scanner spatial.
17:11
So in your home, as soonbientôt as you put it on,
308
1019143
2027
Chez vous, dès que vous les portez,
17:13
hologramshologrammes will startdébut showingmontrer up,
and you'lltu vas startdébut placingplacement them
309
1021194
2930
les hologrammes commencent à apparaître,
vous les placez
et ils découvrent votre maison.
17:16
and they'llils vont startdébut learningapprentissage your home.
310
1024148
1791
17:17
In a stageétape environmentenvironnement where we're tryingen essayant
to get something on my headtête
311
1025963
3509
Sur une scène, nous essayons de faire
communiquer un objet sur ma tête
17:21
to communicatecommuniquer with something over there
312
1029496
2151
avec quelque chose au loin
17:23
with all of the wirelesssans fil connectivityconnectivité
that usuallyd'habitude bringsapporte all conferencesconférences down,
313
1031671
3971
avec toute l'activité sans fil
souvent intense durant des conférences.
17:27
we don't take the riskrisque
of tryingen essayant to do this livevivre.
314
1035666
3964
Nous ne voulions pas prendre le risque
de faire ça en direct
17:32
So what we do is pre-mapcarte pre the stageétape
at fivecinq framescadres perpar secondseconde
315
1040027
3054
alors nous avons pré-scanné la scène
à 5 images par seconde,
17:35
with the sameMême spatial-mappingcartographie spatiale technologyLa technologie
316
1043105
2024
avec la même technologie
de scanner spatial
17:37
that you'lltu vas use with the productproduit at home,
317
1045153
1987
que vous utilisez chez vous,
17:39
and then we storele magasin it,
318
1047164
1151
et nous l'avons stockée.
17:40
so that when there's shenanigansmanigances
of wirelesssans fil in an environmentenvironnement like this,
319
1048339
3454
Alors quand le wifi joue des tours
17:43
betweenentre the camera'sappareils photo HoloLensHoloLens
and the one on my headtête,
320
1051817
3017
entre l'HoloLens sur la caméra
et celui sur ma tête,
17:46
we don't have things disappeardisparaître.
321
1054858
1593
il n'y a rien qui disparaît.
17:48
Because ultimatelyen fin de compte, the hologramshologrammes
are comingvenir from this HoloLensHoloLens,
322
1056475
3429
Parce qu'en fait, les hologrammes
viennent de cet HoloLens,
17:51
and that one is just viewingvisualisation the HoloLensHoloLens.
323
1059928
2040
et celui-ci voit seulement l'HoloLens.
17:53
So if I loseperdre connectivityconnectivité,
324
1061992
1925
Si je perdais la connexion,
17:55
you would stop seeingvoyant
beautifulbeau things on the screenécran.
325
1063941
2527
vous ne verriez plus
les jolies images à l'écran.
HW : Et c'était joli.
17:58
HWHW: And it was beautifulbeau.
326
1066492
1563
18:00
UmUmm ... JeffJeff?
327
1068079
1175
Euh... Jeff ?
18:02
JNJN: Yes?
328
1070538
1175
JN : Oui ?
18:04
HWHW: HiSalut.
329
1072367
1661
HW : Salut.
18:07
AKAK: I'll take a stepétape back.
330
1075543
1251
AK : Je vais reculer.
18:08
HWHW: So JeffJeff, you were on MarsMars,
331
1076818
2930
HW : Donc Jeff, vous étiez sur Mars,
18:11
you were here, you were
in a roomchambre acrossà travers the streetrue.
332
1079772
2507
vous étiez ici, vous étiez
dans une salle dehors.
18:14
Tell me more about the factfait that,
with hologramshologrammes, you have sightvue
333
1082303
4202
Parlez-nous un peu de fait qu'avec
les hologrammes, vous avez l'image,
18:18
but you don't have touchtoucher,
you don't have smellodeur.
334
1086529
2701
mais vous n'avez pas le toucher,
pas l'odeur.
18:21
Is this scientificallyscientifiquement usefulutile now?
335
1089254
2536
Est-ce scientifiquement
utile aujourd'hui ?
18:24
That's my questionquestion for a hologramhologramme.
336
1092824
1728
Voilà ma question à un hologramme.
18:27
JNJN: ThanksMerci for the questionquestion.
337
1095044
1796
JN : Merci pour la question.
18:28
AbsolutelyAbsolument, I believe
that these technologiesles technologies
338
1096864
2513
Totalement, je crois que ces technologies
18:31
are scientificallyscientifiquement usefulutile right now,
339
1099401
2024
sont scientifiquement utiles maintenant,
18:33
and that's why we're usingen utilisant them
in multipleplusieurs partsles pièces of our work at NASANASA.
340
1101449
4604
et c'est pourquoi nous les utilisons
de multiples façons
dans notre travail à la NASA.
18:38
So we're usingen utilisant it to improveaméliorer
the waysfaçons that we exploreexplorer MarsMars.
341
1106077
3619
Nous les utilisons pour améliorer
notre façon d'explorer Mars,
18:41
We're alsoaussi usingen utilisant it for our astronautsastronautes
on the spaceespace stationgare.
342
1109720
3461
nous les utilisons aussi pour
nos astronautes de la station spatiale,
18:45
We're even usingen utilisant it now to designconception
343
1113205
2452
nous les utilisons même maintenant
pour concevoir
18:47
the nextprochain generationgénération of our spacecraftvaisseau spatial.
344
1115681
2185
la prochaine génération
de vaisseaux spatiaux.
18:50
HWHW: AmazingIncroyable. OK, JeffJeff, please go away.
Thank you very much.
345
1118834
3034
HW : Incroyable.
Jeff, s'il vous plait, partez. Merci.
18:53
(LaughterRires)
346
1121892
2209
(Rires)
18:56
AlexAlex, really, that was amazingincroyable.
Thank you so much.
347
1124125
3487
Alex, vraiment, c'était incroyable.
Merci beaucoup.
18:59
AKAK: Thank you.
348
1127636
1158
AK : Merci.
19:00
HWHW: Thank you. Thank you.
349
1128818
1261
HW : Merci, merci.
19:02
(ApplauseApplaudissements)
350
1130103
2566
(Applaudissements)
Translated by eric vautier
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Kipman - Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever.

Why you should listen

In 2001, after graduating from RIT, Technical Fellow and inventor Alex Kipman joined Microsoft. In 2008 he created Kinect, the motion controller that revolutionized gaming and became the fastest-selling consumer device of all time, selling one million units on its first day of release.

Now Kipman has unveiled HoloLens, a jaw dropping device that turns everyday environments into interactive holographic worlds, mixing digital content right into our world. In addition to marking Microsoft's first foray into HMDs, HoloLens has the potential to turn computing as we know it inside out

More profile about the speaker
Alex Kipman | Speaker | TED.com