ABOUT THE SPEAKER
Laura Galante - Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations.

Why you should listen

Laura Galante analyzes how states use cyberspace, or more precisely, our information space. She describes a domain where militaries, intelligence services, criminal groups and individuals actively pursue their interests -- with far fewer restraints than in the physical world.

A leading voice on information operations and intelligence analysis, she founded Galante Strategies in spring 2017 to assist governments and corporations in recognizing and responding to cyber and information threats.

Galante previously served as Director of Global Intelligence at FireEye where her teams investigated network activity, profiled advanced cyber threats and portrayed the political, military and financial implications of cyber operations. A founding member of Mandiant Intelligence, her work has included leading strategic analysis, developing intelligence capabilities and offerings and directing intelligence publications including APT28: A Window into Russia's State Cyber EspionageRed Line Drawn: China Recalculates its Use of Cyber Espionage and Hacking the Street? FIN4 Likely Playing the Market among others.

In November 2016, Galante spoke at the UN Security Council's meeting on cybersecurity and international peace and security. She frequently appears on and provides commentary to CNN, Bloomberg, NPR, BBC, Fox News, the New York Times, the Financial Times, The Wall Street Journal, Reuters, the Associated Press and other global and industry media.

Prior to her work at FireEye and Mandiant, Galante led a contractor team analyzing cyber capability development and military doctrine at the US Department of Defense. She supported the 2010 US-Russia bilateral information security talks.

Galante holds a J.D. from the Catholic University of America and a BA in Foreign Affairs and Italian from the University of Virginia.

More profile about the speaker
Laura Galante | Speaker | TED.com
TED2017

Laura Galante: How (and why) Russia hacked the US election

Laura Galante: Comment exploiter la démocratie

Filmed:
2,575,021 views

Les piratages, les fausses informations, les bulles d'information... toutes ces choses et bien plus ont intégré notre jargon au cours des dernières années. Mais comme le décrit l'analyste du cyberespace Laura Galante dans cette présentation alarmante, la vraie cible de qui que ce soit cherchant à influencer la géopolitique est terriblement simple : c'est vous.
- Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Let's say you despisemépriser
0
1325
2238
Disons que vous méprisez
00:15
WesternWestern democracyla démocratie.
1
3587
1446
la démocratie occidentale.
00:18
DemocracyDémocratie, in all its trappingsornements,
2
6592
2212
La démocratie
et toutes ses caractéristiques :
00:20
freegratuit electionsélections, townville hallshalls,
3
8828
2663
les élections libres, les mairies,
00:23
endlessinterminable debatesdébats about
the properbon rolerôle of governmentgouvernement.
4
11515
2836
les débats sans fin sur le rôle
approprié du gouvernement.
00:26
Too messydésordonné,
5
14375
1333
Trop compliqué,
00:27
too unpredictableimprévisible,
6
15732
1156
trop imprévisible,
00:28
too constrainingcontraignant for your tastegoût.
7
16912
1964
trop contraignant à votre goût.
00:31
And the way these democraciesdémocraties
bandB: et togetherensemble and lectureconférence everyonetoutes les personnes elseautre
8
19711
4250
Et la façon dont ces démocraties
s'allient et sermonnent tous les autres
00:35
about individualindividuel rightsdroits and freedomslibertés --
9
23985
2291
sur les droits et libertés individuels --
00:38
it getsobtient underen dessous de your skinpeau.
10
26300
2040
cela vous horripile.
00:41
So what to do about it?
11
29380
1444
Que faire ?
00:44
You can call out the hypocrisyhypocrisie
and failuresles échecs of WesternWestern democraciesdémocraties
12
32141
4538
Vous pouvez dénoncer l'hypocrisie
et les échecs des démocraties occidentales
00:48
and explainExplique how your way is better,
13
36703
3229
et expliquer en quoi
votre façon de faire est meilleure,
00:51
but that's never really workedtravaillé for you.
14
39956
2055
mais cela n'a jamais très bien fonctionné.
00:54
What if you could get the people
15
42716
2676
Et si vous pouviez faire que les gens,
00:57
whosedont supportsoutien is the very foundationfondation
of these democraciesdémocraties
16
45416
3140
dont le soutien est le fondement
de ces démocraties,
01:00
to startdébut questioninginterrogatoire the systemsystème?
17
48580
2592
remettent en question le système ?
01:04
Make the ideaidée occurse produire in theirleur ownposséder mindsesprits
18
52442
2448
Que l'idée leur traverse l'esprit
01:06
that democracyla démocratie and its institutionsinstitutions
are failingéchouer them,
19
54914
4112
que la démocratie
et ses institutions leur font défaut,
01:11
theirleur eliteélite are corruptcorrompu puppetmarionnette mastersmaîtres
20
59050
2260
leur élite n'est que
marionnettistes corrompus
01:13
and the countryPays they knewa connu is in freegratuit falltomber.
21
61334
2766
et le pays qu'ils connaissaient
est en chute libre.
01:17
To do that,
22
65783
1274
Pour faire cela,
01:19
you'lltu vas need to infiltrateinfiltrer
the informationinformation spheressphères
23
67081
2998
vous devrez infiltrer
les sphères d'information
01:22
of these democraciesdémocraties.
24
70103
1302
de ces démocraties.
01:23
You'llVous aurez need to turntour
theirleur mostles plus powerfulpuissant assetatout --
25
71429
3701
Vous devrez transformer
leur atout le plus puissant --
01:27
an openouvrir mindesprit --
26
75154
1905
l'ouverture d'esprit --
01:29
into theirleur greatestplus grand vulnerabilityvulnérabilité.
27
77083
1982
en leur plus grande vulnérabilité.
01:32
You'llVous aurez need people to questionquestion the truthvérité.
28
80088
2052
Il faudra que le peuple
remette en question la vérité.
01:36
Now, you'lltu vas be familiarfamilier of hackingle piratage
and leaksdes fuites that happenedarrivé in 2016.
29
84102
4742
Vous êtes tous familiers des piratages
et fuites qui se sont produits en 2016.
01:40
One was the DemocraticDémocratique
NationalNational Committee'sDu Comité networksréseaux,
30
88868
2822
L'une était sur les réseaux
du comité démocrate national (DNC)
01:43
and the personalpersonnel emailemail
accountscomptes of its staffPersonnel,
31
91714
2831
et les comptes e-mail personnels
de ses employés,
01:46
laterplus tard releasedlibéré on WikiLeaksWikiLeaks.
32
94569
1853
ensuite publiés sur WikiLeaks.
01:49
After that, variousdivers onlineen ligne personasPersonas,
33
97024
2326
Après cela, plusieurs personas en ligne,
01:51
like a supposedsupposé RomanianRoumain cybercriminalcybercriminel
who didn't speakparler RomanianRoumain,
34
99374
4880
tels qu'un supposé cybercriminel roumain
qui ne parlait pas roumain,
01:56
aggressivelyagressivement pushedpoussé newsnouvelles
of these leaksdes fuites to journalistsjournalistes.
35
104278
3506
ont agressivement promu
ces fuites auprès de journalistes.
02:00
The mediamédias tooka pris the baitappât.
36
108991
1796
Les médias ont mordu à l'appât.
02:02
They were consumedconsommé by how much
the DNCDNC hateddétesté BernieBernie.
37
110811
3107
Ils ont été ravagés par combien
le DNC détestait Bernie.
02:06
At the time, it was that narrativerécit
that farloin outshinedOutshined the newsnouvelles
38
114918
4240
A l'époque, c'était un récit
qui éclipsait les nouvelles
02:11
that a groupgroupe of RussianRusse governmentgouvernement
sponsoredparrainé par hackerspirates
39
119182
3340
selon lesquelles un groupe de pirates
parrainé par le gouvernement russe
02:14
who we calledappelé "AdvancedAdvanced
PersistentPersistants ThreatMenace 28,"
40
122546
3233
que l'on a appelé « Advanced
Persistent Threat 28 »,
02:17
or "APTAPT28" for shortcourt,
41
125803
2581
ou « APT28 » pour faire court,
02:20
was carryingporter out
these operationsopérations againstcontre the US.
42
128408
3057
menait ces opérations
contre les États-Unis.
02:24
And there was no shortagepénurie de of evidencepreuve.
43
132192
2159
On ne manquait pas de preuves.
02:26
This groupgroupe of RussianRusse governmentgouvernement hackerspirates
hadn'tn'avait pas just appearedest apparu out of nowherenulle part
44
134984
3718
Ce groupe de pirates du gouvernement russe
n'était pas sorti de nulle part
02:30
in 2016.
45
138726
1164
en 2016.
02:31
We had startedcommencé trackingsuivi
this groupgroupe back in 2014.
46
139914
3157
Nous avions commencé
à surveiller ce groupe en 2014.
02:35
And the toolsoutils that APTAPT28 used
to compromisefaire des compromis its victims'les victimes networksréseaux
47
143095
4881
Les outils utilisés par APT28
pour compromettre
les réseaux de ses victimes
02:40
demonstrateddémontré a thoughtfulréfléchi,
well-resourceddoté de ressources suffisantes efforteffort
48
148000
3593
démontraient d'un effort
réfléchi et plein de ressources
02:43
that had takenpris placeendroit for now over a decadedécennie
49
151617
2826
qui avait lieu depuis maintenant
plus d'une décennie
02:46
in Moscow'sDe Moscou time zonezone
50
154467
1499
dans le fuseau horaire de Moscou
02:47
from about 9 am to 6 pmPM.
51
155990
1986
entre 9h du matin et 6h du soir.
02:51
APTAPT28 lovedaimé to preyproie on the emailsemails
and contactsContacts of journalistsjournalistes in ChechnyaTchétchénie,
52
159095
5082
APT28 aimaient prendre pour cible
des mails et contacts
de journalistes en Tchétchénie,
02:56
the GeorgianGéorgien governmentgouvernement,
easternest EuropeanEuropéenne defensela défense attachattacherés --
53
164201
3507
le gouvernement géorgien,
les attachés à la défense
de l'Europe de l'Est --
02:59
all targetscibles with an undeniableindéniable interestintérêt
to the RussianRusse governmentgouvernement.
54
167732
4041
des cibles d'un intérêt indiscutable
pour le gouvernement russe.
03:03
We weren'tn'étaient pas the only onesceux ontosur this.
55
171797
1960
Nous n'étions pas les seuls à suivre cela.
03:05
GovernmentsGouvernements, researchrecherche teamséquipes
acrossà travers the worldmonde,
56
173781
3417
Des gouvernements et équipes de recherche
à travers le monde
03:09
were comingvenir to similarsimilaire conclusionsconclusions
57
177222
1907
en arrivaient aux mêmes conclusions
03:11
and observingobserver the sameMême
typesles types of operationsopérations.
58
179153
2321
et observaient le même genre d'opérations.
03:14
But what RussiaRussie was doing in 2016
59
182332
3108
Mais ce que la Russie a fait en 2016
03:17
wentest allé farloin beyondau-delà espionageespionnage.
60
185464
1914
a été bien au-delà de l'espionnage.
03:20
The DNCDNC hackpirater was just one of manybeaucoup
where stolenvolé dataLes données was postedposté onlineen ligne
61
188060
6618
Le piratage du DNC n'est que l'un
des nombreux piratages
où des données volées
ont été publiées en ligne
03:26
accompaniedaccompagné by a sensationalsensationnel narrativerécit,
62
194702
2254
accompagnées d'un récit sensationnel
03:28
then amplifiedamplifié in socialsocial mediamédias
63
196980
1938
que les réseaux sociaux ont amplifié
03:30
for lightning-speedVitesse de l’éclair adoptionadoption by the mediamédias.
64
198942
2839
avant que les médias
ne l'adoptent à une vitesse fulgurante.
03:36
This didn't ringbague the alarmalarme bellscloches
65
204836
2542
Cela n'a pas déclenché l'alarme
03:39
that a nation-stateÉtat-nation was tryingen essayant
to interfereinterférer with the credibilitycrédibilité
66
207402
4491
qu'un état-nation essaye
d'interférer avec la crédibilité
03:43
of another'sd’un autre internalinterne affairsaffaires.
67
211917
1924
des affaires internes d'un autre.
03:45
So why, collectivelycollectivement,
did we not see this comingvenir?
68
213865
4662
Pourquoi, collectivement,
n'avons-nous pas vu cela venir ?
03:51
Why did it take monthsmois
before AmericansAméricains understoodcompris
69
219111
3882
Pourquoi a-t-il fallu des mois
avant que les Américains comprennent
03:55
that they were underen dessous de a state-sponsoredparrainé par l’État
informationinformation attackattaque?
70
223017
4121
qu'ils étaient victimes d'une attaque
à l'information parrainée par un État ?
04:00
The easyfacile answerrépondre is politicspolitique.
71
228456
1639
La réponse facile est la politique.
04:02
The ObamaObama AdministrationAdministration was caughtpris
in a perfectparfait catch-catch-22.
72
230119
3923
L'administration d'Obama était prise
dans une situation paradoxale.
04:06
By raisingélevage the specterspectre that the RussianRusse
governmentgouvernement was interferinginterférer
73
234066
4398
En alarmant sur le fait
que le gouvernement russe interférait
04:10
in the US presidentialprésidentiel campaigncampagne,
74
238488
2092
dans la campagne
présidentielle américaine,
04:12
the AdministrationAdministration riskedrisqué appearingapparaissant
to meddlese mêler in the campaigncampagne itselfse.
75
240604
4261
l'administration risquait de paraître
s'immiscer à son tour dans la campagne.
04:17
But the better answerrépondre, I think,
76
245992
2055
Mais, à mon avis, la réponse correcte
04:20
is that the US and the WestOuest
were utterlytotalement unequippedsous-équipées
77
248071
3853
est que les États-Unis et l'Occident
étaient fortement sous-équipés
04:23
to recognizereconnaître and respondrépondre
to a modernmoderne informationinformation operationopération,
78
251948
4654
pour reconnaître et répondre
à une opération informatique moderne,
04:28
despitemalgré the factfait that the US
had wieldedBrandi informationinformation
79
256626
5112
malgré le fait que les États-Unis
s'étaient servis de l'informatique
04:33
with devastatingdévastateur successSuccès
in an eraère not so long agodepuis.
80
261762
3185
avec un succès dévastateur
à une époque pas si lointaine.
04:38
Look, so while the US and the WestOuest
spentdépensé the last 20 yearsannées
81
266284
3894
Alors que les États-Unis et l'Occident
ont passé les 20 dernières années
04:42
caughtpris up in cybersecuritycybersécurité --
82
270202
1554
à travailler sur la cybersécurité --
04:43
what networksréseaux to hardendurcir,
83
271780
1495
quels réseaux renforcer,
04:45
whichlequel infrastructureInfrastructure to deemjugent criticalcritique,
84
273299
2309
quelle infrastructure
juger comme étant critique,
04:47
how to setensemble up armiesarmées of cyberCyber warriorsguerriers
and cyberCyber commandscommandes --
85
275632
3993
comment établir des armées
de cyberguerriers
et des cybercommandements --
04:51
RussiaRussie was thinkingen pensant in farloin more
consequentialindirects termstermes.
86
279649
3733
la pensée de la Russie
était bien plus appliquée.
04:57
Before the first iPhoneiPhone
even hitfrappé the shelfplateau,
87
285322
3327
Avant la sortie du premier iPhone,
05:00
the RussianRusse governmentgouvernement understoodcompris
the risksrisques and the opportunityopportunité
88
288673
4473
le gouvernement russe a compris
les risques et opportunités
05:05
that technologyLa technologie providedà condition de
89
293170
1425
fournis par la technologie,
05:06
and the inter-communicationinter-communication
and instantinstant communicationla communication it providedà condition de us.
90
294619
4411
l'intercommunication et la communication
instantanée qu'elle permet.
05:12
As our realitiesréalités are increasinglyde plus en plus
basedbasé on the informationinformation
91
300491
3217
Alors que nos réalités se basent
de plus en plus sur l'information
05:15
that we're consumingconsommer
at the palmpaume of our handmain
92
303732
2356
que nous consommons
dans la paume de notre main
05:18
and from the newsnouvelles feedsflux
that we're scanningbalayage
93
306112
2253
et les fils d'actualités
que nous parcourons
05:20
and the hashtagshashtags and storieshistoires
that we see trendingune tendance,
94
308389
2966
et les hashtags et histoires
qui sont populaires,
05:23
the RussianRusse governmentgouvernement
was the first to recognizereconnaître
95
311379
2927
le gouvernement russe
a été le premier à reconnaître
05:26
how this evolutionévolution
96
314330
1875
comment cette évolution
05:28
had turnedtourné your mindesprit into the mostles plus
exploitableexploitables devicedispositif on the planetplanète.
97
316229
4789
a transformé votre esprit en l'appareil
le plus exploitable de la planète.
05:34
And your mindesprit is particularlyparticulièrement exploitableexploitables
98
322954
2464
Votre esprit est
particulièrement exploitable
05:37
if you're accustomedhabitué
to an unfetteredsans entrave flowcouler of informationinformation,
99
325442
3775
si vous êtes habitué
à un flux d'informations illimité,
05:41
now increasinglyde plus en plus curatedorganisée
to your ownposséder tastesgoûts.
100
329241
3279
de plus en plus adapté à vos goûts.
05:47
This panoramapanorama of informationinformation
that's so interestingintéressant to you
101
335244
2891
Ce panorama d'informations
qui vous intéressent
05:50
givesdonne a stateEtat, or anyonen'importe qui for that mattermatière,
a perfectparfait back doorporte into your mindesprit.
102
338159
5946
donne à un État, ou à quiconque,
une porte dérobée vers votre esprit.
05:56
It's this newNouveau brandmarque of state-sponsoredparrainé par l’État
informationinformation operationsopérations
103
344978
3678
C'est ce nouveau genre d'opérations
à l'information parrainée par un État
06:00
that can be that much more successfulréussi,
104
348680
2135
peuvent être bien plus fructueuses,
06:02
more insidiousinsidieux,
105
350839
1302
bien plus insidieuses
06:04
and harderPlus fort for the targetcible audiencepublic --
that includesinclut the mediamédias --
106
352165
4086
et plus difficile à décrypter
et caractériser
06:08
to decipherdéchiffrer and characterizecaractériser les.
107
356275
1784
pour le public cible --
y compris les médias.
06:10
If you can get a hashtaghashtag
trendingune tendance on TwitterTwitter,
108
358702
2193
Si vous pouvez avoir un hashtag
populaire sur Twitter
06:12
or chumCHUM the watersdes eaux with fakefaux newsnouvelles
109
360919
3115
ou troubler les eaux
avec des fausses informations
06:16
directeddirigé to audiencespublic
primedapprêté to receiverecevoir it,
110
364058
2441
adressées à des publics
prêts à les recevoir
06:18
or driveconduire journalistsjournalistes to dissectdisséquer
terabytestéra-octets of emailemail
111
366523
2877
ou pousser des journalistes à disséquer
des téraoctets de mails
06:21
for a centcent of improprietyinconvenance --
112
369424
1975
à la recherche d'une irrégularité --
06:23
all tacticstactiques used in RussianRusse operationsopérations --
113
371423
2642
des tactiques utilisées
dans les opérations russes --
06:26
then you've got a shotcoup at effectivelyefficacement
camouflagingcamouflage your operationsopérations
114
374089
4291
alors vous pourriez efficacement
camoufler vos opérations
06:30
in the mindesprit of your targetcible.
115
378404
1804
dans l'esprit de votre cible.
06:33
This is what Russia'sDe Russie long calledappelé
"reflexiveréflexive controlcontrôle."
116
381867
3832
C'est ce que la Russe appelle
« contrôle réflexif ».
06:38
It's the abilitycapacité to use
informationinformation on someoneQuelqu'un elseautre
117
386849
3782
C'est la capacité à utiliser
des informations sur une personne
06:42
so that they make a decisiondécision
118
390655
2184
pour qu'elle prenne une décision
06:44
on theirleur ownposséder accordaccord
119
392863
1551
de son plein gré
06:46
that's favorablefavorable to you.
120
394438
1543
qui vous est favorable.
06:50
This is nation-state-gradenation-state-grade imageimage controlcontrôle
and perceptionla perception managementla gestion,
121
398291
4079
C'est du contrôle d'image
et de la gestion de la perception
à l'échelle de l'état-nation
06:54
and it's conductedconduit by any meansveux dire,
122
402394
2318
et c'est conduit par tous les moyens,
06:56
with any toolsoutils, network-basedsur le réseau
or otherwiseautrement, that will achieveatteindre it.
123
404736
4299
avec tous les outils, basés sur le réseau
ou autres, qui l'accompliront.
07:01
Take this for anotherun autre exampleExemple.
124
409811
1430
Prenons un autre exemple.
07:03
In earlyde bonne heure FebruaryFévrier 2014, a fewpeu weekssemaines
before RussiaRussie would invadeenvahir CrimeaLa Crimée,
125
411265
4953
Début février 2014, quelques semaines
avant que la Russie n'envahisse la Crimée,
07:08
a phonetéléphone call is postedposté on YouTubeYouTube.
126
416242
2229
un appel est posté sur YouTube
07:10
In it, there's two US diplomatsdiplomates.
127
418495
2375
entre deux diplomates américains.
07:12
They sounddu son like they're playingen jouant
kingmakerfaiseur de rois in UkraineUkraine,
128
420894
3194
On dit qu'ils jouent
aux faiseurs de rois en Ukraine
07:16
and worsepire, they cursemalédiction the EUUNION EUROPÉENNE
for its lackmanquer de of speedla vitesse and leadershipdirection
129
424112
3443
et, pire, ils maudissent l'UE
pour son manque de rapidité, de leadership
07:19
in resolvingrésoudre les the crisiscrise.
130
427579
1586
dans la résolution de la crise.
07:22
The mediamédias coverscouvre the phonetéléphone call,
131
430067
2459
Les médias couvrent l'appel
07:24
and then the ensuingqui a suivi diplomaticdiplomatique backlashjeu de denture
132
432550
3338
et le retour de flamme
diplomatique qui s'en suit
07:29
leavesfeuilles WashingtonWashington and EuropeL’Europe reelingsous le choc.
133
437183
2335
laissent Washington et l'Europe titubant.
07:32
And it createscrée a fissuredfissurée responseréponse
and a fecklessineptes attitudeattitude
134
440962
4079
Cela crée une réponse fissurée
et une attitude incapable
07:37
towardsvers Russia'sDe Russie landterre grabsaisir in UkraineUkraine.
135
445065
2130
envers l'expropriation des terres
par la Russie en Ukraine.
07:40
MissionMission accomplishedaccompli.
136
448118
1535
Mission accomplie.
07:42
So while hackedpiraté phonetéléphone callsappels
and emailsemails and networksréseaux
137
450648
3380
Si les appels, mails et réseaux piratés
07:46
keep grabbingsaisir the headlinesManchettes,
138
454052
2046
continuent de faire la une,
07:48
the realréal operationsopérations are the onesceux
139
456122
2634
les vraies opérations sont celles
07:50
that are influencingqui influencent
the decisionsles décisions you make
140
458780
2808
qui influencent les décisions
que vous prenez
07:53
and the opinionsdes avis you holdtenir,
141
461612
1818
et les opinions que vous avez,
07:55
all in the serviceun service of a nation-state'sde l’État-nation
strategicstratégique interestintérêt.
142
463454
3874
tout cela au service
de l'intérêt stratégique d'un état-nation.
07:59
This is powerPuissance in the informationinformation ageâge.
143
467944
2011
C'est cela le pouvoir
à l'âge de l'information.
08:03
And this informationinformation is all
that much more seductiveséduisant,
144
471527
3444
Cette information est
encore plus séduisante,
08:06
all that much easierPlus facile to take
at facevisage valuevaleur and passpasser on,
145
474995
3787
encore plus facile à ne pas
remettre en question et à transmettre
08:10
when it's authenticauthentique.
146
478806
1382
quand elle est authentique.
08:12
Who'sQui de not interestedintéressé in the truthvérité
that's presentedprésenté in phonetéléphone callsappels and emailsemails
147
480877
5394
Qui n'est pas intéressé par la vérité
présentée dans les appels et mails
08:18
that were never intendedprévu
for publicpublic consumptionconsommation?
148
486295
2851
qui n'étaient jamais prévus
à la consommation publique ?
08:22
But how meaningfulsignificatif is that truthvérité
149
490241
1754
Quelle importante a cette vérité
08:24
if you don't know why
it's beingétant revealeda révélé to you?
150
492019
2440
si vous ignorez pourquoi
on vous la révèle ?
08:27
We mustdoit recognizereconnaître that this placeendroit
where we're increasinglyde plus en plus livingvivant,
151
495966
4188
Nous devons reconnaître que cet endroit
où nous vivons de plus en plus,
08:32
whichlequel we'venous avons quaintlyBizarrement termedqualifié de "cyberspacecyberespace,"
152
500178
2285
que nous avons curieusement
appelé « cyberespace »,
08:34
isn't defineddéfini by onesceux and zeroeszéros,
153
502487
2206
n'est pas défini par des uns et des zéros
08:36
but by informationinformation
and the people behindderrière it.
154
504717
2989
mais par l'information
et les gens derrière cette information.
08:40
This is farloin more than a networkréseau
of computersdes ordinateurs and devicesdispositifs.
155
508828
3143
C'est bien plus qu'un réseau
d'ordinateurs et d'appareils.
08:43
This is a networkréseau composedcomposé of mindsesprits
156
511995
3152
C'est un réseau composé d'esprits
08:47
interactinginteragir with computersdes ordinateurs and devicesdispositifs.
157
515171
2399
qui interagissent
avec des ordinateurs et appareils.
08:50
And for this networkréseau,
158
518950
1901
Pour ce réseau,
08:54
there's no encryptioncryptage,
there's no firewallpare-feu,
159
522628
3381
il n'y a pas de cryptage, pas de pare-feu,
pas d'authentification à deux facteurs,
08:58
no two-factordeux facteurs authenticationauthentification,
160
526033
1723
08:59
no passwordmot de passe complexcomplexe enoughassez to protectprotéger you.
161
527780
2876
pas de mot de passe
assez compliqué pour vous protéger.
09:03
What you have for defensela défense
162
531568
2414
Ce que vous avez pour vous défendre
09:06
is farloin strongerplus forte, it's more adaptableadaptable,
it's always runningfonctionnement the latestdernier versionversion.
163
534006
4447
est bien plus fort, plus adaptatif,
exécute toujours la dernière version :
09:11
It's the abilitycapacité to think criticallycritique:
164
539310
2925
c'est la capacité à penser
de façon critique,
09:14
call out falsehoodmensonge,
165
542259
1719
dénoncer les mensonges,
09:16
presspresse for the factsfaits.
166
544002
1427
exiger les faits.
09:18
And aboveau dessus all, you mustdoit have the couragecourage
167
546802
4193
Surtout, vous devez avoir le courage
09:23
to unflinchinglysans broncher pursuepoursuivre the truthvérité.
168
551019
2948
de poursuivre la vérité
de façon inébranlable.
09:27
(ApplauseApplaudissements)
169
555752
5038
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Shadia Ramsahye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Galante - Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations.

Why you should listen

Laura Galante analyzes how states use cyberspace, or more precisely, our information space. She describes a domain where militaries, intelligence services, criminal groups and individuals actively pursue their interests -- with far fewer restraints than in the physical world.

A leading voice on information operations and intelligence analysis, she founded Galante Strategies in spring 2017 to assist governments and corporations in recognizing and responding to cyber and information threats.

Galante previously served as Director of Global Intelligence at FireEye where her teams investigated network activity, profiled advanced cyber threats and portrayed the political, military and financial implications of cyber operations. A founding member of Mandiant Intelligence, her work has included leading strategic analysis, developing intelligence capabilities and offerings and directing intelligence publications including APT28: A Window into Russia's State Cyber EspionageRed Line Drawn: China Recalculates its Use of Cyber Espionage and Hacking the Street? FIN4 Likely Playing the Market among others.

In November 2016, Galante spoke at the UN Security Council's meeting on cybersecurity and international peace and security. She frequently appears on and provides commentary to CNN, Bloomberg, NPR, BBC, Fox News, the New York Times, the Financial Times, The Wall Street Journal, Reuters, the Associated Press and other global and industry media.

Prior to her work at FireEye and Mandiant, Galante led a contractor team analyzing cyber capability development and military doctrine at the US Department of Defense. She supported the 2010 US-Russia bilateral information security talks.

Galante holds a J.D. from the Catholic University of America and a BA in Foreign Affairs and Italian from the University of Virginia.

More profile about the speaker
Laura Galante | Speaker | TED.com