ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com
TED2017

Robert Sapolsky: The biology of our best and worst selves

Robert Sapolsky: La biologie de notre meilleur et de notre pire moi

Filmed:
1,818,106 views

Comment les hommes peuvent-ils agir avec compassion et altruisme et être brutaux et violents ? Pour comprendre pourquoi nous agissons comme nous le faisons, le neuroscientifique Robert Sapolsky scrute les contextes extrêmes, sur une échelle temporelle de quelques secondes à des millions d'années avant qu'une action précise ait lieu. Dans cette présentation captivante, il partage avec nous le fruit de ses recherches et nous plonge dans la biologie qui dirige nos pires et plus belles actions.
- Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: So RobertRobert
spentdépensé the last fewpeu yearsannées
0
760
2696
Chris Anderson : Robert a passé
ces dernières années à réfléchir
00:15
think about how weirdbizarre humanHumain behaviorcomportement is,
1
3480
2336
sur l'étrangeté des comportements humains
00:17
and how inadequateinadéquate mostles plus
of our languagela langue tryingen essayant to explainExplique it is.
2
5840
4216
et sur combien notre langage est peu
approprié pour tenter de les expliquer.
00:22
And it's very excitingpassionnant to hearentendre him
explainExplique some of the thinkingen pensant behindderrière it
3
10080
4376
C'est captivant de l'écouter expliquer
ses réflexions sur le sujet
00:26
in publicpublic for the first time.
4
14480
1656
en public pour la première fois.
00:28
Over to you now, RobertRobert SapolskySapolsky.
5
16160
2096
Je vous passe le relai, Robert Sapolsky.
00:30
(ApplauseApplaudissements)
6
18280
2960
(Applaudissements)
00:35
RobertRobert SapolskySapolsky: Thank you.
7
23040
1616
Robert Sapolsky : Merci.
00:36
The fantasyfantaisie always runsfonctionne
something like this.
8
24680
2480
Le fantasme classique ressemble à ceci :
00:39
I've overpoweredOverpowered his eliteélite guardgarde,
9
27960
2176
J'ai neutralisé sa garde prétorienne
et je me suis précipité
dans son abri secret,
00:42
burstéclater into his secretsecret bunkerBunker
10
30160
1935
00:44
with my machinemachine gunpistolet readyprêt.
11
32119
1817
la mitrailleuse au poing.
00:45
He lungesmouvements brusques for his LugerLuger.
12
33960
1896
Il se penche vers son Luger.
00:47
I knockKnock it out of his handmain.
13
35880
1816
Mais j'arrache l'arme de sa main.
00:49
He lungesmouvements brusques for his cyanidecyanure pillpilule.
14
37720
2336
Il se penche vers ses gélules de cyanide.
00:52
I knockKnock that out of his handmain.
15
40080
1736
Mais je les arrache de sa main.
00:53
He snarlssnarls,
16
41840
1296
Dans un rugissement,
00:55
comesvient at me with otherworldlyun autre monde strengthforce.
17
43160
2216
il se jette sur moi
avec une force inhumaine.
00:57
We grapplegrappin, we fightbats toi,
18
45400
1696
Corps à corps, on se bat,
00:59
I managegérer to pinépingle him down
19
47120
1896
mais je parviens à le maîtriser
01:01
and put on handcuffsmenottes.
20
49040
1560
et je lui passe les menottes.
01:03
"AdolfAdolf HitlerHitler," I say,
21
51480
2016
Je dis : « Adolf Hitler,
01:05
"I arrestarrêter you for crimescrimes
againstcontre humanityhumanité."
22
53520
2840
je vous arrête pour crimes
contre l'humanité. »
01:10
Here'sVoici where the MedalMédaille of HonorHonor
versionversion of the fantasyfantaisie endsprend fin
23
58000
2976
A cet instant, la version
« Légion d'Honneur » prend fin
01:13
and the imageryimagerie darkenss’assombrit.
24
61000
1856
et laisse place à un imaginaire obscur.
01:14
What would I do if I had HitlerHitler?
25
62880
1719
Que ferais-je si j'avais arrêté Hilter ?
En me laissant aller,
ce n'est pas difficile d'imaginer ça.
01:17
It's not harddifficile to imagineimaginer
onceune fois que I allowpermettre myselfmoi même.
26
65160
2760
01:20
SeverSever his spinecolonne vertébrale at the neckcou.
27
68720
2136
Je lui ferais le cou du lapin.
01:22
Take out his eyesles yeux with a bluntémoussé instrumentinstrument.
28
70880
2376
Je lui arracherais les yeux
avec une lame émoussée.
01:25
PuncturePonction his eardrumstympans. CutCoupe out his tonguelangue.
29
73280
2776
Je lui percerais les tympans
et j'arracherais sa langue.
01:28
LeaveCongé him alivevivant on a respiratorrespirateur,
30
76080
2136
Je le laisserais vivre avec un respirateur
et je le nourrirais avec une sonde.
01:30
tube-fedalimenté par tube, not ablecapable to speakparler
or movebouge toi or see or hearentendre, just to feel,
31
78240
5296
Incapable de parler, bouger, voir
ou entendre, il pourrait juste ressentir.
01:35
and then injectinjecter him
with something cancerouscancéreuses
32
83560
3256
Alors, je lui injecterais
un produit cancérigène
01:38
that's going to festerFester and pustulatepustulate
33
86840
2256
qui infesterait son corps
et le putréfierait
01:41
untiljusqu'à everychaque cellcellule in his bodycorps
is screamingen hurlant in agonyagonie,
34
89120
3936
jusqu'à ce que chacune
de ses cellules hurle d'agonie,
01:45
untiljusqu'à everychaque secondseconde
feelsse sent like an eternityéternité in hellenfer.
35
93080
3240
jusqu'à ce que chaque seconde passée
ressemble à l'éternité en enfer.
01:49
That's what I would do to HitlerHitler.
36
97680
1840
C'est ce que je ferais à Hilter.
Je nourris ce fantasme
depuis que je suis gosse
01:53
I've had this fantasyfantaisie sincedepuis I was a kidenfant,
37
101920
2016
01:55
still do sometimesparfois,
38
103960
1496
et il revient parfois encore.
01:57
and when I do, my heartcœur speedsdes vitesses up --
39
105480
2656
Quand j'y pense, mon cœur bat plus vite.
02:00
all these plansdes plans for the mostles plus evilmal,
wickedméchants soulâme in historyhistoire.
40
108160
4880
Tous ces projets pour la plus maléfique,
la plus damnée des âmes de l'histoire.
02:05
But there's a problemproblème,
41
113840
1256
Mais il y a un problème,
02:07
whichlequel is I don't actuallyréellement believe
in soulsâmes or evilmal,
42
115120
2896
car je ne crois pas
aux âmes ou dans le mal
et je pense que la damnation
est un terme d'opéra.
02:10
and I think wickedméchants belongsfait parti in a musicalmusical.
43
118040
2536
En revanche, j'aimerais
que certaines personnes soient tuées,
02:12
But there's some people
I would like to see killedtué,
44
120600
2416
02:15
but I'm againstcontre the deathdécès penaltypeine de.
45
123040
1816
alors que je suis contre la peine de mort.
02:16
But I like schlockyschlocky violentviolent moviesfilms,
46
124880
2096
J'adore les navets violents
mais suis pour un contrôle
sévère des armes.
02:19
but I'm for strictstrict gunpistolet controlcontrôle.
47
127000
1776
02:20
But then there was a time
I was at a laserlaser tagbalise placeendroit,
48
128800
3056
Je me rappelle cette fois où
je suis allé dans à un laser game
02:23
and I had suchtel a good time
hidingse cacher in a cornercoin shootingtournage at people.
49
131880
3880
et que j'ai pris mon pied à fond
en me camouflant pour tirer sur des gens.
02:28
In other wordsmots, I'm your basicde base
confusedconfus humanHumain when it comesvient to violencela violence.
50
136360
4800
En d'autres mots, je suis un humain
de base confus au sujet de la violence.
02:33
Now, as a speciesespèce, we obviouslyévidemment
have problemsproblèmes with violencela violence.
51
141760
3336
En tant qu'espèce, la violence
est clairement un problème.
02:37
We use showerdouche headstêtes to deliverlivrer poisonpoison gasgaz,
52
145120
3056
On utilise des pommes de douche
pour vaporiser du gaz toxique,
des lettres pour disperser de l'anthrax,
des avions comme des armes
02:40
lettersdes lettres with anthraxfièvre charbonneuse,
airplanesavions as weaponsarmes,
53
148200
3096
02:43
massMasse raperâpé as a militarymilitaire strategystratégie.
54
151320
1856
et le viol collectif
comme stratégie militaire.
02:45
We're a miserablymisérablement violentviolent speciesespèce.
55
153200
2280
Notre espèce est désespérément violente.
02:47
But there's a complicationcomplication,
56
155920
1496
Il y a une subtilité complémentaire :
02:49
whichlequel is we don't hatehaine violencela violence,
57
157440
2376
on ne déteste pas la violence,
02:51
we hatehaine the wrongfaux kindgentil.
58
159840
1856
on déteste la mauvaise violence.
02:53
And when it's the right kindgentil,
59
161720
1456
Quand il s'agit de la bonne,
02:55
we cheerCheer it on, we handmain out medalsmédailles,
60
163200
2496
on s'en réjouit,
on distribue des médailles,
02:57
we votevote for, we matematé with
our championsChampions of it.
61
165720
3136
on vote en sa faveur,
on s'accouple avec ses champions.
03:00
When it's the right kindgentil of violencela violence,
62
168880
1816
Quand c'est la bonne violence,
03:02
we love it.
63
170720
1200
on l'adore.
03:04
And there's anotherun autre complicationcomplication,
64
172520
1656
Subtilité supplémentaire :
03:06
whichlequel is, in additionune addition to us
beingétant this miserablymisérablement violentviolent speciesespèce,
65
174200
4056
en plus du côté désespérément
violent de notre espèce,
03:10
we're alsoaussi this extraordinarilyextraordinairement
altruisticaltruiste, compassionatede compassion one.
66
178280
3800
nous sommes aussi extraordinairement
altruistes et mus par la compassion.
03:15
So how do you make sensesens
of the biologyla biologie of our bestmeilleur behaviorscomportements,
67
183520
3296
Comment comprendre la biologie
de nos meilleurs et pires comportements
03:18
our worstpire onesceux and all of those
ambiguouslyambiguë in betweenentre?
68
186840
4016
et de toute l'ambiguïté entre les deux ?
03:22
Now, for startersdémarreurs,
69
190880
1256
Disons-le tout de suite :
03:24
what's totallytotalement boringennuyeuse is understandingcompréhension
the motoricmotrice aspectsaspects of the behaviorcomportement.
70
192160
4296
comprendre les aspects moteurs
des comportements est très ennuyeux.
03:28
Your braincerveau tellsraconte your spinecolonne vertébrale,
tellsraconte your musclesmuscles
71
196480
3176
Le cerveau envoie un signal
à la colonne vertébrale, aux muscles,
de faire une chose ou l'autre.
03:31
to do something or other,
72
199680
1256
03:32
and hoorayHourra, you've behaveds’est comporté.
73
200960
1936
Et voilà ! Vous avez un comportement.
03:34
What's harddifficile is understandingcompréhension
the meaningsens of the behaviorcomportement,
74
202920
3656
Ce qui est compliqué, c'est comprendre
le sens de ce comportement
03:38
because in some settingsParamètres,
pullingtirant a triggergâchette is an appallingépouvantable actacte;
75
206600
3816
car dans certaines circonstances,
faire feu est un acte abominable,
03:42
in othersautres, it's heroicallyhéroïquement
self-sacrificialabnégation.
76
210440
2976
mais dans d'autres,
c'est un sacrifice personnel héroïque.
03:45
In some settingsParamètres, puttingen mettant your handmain
one someoneQuelqu'un else'sd'autre
77
213440
2936
Parfois, poser ses mains
sur celles de quelqu'un d'autre
est un acte de profonde compassion.
03:48
is deeplyprofondément compassionatede compassion.
78
216400
1456
03:49
In othersautres, it's a deepProfond betrayaltrahison.
79
217880
1896
Mais parfois, c'est une trahison profonde.
03:51
The challengedéfi is to understandcomprendre
80
219800
1536
Le défi est de comprendre
03:53
the biologyla biologie of the contextle contexte
of our behaviorscomportements,
81
221360
3256
la biologie du contexte
de nos comportements.
03:56
and that's realréal toughdure.
82
224640
1600
C'est ça qui est super dur.
03:59
One thing that's clearclair, thoughbien que,
is you're not going to get anywherenulle part
83
227040
3176
Une chose est cependant claire :
on n'avancera pas
04:02
if you think there's going to be
the braincerveau regionRégion or the hormonehormone
84
230240
4416
en pensant qu'il y a une région
du cerveau, une hormone,
04:06
or the genegène or the childhoodenfance experienceexpérience
85
234680
2736
un gène, une expérience
durant l'enfance,
04:09
or the evolutionaryévolutionniste mechanismmécanisme
that explainsexplique everything.
86
237440
3080
ou un mécanisme de l'évolution
qui explique tout.
04:13
InsteadAu lieu de cela, everychaque bitbit of behaviorcomportement
has multipleplusieurs levelsles niveaux of causalitycausalité.
87
241040
5120
Chaque petite partie du comportement
a plutôt plusieurs niveaux de causalité.
04:18
Let's look at an exampleExemple.
88
246800
1400
Prenons un exemple.
04:20
You have a gunpistolet.
89
248840
1200
Vous avez un fusil.
04:22
There's a crisiscrise going on:
90
250720
1576
Il y a une crise :
04:24
riotingémeute, violencela violence, people runningfonctionnement around.
91
252320
2576
émeutes, violence,
les gens courent partout.
04:26
A strangerétranger is runningfonctionnement at you
in an agitatedagité stateEtat --
92
254920
3176
Un inconnu court vers vous.
Il est visiblement très agité.
04:30
you can't quiteassez tell if the expressionexpression
is frightenedeffrayé, threateningen danger, angryen colère --
93
258120
5096
Impossible de lire son expression.
Est-ce de la peur,
de la menace, de la colère ?
04:35
holdingen portant something
that kindgentil of looksregards like a handgunarme de poing.
94
263240
3216
Il tient en main un objet
qui ressemble à une arme de poing.
Mais vous n'êtes pas certain.
04:38
You're not sure.
95
266480
1216
04:39
The strangerétranger comesvient runningfonctionnement at you
96
267720
1896
L'inconnu court vers vous,
04:41
and you pulltirer the triggergâchette.
97
269640
1736
et vous tirez.
04:43
And it turnsse tourne out
that thing in this person'spersonne handmain
98
271400
2936
Cependant, la chose
dans les mains de cet inconnu,
04:46
was a cellcellule phonetéléphone.
99
274360
1200
c'était un téléphone portable.
04:48
So we askeda demandé this biologicalbiologique questionquestion:
100
276200
2216
La question biologique est la suivante :
04:50
what was going on
that causedcausé this behaviorcomportement?
101
278440
3176
qu'est-ce qui a provoqué ce comportement ?
Quelle est la cause de ce comportement ?
04:53
What causedcausé this behaviorcomportement?
102
281640
1896
04:55
And this is a multitudemultitude of questionsdes questions.
103
283560
2296
En fait, il s'agit
d'une multitude de questions.
04:57
We startdébut.
104
285880
1216
La première.
04:59
What was going on in your braincerveau
one secondseconde before you pulledtiré that triggergâchette?
105
287120
4416
Que se passait-il dans votre cerveau
une seconde avant de tirer ?
05:03
And this bringsapporte us into the realmdomaine
of a braincerveau regionRégion calledappelé the amygdalaamygdale.
106
291560
3696
Ceci nous emmène dans une région
du cerveau appelée l'amygdale.
05:07
The amygdalaamygdale, whichlequel is
centralcentral to violencela violence, centralcentral to fearpeur,
107
295280
3936
L'amygdale, qui a un rôle central
dans la violence ou la peur,
05:11
initiateslance volleyssalves of cascadesCascades
108
299240
2696
initie des vagues de cascades
05:13
that produceproduire pullingtirant of a triggergâchette.
109
301960
2256
qui mènent à appuyer sur la gâchette.
05:16
What was the levelniveau of activityactivité
in your amygdalaamygdale one secondseconde before?
110
304240
3680
Quel était le niveau d'activité
de l'amygdale une seconde avant ça ?
05:20
But to understandcomprendre that,
we have to stepétape back a little bitbit.
111
308880
3376
Pour comprendre, il convient néanmoins
de remonter en arrière.
05:24
What was going on in the environmentenvironnement
secondssecondes to minutesminutes before
112
312280
3576
Que se passait-il dans l'environnement
quelques secondes, voire minutes,
05:27
that impactedtouchés the amygdalaamygdale?
113
315880
1736
qui a pu affecter l'amygdale ?
05:29
Now, obviouslyévidemment, the sightscuriosités,
the soundsdes sons of the riotingémeute,
114
317640
3096
Naturellement, la vision
et le bruit de l'émeute
05:32
that was pertinentpertinentes.
115
320760
1216
sont pertinents.
05:34
But in additionune addition,
116
322000
1216
Mais en plus,
on a plus facilement tendance à confondre
un téléphone et une arme de poing
05:35
you're more likelyprobable to mistakeerreur
a cellcellule phonetéléphone for a handgunarme de poing
117
323240
3456
05:38
if that strangerétranger was malemâle
118
326720
2256
si l'étranger est un homme,
05:41
and largegrand and of a differentdifférent racecourse.
119
329000
2600
fort et de couleur différente.
05:44
FurthermoreEn outre, if you're in paindouleur,
120
332360
2136
En plus, pour peu que nous ayons mal,
05:46
if you're hungryaffamé, if you're exhaustedépuisé,
121
334520
2176
ou faim, ou que nous soyons fatigué,
05:48
your frontalfrontal cortexcortex
is not going to work as well,
122
336720
2536
notre cortex frontal
ne fonctionne plus aussi bien.
05:51
partpartie of the braincerveau whosedont jobemploi it is
to get to the amygdalaamygdale in time
123
339280
3656
C'est la région du cerveau qui est censée
communiquer avec l'amygdale à temps
05:54
sayingen disant, "Are you really sure
that's a gunpistolet there?"
124
342960
3280
et lui demander :
« T'es certain que c'est une arme ? »
05:58
But we need to stepétape furtherplus loin back.
125
346800
2136
Revenons encore en arrière.
06:00
Now we have to look
at hoursheures to daysjournées before,
126
348960
3176
de quelques heures à plusieurs jours
avant l'événement.
06:04
and with this, we have enteredentré
the realmdomaine of hormoneshormones.
127
352160
2976
Nous entrons dans le domaine des hormones.
06:07
For exampleExemple, testosteronetestostérone,
128
355160
2136
Par exemple, la testostérone.
06:09
where regardlessindépendamment of your sexsexe,
129
357320
1736
Peu importe notre sexe,
06:11
if you have elevatedélevé
testosteronetestostérone levelsles niveaux in your blooddu sang,
130
359080
2856
avec des taux élevés
de testostérone dans le sang,
06:13
you're more likelyprobable to think
a facevisage with a neutralneutre expressionexpression
131
361960
3376
on a davantage propension à interpréter
une expression neutre sur un visage
06:17
is insteadau lieu looking threateningen danger.
132
365360
2056
comme étant menaçante.
06:19
ElevatedSurélevée testosteronetestostérone levelsles niveaux,
elevatedélevé levelsles niveaux of stressstress hormoneshormones,
133
367440
3856
Des taux élevés de testostérone
et des hormones du stress
06:23
and your amygdalaamygdale
is going to be more activeactif
134
371320
2296
vont rendre votre amygdale plus active
06:25
and your frontalfrontal cortexcortex
will be more sluggishatone.
135
373640
2480
et ralentir votre cortex frontal.
06:29
PushingEn poussant back furtherplus loin,
weekssemaines to monthsmois before,
136
377200
2856
Allons plus loin encore,
des semaines ou des mois plus tôt.
06:32
where'soù est the relevancepertinence there?
137
380080
1456
Est-ce vraiment pertinent ?
06:33
This is the realmdomaine of neuralneural plasticityplasticité,
138
381560
2536
On est dans le domaine
de la neuroplasticité,
06:36
the factfait that your braincerveau
can changechangement in responseréponse to experienceexpérience,
139
384120
3936
c'est-à-dire le fait que notre cerveau
peut changer en réaction à l'expérience.
06:40
and if your previousprécédent monthsmois
have been filledrempli with stressstress and traumatraumatisme,
140
388080
4176
Si les mois qui précèdent ont été
stressants et traumatisants,
06:44
your amygdalaamygdale will have enlargedagrandi.
141
392280
1856
notre amygdale aura grossi.
06:46
The neuronsneurones will have becomedevenir
more excitableexcitables,
142
394160
2216
Les neurones seront devenus
plus aisément excitables.
06:48
your frontalfrontal cortexcortex would have atrophiedatrophiés,
143
396400
2336
Le cortex frontal se sera atrophié.
06:50
all relevantpertinent to what happensarrive
in that one secondseconde.
144
398760
2800
Tout cela est lié à ce qu'il se passe
une seconde avant de tirer.
Regardons plus loin encore,
des années avant l'événement.
06:54
But we pushpousser back even more, back yearsannées,
145
402320
2656
06:57
back, for exampleExemple, to your adolescenceadolescence.
146
405000
2496
Notre adolescence, par exemple.
La chose la plus importante
dans un cerveau adolescent,
06:59
Now, the centralcentral factfait
of the adolescentadolescent braincerveau
147
407520
2496
07:02
is all of it is going fullplein blastexplosion
148
410040
2736
c'est qu'il fonctionne à plein régime,
07:04
exceptsauf the frontalfrontal cortexcortex,
149
412800
1696
sauf le cortex frontal,
qui n'est pas encore développé totalement.
07:06
whichlequel is still half-bakeddemi-cuite.
150
414520
1736
07:08
It doesn't fullypleinement maturemature
untiljusqu'à you're around 25.
151
416280
3176
Il n'arrive à maturité
que vers l'âge de 25 ans.
07:11
And thusAinsi, adolescenceadolescence and earlyde bonne heure adulthoodâge adulte
152
419480
3216
Donc, pendant les années d'adolescence
et le début de l'âge adulte,
07:14
are the yearsannées where environmentenvironnement
and experienceexpérience sculptSculpt your frontalfrontal cortexcortex
153
422720
5136
nos expériences et notre environnement
vont sculpter notre cortex frontal
07:19
into the versionversion you're going to have
as an adultadulte in that criticalcritique momentmoment.
154
427880
3800
sous une forme qui sera la sienne,
à l'âge adulte, au moment critique.
07:24
But pushingen poussant back even furtherplus loin,
155
432800
1776
Si on remonte encore dans le temps,
07:26
even furtherplus loin back
to childhoodenfance and fetalfœtale life
156
434600
3456
dans notre enfance et notre vie fœtale,
07:30
and all the differentdifférent versionsversions
that that could come in.
157
438080
2816
et les multiples versions
qui auraient pu exister.
07:32
Now, obviouslyévidemment, that's the time
that your braincerveau is beingétant constructedconstruit,
158
440920
3256
C'est à ce moment, clairement,
que notre cerveau se forme.
07:36
and that's importantimportant,
159
444200
1216
C'est important, certes,
07:37
but in additionune addition,
experienceexpérience duringpendant those timesfois
160
445440
3296
mais en plus, l'expérience
durant ces périodes
07:40
produceproduire what are calledappelé
epigeneticépigénétique changeschangements,
161
448760
2976
est à la source de ce qu'on appelle
les changements épigénétiques.
07:43
permanentpermanent, in some casescas,
162
451760
1656
Certains sont permanents,
07:45
permanentlyen permanence activatingactiver
certaincertain genesgènes, turningtournant off othersautres.
163
453440
4336
en activant définitivement certains gènes
ou en inhibant d'autres.
Voici une illustration parlante.
07:49
And as an exampleExemple of this,
164
457800
1496
07:51
if as a fetusfoetus you were exposedexposé to a lot
of stressstress hormoneshormones throughpar your mothermère,
165
459320
5016
Si, le fœtus est fortement exposé
aux hormones du stress de sa mère,
07:56
epigeneticsépigénétique is going to produceproduire
your amygdalaamygdale in adulthoodâge adulte
166
464360
3416
l'épigénétique rendra
votre amygdale adulte
07:59
as a more excitableexcitables formforme,
167
467800
1936
plus excitable
08:01
and you're going to have
elevatedélevé stressstress hormonehormone levelsles niveaux.
168
469760
2640
et vous aurez des taux
d'hormones du stress plus élevés.
08:04
But pushingen poussant even furtherplus loin back,
169
472960
1896
Remontons encore dans le temps,
au moment où nous étions un fœtus,
08:06
back to when you were just a fetusfoetus,
170
474880
1696
08:08
back to when all you were
was a collectioncollection of genesgènes.
171
476600
2816
au moment où nous étions
à peine une poignée de gènes.
08:11
Now, genesgènes are really
importantimportant to all of this,
172
479440
2376
Les gènes sont cruciaux.
mais seuls, les gènes ne déterminent rien
08:13
but criticallycritique, genesgènes don't
determinedéterminer anything,
173
481840
2736
08:16
because genesgènes work differentlydifféremment
in differentdifférent environmentsenvironnements.
174
484600
3640
car ils fonctionnent différemment
selon les environnements.
08:20
KeyClé exampleExemple here:
175
488640
1256
Un exemple typique est :
08:21
there's a variantvariante of a genegène calledappelé MAO-AMAO-A,
176
489920
3136
il existe une variante
du gène appelé MAO-A.
08:25
and if you have that variantvariante,
177
493080
1656
Quand on possède cette variante,
08:26
you are farloin more likelyprobable
to commitcommettre antisocialantisocial violencela violence
178
494760
4656
on a davantage tendance à agir
avec une violence antisociale
08:31
if, and only if,
you were abusedabusé as a childenfant.
179
499440
3976
si, et seulement si, on a abusé de nous
pendant notre enfance.
Il y a une interaction
entre les gènes et l'environnement.
08:35
GenesGènes and environmentenvironnement interactinteragir,
180
503440
2376
08:37
and what's happeningévénement in that one secondseconde
before you pulltirer that triggergâchette
181
505840
3616
Ce qu'il se passe pendant cette seconde
qui précède le moment où on tire
08:41
reflectsreflète your lifetimedurée de vie
of those gene-environmentgène-environnement interactionsinteractions.
182
509480
4240
reflète les interactions entre les gènes
et l'environnement pendant notre vie.
08:46
Now, remarkablyremarquablement enoughassez,
we'venous avons got to pushpousser even furtherplus loin back now,
183
514679
3617
Ça devient fascinant car on doit remonter
davantage dans le temps,
08:50
back centuriesdes siècles.
184
518320
1376
des siècles en arrière.
08:51
What were your ancestorsles ancêtres up to.
185
519720
2336
Que faisaient nos ancêtres ?
08:54
And if, for exampleExemple,
they were nomadicnomade pastoralistspasteurs,
186
522080
3176
Imaginons qu'ils soient
des pasteurs nomades,
08:57
they were pastoralistspasteurs,
187
525280
1256
des pasteurs,
08:58
people livingvivant in desertsdéserts or grasslandsprairies
188
526560
2576
des gens qui vivent
dans le déserts ou les steppes
09:01
with theirleur herdstroupeaux of camelschameaux, cowsvaches, goatschèvres,
189
529160
2656
avec leur cheptel de chameaux,
de vaches ou de chèvres.
09:03
oddschances are they would have inventeda inventé
what's calledappelé a cultureCulture of honorhonneur
190
531840
4056
Il y a des chances qu'ils aient inventé
ce qu'on appelle une culture de l'honneur,
09:07
filledrempli with warriorguerrier classesclasses,
191
535920
2216
avec des classes guerrières,
09:10
retributiverétributive violencela violence, clanclan vendettasvengeances,
192
538160
2696
une violence punitive,
des vendettas entre les clans
et ce qui est impressionnant,
c'est que, des siècles plus tard,
09:12
and amazinglyétonnamment, centuriesdes siècles laterplus tard,
193
540880
2256
09:15
that would still be influencingqui influencent
the valuesvaleurs with whichlequel you were raisedélevé.
194
543160
3680
ça continue d'influencer les valeurs
selon lesquelles vous avez été éduqué.
Remontons encore dans le temps,
09:19
But we'venous avons got to pushpousser even furtherplus loin back,
195
547800
2136
09:21
back millionsdes millions of yearsannées,
196
549960
1736
des millions d'années en arrière.
09:23
because if we're talkingparlant about genesgènes,
197
551720
2056
Car lorsque les gènes sont sur la table,
09:25
implicitlyimplicitement we're now talkingparlant
about the evolutionévolution of genesgènes.
198
553800
3656
on discute implicitement
de leur évolution.
09:29
And what you see is, for exampleExemple,
199
557480
2216
On observe, par exemple,
des tendances parmi
les différentes espèces de primates.
09:31
patternsmodèles acrossà travers differentdifférent primateprimate speciesespèce.
200
559720
2496
09:34
Some of them have evolvedévolué
for extremelyextrêmement lowfaible levelsles niveaux of aggressionagression,
201
562240
4416
Certaines ont évolué vers des niveaux
d'agression extrêmement bas.
09:38
othersautres have evolvedévolué
in the oppositecontraire directiondirection,
202
566680
2536
D'autres ont évolué
dans la direction opposée.
09:41
and floatingflottant there in betweenentre
by everychaque measuremesure are humanshumains,
203
569240
3896
Et entre les deux pôles,
il y a les humains,
09:45
onceune fois que again this confusedconfus,
barelyà peine defineddéfini speciesespèce
204
573160
3896
cette espèce vaguement
définie et confuse
09:49
that has all these potentialspotentiels
to go one way or the other.
205
577080
3240
qui possède tous les potentiels,
dans un sens comme dans l'autre.
09:53
So what has this gottenobtenu us to?
206
581560
1816
Qu'est-ce que ça fait de nous ?
09:55
BasicallyFondamentalement, what we're seeingvoyant here is,
207
583400
1976
Fondamentalement, ce que nous observons,
quand on cherche à comprendre
un comportement,
09:57
if you want to understandcomprendre a behaviorcomportement,
208
585400
1896
09:59
whetherqu'il s'agisse it's an appallingépouvantable one,
a wondrousmerveilleuse one,
209
587320
2856
qu'il soit épouvantable ou merveilleux,
10:02
or confusedlyconfusément in betweenentre,
210
590200
1736
ou entre les deux,
10:03
if you want to understandcomprendre that,
211
591960
1536
pour le comprendre,
10:05
you've got take into accountCompte
what happenedarrivé a secondseconde before
212
593520
3456
il faut considérer tout ce qui est survenu
entre la seconde qui précède
10:09
to a millionmillion yearsannées before,
213
597000
1456
et des millions d'années auparavant.
10:10
everything in betweenentre.
214
598480
1656
10:12
So what can we concludeconclure at this pointpoint?
215
600160
1976
Que pouvons-nous conclure alors ?
10:14
OfficiallyOfficiellement, it's complicatedcompliqué.
216
602160
2296
Officiellement, c'est très complexe.
10:16
WowWow, that's really helpfulutile.
217
604480
1616
Mais ça n'aide pas vraiment.
10:18
It's complicatedcompliqué,
218
606120
1256
C'est complexe
10:19
and you'dtu aurais better be
realréal carefulprudent, realréal cautiousprudent
219
607400
3576
et il faut vraiment prendre
de grandes précautions
avant de décider que l'on sait
ce qui est à l'origine d'un comportement,
10:23
before you concludeconclure
you know what causescauses a behaviorcomportement,
220
611000
3336
10:26
especiallynotamment if it's a behaviorcomportement
you're judginga en juger harshlydurement.
221
614360
2760
surtout s'il s'agit d'un comportement
que nous jugeons sévèrement.
10:30
Now, to me, the singleunique mostles plus importantimportant
pointpoint about all of this
222
618600
3976
Dans tout ceci, le point
le plus important pour moi
10:34
is one havingayant to do with changechangement.
223
622600
2376
concerne le changement.
10:37
EveryChaque bitbit of biologyla biologie I have mentionedmentionné here
can changechangement in differentdifférent circumstancesconditions.
224
625000
6376
Chaque aspect biologique que j'ai évoqué
peut changer selon les circonstances.
10:43
For exampleExemple, ecosystemsles écosystèmes changechangement.
225
631400
2816
Par exemple, l'écosystème change.
10:46
ThousandsMilliers of yearsannées agodepuis,
the SaharaSahara was a lushluxuriant grasslandPrairie.
226
634240
4416
Il y a des milliers d'années,
le Sahara était une steppe luxuriante.
10:50
CulturesCultures changechangement.
227
638680
1616
La culture change.
10:52
In the 17thth centurysiècle, the mostles plus terrifyingterrifiant
people in EuropeL’Europe were the SwedesSuédois,
228
640320
4336
Au XVIIe siècle, les Suédois étaient
le peuple le plus terrifiant d'Europe,
10:56
rampagingdéchaînés all over the placeendroit.
229
644680
1736
saccageant tout sur leur passage.
Voici une activité des militaires
suédois aujourd'hui.
10:58
This is what the SwedishSuédois
militarymilitaire does now.
230
646440
2176
11:00
They haven'tn'a pas had a warguerre in 200 yearsannées.
231
648640
1840
Ils n'ont plus eu de guerre
depuis 200 ans.
11:03
MostPlupart importantlyimportant,
232
651280
1456
Le plus important
11:04
brainscerveaux changechangement.
233
652760
1616
est que le cerveau change.
Les neurones développent
des nouveaux processus.
11:06
NeuronsNeurones growcroître newNouveau processesprocessus.
234
654400
2016
11:08
CircuitsCircuits disconnectDébranchez.
235
656440
1456
Des circuits sont déconnectés.
11:09
Everything in the braincerveau changeschangements,
236
657920
1656
Tout change dans le cerveau.
11:11
and out of this come extraordinaryextraordinaire
examplesexemples of humanHumain changechangement.
237
659600
5200
Cela mène à des exemples extraordinaires
du changement des hommes.
11:17
First one:
238
665400
1616
Le premier :
11:19
this is a man namednommé JohnJohn NewtonNewton,
239
667040
1696
voici John Newton,
11:20
a BritishBritannique theologianthéologien
240
668760
1336
un théologien anglais
11:22
who playedjoué a centralcentral rolerôle in the abolitionabolition
of slaveryesclavage from the BritishBritannique EmpireEmpire
241
670120
4736
qui a joué un rôle primordial en faveur
de l'abolition de l'esclavage
dans l'Empire anglais
au début des années 1800.
11:26
in the earlyde bonne heure 1800s.
242
674880
2016
11:28
And amazinglyétonnamment, this man
spentdépensé decadesdécennies as a youngerplus jeune man
243
676920
4736
Ce qui est étrange, c'est que cet homme,
jeune, a passé des dizaines d'années
11:33
as the captaincapitaine of a slaveesclave shipnavire,
244
681680
2136
comme capitaine d'un navire négrier,
11:35
and then as an investorinvestisseur in slaveryesclavage,
245
683840
2936
qu'il a investi dans l'esclavage
et qu'il s'est enrichi ainsi.
11:38
growingcroissance richriches from this.
246
686800
2136
11:40
And then something changedmodifié.
247
688960
2656
Et puis, quelque chose a changé.
11:43
Something changedmodifié in him,
248
691640
1536
Quelque chose a changé en lui,
11:45
something that NewtonNewton himselflui-même celebratedcélèbre
in the thing that he's mostles plus famouscélèbre for,
249
693200
5256
une chose que Newton lui-même célèbre
dans la chose qui l'a rendu célèbre,
11:50
a hymnHymn that he wrotea écrit:
250
698480
1616
un hymne qu'il a composé :
11:52
"AmazingIncroyable GraceGrace."
251
700120
1400
« Amazing Grace ».
11:55
This is a man namednommé ZenjiZenji AbeAbe
on the morningMatin of DecemberDécembre 6, 1941,
252
703040
4896
Cet homme s'appelle Zenji Abe.
Le 6 décembre 1941 au matin,
11:59
about to leadconduire a squadronEscadron of JapaneseJaponais
bombersbombardiers to attackattaque PearlPearl HarborHarbor.
253
707960
4976
il s'apprête à conduire un escadron
de bombardiers japonais à Pearl Harbor.
12:04
And this is the sameMême man
50 yearsannées laterplus tard to the day
254
712960
3536
Voici le même homme,
exactement 50 ans plus tard,
12:08
huggingétreindre a man who survivedsurvécu
the attackattaque on the groundsol.
255
716520
3576
prenant dans ses bras
un survivant de l'attaque.
12:12
And as an oldvieux man,
256
720120
1416
Devenu vieux,
12:13
ZenjiZenji AbeAbe camevenu to a collectioncollection
of PearlPearl HarborHarbor survivorssurvivants
257
721560
4416
Zenji Abe est allé à la rencontre
de nombreux survivants de Pearl Harbor,
et à l'occasion d'une cérémonie,
dans un anglais boiteux,
12:18
at a ceremonycérémonie there
258
726000
1416
12:19
and in haltingmettre un terme à EnglishAnglais apologizeda présenté ses excuses
for what he had doneterminé as a youngJeune man.
259
727440
4320
il a présenté ses excuses
pour ses actes commis durant sa jeunesse.
12:24
Now, it doesn't always requireexiger decadesdécennies.
260
732760
1896
Ça ne prend pas toujours
des dizaines d'années.
12:26
SometimesParfois, extraordinaryextraordinaire changechangement
could happense produire in just hoursheures.
261
734680
3696
Des changements extraordinaires
peuvent survenir en quelques heures.
12:30
ConsiderEnvisager de the WorldMonde WarGuerre I
ChristmasChristmas trucetrêve of 1914.
262
738400
4376
Rappelez-vous la trêve de Noël 1914
pendant la première guerre mondiale.
12:34
The powerspouvoirs that be
had negotiateda négocié a briefbref trucetrêve
263
742800
3136
Les puissances au pouvoir
ont négocié une courte trêve
pour permettre aux soldats de sortir
12:37
so that soldierssoldats could go out,
264
745960
1616
12:39
collectcollecte bodiescorps from no-man's-landLand
in betweenentre the trenchtranchée lineslignes.
265
747600
3896
et ramener les corps de ceux tombés
entre les tranchées du no man's land.
12:43
And soonbientôt BritishBritannique and GermanAllemand soldierssoldats
266
751520
2936
C'est ce qu'ont fait les soldats
anglais et allemands.
12:46
were doing that,
267
754480
1456
Ensuite, ils se sont aidés
pour transporter les corps,
12:47
and then helpingportion eachchaque other carryporter bodiescorps,
268
755960
2456
12:50
and then helpingportion eachchaque other
digcreuser gravestombes in the frozencongelé groundsol,
269
758440
3656
pour creuser les tombes
dans le sol gelé,
12:54
and then prayingprier togetherensemble,
270
762120
1256
pour prier ensemble
12:55
and then havingayant ChristmasChristmas togetherensemble
and exchangingéchanger des giftscadeaux,
271
763400
2816
et pour fêter Noël ensemble,
en s'échangeant des cadeaux.
12:58
and by the nextprochain day,
they were playingen jouant soccerfootball togetherensemble
272
766240
3216
Le lendemain,
ils jouaient au foot ensemble
13:01
and exchangingéchanger des addressesadresses
so they could meetrencontrer after the warguerre.
273
769480
3376
et échangeaient leurs adresses,
pour se revoir après la guerre.
13:04
That trucetrêve keptconservé going
untiljusqu'à the officersofficiers had to arrivearrivée
274
772880
3976
Cette trêve a continué
jusqu'à ce que des officiers arrivent
13:08
and said, "We will shoottirer you
275
776880
1496
et disent : « Nous vous tuerons
13:10
unlesssauf si you go back
to tryingen essayant to killtuer eachchaque other."
276
778400
2496
si vous ne retournez pas
à essayer de vous tuer. »
13:12
And all it tooka pris here was hoursheures
277
780920
2136
Il n'aura donc fallu que quelques heures
13:15
for these menHommes to developdévelopper
a completelycomplètement newNouveau categoryCatégorie of "us,"
278
783080
4336
pour que ces hommes développent
une nouvelle catégorie de « nous »,
13:19
all of us in the trenchestranchées here
279
787440
1896
qui sommes dans les tranchées,
des deux côtés, à donner notre vie
pour aucune bonne raison,
13:21
on bothtous les deux sidescôtés, dyingen train de mourir for no damnZut reasonraison,
280
789360
2776
13:24
and who is a "them,"
those facelesssans visage powerspouvoirs behindderrière the lineslignes
281
792160
3656
et « les autres », ces puissances
anonymes derrière les lignes,
13:27
who were usingen utilisant them as pawnspions.
282
795840
1600
qui les utilisaient comme des pions.
13:30
And sometimesparfois,
changechangement can occurse produire in secondssecondes.
283
798680
3200
Le changement peut arriver
en l'espace de quelques secondes.
13:34
ProbablySans doute the mostles plus horrifyingeffroyable eventun événement
in the VietnamViêt Nam WarGuerre
284
802720
3336
L'événement le plus atroce
de la guerre du Vietnam
13:38
was the My LaiLai MassacreMassacre de.
285
806080
1896
est sans doute le massacre de My Lai.
13:40
A brigadeBrigade of AmericanAméricain soldierssoldats
286
808000
2016
Une brigade de soldats américains
13:42
wentest allé into an undefendedpas défendus
villagevillage fullplein of civilianscivils
287
810040
3016
s'est rendue dans un village
sans défense habité par des civils.
13:45
and killedtué betweenentre 350 and 500 of them,
288
813080
3536
Ils ont tué entre 350 et 500 personnes.
13:48
mass-rapedmasse-violée womenfemmes and childrenles enfants,
289
816640
2856
Ils ont violé femmes et enfants
13:51
mutilatedmutilé bodiescorps.
290
819520
1576
et mutilé les corps.
13:53
It was appallingépouvantable.
291
821120
1216
C'était épouvantable.
13:54
It was appallingépouvantable because it occurredeu lieu,
because the governmentgouvernement deniedrefusé it,
292
822360
4256
C'était épouvantable car ça a eu lieu,
parce que le gouvernement a nié ça,
13:58
because the US governmentgouvernement eventuallyfinalement
did nothing more than a slapgifler on the wristpoignet,
293
826640
4376
parce que le gouvernement n'a pas
vraiment réprimandé l'armée
14:03
and appallingépouvantable because it almostpresque certainlycertainement
was not a singularsingulier eventun événement.
294
831040
4256
et parce que ce ne fut
sans doute pas le seul cas.
14:07
This man, HughHugh ThompsonThompson, this is the man
who stoppedarrêté the My LaiLai MassacreMassacre de.
295
835320
5096
Cet homme, Hugh Thompson, est l'homme
qui a arrêté le massacre de My Lai.
14:12
He was pilotingpilotage a helicopterhélicoptère gunshipGunship,
296
840440
2616
Il pilotait un hélicoptère de combat.
14:15
landeda atterri there, got out
297
843080
1816
Il a atterri, il est sorti
14:16
and saw AmericanAméricain soldierssoldats shootingtournage babiesbébés,
298
844920
3056
et a vu les soldats américains
qui tiraient sur des bébés,
14:20
shootingtournage oldvieux womenfemmes,
299
848000
1376
sur des vieilles femmes.
14:21
figuredfiguré out what was going on,
300
849400
1896
Il a compris ce qui arrivait
14:23
and he then tooka pris his helicopterhélicoptère
301
851320
2096
et est remonté à bord de son hélicoptère.
14:25
and did something that undiddéfit
his lifetimedurée de vie of conditioningconditionnement
302
853440
3976
Il a fait une chose en contradiction
avec le conditionnement de toute une vie,
14:29
as to who is an "us" and who is a "them."
303
857440
2056
sur le « nous » et « les autres ».
14:31
He landeda atterri his helicopterhélicoptère
304
859520
1856
Il a fait atterrir son appareil
14:33
in betweenentre some survivingsurvivant villagersvillageois
and AmericanAméricain soldierssoldats
305
861400
3616
entre les quelques survivants du village
et les soldats américains,
et il a placé ses collègues américains
dans le viseur de sa mitrailleuse et dit :
14:37
and he trainedqualifié his machinemachine gunspistolets
on his fellowcompagnon AmericansAméricains,
306
865040
3656
14:40
and said, "If you don't stop the killingmeurtre,
I will mowtondre you down."
307
868720
3880
« Si vous n'arrêtez pas le carnage,
je vous massacre tous. »
14:46
Now, these people
are no more specialspécial than any of us.
308
874560
2976
Ces gens ne sont pas
plus particuliers que nous.
14:49
SameMême neuronsneurones, sameMême neurochemicalsneurochimiques,
309
877560
2576
Les mêmes neurones, la même neuro-chimie,
14:52
sameMême biologyla biologie.
310
880160
1320
la même biologie.
14:54
What we're left with here
is this inevitableinévitable clichecliché:
311
882400
3376
Il ne nous reste donc
que le cliché inévitable :
« ceux qui n'étudient pas l'histoire
sont voués à la répéter ».
14:57
"Those who don't studyétude historyhistoire
are destineddestiné to repeatrépéter it."
312
885800
2736
15:00
What we have here is the oppositecontraire of it.
313
888560
2176
Cet acte est l'opposé de ça.
15:02
Those who don't studyétude the historyhistoire
of extraordinaryextraordinaire humanHumain changechangement,
314
890760
4256
Ceux qui n'ont pas appris l'histoire
du changement extraordinaire de l'homme,
15:07
those who don't studyétude the biologyla biologie
of what can transformtransformer us
315
895040
3536
ceux qui n'étudient pas la biologie
de ce qui peut nous transformer
15:10
from our worstpire to our bestmeilleur behaviorscomportements,
316
898600
2496
de notre pire comportement
à notre meilleur,
15:13
those who don't do this
are destineddestiné not to be ablecapable
317
901120
3056
ceux qui ne font rien de tout ça
sont voués à ne pas pouvoir
15:16
to repeatrépéter these incandescentà incandescence,
magnificentmagnifique momentsdes moments.
318
904200
3880
répéter ces magnifiques
moments incandescents.
15:20
So thank you.
319
908480
1200
Merci beaucoup.
15:22
(ApplauseApplaudissements)
320
910040
4080
(Applaudissements)
15:32
CACA: TalksPourparlers that really give you
a newNouveau mentalmental modelmaquette about something,
321
920040
3496
CA : Parmi mes présentations favorites,
il y a celles qui nous donnent
un nouveau modèle mental sur un sujet.
15:35
those are some of my favoritepréféré TEDTED TalksPourparlers,
322
923560
1936
15:37
and we just got one.
323
925520
1720
En voilà une.
15:39
RobertRobert, thank you so much for that.
Good luckla chance with the booklivre.
324
927960
2856
Robert, merci beaucoup.
Bonne chance avec votre livre.
15:42
That was amazingincroyable,
325
930840
1256
C'était incroyable.
On va faire ce qu'on peut pour
que vous soyez parmi nous en personne.
15:44
and we're going to try and get you
to come here in personla personne one yearan.
326
932120
3176
15:47
Thank you so much.
327
935320
1216
Merci beaucoup.
15:48
RSRS: Thank you. Thank you all.
328
936560
1480
RS : Merci. Merci à tous.
Translated by Claire Ghyselen
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com