ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com
TED2017

Robert Sapolsky: The biology of our best and worst selves

Robert Sapolsky: Biologia celor mai bune și celor mai rele euri

Filmed:
1,818,106 views

Cum pot oamenii să fie atât de plini de compasiune și de altruiști, și în același timp atât de brutali și violenți? Ca să înțelegem de ce facem ceea ce facem, neurocercetătorul Robert Sapolsky studiază contexte extreme, examinând acțiuni pe o scară temporală de la secunde la milioane de ani înainte ca acestea să aibă loc. În acest discurs fascinant, el își împărtășește cercetarea de ultimă oră privind biologia care determină comportamentul nostru cel mai rău și cel mai bun.
- Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: So RobertRobert
spenta petrecut the last fewpuțini yearsani
0
760
2696
Chris Anderson: Robert și-a petrecut
ultimii câțiva ani
00:15
think about how weirdciudat humanuman behaviorcomportament is,
1
3480
2336
gândindu-se cât de ciudat
este comportamenul uman
00:17
and how inadequateinadecvate mostcel mai
of our languagelimba tryingîncercat to explainexplica it is.
2
5840
4216
și cât de inadecvat e aproape
tot limbajul ce încearcă să îl explice.
00:22
And it's very excitingemoționant to hearauzi him
explainexplica some of the thinkinggândire behindin spate it
3
10080
4376
E foarte captivant să-l ascultăm explicând
o parte din raționamentul din spatele lui
00:26
in publicpublic for the first time.
4
14480
1656
în public, pentru prima oară.
00:28
Over to you now, RobertRobert SapolskySapolsky.
5
16160
2096
E rândul tău, Robert Sapolsky.
00:30
(ApplauseAplauze)
6
18280
2960
(Aplauze)
00:35
RobertRobert SapolskySapolsky: Thank you.
7
23040
1616
Robert Sapolsky: Mulțumesc.
00:36
The fantasyfantezie always runsruleaza
something like this.
8
24680
2480
Iată o fantezie care m-a urmărit mereu:
00:39
I've overpoweredcopleşit his eliteelită guardpază,
9
27960
2176
I-am învins garda de elită,
00:42
burstizbucni into his secretsecret bunkerbuncăr
10
30160
1935
am dat năvală în buncărul lui secret
00:44
with my machinemaşină gunarmă readygata.
11
32119
1817
cu mitraliera pregătită.
00:45
He lungeslunges for his LugerLuger.
12
33960
1896
Se întinde după pistolul său Luger.
00:47
I knockbat it out of his handmână.
13
35880
1816
I-l dobor din mână.
00:49
He lungeslunges for his cyanidecianură pillpilulă.
14
37720
2336
Caută pilula cu cianură.
00:52
I knockbat that out of his handmână.
15
40080
1736
I-o dobor din mână.
00:53
He snarlssnarls,
16
41840
1296
Mârâie,
00:55
comesvine at me with otherworldlyaltă lume strengthputere.
17
43160
2216
vine spre mine cu o putere neomenească.
00:57
We grapplegraifer, we fightluptă,
18
45400
1696
Ne luăm la trântă, luptăm,
00:59
I manageadministra to pinbolț him down
19
47120
1896
reușesc să îl țintuiesc la pământ
01:01
and put on handcuffscătuşe.
20
49040
1560
și să-i pun cătușele.
01:03
"AdolfAdolf HitlerHitler," I say,
21
51480
2016
„Adolf Hitler,” spun eu,
01:05
"I arrestarestare you for crimescrime
againstîmpotriva humanityumanitate."
22
53520
2840
„te arestez pentru crime
împotriva umanității.”
01:10
Here'sAici este where the MedalMedalia of HonorOnoare
versionversiune of the fantasyfantezie endscapete
23
58000
2976
Aici se încheie versiunea
Medalia de Onoare a poveștii
01:13
and the imageryimagini darkensse închide la culoare.
24
61000
1856
și imaginea se întunecă.
01:14
What would I do if I had HitlerHitler?
25
62880
1719
Ce aș face dacă l-aș avea pe Hitler?
01:17
It's not hardgreu to imagineimagina
onceo singura data I allowpermite myselfeu insumi.
26
65160
2760
Nu e greu de imaginat
odată ce îmi dau voie să fac asta.
01:20
SeverSever his spinecoloană vertebrală at the neckgât.
27
68720
2136
Îi secționez coloana la ceafă.
01:22
Take out his eyesochi with a bluntbont instrumentinstrument.
28
70880
2376
Îi scot ochii cu un instrument neascuțit.
01:25
PuncturePunctie his eardrumstimpanele. CutTaie out his tonguelimbă.
29
73280
2776
Îi perforez timpanele. Îi tai limba.
Îl las ținut în viață
de un aparat pentru respirație,
01:28
LeaveConcediu him aliveîn viaţă on a respiratormască de gaze,
30
76080
2136
hrănit artificial, incapabil să vorbească,
să se miște, să vadă sau să audă,
01:30
tube-fedtub de-hrănite, not ablecapabil to speakvorbi
or movemișcare or see or hearauzi, just to feel,
31
78240
5296
doar să simtă,
01:35
and then injectinjecta him
with something cancerouscanceroase
32
83560
3256
și apoi îi injectez ceva cancerigen
01:38
that's going to festerse descompune and pustulatepustulate
33
86840
2256
ce o să supureze și o să-i facă pustule
01:41
untilpana cand everyfiecare cellcelulă in his bodycorp
is screamingțipând in agonyagonie,
34
89120
3936
până ce fiecare celulă a corpului lui
o să țipe în agonie,
01:45
untilpana cand everyfiecare secondal doilea
feelsse simte like an eternityeternitate in helliad.
35
93080
3240
până ce fiecare secundă
pare o eternitate în iad.
01:49
That's what I would do to HitlerHitler.
36
97680
1840
Asta i-aș face lui Hitler.
Am avut această fantezie
de când eram copil,
01:53
I've had this fantasyfantezie sincede cand I was a kidcopil,
37
101920
2016
01:55
still do sometimesuneori,
38
103960
1496
încă o mai am uneori,
01:57
and when I do, my heartinimă speedsviteze up --
39
105480
2656
și când o am, inima-mi bate mai repede --
02:00
all these plansplanuri for the mostcel mai evilrău,
wickedcei răi soulsuflet in historyistorie.
40
108160
4880
toate planurile astea pentru cel mai crud,
cel mai rău suflet din istorie.
Dar este o problemă,
02:05
But there's a problemproblemă,
41
113840
1256
și anume, de fapt eu nu cred
în suflete sau în rău
02:07
whichcare is I don't actuallyde fapt believe
in soulssuflete or evilrău,
42
115120
2896
și cred că „wicked” (hainul)
ține mai degrabă de un muzical.
02:10
and I think wickedcei răi belongsaparține in a musicalmuzical.
43
118040
2536
02:12
But there's some people
I would like to see killeducis,
44
120600
2416
Dar sunt câțiva oameni
pe care aș vrea să-i văd uciși,
02:15
but I'm againstîmpotriva the deathmoarte penaltypedeapsa.
45
123040
1816
dar sunt împotriva pedepsei capitale.
02:16
But I like schlockyschlocky violentviolent moviesfilme,
46
124880
2096
Îmi plac filmele violente ieftine,
dar sunt pentru controlul strict
al armelor.
02:19
but I'm for strictstrict gunarmă controlControl.
47
127000
1776
02:20
But then there was a time
I was at a lasercu laser tagTag-ul placeloc,
48
128800
3056
Cândva am fost într-un loc
unde se juca „Laser tag”
02:23
and I had suchastfel de a good time
hidingAscunderea in a cornercolţ shootingfilmare at people.
49
131880
3880
și m-am distrat de minune ascuns
într-un colț și trăgând în oameni.
02:28
In other wordscuvinte, I'm your basicde bază
confusedconfuz humanuman when it comesvine to violenceviolenţă.
50
136360
4800
Cu alte cuvinte, sunt omul de rând,
confuz când vine vorba de violență.
02:33
Now, as a speciesspecie, we obviouslyevident
have problemsProbleme with violenceviolenţă.
51
141760
3336
Ca specie, e evident
că avem probleme cu violența.
02:37
We use showerduș headsCapete to deliverlivra poisonotravă gasgaz,
52
145120
3056
Folosim capete de duș
ca să trimitem gaz otrăvitor,
02:40
lettersscrisori with anthraxantrax,
airplanesavioane as weaponsarme,
53
148200
3096
scrisori cu antrax,
avioane drept arme,
02:43
massmasa rapeviol as a militarymilitar strategystrategie.
54
151320
1856
viol în masă ca strategie militară.
02:45
We're a miserablymizerabil violentviolent speciesspecie.
55
153200
2280
Suntem o specie mizerabil de violentă.
02:47
But there's a complicationcomplicaţie,
56
155920
1496
Dar există o complicație:
02:49
whichcare is we don't hateură violenceviolenţă,
57
157440
2376
nu urâm violența,
02:51
we hateură the wronggresit kinddrăguț.
58
159840
1856
urâm soiul greșit.
02:53
And when it's the right kinddrăguț,
59
161720
1456
Iar când e soiul bun,
02:55
we cheermajorete it on, we handmână out medalsmedalii,
60
163200
2496
îl aclamăm, îi dăm medalii,
02:57
we votevot for, we matemate with
our championscampioni of it.
61
165720
3136
votăm pentru el, ne împerechem
cu campionii violenței.
03:00
When it's the right kinddrăguț of violenceviolenţă,
62
168880
1816
Când e tipul potrivit de violență,
03:02
we love it.
63
170720
1200
o iubim.
03:04
And there's anothero alta complicationcomplicaţie,
64
172520
1656
Mai este o complicație,
03:06
whichcare is, in additionplus to us
beingfiind this miserablymizerabil violentviolent speciesspecie,
65
174200
4056
care spune că, pe lângă faptul că suntem
specia cea mai mizerabil de violentă,
03:10
we're alsode asemenea this extraordinarilyextraordinar
altruisticaltruiste, compassionatecompasiune one.
66
178280
3800
suntem și una extraordinar de altruistă,
plină de compasiune.
Deci, cum înțelegeți atunci biologia
celor mai bune comportamente ale noastre,
03:15
So how do you make sensesens
of the biologybiologie of our bestCel mai bun behaviorscomportamente,
67
183520
3296
03:18
our worstcel mai rău onescele and all of those
ambiguouslyambiguu in betweenîntre?
68
186840
4016
a celor mai rele și a celor ambigue
situate între aceste extreme?
03:22
Now, for startersdemaroare,
69
190880
1256
Pentru început,
03:24
what's totallyintru totul boringplictisitor is understandingînţelegere
the motoricmotorii aspectsaspecte of the behaviorcomportament.
70
192160
4296
ce e complet plictisitor e înțelegerea
aspectelor motrice ale comportamentului.
03:28
Your braincreier tellsspune your spinecoloană vertebrală,
tellsspune your musclesmușchi
71
196480
3176
Creierul îi spune coloanei,
le spune mușchilor
03:31
to do something or other,
72
199680
1256
să facă una și alta,
03:32
and hoorayura, you've behaveds-au comportat.
73
200960
1936
și ... ura, te-ai comportat exemplar.
03:34
What's hardgreu is understandingînţelegere
the meaningsens of the behaviorcomportament,
74
202920
3656
Este greu să înțelegem
sensul comportamentului,
03:38
because in some settingsSetări,
pullingtrăgând a triggertrăgaci is an appallingîngrozitor actact;
75
206600
3816
deoarece în anumite contexte,
să apeși pe trăgaci e un act îngrozitor;
03:42
in othersalții, it's heroicallyeroic
self-sacrificialSelf-sacrificial.
76
210440
2976
în altele, e un act eroic de sacrificiu.
03:45
In some settingsSetări, puttingpunând your handmână
one someonecineva else'saltcineva
77
213440
2936
În unele împrejurări, a-ți pune mâna
pe a altcuiva
03:48
is deeplyprofund compassionatecompasiune.
78
216400
1456
arată compasiune adâncă.
03:49
In othersalții, it's a deepadâncime betrayaltrădare.
79
217880
1896
În altele, e trădare.
03:51
The challengeprovocare is to understanda intelege
80
219800
1536
Provocarea e să înțelegem
03:53
the biologybiologie of the contextcontext
of our behaviorscomportamente,
81
221360
3256
biologia contextului
comportamentului nostru
03:56
and that's realreal toughgreu.
82
224640
1600
și asta chiar este greu.
03:59
One thing that's clearclar, thoughdeşi,
is you're not going to get anywhereoriunde
83
227040
3176
Totuși, un lucru e clar:
nu o să ajungeți nicăieri
04:02
if you think there's going to be
the braincreier regionregiune or the hormonehormon
84
230240
4416
dacă credeți că o să fie creierul
sau hormonii,
04:06
or the genegenă or the childhoodcopilărie experienceexperienţă
85
234680
2736
sau genele, sau experiența copilăriei,
04:09
or the evolutionaryevolutiv mechanismmecanism
that explainsexplică everything.
86
237440
3080
sau mecanismul evoluției
care să explice totul.
04:13
InsteadÎn schimb, everyfiecare bitpic of behaviorcomportament
has multiplemultiplu levelsniveluri of causalitycauzalitate.
87
241040
5120
În schimb, fiecare comportament
are multe niveluri de cauzalitate.
04:18
Let's look at an exampleexemplu.
88
246800
1400
Haideți să vedem un exemplu.
04:20
You have a gunarmă.
89
248840
1200
Ai o armă.
04:22
There's a crisiscriză going on:
90
250720
1576
E o situație de criză:
04:24
riotingfreamăt, violenceviolenţă, people runningalergare around.
91
252320
2576
revolte, violență,
oameni fugind în toate părțile.
04:26
A strangerstrăin is runningalergare at you
in an agitatedagitat statestat --
92
254920
3176
Un străin agitat fuge spre tine --
04:30
you can't quitedestul de tell if the expressionexpresie
is frightenedînspăimântat, threateningîn pericol, angryfurios --
93
258120
5096
nu poți să-ți dai seama
dacă e speriat, amenințător, furios --
04:35
holdingdeținere something
that kinddrăguț of looksarată like a handgunpistol.
94
263240
3216
ținând în mână ceva ce arată a armă.
04:38
You're not sure.
95
266480
1216
Nu ești sigur.
04:39
The strangerstrăin comesvine runningalergare at you
96
267720
1896
Necunoscutul vine spre tine în fugă
04:41
and you pullTrage the triggertrăgaci.
97
269640
1736
și tu apeși pe trăgaci.
04:43
And it turnstransformă out
that thing in this person'spersoane handmână
98
271400
2936
Se dovedește că ceea ce ținea în mână
04:46
was a cellcelulă phonetelefon.
99
274360
1200
era un telefon.
04:48
So we askedîntrebă this biologicalbiologic questionîntrebare:
100
276200
2216
Așa că am pus această întrebare biologică:
04:50
what was going on
that causedcauzate this behaviorcomportament?
101
278440
3176
ce a dus la acest comportament?
04:53
What causedcauzate this behaviorcomportament?
102
281640
1896
Ce a cauzat acest comportament?
04:55
And this is a multitudemultitudinea of questionsîntrebări.
103
283560
2296
Există o multitudine de întrebări.
04:57
We startstart.
104
285880
1216
Să începem.
04:59
What was going on in your braincreier
one secondal doilea before you pulledtras that triggertrăgaci?
105
287120
4416
Ce se întâmpla în creierul tău
cu o secundă înainte să apeși pe trăgaci?
05:03
And this bringsaduce us into the realmtărâm
of a braincreier regionregiune calleddenumit the amygdalaamigdala.
106
291560
3696
Asta ne aduce la zona creierului
numită amigdala cerebrală.
05:07
The amygdalaamigdala, whichcare is
centralcentral to violenceviolenţă, centralcentral to fearfrică,
107
295280
3936
Amigdala, care e esențială
în violență, în frică,
05:11
initiatesiniţiază volleysSalve of cascadesCascade
108
299240
2696
inițiază o suită de legături în serie
05:13
that producelegume şi fructe pullingtrăgând of a triggertrăgaci.
109
301960
2256
ce duc la actul de a apăsa pe trăgaci.
05:16
What was the levelnivel of activityactivitate
in your amygdalaamigdala one secondal doilea before?
110
304240
3680
Care a fost nivelul de activitate
în amigdală cu o secundă înainte?
05:20
But to understanda intelege that,
we have to stepEtapa back a little bitpic.
111
308880
3376
Ca să înțelegem asta,
trebuie să facem un mic pas în spate.
05:24
What was going on in the environmentmediu inconjurator
secondssecunde to minutesminute before
112
312280
3576
Ce se întâmpla în jur
cu câteva secunde și minute înainte,
care să fi avut un impact
asupra amigdalei?
05:27
that impactedafectate the amygdalaamigdala?
113
315880
1736
05:29
Now, obviouslyevident, the sightsObiective,
the soundssunete of the riotingfreamăt,
114
317640
3096
Evident, imaginile, sunetele revoltei,
05:32
that was pertinentpertinente.
115
320760
1216
asta a fost relevant.
05:34
But in additionplus,
116
322000
1216
Dar pe lângă toate astea,
05:35
you're more likelyprobabil to mistakegreşeală
a cellcelulă phonetelefon for a handgunpistol
117
323240
3456
ai mai mari șanse să confuzi
un celular cu o armă
05:38
if that strangerstrăin was malemasculin
118
326720
2256
dacă acel străin era bărbat
05:41
and largemare and of a differentdiferit racerasă.
119
329000
2600
și solid, și de altă rasă.
05:44
FurthermoreÎn plus, if you're in paindurere,
120
332360
2136
În plus, dacă ai dureri,
05:46
if you're hungryflămând, if you're exhaustedepuizat,
121
334520
2176
dacă ți-e foame, dacă ești epuizat,
05:48
your frontalfrontal cortexcortex
is not going to work as well,
122
336720
2536
cortexul tău frontal
nu va funcționa la fel de bine,
05:51
partparte of the braincreier whosea caror jobloc de munca it is
to get to the amygdalaamigdala in time
123
339280
3656
o parte din creier a cărei treabă
e să ajungă la amigdală la timp
05:54
sayingzicală, "Are you really sure
that's a gunarmă there?"
124
342960
3280
spunând: „Ești sigur că e o armă?”
05:58
But we need to stepEtapa furthermai departe back.
125
346800
2136
Dar trebuie să mai dăm puțin înapoi.
06:00
Now we have to look
at hoursore to dayszi before,
126
348960
3176
Acum trebuie să ne uităm
la orele și zilele precedente
06:04
and with this, we have entereda intrat
the realmtărâm of hormoneshormoni.
127
352160
2976
și astfel intrăm în zona hormonilor.
06:07
For exampleexemplu, testosteronetestosteron,
128
355160
2136
De exemplu, testosteronul,
06:09
where regardlessfără deosebire of your sexsex,
129
357320
1736
unde indiferent de gen,
06:11
if you have elevatedelevat
testosteronetestosteron levelsniveluri in your bloodsânge,
130
359080
2856
dacă ai un nivel crescut
de testosteron în sânge,
06:13
you're more likelyprobabil to think
a facefață with a neutralneutru expressionexpresie
131
361960
3376
probabil o să crezi că o față
cu o expresie neutră
06:17
is insteadin schimb looking threateningîn pericol.
132
365360
2056
pare, în schimb, amenințătoare.
06:19
ElevatedCrescute testosteronetestosteron levelsniveluri,
elevatedelevat levelsniveluri of stressstres hormoneshormoni,
133
367440
3856
Nivel crescut de testosteron,
nivel crescut de hormonii stresului
06:23
and your amygdalaamigdala
is going to be more activeactiv
134
371320
2296
și amigdala ta cerebrală va fi mai activă,
06:25
and your frontalfrontal cortexcortex
will be more sluggishlent.
135
373640
2480
iar cortexul frontal mai leneș.
06:29
PushingÎmpingerea back furthermai departe,
weekssăptămâni to monthsluni before,
136
377200
2856
Dăm mai în spate,
săptămâni până la luni înainte,
06:32
where'sîn cazul în care este the relevancerelevanţă there?
137
380080
1456
unde e relevanța aici?
06:33
This is the realmtărâm of neuralneural plasticityplasticitate,
138
381560
2536
Suntem în zona plasticității neurale,
06:36
the factfapt that your braincreier
can changeSchimbare in responseraspuns to experienceexperienţă,
139
384120
3936
faptul că creierul tău se poate modifica
drept răspuns la ce experimentează,
06:40
and if your previousanterior monthsluni
have been filledumplut with stressstres and traumaTrauma,
140
388080
4176
iar dacă lunile anterioare
au fost pline de stres și traumă,
06:44
your amygdalaamigdala will have enlargedmărită.
141
392280
1856
amigdala a crescut.
06:46
The neuronsneuroni will have becomedeveni
more excitableexcitabil,
142
394160
2216
Neuronii devin mai excitabili,
06:48
your frontalfrontal cortexcortex would have atrophiedatrofiat,
143
396400
2336
cortexul frontal se va atrofia,
06:50
all relevantrelevant to what happensse întâmplă
in that one secondal doilea.
144
398760
2800
toate fiind relevante
pentru ce se va întâmpla în acea secundă.
06:54
But we pushApăsaţi back even more, back yearsani,
145
402320
2656
Să mergem mai înapoi, cu ani în urmă,
06:57
back, for exampleexemplu, to your adolescenceAdolescenta.
146
405000
2496
înapoi în adolescență, de exemplu.
06:59
Now, the centralcentral factfapt
of the adolescentadolescentului braincreier
147
407520
2496
Chestia esențială
la creierul adolescenților
07:02
is all of it is going fulldeplin blastexplozie
148
410040
2736
e că tot e în plină activitate
07:04
exceptcu exceptia the frontalfrontal cortexcortex,
149
412800
1696
cu excepția cortexului frontal,
07:06
whichcare is still half-bakedsemi-coapta.
150
414520
1736
care încă e „copt” pe jumătate.
07:08
It doesn't fullycomplet maturemature
untilpana cand you're around 25.
151
416280
3176
Nu se maturizează complet
decât pe la 25 de ani.
07:11
And thusprin urmare, adolescenceAdolescenta and earlydin timp adulthoodla maturitate
152
419480
3216
Astfel, adolescența
și începutul maturității
07:14
are the yearsani where environmentmediu inconjurator
and experienceexperienţă sculptsculpta your frontalfrontal cortexcortex
153
422720
5136
sunt anii în care mediul și experiența
modelează cortexul frontal
07:19
into the versionversiune you're going to have
as an adultadult in that criticalcritic momentmoment.
154
427880
3800
în versiunea pe care o vei avea
ca adult în acel moment critic.
07:24
But pushingîmpingerea back even furthermai departe,
155
432800
1776
Mergând mai înapoi,
07:26
even furthermai departe back
to childhoodcopilărie and fetalfetale life
156
434600
3456
chiar în copilărie și viața fetală
07:30
and all the differentdiferit versionsversiuni
that that could come in.
157
438080
2816
și toate versiunile diferite
care ar putea să apară.
07:32
Now, obviouslyevident, that's the time
that your braincreier is beingfiind constructedconstruite,
158
440920
3256
Evident, aceea e perioada
când „se construiește” creierul,
07:36
and that's importantimportant,
159
444200
1216
iar asta e important,
07:37
but in additionplus,
experienceexperienţă duringpe parcursul those timesori
160
445440
3296
dar în plus,
experiența din acele perioade
07:40
producelegume şi fructe what are calleddenumit
epigeneticepigenetice changesschimbări,
161
448760
2976
produce ceea ce numim
modificări epigenetice,
07:43
permanentpermanent, in some casescazuri,
162
451760
1656
permanente, în unele cazuri,
07:45
permanentlypermanent activatingactivarea
certainanumit genesgene, turningcotitură off othersalții.
163
453440
4336
activând permanent anumite gene,
oprindu-le pe altele.
07:49
And as an exampleexemplu of this,
164
457800
1496
Ca un exemplu aici,
07:51
if as a fetusFăt you were exposedexpuse to a lot
of stressstres hormoneshormoni throughprin your mothermamă,
165
459320
5016
dacă ai fost expus ca fetus la mulți
hormoni ai stresului prin mama ta,
07:56
epigeneticsepigenetica is going to producelegume şi fructe
your amygdalaamigdala in adulthoodla maturitate
166
464360
3416
epigeneza va face ca amigdala ta
să fie mai excitabilă la maturitate,
07:59
as a more excitableexcitabil formformă,
167
467800
1936
iar tu vei avea un nivel crescut
al hormonilor stresului.
08:01
and you're going to have
elevatedelevat stressstres hormonehormon levelsniveluri.
168
469760
2640
08:04
But pushingîmpingerea even furthermai departe back,
169
472960
1896
Dar mergând chiar mai în trecut,
08:06
back to when you were just a fetusFăt,
170
474880
1696
la stadiul când erai doar un fetus,
08:08
back to when all you were
was a collectionColectie of genesgene.
171
476600
2816
când nu erai decât o colecție de gene.
08:11
Now, genesgene are really
importantimportant to all of this,
172
479440
2376
Genele sunt foarte importante
în toate astea,
08:13
but criticallycritic, genesgene don't
determinea determina anything,
173
481840
2736
dar, în mod critic,
genele nu determină nimic.
08:16
because genesgene work differentlydiferit
in differentdiferit environmentsmedii.
174
484600
3640
deoarece genele „lucrează” diferit
în medii diferite.
08:20
KeyCheie exampleexemplu here:
175
488640
1256
Un exemplu cheie:
08:21
there's a variantvarianta of a genegenă calleddenumit MAO-AMAO-A,
176
489920
3136
există o variantă a unei gene
numită MAO-A,
08:25
and if you have that variantvarianta,
177
493080
1656
iar dacă ai acea variantă,
08:26
you are fardeparte more likelyprobabil
to commitcomite antisocialantisociale violenceviolenţă
178
494760
4656
ai mai mari șanse să comiți
acte antisociale de violență
08:31
if, and only if,
you were abusedabuzat as a childcopil.
179
499440
3976
dacă, și numai dacă,
ai fost abuzat când erai copil.
08:35
GenesGene and environmentmediu inconjurator interactinteracționa,
180
503440
2376
Genele și mediul interacționează
08:37
and what's happeninglucru in that one secondal doilea
before you pullTrage that triggertrăgaci
181
505840
3616
și ce se întâmplă în acea secundă
de dinainte de a apăsa pe trăgaci
08:41
reflectsreflectă your lifetimedurata de viață
of those gene-environmentGene-mediu interactionsinteracțiuni.
182
509480
4240
reflectă viața ta
de interacțiuni gene-mediu.
08:46
Now, remarkablyremarcabil enoughdestul,
we'vene-am got to pushApăsaţi even furthermai departe back now,
183
514679
3617
Destul de remarcabil,
acum trebuie să mergem chiar mai departe,
08:50
back centuriessecole.
184
518320
1376
secole în urmă.
08:51
What were your ancestorsstrămoși up to.
185
519720
2336
Ce făceau strămoșii tăi.
08:54
And if, for exampleexemplu,
they were nomadicnomad pastoralistspăstorilor,
186
522080
3176
Și dacă, de exemplu, erau păstori nomazi,
08:57
they were pastoralistspăstorilor,
187
525280
1256
erau păstori,
08:58
people livingviaţă in desertsdeserturi or grasslandspășuni
188
526560
2576
oameni trăind în deșert sau pe pășuni,
09:01
with theiral lor herdsefectivele of camelscămile, cowsvaci, goatscapre,
189
529160
2656
cu turmele lor de cămile, vaci, capre,
09:03
oddsșanse are they would have inventedinventat
what's calleddenumit a culturecultură of honoronora
190
531840
4056
e foarte probabil că au inventat
ceea ce numim o cultură a onoarei,
09:07
filledumplut with warriorrăzboinic classesclase,
191
535920
2216
plină de caste de războinici,
09:10
retributiverăzbunare violenceviolenţă, clanClan vendettasvendettas,
192
538160
2696
violență punitivă, vendetă de castă,
09:12
and amazinglyuimitor, centuriessecole latermai tarziu,
193
540880
2256
și, în mod uimitor, secole mai târziu,
09:15
that would still be influencinginfluenţarea
the valuesvalorile with whichcare you were raisedridicat.
194
543160
3680
asta încă influențează valorile
cu care ești crescut.
09:19
But we'vene-am got to pushApăsaţi even furthermai departe back,
195
547800
2136
Dar trebuie să mergem și mai înapoi,
09:21
back millionsmilioane of yearsani,
196
549960
1736
cu milioane de ani în urmă,
09:23
because if we're talkingvorbind about genesgene,
197
551720
2056
deoarece dacă vorbim de gene,
09:25
implicitlyimplicit we're now talkingvorbind
about the evolutionevoluţie of genesgene.
198
553800
3656
implicit vorbim de evoluția genelor.
09:29
And what you see is, for exampleexemplu,
199
557480
2216
Ceea ce vedeți sunt, de exemplu,
09:31
patternsmodele acrosspeste differentdiferit primateprimat speciesspecie.
200
559720
2496
tipare la diferite specii de primate.
09:34
Some of them have evolvedevoluat
for extremelyextrem lowscăzut levelsniveluri of aggressionagresiune,
201
562240
4416
Unele din ele au evoluat spre
un nivel extrem de scăzut de agresivitate,
09:38
othersalții have evolvedevoluat
in the oppositeopus directiondirecţie,
202
566680
2536
altele au evoluat în direcția opusă
09:41
and floatingplutitor there in betweenîntre
by everyfiecare measuremăsura are humansoameni,
203
569240
3896
și acolo, plutind între ele,
sunt oamenii,
09:45
onceo singura data again this confusedconfuz,
barelyde abia defineddefinit speciesspecie
204
573160
3896
din nou această specie derutată,
de-abia definită
09:49
that has all these potentialspotentiale
to go one way or the other.
205
577080
3240
care are acest potențial de a merge
într-o direcție sau în cealaltă.
09:53
So what has this gottenajuns us to?
206
581560
1816
Deci unde ne-a dus asta?
09:55
BasicallyPractic, what we're seeingvedere here is,
207
583400
1976
În esență, ceea ce vedem aici este,
dacă vreți să înțelegeți un comportament,
09:57
if you want to understanda intelege a behaviorcomportament,
208
585400
1896
09:59
whetherdacă it's an appallingîngrozitor one,
a wondrousminunate one,
209
587320
2856
fie că e unul înfiorător, unul minunat,
10:02
or confusedlyconfuz in betweenîntre,
210
590200
1736
sau bulversant între acestea,
10:03
if you want to understanda intelege that,
211
591960
1536
dacă vreți să înțelegeți asta,
trebuie să luați în considerare
ce s-a întâmplat în secunda de dinainte,
10:05
you've got take into accountcont
what happeneds-a întâmplat a secondal doilea before
212
593520
3456
în milionul de ani de dinainte
10:09
to a millionmilion yearsani before,
213
597000
1456
și întregul interval dintre acestea.
10:10
everything in betweenîntre.
214
598480
1656
10:12
So what can we concludeîncheia at this pointpunct?
215
600160
1976
Deci ce putem concluziona în clipa asta?
10:14
OfficiallyOficial, it's complicatedcomplicat.
216
602160
2296
Oficial, e complicat.
10:16
WowWow, that's really helpfulutil.
217
604480
1616
Oau, e chiar util.
10:18
It's complicatedcomplicat,
218
606120
1256
E complicat
10:19
and you'dte-ai better be
realreal carefulatent, realreal cautiousprecaut
219
607400
3576
și mai bine aveți grijă, fiți precauți
înainte să trageți concluzia că știți
ce duce la un anumit comportament,
10:23
before you concludeîncheia
you know what causescauze a behaviorcomportament,
220
611000
3336
în special dacă e un comportament
pe care-l judecați aspru.
10:26
especiallyin mod deosebit if it's a behaviorcomportament
you're judgingJudecând harshlyaspru.
221
614360
2760
10:30
Now, to me, the singlesingur mostcel mai importantimportant
pointpunct about all of this
222
618600
3976
Pentru mine, în toate astea,
cel mai important aspect
10:34
is one havingavând to do with changeSchimbare.
223
622600
2376
e legat de schimbare.
10:37
EveryFiecare bitpic of biologybiologie I have mentionedmenționat here
can changeSchimbare in differentdiferit circumstancesîmprejurări.
224
625000
6376
Toată biologia pe care am menționat-o aici
se poate schimba în împrejurări diferite.
10:43
For exampleexemplu, ecosystemsecosisteme changeSchimbare.
225
631400
2816
De exemplu, ecosistemele se schimbă.
10:46
ThousandsMii of yearsani agoîn urmă,
the SaharaSahara was a lushLush grasslandpăşuni.
226
634240
4416
În urmă cu mii de ani,
Sahara era o pajiște bogată.
10:50
CulturesCulturi changeSchimbare.
227
638680
1616
Culturile se schimbă.
10:52
In the 17thlea centurysecol, the mostcel mai terrifyingînfricoșător
people in EuropeEuropa were the SwedesSuedezii,
228
640320
4336
În secolul XVII, cel mai terifiant popor
din Europa erau suedezii,
10:56
rampagingdezlănţuite all over the placeloc.
229
644680
1736
făcând prăpăd peste tot.
10:58
This is what the SwedishSuedeză
militarymilitar does now.
230
646440
2176
Asta face armata suedeză acum.
11:00
They haven'tnu au had a warrăzboi in 200 yearsani.
231
648640
1840
Nu au avut un război de 200 de ani.
11:03
MostCele mai multe importantlyimportant,
232
651280
1456
Cel mai important, creierul se schimbă.
11:04
brainscreier changeSchimbare.
233
652760
1616
11:06
NeuronsNeuroni growcrește newnou processesprocese.
234
654400
2016
Neuronii dezvoltă procese noi.
11:08
CircuitsCircuite disconnectDeconectaţi.
235
656440
1456
Circuitele se întrerup.
11:09
Everything in the braincreier changesschimbări,
236
657920
1656
Totul se schimbă în creier
11:11
and out of this come extraordinaryextraordinar
examplesexemple of humanuman changeSchimbare.
237
659600
5200
și din asta apar exemple extraordinare
de schimbare umană.
11:17
First one:
238
665400
1616
Prima:
acesta e un bărbat numit John Newton,
11:19
this is a man namednumit JohnIoan NewtonNewton,
239
667040
1696
11:20
a BritishBritanic theologianTeologul
240
668760
1336
un teolog britanic
11:22
who playedjucat a centralcentral rolerol in the abolitioneliminarea
of slaveryrobie from the BritishBritanic EmpireImperiul
241
670120
4736
care a jucat un rol esențial în abolirea
sclaviei în Imperiul britanic
11:26
in the earlydin timp 1800s.
242
674880
2016
la începutul anilor 1800.
11:28
And amazinglyuimitor, this man
spenta petrecut decadesdecenii as a youngermai tanar man
243
676920
4736
În mod uimitor, în tinerețe
acest om a fost decenii întregi
11:33
as the captaincăpitan of a slavesclav shipnavă,
244
681680
2136
căpitan pe o navă cu sclavi,
11:35
and then as an investorinvestitor in slaveryrobie,
245
683840
2936
apoi investitor în sclavie,
11:38
growingcreştere richbogat from this.
246
686800
2136
îmbogățindu-se din asta.
11:40
And then something changedschimbat.
247
688960
2656
Apoi ceva s-a schimbat.
11:43
Something changedschimbat in him,
248
691640
1536
Ceva s-a schimbat în el,
11:45
something that NewtonNewton himselfse celebratedcelebru
in the thing that he's mostcel mai famouscelebru for,
249
693200
5256
ceva ce Newton însuși a celebrat
în lucrul pentru care e cel mai cunoscut,
11:50
a hymnimn that he wrotea scris:
250
698480
1616
un imn pe care l-a scris:
11:52
"AmazingUimitor GraceHarul."
251
700120
1400
„Amazing Grace.”
11:55
This is a man namednumit ZenjiZenji AbeAndreea
on the morningdimineaţă of DecemberDecembrie 6, 1941,
252
703040
4896
Acesta e un bărbat numit Zenji Abe
în dimineața zilei de 6 decembrie 1941,
11:59
about to leadconduce a squadronEscadrila of JapaneseJaponeză
bombersbombardiere to attackatac PearlPearl HarborPort.
253
707960
4976
conducând o escadrilă de bombardiere
japoneze în atacul de la Pearl Harbor.
12:04
And this is the samela fel man
50 yearsani latermai tarziu to the day
254
712960
3536
Acesta e același bărbat
50 de ani mai târziu,
12:08
huggingîmbrăţişarea a man who survivedsupraviețuit
the attackatac on the groundsol.
255
716520
3576
îmbrățișând un om
care a supraviețuit atacului la sol.
12:12
And as an oldvechi man,
256
720120
1416
La bătrânețe,
12:13
ZenjiZenji AbeAndreea camea venit to a collectionColectie
of PearlPearl HarborPort survivorssupraviețuitori
257
721560
4416
Zenji Abe a venit la o întâlnire
a supraviețuitorilor de la Pearl Harbor,
12:18
at a ceremonyceremonia there
258
726000
1416
la o ceremonie
12:19
and in haltingstoparea EnglishEngleză apologizeda cerut scuze
for what he had doneTerminat as a youngtineri man.
259
727440
4320
și într-o engleză stâlcită și-a cerut
iertare pentru ce a făcut în tinerețe.
12:24
Now, it doesn't always requirenecesita decadesdecenii.
260
732760
1896
Nu e întotdeauna nevoie de decenii.
12:26
SometimesUneori, extraordinaryextraordinar changeSchimbare
could happenîntâmpla in just hoursore.
261
734680
3696
Uneori schimbări extraordinare
pot să apară în câteva ore.
12:30
ConsiderIa în considerare the WorldLumea WarRăzboi I
ChristmasCrăciun trucearmistiţiu of 1914.
262
738400
4376
Gândiți-vă la Armistițiul de Crăciun
din Primul Război Mondial din 1914.
12:34
The powersputeri that be
had negotiatednegociat a briefscurt trucearmistiţiu
263
742800
3136
Marile puteri au negociat
un scurt armistițiu
12:37
so that soldierssoldati could go out,
264
745960
1616
ca soldații să poată ieși,
12:39
collectcolectarea bodiesorganisme from no-man's-landno-man's-land
in betweenîntre the trenchtrenci lineslinii.
265
747600
3896
să strângă trupurile din zona
dintre tranșeele părților.
12:43
And sooncurând BritishBritanic and GermanGermană soldierssoldati
266
751520
2936
Curând soldații britanici și germani
12:46
were doing that,
267
754480
1456
făceau asta,
12:47
and then helpingajutor eachfiecare other carrytransporta bodiesorganisme,
268
755960
2456
iar apoi se ajutau unii pe alții
să care trupurile,
12:50
and then helpingajutor eachfiecare other
digsăpa gravesmorminte in the frozenîngheţat groundsol,
269
758440
3656
apoi se ajutau să sape gropi
în pământul înghețat,
12:54
and then prayingrugăciune togetherîmpreună,
270
762120
1256
apoi rugându-se împreună,
apoi sărbătorind Crăciunul împreună
și făcând schimb de cadouri,
12:55
and then havingavând ChristmasCrăciun togetherîmpreună
and exchangingschimbul de giftscadouri,
271
763400
2816
12:58
and by the nextUrmător → day,
they were playingjoc soccerfotbal togetherîmpreună
272
766240
3216
și până în ziua următoare,
jucau fotbal împreună
13:01
and exchangingschimbul de addressesadrese
so they could meetîntâlni after the warrăzboi.
273
769480
3376
și făceau schimb de adrese
ca să se întâlnească după război.
13:04
That trucearmistiţiu keptținut going
untilpana cand the officersofiţerii had to arriveajunge
274
772880
3976
Acel armistițiu a durat
până ce au ajuns ofițerii
13:08
and said, "We will shoottrage you
275
776880
1496
și au spus: „Vă vom împușca
13:10
unlessdacă nu you go back
to tryingîncercat to killucide eachfiecare other."
276
778400
2496
dacă nu începeți din nou
să vă omorâți unii pe alții.”
13:12
And all it tooka luat here was hoursore
277
780920
2136
Le-a luat câteva ore
13:15
for these menbărbați to developdezvolta
a completelycomplet newnou categorycategorie of "us,"
278
783080
4336
ca acești oameni să dezvolte
o nouă categorie de „noi”,
13:19
all of us in the trenchestranşee here
279
787440
1896
noi toți în tranșee aici,
de ambele părți, murind fără motiv,
13:21
on bothambii sidesfete, dyingmoarte for no damnLa naiba reasonmotiv,
280
789360
2776
13:24
and who is a "them,"
those facelessfără chip powersputeri behindin spate the lineslinii
281
792160
3656
și „ei”, acele puteri
fără chip din spatele liniilor
13:27
who were usingutilizând them as pawnspionii.
282
795840
1600
care îi foloseau drept pioni.
13:30
And sometimesuneori,
changeSchimbare can occuravea loc in secondssecunde.
283
798680
3200
Iar uneori schimbarea poate să apară
în câteva secunde.
13:34
ProbablyProbabil the mostcel mai horrifyingînfricoșător eventeveniment
in the VietnamVietnam WarRăzboi
284
802720
3336
Probabil cel mai oribil eveniment
din Războiul din Vietnam
13:38
was the My LaiLiviu MassacreMasacrul de la.
285
806080
1896
a fost Masacrul de la My Lai.
13:40
A brigadebrigadă of AmericanAmerican soldierssoldati
286
808000
2016
Un detașament de soldați americani
13:42
wenta mers into an undefendedlipsite de apărare
villagesat fulldeplin of civilianscivili
287
810040
3016
au mers într-un sat fără apărare
plin de civili
13:45
and killeducis betweenîntre 350 and 500 of them,
288
813080
3536
și au ucis între 350 și 500 dintre ei,
13:48
mass-rapedviolată de masa womenfemei and childrencopii,
289
816640
2856
au violat în masă femei și copii,
13:51
mutilateddesfigurat bodiesorganisme.
290
819520
1576
au mutilat trupuri.
13:53
It was appallingîngrozitor.
291
821120
1216
A fost înfiorător.
13:54
It was appallingîngrozitor because it occurreda avut loc,
because the governmentGuvern deniednegat it,
292
822360
4256
A fost înfiorător pentru că a avut loc,
pentru că guvernul a negat,
13:58
because the US governmentGuvern eventuallyîn cele din urmă
did nothing more than a slappalmă on the wristîncheietura,
293
826640
4376
pentru că guvernul SUA nu a făcut
decât să mustre blând,
14:03
and appallingîngrozitor because it almostaproape certainlycu siguranță
was not a singularsingular eventeveniment.
294
831040
4256
înfiorător pentru că aproape sigur
nu a fost un eveniment singular.
14:07
This man, HughHugh ThompsonThompson, this is the man
who stoppedoprit the My LaiLiviu MassacreMasacrul de la.
295
835320
5096
Acest om, Hugh Thompson, acesta e omul
care a oprit masacrul de la My Lai.
14:12
He was pilotingpilotarea a helicopterelicopter gunshipgunship,
296
840440
2616
Pilota un elicopter dotat cu arme,
14:15
landeda aterizat there, got out
297
843080
1816
a aterizat acolo, a coborât
14:16
and saw AmericanAmerican soldierssoldati shootingfilmare babiescopii,
298
844920
3056
și a văzut soldați americani
împușcând bebeluși,
14:20
shootingfilmare oldvechi womenfemei,
299
848000
1376
femei bătrâne,
14:21
figuredimaginat out what was going on,
300
849400
1896
și-a dat seama ce se petrecea
14:23
and he then tooka luat his helicopterelicopter
301
851320
2096
și și-a luat elicopterul
14:25
and did something that undidanulat
his lifetimedurata de viață of conditioningcondiționat
302
853440
3976
și a făcut ceva ce i-a anulat
condiționarea de-o viață
legată de cine e „de-al nostru”
și cine e „de-al lor”.
14:29
as to who is an "us" and who is a "them."
303
857440
2056
14:31
He landeda aterizat his helicopterelicopter
304
859520
1856
A aterizat cu elicopterul
14:33
in betweenîntre some survivingsupravieţuitor villagerssăteni
and AmericanAmerican soldierssoldati
305
861400
3616
între niște săteni ce au supraviețuit
și soldații americani,
14:37
and he traineddresat his machinemaşină gunsarme
on his fellowcoleg AmericansAmericanii,
306
865040
3656
și-a îndreptat mitraliera
spre conaționalii săi americani
14:40
and said, "If you don't stop the killingucidere,
I will mowcosi you down."
307
868720
3880
și a spus: „Dacă nu opriți masacrul,
o să vă secer la pământ.”
14:46
Now, these people
are no more specialspecial than any of us.
308
874560
2976
Acești oameni nu sunt mai speciali
decât oricare dintre noi.
14:49
SameAcelaşi neuronsneuroni, samela fel neurochemicalsneurochemicals,
309
877560
2576
Aceiași neuroni, aceleași neurochimicale,
14:52
samela fel biologybiologie.
310
880160
1320
aceeași biologie.
14:54
What we're left with here
is this inevitableinevitabil clicheclişeu:
311
882400
3376
Cu ce am rămas de aici
e cliche-ul inevitabil:
14:57
"Those who don't studystudiu historyistorie
are destinedpredestinat to repeatrepeta it."
312
885800
2736
„Cei ce nu studiază istoria
sunt destinați să o repete.”
15:00
What we have here is the oppositeopus of it.
313
888560
2176
Ce avem aici e exact opusul.
15:02
Those who don't studystudiu the historyistorie
of extraordinaryextraordinar humanuman changeSchimbare,
314
890760
4256
Cei ce nu studiază istoria
schimbărilor umane extraordinare,
15:07
those who don't studystudiu the biologybiologie
of what can transformtransforma us
315
895040
3536
cei ce nu studiază biologia
a ceea ce ne poate transforma
15:10
from our worstcel mai rău to our bestCel mai bun behaviorscomportamente,
316
898600
2496
de la cele mai rele comportamente
la cele mai bune,
15:13
those who don't do this
are destinedpredestinat not to be ablecapabil
317
901120
3056
cei ce nu fac asta sunt destinați
să nu fie în stare
15:16
to repeatrepeta these incandescentincandescente,
magnificentmagnific momentsmomente.
318
904200
3880
să repete aceste momente
incandescente, magnifice.
15:20
So thank you.
319
908480
1200
Vă mulțumesc.
15:22
(ApplauseAplauze)
320
910040
4080
(Aplauze)
15:32
CACA: TalksDiscuţii that really give you
a newnou mentalmental modelmodel about something,
321
920040
3496
CA: Discursuri care ne dau
un nou model mental despre ceva,
astea sunt unele
din discursurile mele TED preferate,
15:35
those are some of my favoritefavorit TEDTED TalksDiscuţii,
322
923560
1936
15:37
and we just got one.
323
925520
1720
și tocmai am ascultat unul.
15:39
RobertRobert, thank you so much for that.
Good lucknoroc with the bookcarte.
324
927960
2856
Robert, îți mulțumesc pentru asta.
Succes cu cartea.
15:42
That was amazinguimitor,
325
930840
1256
A fost uimitor
15:44
and we're going to try and get you
to come here in personpersoană one yearan.
326
932120
3176
și o să încercăm să te aducem aici
într-un an.
15:47
Thank you so much.
327
935320
1216
Îți mulțumesc mult.
15:48
RSRS: Thank you. Thank you all.
328
936560
1480
RS: Mulțumesc. Vă mulțumesc.
Translated by Cristina Nicolae
Reviewed by Bianca Ioanidia Mirea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com