ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com
TED2017

Robert Sapolsky: The biology of our best and worst selves

Роберт Сапольски: Биологическая природа наших лучших и худших сторон

Filmed:
1,818,106 views

Как люди могут одновременно проявлять небывалое сострадание и альтруизм и в то же время быть невероятно бесчеловечными и жестокими? Для выяснения причины наших поступков нейробиолог Роберт Сапольски рассматривает экстремальную ситуацию, чтобы изучить события, случившиеся за секунды и миллионы лет до сложившейся ситуации. В этом поразительном выступлении он рассказывает о своём новейшем исследовании в области биологии на тему того, что движет нашими лучшими и худшими поступками.
- Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisКрис AndersonАндерсон: So RobertРоберт
spentпотраченный the last fewмало yearsлет
0
760
2696
Крис Андерсон: последние несколько лет
00:15
think about how weirdстранный humanчеловек behaviorповедение is,
1
3480
2336
Роберт изучал странности
человеческого поведения
00:17
and how inadequateнеадекватный mostбольшинство
of our languageязык tryingпытаясь to explainобъяснять it is.
2
5840
4216
и тщетность всех наших попыток
это поведение объяснить.
00:22
And it's very excitingзахватывающе to hearзаслушивать him
explainобъяснять some of the thinkingмышление behindза it
3
10080
4376
Поэтому так не терпится услышать,
как он впервые объяснит широкой публике
некоторые свои размышления
по этому поводу.
00:26
in publicобщественности for the first time.
4
14480
1656
00:28
Over to you now, RobertРоберт SapolskySapolsky.
5
16160
2096
А сейчас перед вами Роберт Сапольски.
00:30
(ApplauseАплодисменты)
6
18280
2960
(Аплодисменты)
00:35
RobertРоберт SapolskySapolsky: Thank you.
7
23040
1616
Роберт Cапольски: Спасибо.
00:36
The fantasyфантазия always runsработает
something like this.
8
24680
2480
У меня есть фантазия
с неизменным сценарием:
00:39
I've overpoweredодолели his eliteэлита guardохрана,
9
27960
2176
я победил его элитную охрану,
00:42
burstвзрыв into his secretсекрет bunkerбункерный
10
30160
1935
ворвался к нему в секретный бункер
00:44
with my machineмашина gunпистолет readyготов.
11
32119
1817
с заряженным автоматом.
00:45
He lungesвыпады for his LugerLuger.
12
33960
1896
Он бросается к своему пистолету Люгера,
00:47
I knockпостучать it out of his handрука.
13
35880
1816
но я выбиваю его из рук.
00:49
He lungesвыпады for his cyanideцианид pillпилюля.
14
37720
2336
Он бросается за таблеткой цианида,
00:52
I knockпостучать that out of his handрука.
15
40080
1736
но я отбираю и её.
00:53
He snarlsогрызается,
16
41840
1296
Он рычит,
00:55
comesвыходит at me with otherworldlyпотусторонний strengthпрочность.
17
43160
2216
нападает на меня с неистовой силой.
00:57
We grappleсцепиться, we fightборьба,
18
45400
1696
Мы боремся,
00:59
I manageуправлять to pinштырь him down
19
47120
1896
мне удаётся скрутить его
01:01
and put on handcuffsнаручники.
20
49040
1560
и надеть наручники.
01:03
"AdolfАдольф HitlerГитлер," I say,
21
51480
2016
Я говорю: «Адольф Гитлер,
01:05
"I arrestарестовывать you for crimesпреступления
againstпротив humanityчеловечество."
22
53520
2840
вы арестованы за преступления
против человечества».
01:10
Here'sВот where the MedalМедаль of HonorЧесть
versionверсия of the fantasyфантазия endsконцы
23
58000
2976
На этом моменте фантазия
о медали «За отвагу» заканчивается,
01:13
and the imageryобразность darkensтемнеет.
24
61000
1856
и иллюзия меркнет.
01:14
What would I do if I had HitlerГитлер?
25
62880
1719
Что бы я сделал с Гитлером?
01:17
It's not hardжесткий to imagineпредставить
onceодин раз I allowпозволять myselfсебя.
26
65160
2760
Включив воображение,
это легко представить.
01:20
Severразрывать his spineпозвоночник at the neckшея.
27
68720
2136
Я бы перерезал ему глотку,
01:22
Take out his eyesглаза with a bluntтупой instrumentинструмент.
28
70880
2376
выцарапал глаза тупым предметом,
01:25
Punctureпрокол his eardrumsперепонки. CutПорез out his tongueязык.
29
73280
2776
проколол барабанные
перепонки, отрезал язык,
чтобы его жизнь поддерживали
дыхательный аппарат и трубка для питания,
01:28
LeaveОставлять him aliveв живых on a respiratorпротивогаз,
30
76080
2136
01:30
tube-fedзондовый, not ableв состоянии to speakговорить
or moveпереехать or see or hearзаслушивать, just to feel,
31
78240
5296
чтобы он не мог говорить, двигаться
или видеть; лишь чувствовать.
01:35
and then injectвпрыскивать him
with something cancerousзлокачественный
32
83560
3256
А затем вколол бы ему
что-то канцерогенное,
01:38
that's going to festerгноиться and pustulateпокрытый прыщами
33
86840
2256
от чего он бы покрылся гнойными прыщами,
01:41
untilдо everyкаждый cellклетка in his bodyтело
is screamingкричащий in agonyагония,
34
89120
3936
а все клетки его тела
кричали бы в агонии до тех пор,
01:45
untilдо everyкаждый secondвторой
feelsчувствует like an eternityвечность in hellад.
35
93080
3240
пока каждая секунда
не превратится в кромешный ад.
01:49
That's what I would do to HitlerГитлер.
36
97680
1840
Вот что я бы сделал с Гитлером.
01:53
I've had this fantasyфантазия sinceпоскольку I was a kidдитя,
37
101920
2016
Эта фантазия появилась
у меня ещё в детстве,
01:55
still do sometimesиногда,
38
103960
1496
и до сих пор, когда я к ней возвращаюсь,
01:57
and when I do, my heartсердце speedsскорость up --
39
105480
2656
сердце начинает биться чаще —
02:00
all these plansпланы for the mostбольшинство evilзло,
wickedзлой soulдуша in historyистория.
40
108160
4880
все эти планы касаются самой злой,
грешной души в истории.
02:05
But there's a problemпроблема,
41
113840
1256
Но проблема состоит в том,
02:07
whichкоторый is I don't actuallyна самом деле believe
in soulsдуши or evilзло,
42
115120
2896
что я не верю
в существование души или зла.
02:10
and I think wickedзлой belongsпринадлежит in a musicalмузыкальный.
43
118040
2536
Для меня «Злая» это лишь мюзикл.
02:12
But there's some people
I would like to see killedубитый,
44
120600
2416
Есть люди, которым я желаю смерти,
02:15
but I'm againstпротив the deathсмерть penaltyштраф.
45
123040
1816
но я против смертной казни.
02:16
But I like schlockyschlocky violentнасильственный moviesкино,
46
124880
2096
Мне нравятся низкопробные боевики,
02:19
but I'm for strictстрогий gunпистолет controlконтроль.
47
127000
1776
но я за строгий контроль над оружием.
02:20
But then there was a time
I was at a laserлазер tagтег placeместо,
48
128800
3056
Не смотря на это, я играл в лазертаг
02:23
and I had suchтакие a good time
hidingпрячется in a cornerугол shootingстрельба at people.
49
131880
3880
и прекрасно провёл время,
прячась за углом и стреляя в людей.
02:28
In other wordsслова, I'm your basicосновной
confusedсмущенный humanчеловек when it comesвыходит to violenceнасилие.
50
136360
4800
Другими словами, к теме жестокости
я отношусь крайне неоднозначно.
02:33
Now, as a speciesвид, we obviouslyочевидно
have problemsпроблемы with violenceнасилие.
51
141760
3336
Итак, у нашего вида есть
очевидные проблемы с насилием.
02:37
We use showerдуш headsруководители to deliverдоставить poisonяд gasгаз,
52
145120
3056
Мы используем душевые насадки,
чтобы распылить газ,
02:40
lettersбуквы with anthraxсибирская язва,
airplanesсамолеты as weaponsоружие,
53
148200
3096
заражаем письма сибирской язвой,
превращаем самолёты в оружие,
а массовое насилие — в военную стратегию.
02:43
massмасса rapeизнасилование as a militaryвоенные strategyстратегия.
54
151320
1856
02:45
We're a miserablyнесчастно violentнасильственный speciesвид.
55
153200
2280
Наш вид необычайно жесток.
02:47
But there's a complicationусложнение,
56
155920
1496
Но сложность заключается в том,
02:49
whichкоторый is we don't hateненавидеть violenceнасилие,
57
157440
2376
что мы не против насилия как такового,
02:51
we hateненавидеть the wrongнеправильно kindсвоего рода.
58
159840
1856
мы против несправедливого насилия.
02:53
And when it's the right kindсвоего рода,
59
161720
1456
А когда насилие «правильное»,
02:55
we cheerура it on, we handрука out medalsмедали,
60
163200
2496
мы одобряем его, выдаём медали,
02:57
we voteголос for, we mateприятель with
our championsчемпионы of it.
61
165720
3136
голосуем за наших победителей
и поддерживаем их.
03:00
When it's the right kindсвоего рода of violenceнасилие,
62
168880
1816
Если насилие «справедливое»,
03:02
we love it.
63
170720
1200
мы от него в восторге.
03:04
And there's anotherдругой complicationусложнение,
64
172520
1656
Но есть ещё одна сложность:
03:06
whichкоторый is, in additionприбавление to us
beingявляющийся this miserablyнесчастно violentнасильственный speciesвид,
65
174200
4056
помимо склонности
к невероятной жестокости,
03:10
we're alsoтакже this extraordinarilyчрезвычайно
altruisticальтруистический, compassionateсострадательный one.
66
178280
3800
нашему виду также свойственны
чрезвычайный альтруизм и сострадание.
03:15
So how do you make senseсмысл
of the biologyбиология of our bestЛучший behaviorsповедения,
67
183520
3296
Итак, как понять биологическую природу
всего спектра нашего поведения,
от образцового до самого ужасного?
03:18
our worstнаихудший onesте, and all of those
ambiguouslyдвусмысленно in betweenмежду?
68
186840
4016
03:22
Now, for startersзакуска,
69
190880
1256
Начну с самого скучного —
03:24
what's totallyполностью boringскучный is understandingпонимание
the motoricдвигательно aspectsаспекты of the behaviorповедение.
70
192160
4296
понимания двигательных аспектов поведения.
03:28
Your brainголовной мозг tellsговорит your spineпозвоночник,
tellsговорит your musclesмышцы
71
196480
3176
Головной мозг даёт команду
спинному мозгу и мышцам
03:31
to do something or other,
72
199680
1256
делать что-то,
03:32
and hoorayУра, you've behavedвел себя.
73
200960
1936
и ура, возникает поведение.
03:34
What's hardжесткий is understandingпонимание
the meaningимея в виду of the behaviorповедение,
74
202920
3656
Сложно понять само значение поведения,
03:38
because in some settingsнастройки,
pullingтянущий a triggerвызывать is an appallingужасающий actакт;
75
206600
3816
потому что, в зависимости
от обстоятельств, спуск курка
является либо ужасным поступком,
либо героическим самопожертвованием.
03:42
in othersдругие, it's heroicallyгероически
self-sacrificialжертвенная.
76
210440
2976
В разных ситуациях,
положив свою руку на чью-то,
03:45
In some settingsнастройки, puttingсдачи your handрука
one someoneкто то else'sлибо еще,
77
213440
2936
03:48
is deeplyглубоко compassionateсострадательный.
78
216400
1456
вы выразите либо глубокое сострадание,
03:49
In othersдругие, it's a deepглубоко betrayalпредательство.
79
217880
1896
либо ужасное неуважение.
03:51
The challengeвызов is to understandПонимаю
80
219800
1536
Сложность кроется в понимании
03:53
the biologyбиология of the contextконтекст
of our behaviorsповедения,
81
221360
3256
биологии контекста нашего поведения,
03:56
and that's realреальный toughжесткий.
82
224640
1600
что невероятно трудно.
03:59
One thing that's clearЧисто, thoughхоть,
is you're not going to get anywhereв любом месте
83
227040
3176
Ясно одно: вы никуда не продвинетесь,
04:02
if you think there's going to be
the brainголовной мозг regionобласть or the hormoneгормон
84
230240
4416
если все объяснения сведёте к определённой
части мозга, конкретному гормону,
04:06
or the geneген or the childhoodдетство experienceопыт
85
234680
2736
гену, детскому переживанию
04:09
or the evolutionaryэволюционный mechanismмеханизм
that explainsобъясняет everything.
86
237440
3080
или эволюционному механизму.
04:13
InsteadВместо, everyкаждый bitнемного of behaviorповедение
has multipleмножественный levelsуровни of causalityпричинность.
87
241040
5120
Наоборот, у каждого элемента поведения
есть несколько уровней причинных связей.
04:18
Let's look at an exampleпример.
88
246800
1400
Рассмотрим следующий пример.
04:20
You have a gunпистолет.
89
248840
1200
У вас есть оружие.
04:22
There's a crisisкризис going on:
90
250720
1576
И вдруг наступает кризис:
04:24
riotingучинение массовых беспорядков, violenceнасилие, people runningБег around.
91
252320
2576
бунт, насилие, вокруг бегают люди.
04:26
A strangerнезнакомец is runningБег at you
in an agitatedвзволнованный stateгосударство --
92
254920
3176
На вас бежит взволнованный незнакомец —
04:30
you can't quiteдовольно tell if the expressionвыражение
is frightenedиспуганный, threateningугрожающий, angryсердитый --
93
258120
5096
вы не уверены, напуган он,
зол или опасен, —
04:35
holdingдержа something
that kindсвоего рода of looksвыглядит like a handgunпистолет.
94
263240
3216
в руках он держит нечто,
похожее на пистолет.
04:38
You're not sure.
95
266480
1216
Вы не уверены.
04:39
The strangerнезнакомец comesвыходит runningБег at you
96
267720
1896
Незнакомец приближается,
04:41
and you pullвытащить the triggerвызывать.
97
269640
1736
и вы спускаете курок.
04:43
And it turnsвитки out
that thing in this person'sИндивидуальность человека handрука
98
271400
2936
Но выясняется, что этот человек
04:46
was a cellклетка phoneТелефон.
99
274360
1200
держал в руке телефон.
04:48
So we askedспросил this biologicalбиологический questionвопрос:
100
276200
2216
И теперь мы задаём биологический вопрос:
04:50
what was going on
that causedвызванный this behaviorповедение?
101
278440
3176
что из происходящего
стало причиной данного поведения?
04:53
What causedвызванный this behaviorповедение?
102
281640
1896
Что вызвало это поведение?
04:55
And this is a multitudeмножество of questionsвопросов.
103
283560
2296
Отсюда следует масса вопросов.
04:57
We startНачало.
104
285880
1216
Итак, начнём.
04:59
What was going on in your brainголовной мозг
one secondвторой before you pulledвытащил that triggerвызывать?
105
287120
4416
Что происходило в вашем мозгу
за секунду до спуска курка?
05:03
And this bringsприносит us into the realmобласть
of a brainголовной мозг regionобласть calledназывается the amygdalaминдалина.
106
291560
3696
И теперь мы переносимся в область мозга
под названием миндалина.
05:07
The amygdalaминдалина, whichкоторый is
centralцентральный to violenceнасилие, centralцентральный to fearстрах,
107
295280
3936
Миндалина, ответственная
за насилие и страх,
05:11
initiatesпосвященные volleysзалпов of cascadesкаскады
108
299240
2696
посылает поток сигналов,
05:13
that produceпроизводить pullingтянущий of a triggerвызывать.
109
301960
2256
которые приводят к нажатию на курок.
05:16
What was the levelуровень of activityМероприятия
in your amygdalaминдалина one secondвторой before?
110
304240
3680
Насколько активна была
ваша миндалина за секунду до того?
05:20
But to understandПонимаю that,
we have to stepшаг back a little bitнемного.
111
308880
3376
Чтобы понять это, нужно сделать
небольшой шаг назад.
05:24
What was going on in the environmentОкружающая среда
secondsсекунд to minutesминут before
112
312280
3576
Что из происходящего вокруг вас
за секунды, минуты до выстрела,
05:27
that impactedвлияние the amygdalaминдалина?
113
315880
1736
повлияло на миндалину?
05:29
Now, obviouslyочевидно, the sightsДостопримечательности,
the soundsзвуки of the riotingучинение массовых беспорядков,
114
317640
3096
Очевидно, увиденное вами, звуки бунта —
05:32
that was pertinentуместный.
115
320760
1216
всё это повлияло.
05:34
But in additionприбавление,
116
322000
1216
Но, кроме того,
05:35
you're more likelyвероятно to mistakeошибка
a cellклетка phoneТелефон for a handgunпистолет
117
323240
3456
вы с большей вероятностью
примете телефон за пистолет,
05:38
if that strangerнезнакомец was maleмужской
118
326720
2256
если незнакомец будет
05:41
and largeбольшой and of a differentдругой raceраса.
119
329000
2600
высоким мужчиной,
принадлежащим другой расе.
05:44
Furthermoreболее того, if you're in painболь,
120
332360
2136
Также, если вы испытываете боль,
05:46
if you're hungryголодный, if you're exhaustedизмученный,
121
334520
2176
голод или усталость,
05:48
your frontalлобовой cortexкора головного мозга
is not going to work as well,
122
336720
2536
ваша лобная доля — часть мозга,
которая должна вовремя
05:51
partчасть of the brainголовной мозг whoseчья jobработа it is
to get to the amygdalaминдалина in time
123
339280
3656
послать миндалине вопрос
«Ты точно уверена, что у него пистолет?» —
05:54
sayingпоговорка, "Are you really sure
that's a gunпистолет there?"
124
342960
3280
не будет работать правильно.
05:58
But we need to stepшаг furtherв дальнейшем back.
125
346800
2136
Но нам нужно сделать ещё один шаг назад,
06:00
Now we have to look
at hoursчасов to daysдней before,
126
348960
3176
нужно взглянуть в прошлое на часы, сутки,
06:04
and with this, we have enteredвошел
the realmобласть of hormonesгормоны.
127
352160
2976
и теперь мы сталкиваемся с гормонами.
06:07
For exampleпример, testosteroneтестостерон,
128
355160
2136
Например, тестостерон.
06:09
where regardlessнесмотря на of your sexсекс,
129
357320
1736
Не важно, какого вы пола,
06:11
if you have elevatedприподнятый
testosteroneтестостерон levelsуровни in your bloodкровь,
130
359080
2856
если в крови повышен уровень тестостерона,
06:13
you're more likelyвероятно to think
a faceлицо with a neutralнейтральный expressionвыражение
131
361960
3376
вы с большей вероятностью
ошибочно воспримите
06:17
is insteadвместо looking threateningугрожающий.
132
365360
2056
безобидного человека как угрозу.
06:19
Elevatedприподнятый testosteroneтестостерон levelsуровни,
elevatedприподнятый levelsуровни of stressстресс hormonesгормоны,
133
367440
3856
Повышенный уровень тестостерона
и гормонов стресса
06:23
and your amygdalaминдалина
is going to be more activeактивный
134
371320
2296
приводит к повышению активности миндалины
06:25
and your frontalлобовой cortexкора головного мозга
will be more sluggishмедлительный.
135
373640
2480
и замедлению работы лобной доли.
06:29
PushingНажимать back furtherв дальнейшем,
weeksнедель to monthsмесяцы before,
136
377200
2856
Отмотаем на недели, месяцы назад —
где здесь прослеживается связь?
06:32
where'sгде the relevanceактуальность there?
137
380080
1456
06:33
This is the realmобласть of neuralнервный plasticityпластичность,
138
381560
2536
Теперь в игру вступает нейропластичность —
06:36
the factфакт that your brainголовной мозг
can changeизменение in responseответ to experienceопыт,
139
384120
3936
мозг меняется под воздействием
жизненных переживаний.
06:40
and if your previousпредыдущий monthsмесяцы
have been filledзаполненный with stressстресс and traumaтравма,
140
388080
4176
Если за прошедшие месяцы вы постоянно
испытывали стресс и потрясения,
06:44
your amygdalaминдалина will have enlargedувеличенный.
141
392280
1856
ваша миндалина увеличится.
06:46
The neuronsнейроны will have becomeстали
more excitableвозбудимый,
142
394160
2216
Нейроны станут легковозбудимыми,
06:48
your frontalлобовой cortexкора головного мозга would have atrophiedатрофированный,
143
396400
2336
лобная доля атрофируется —
06:50
all relevantСоответствующий to what happensпроисходит
in that one secondвторой.
144
398760
2800
всё это повлияет на то,
что произойдёт в ту самую секунду.
06:54
But we pushОт себя back even more, back yearsлет,
145
402320
2656
Но мы отступаем дальше, на годы назад,
06:57
back, for exampleпример, to your adolescenceподростковый возраст.
146
405000
2496
например, в ваш подростковый период.
06:59
Now, the centralцентральный factфакт
of the adolescentподросток brainголовной мозг
147
407520
2496
В этот период центр подросткового мозга
07:02
is all of it is going fullполный blastвзрыв
148
410040
2736
полностью созревает,
07:04
exceptКроме the frontalлобовой cortexкора головного мозга,
149
412800
1696
за исключением
07:06
whichкоторый is still half-bakedполусырой.
150
414520
1736
пока ещё незрелой лобной доли.
07:08
It doesn't fullyв полной мере matureзрелый
untilдо you're around 25.
151
416280
3176
Она окончательно формируется
примерно к 25 годам.
07:11
And thusтаким образом, adolescenceподростковый возраст and earlyрано adulthoodсовершеннолетие
152
419480
3216
Так что в подростковом периоде
и ранней зрелости
07:14
are the yearsлет where environmentОкружающая среда
and experienceопыт sculptлепить your frontalлобовой cortexкора головного мозга
153
422720
5136
под воздействием окружающей среды
и жизненного опыта лобная доля
07:19
into the versionверсия you're going to have
as an adultдля взрослых in that criticalкритический momentмомент.
154
427880
3800
становится такой, какой она будет у вас
взрослого в тот критический момент.
07:24
But pushingтолкая back even furtherв дальнейшем,
155
432800
1776
Заглянем в более ранний период —
07:26
even furtherв дальнейшем back
to childhoodдетство and fetalэмбриональный life
156
434600
3456
детство и стадия зародыша —
07:30
and all the differentдругой versionsверсии
that that could come in.
157
438080
2816
и рассмотрим все возможные варианты.
07:32
Now, obviouslyочевидно, that's the time
that your brainголовной мозг is beingявляющийся constructedпостроенный,
158
440920
3256
Очевидно, на данной стадии
происходит формирование мозга;
07:36
and that's importantважный,
159
444200
1216
это важный процесс,
07:37
but in additionприбавление,
experienceопыт duringв течение those timesраз
160
445440
3296
но помимо него всё,
что мы пережили в этот период,
07:40
produceпроизводить what are calledназывается
epigeneticэпигенетические changesизменения,
161
448760
2976
вызывает так называемые
эпигенетические изменения,
07:43
permanentпостоянный, in some casesслучаи,
162
451760
1656
в некоторых случаях перманентные;
07:45
permanentlyпостоянно activatingактивируя
certainопределенный genesгены, turningпревращение off othersдругие.
163
453440
4336
они окончательно активируют
одни гены и отключают другие.
07:49
And as an exampleпример of this,
164
457800
1496
Например,
07:51
if as a fetusплод you were exposedподвергаются to a lot
of stressстресс hormonesгормоны throughчерез your motherмама,
165
459320
5016
если во время беременности ваша мать
постоянно испытывала стресс,
07:56
epigeneticsэпигенетика is going to produceпроизводить
your amygdalaминдалина in adulthoodсовершеннолетие
166
464360
3416
по законам эпегенетики, в зрелом возрасте
ваша миндалина станет легковозбудимой,
07:59
as a more excitableвозбудимый formформа,
167
467800
1936
08:01
and you're going to have
elevatedприподнятый stressстресс hormoneгормон levelsуровни.
168
469760
2640
а уровень гормона стресса будет повышен.
08:04
But pushingтолкая even furtherв дальнейшем back,
169
472960
1896
Но рассмотрим более ранний период,
08:06
back to when you were just a fetusплод,
170
474880
1696
когда вы были лишь плодом,
08:08
back to when all you were
was a collectionколлекция of genesгены.
171
476600
2816
набором генов.
08:11
Now, genesгены are really
importantважный to all of this,
172
479440
2376
Гены очень важны в данном случае,
08:13
but criticallyкритически, genesгены don't
determineопределить anything,
173
481840
2736
но они не являются решающим фактором,
08:16
because genesгены work differentlyиначе
in differentдругой environmentsокружающая среда.
174
484600
3640
потому что их воздействие
зависит от окружающей среды.
08:20
Keyключ exampleпример here:
175
488640
1256
Ключевой пример:
08:21
there's a variantвариант of a geneген calledназывается MAO-AМАО-А,
176
489920
3136
существует вариация гена MAO-A;
08:25
and if you have that variantвариант,
177
493080
1656
обладатели данной вариации гена
08:26
you are farдалеко more likelyвероятно
to commitсовершить antisocialантиобщественный violenceнасилие
178
494760
4656
более склонны к проявлению
насилия в обществе,
08:31
if, and only if,
you were abusedзлоупотребляли as a childребенок.
179
499440
3976
но лишь при условии того,
что в детстве они стали жертвой насилия.
08:35
Genesгены and environmentОкружающая среда interactвзаимодействовать,
180
503440
2376
Гены и окружающая среда взаимодействуют,
08:37
and what's happeningпроисходит in that one secondвторой
before you pullвытащить that triggerвызывать
181
505840
3616
и то, что происходит в момент выстрела,
08:41
reflectsотражает your lifetimeпродолжительность жизни
of those gene-environmentГен-среда interactionsвзаимодействия.
182
509480
4240
напрямую зависит от взаимодействия
генов и окружающей среды.
08:46
Now, remarkablyзамечательно enoughдостаточно,
we'veмы в got to pushОт себя even furtherв дальнейшем back now,
183
514679
3617
Удивительно, но нам следует отступить
08:50
back centuriesвека.
184
518320
1376
на столетия назад.
08:51
What were your ancestorsпредки up to.
185
519720
2336
Кем были ваши предки?
08:54
And if, for exampleпример,
they were nomadicкочевой pastoralistsскотоводы,
186
522080
3176
Например, они были кочевыми скотоводами;
08:57
they were pastoralistsскотоводы,
187
525280
1256
скотоводы жили в пустынях или степях,
08:58
people livingживой in desertsпустыни or grasslandsлуга
188
526560
2576
09:01
with theirих herdsстада of camelsверблюды, cowsкоровы, goatsкозы,
189
529160
2656
выращивали стада верблюдов, коров и коз.
09:03
oddsшансы are they would have inventedизобрел
what's calledназывается a cultureкультура of honorчесть
190
531840
4056
Есть вероятность, что именно они создали
так называемую культуру чести,
09:07
filledзаполненный with warriorвоин classesклассы,
191
535920
2216
которая включала военную подготовку,
09:10
retributiveкарающий violenceнасилие, clanклан vendettasвендетты,
192
538160
2696
карательное насилие и клановую вендетту;
09:12
and amazinglyудивительно, centuriesвека laterпозже,
193
540880
2256
удивительно, но спустя столетия
09:15
that would still be influencingвлияющий
the valuesзначения with whichкоторый you were raisedподнятый.
194
543160
3680
она всё ещё влияет на ценности,
лежащие в основе нашего воспитания.
09:19
But we'veмы в got to pushОт себя even furtherв дальнейшем back,
195
547800
2136
Но отступим ещё дальше,
09:21
back millionsмиллионы of yearsлет,
196
549960
1736
на сотни миллионов лет,
09:23
because if we're talkingговорящий about genesгены,
197
551720
2056
потому что, говоря о генах,
09:25
implicitlyкосвенным образом we're now talkingговорящий
about the evolutionэволюция of genesгены.
198
553800
3656
мы косвенно касаемся их эволюции.
09:29
And what you see is, for exampleпример,
199
557480
2216
И здесь мы сталкиваемся, например,
09:31
patternsузоры acrossчерез differentдругой primateпримат speciesвид.
200
559720
2496
с поведением разных видов приматов.
09:34
Some of them have evolvedэволюционировали
for extremelyочень lowнизкий levelsуровни of aggressionагрессия,
201
562240
4416
Эволюционно одни виды менее склонны
к проявлению агрессии,
09:38
othersдругие have evolvedэволюционировали
in the oppositeнапротив directionнаправление,
202
566680
2536
чем другие,
09:41
and floatingплавающий there in betweenмежду
by everyкаждый measureизмерение are humansлюди,
203
569240
3896
а люди находятся где-то
между этими крайностями,
09:45
onceодин раз again this confusedсмущенный,
barelyедва definedопределенный speciesвид
204
573160
3896
неуверенные
09:49
that has all these potentialsпотенциалов
to go one way or the other.
205
577080
3240
и готовые в любой миг
сделать шаг в одну из этих сторон.
09:53
So what has this gottenполученный us to?
206
581560
1816
К чему же это нас приводит?
09:55
BasicallyВ основном, what we're seeingвидя here is,
207
583400
1976
Самое главное:
09:57
if you want to understandПонимаю a behaviorповедение,
208
585400
1896
чтобы понять поведение,
09:59
whetherбудь то it's an appallingужасающий one,
a wondrousчудесный one,
209
587320
2856
независимо от того,
ужасное оно, образцовое
10:02
or confusedlyсмущенно in betweenмежду,
210
590200
1736
или представляет собой
10:03
if you want to understandПонимаю that,
211
591960
1536
что-то среднее,
10:05
you've got take into accountСчет
what happenedполучилось a secondвторой before
212
593520
3456
нужно учитывать всё, что произошло
10:09
to a millionмиллиона yearsлет before,
213
597000
1456
за последние миллион лет,
10:10
everything in betweenмежду.
214
598480
1656
а не только за одну секунду до.
10:12
So what can we concludeзаключать at this pointточка?
215
600160
1976
Так к чему же мы приходим на этом этапе?
10:14
OfficiallyОфициально, it's complicatedсложно.
216
602160
2296
Формально, всё сложно.
10:16
WowВау, that's really helpfulполезный.
217
604480
1616
Вот так полезное замечание.
10:18
It's complicatedсложно,
218
606120
1256
Всё сложно,
10:19
and you'dвы бы better be
realреальный carefulосторожный, realреальный cautiousосторожный
219
607400
3576
и нам сто́ит с большой осторожностью
10:23
before you concludeзаключать
you know what causesпричины a behaviorповедение,
220
611000
3336
делать выводы из всего, что мы знаем
о движущих силах поведения,
10:26
especiallyособенно if it's a behaviorповедение
you're judgingсудейство harshlyрезко.
221
614360
2760
особенно если мы
сурово судим за это поведение.
10:30
Now, to me, the singleОдин mostбольшинство importantважный
pointточка about all of this
222
618600
3976
Я считаю, что важнее всего здесь
10:34
is one havingимеющий to do with changeизменение.
223
622600
2376
вопрос, касающийся перемен.
10:37
Everyкаждый bitнемного of biologyбиология I have mentionedупомянутый here
can changeизменение in differentдругой circumstancesобстоятельства.
224
625000
6376
Каждый упомянутый биологический элемент
может меняться в разных условиях.
10:43
For exampleпример, ecosystemsэкосистемы changeизменение.
225
631400
2816
Например, экосистемы меняются.
10:46
Thousandsтысячи of yearsлет agoтому назад,
the SaharaСахара was a lushпышный grasslandлуг.
226
634240
4416
Тысячи лет назад Сахара была буйным лугом.
10:50
CulturesКультуры changeизменение.
227
638680
1616
Культуры меняются.
10:52
In the 17thго centuryвека, the mostбольшинство terrifyingужасающий
people in EuropeЕвропа were the Swedesшведы,
228
640320
4336
В XVII веке самым ужасающим
народом Европы были шведы,
10:56
rampagingнеистовый all over the placeместо.
229
644680
1736
неистовствовавшие повсюду.
10:58
This is what the Swedishшведский
militaryвоенные does now.
230
646440
2176
А вот чем шведские военные
занимаются сейчас.
11:00
They haven'tне had a warвойна in 200 yearsлет.
231
648640
1840
У них не было войн уже 200 лет.
11:03
MostНаиболее importantlyважно,
232
651280
1456
Самое главное,
11:04
brainsмозги changeизменение.
233
652760
1616
мозги меняются.
11:06
NeuronsНейроны growрасти newновый processesпроцессы.
234
654400
2016
Нейроны развивают новые процессы.
11:08
Circuitsсхемы disconnectОтключить.
235
656440
1456
Связи рвутся.
11:09
Everything in the brainголовной мозг changesизменения,
236
657920
1656
Всё в мозгу меняется,
11:11
and out of this come extraordinaryнеобычайный
examplesПримеры of humanчеловек changeизменение.
237
659600
5200
в результате чего человек тоже
подвергается поразительным изменениям.
11:17
First one:
238
665400
1616
Первый пример:
11:19
this is a man namedназванный JohnДжон NewtonНьютон,
239
667040
1696
этого мужчину зовут Джон Ньютон,
11:20
a BritishБританская theologianбогослов
240
668760
1336
он британский богослов,
11:22
who playedиграл a centralцентральный roleроль in the abolitionотмена
of slaveryрабство from the BritishБританская Empireимперия
241
670120
4736
сыгравший ключевую роль
в отмене рабства в Британской империи
11:26
in the earlyрано 1800s.
242
674880
2016
в начале XIX века.
11:28
And amazinglyудивительно, this man
spentпотраченный decadesдесятилетия as a youngerмоложе man
243
676920
4736
Удивительно, но в молодости он 10 лет
11:33
as the captainкапитан of a slaveрабыня shipкорабль,
244
681680
2136
был капитаном судна работорговцев,
11:35
and then as an investorинвестор in slaveryрабство,
245
683840
2936
а позже сколотил себе состояние
11:38
growingрост richбогатые from this.
246
686800
2136
на инвестициях в работорговлю.
11:40
And then something changedизменено.
247
688960
2656
А потом что-то изменилось.
11:43
Something changedизменено in him,
248
691640
1536
В нём изменилось что-то,
11:45
something that NewtonНьютон himselfсам celebratedзнаменитый
in the thing that he's mostбольшинство famousизвестный for,
249
693200
5256
что сам Ньютон прославляет
в своём самом известном произведении —
11:50
a hymnгимн that he wroteписал:
250
698480
1616
гимне «О, благодать».
11:52
"AmazingУдивительно GraceГрейс."
251
700120
1400
11:55
This is a man namedназванный ZenjiZenji AbeAbe
on the morningутро of DecemberДекабрь 6, 1941,
252
703040
4896
Это фото Зенджи Абе сделано
утром 6 декабря 1941 года
11:59
about to leadвести a squadronэскадрилья of JapaneseЯпонский
bombersбомбардировщики to attackатака Pearlжемчужный Harborгавань.
253
707960
4976
перед тем, как он возглавил японскую
эскадрилью при бомбардировке Перл-Харбора.
12:04
And this is the sameодна и та же man
50 yearsлет laterпозже to the day
254
712960
3536
А это он же спустя 50 лет,
12:08
huggingв обнимку a man who survivedпереживший
the attackатака on the groundземля.
255
716520
3576
обнимает выжившего на земле
в той бомбардировке.
12:12
And as an oldстарый man,
256
720120
1416
Будучи уже стариком,
12:13
ZenjiZenji AbeAbe cameпришел to a collectionколлекция
of Pearlжемчужный Harborгавань survivorsвыжившие
257
721560
4416
Зенджи Абе пришёл на церемонию встречи
12:18
at a ceremonyцеремония there
258
726000
1416
выживших в Перл-Харборе
12:19
and in haltingзапинающийся Englishанглийский apologizedизвинился
for what he had doneсделанный as a youngмолодой man.
259
727440
4320
и на ломаном английском попросил прощения
за содеянное им в молодости.
12:24
Now, it doesn't always requireтребовать decadesдесятилетия.
260
732760
1896
Но на это не всегда уходят десятки лет.
12:26
SometimesИногда, extraordinaryнеобычайный changeизменение
could happenслучаться in just hoursчасов.
261
734680
3696
Иногда значительные перемены
могут произойти всего за несколько часов.
12:30
ConsiderРассматривать the WorldМир Warвойна I
Christmasрождество truceпередышка of 1914.
262
738400
4376
Рассмотрим Рождественское перемирие
1914 года в Первой мировой войне.
12:34
The powersполномочия that be
had negotiatedдоговорная a briefкраткое truceпередышка
263
742800
3136
Стороны договорились
о временном перемирии,
12:37
so that soldiersсолдаты could go out,
264
745960
1616
чтобы солдаты могли выйти
12:39
collectсобирать bodiesтела from no-man's-landничейная земля
in betweenмежду the trenchтраншея linesлинии.
265
747600
3896
и забрать тела с нейтральной территории
между линиями траншей.
12:43
And soonскоро BritishБританская and GermanНемецкий soldiersсолдаты
266
751520
2936
И вскоре британские и немецкие солдаты
12:46
were doing that,
267
754480
1456
принялись за дело.
12:47
and then helpingпомощь eachкаждый other carryнести bodiesтела,
268
755960
2456
Они помогли друг другу перенести тела
12:50
and then helpingпомощь eachкаждый other
digкопать gravesмогилы in the frozenзамороженный groundземля,
269
758440
3656
и выкопать могилы в замёрзшей земле,
12:54
and then prayingмолиться togetherвместе,
270
762120
1256
а затем вместе молились,
12:55
and then havingимеющий Christmasрождество togetherвместе
and exchangingобмена giftsдары,
271
763400
2816
праздновали Рождество
и обменивались подарками,
12:58
and by the nextследующий day,
they were playingиграть soccerфутбольный togetherвместе
272
766240
3216
а на следующий день играли в футбол,
13:01
and exchangingобмена addressesадреса
so they could meetвстретить after the warвойна.
273
769480
3376
обменивались адресами,
чтобы встретиться после войны.
13:04
That truceпередышка keptхранится going
untilдо the officersофицеры had to arriveприбыть
274
772880
3976
Перемирие длилось, пока не вернулись
офицеры и не сказали:
13:08
and said, "We will shootстрелять you
275
776880
1496
«Мы будем убивать вас,
13:10
unlessесли you go back
to tryingпытаясь to killубийство eachкаждый other."
276
778400
2496
пока вы не станете
снова убивать друг друга».
13:12
And all it tookвзял here was hoursчасов
277
780920
2136
Всего за несколько часов эти люди
13:15
for these menлюди to developразвивать
a completelyполностью newновый categoryкатегория of "us,"
278
783080
4336
превратились в новую категорию «мы»;
13:19
all of us in the trenchesтраншеи here
279
787440
1896
есть «мы», засевшие в этих окопах
13:21
on bothи то и другое sidesстороны, dyingумирающий for no damnчерт reasonпричина,
280
789360
2776
по обе стороны, погибающие
без какой-либо причины,
13:24
and who is a "them,"
those facelessбезликий powersполномочия behindза the linesлинии
281
792160
3656
и есть «они» — представители
безликой силы за линией фронта,
13:27
who were usingс помощью them as pawnsпешки.
282
795840
1600
которые используют нас как пешек.
13:30
And sometimesиногда,
changeизменение can occurпроисходить in secondsсекунд.
283
798680
3200
Иногда для изменений
достаточно нескольких секунд.
13:34
ProbablyВероятно the mostбольшинство horrifyingужасающий eventмероприятие
in the VietnamВьетнам Warвойна
284
802720
3336
Вероятно, самым ужасным
событием Вьетнамской войны
13:38
was the My LaiЛай Massacreбойня.
285
806080
1896
было массовое убийство в Сонгми.
13:40
A brigadeбригада of Americanамериканский soldiersсолдаты
286
808000
2016
Отряд американских солдат
13:42
wentотправился into an undefendedнезащищенный
villageдеревня fullполный of civiliansгражданское население
287
810040
3016
вошёл в незащищённую деревню,
населённую мирными гражданами.
13:45
and killedубитый betweenмежду 350 and 500 of them,
288
813080
3536
Было убито 350–500 жителей,
13:48
mass-rapedмасс-изнасилована womenженщины and childrenдети,
289
816640
2856
женщины и дети подверглись
массовому изнасилованию,
13:51
mutilatedизуродованный bodiesтела.
290
819520
1576
военные изуродовали их тела.
13:53
It was appallingужасающий.
291
821120
1216
Это было ужасно.
13:54
It was appallingужасающий because it occurredпроизошло,
because the governmentправительство deniedотказано it,
292
822360
4256
Ужасно, потому что правительство
отрицало произошедшее,
13:58
because the US governmentправительство eventuallyв итоге
did nothing more than a slapпощечина on the wristзапястье,
293
826640
4376
потому что власти США
ограничились выговором
14:03
and appallingужасающий because it almostпочти certainlyбезусловно
was not a singularединственное число eventмероприятие.
294
831040
4256
и потому что такое наверняка
повторялось не раз.
14:07
This man, HughХью ThompsonТомпсон, this is the man
who stoppedостановился the My LaiЛай Massacreбойня.
295
835320
5096
Этот мужчина, Хью Томпсон,
остановил резню в Сонгми.
14:12
He was pilotingпилотирование a helicopterвертолет gunshipвертолет,
296
840440
2616
Он пилотировал боевой вертолёт,
14:15
landedвысадился there, got out
297
843080
1816
приземлился там, вышел и увидел,
14:16
and saw Americanамериканский soldiersсолдаты shootingстрельба babiesдети,
298
844920
3056
как американские военные убивают детей,
14:20
shootingстрельба oldстарый womenженщины,
299
848000
1376
пожилых женщин.
14:21
figuredфигурный out what was going on,
300
849400
1896
Он выяснил, что происходит,
14:23
and he then tookвзял his helicopterвертолет
301
851320
2096
взлетел на своём вертолёте,
14:25
and did something that undidнедоставленный
his lifetimeпродолжительность жизни of conditioningкондиционирование
302
853440
3976
и следующий его поступок
на всю оставшуюся жизнь определил,
14:29
as to who is an "us" and who is a "them."
303
857440
2056
к кому он относится — к «нам» или к «ним».
14:31
He landedвысадился his helicopterвертолет
304
859520
1856
Он приземлился на вертолёте
14:33
in betweenмежду some survivingвыживающий villagersжители деревни
and Americanамериканский soldiersсолдаты
305
861400
3616
между выжившими жителями деревни
и американскими солдатами,
14:37
and he trainedобученный his machineмашина gunsоружие
on his fellowчеловек Americansамериканцы,
306
865040
3656
направил оружие на американцев
14:40
and said, "If you don't stop the killingубийство,
I will mowкосить you down."
307
868720
3880
и сказал: «Прекратите убивать,
иначе я прикончу вас всех».
14:46
Now, these people
are no more specialособый than any of us.
308
874560
2976
Итак, эти люди ничем не отличаются от нас.
14:49
SameОдна и та же neuronsнейроны, sameодна и та же neurochemicalsнейрохимических,
309
877560
2576
Те же нейроны, связи в мозгу,
14:52
sameодна и та же biologyбиология.
310
880160
1320
биология.
14:54
What we're left with here
is this inevitableнеизбежный clicheклише:
311
882400
3376
Здесь остаётся лишь добавить
неизменную фразу:
14:57
"Those who don't studyизучение historyистория
are destinedпредназначенный to repeatповторение it."
312
885800
2736
«Кто не учит историю,
обречён её повторять».
15:00
What we have here is the oppositeнапротив of it.
313
888560
2176
Наша же ситуация
диаметрально противоположная.
15:02
Those who don't studyизучение the historyистория
of extraordinaryнеобычайный humanчеловек changeизменение,
314
890760
4256
Кто не учит историю
значимых изменений человека,
15:07
those who don't studyизучение the biologyбиология
of what can transformпреобразование us
315
895040
3536
биологию того, что нас меняет,
15:10
from our worstнаихудший to our bestЛучший behaviorsповедения,
316
898600
2496
делает нас лучше,
15:13
those who don't do this
are destinedпредназначенный not to be ableв состоянии
317
901120
3056
те, кто этого не делает,
не могут повторить
15:16
to repeatповторение these incandescentраскаленный,
magnificentвеликолепный momentsмоменты.
318
904200
3880
те поразительные, значимые поступки.
15:20
So thank you.
319
908480
1200
Спасибо.
15:22
(ApplauseАплодисменты)
320
910040
4080
(Аплодисменты)
15:32
CAКалифорния: Talksпереговоры that really give you
a newновый mentalумственный modelмодель about something,
321
920040
3496
КА: Выступления, которые дают нам
новую ментальную модель чего-либо, —
15:35
those are some of my favoriteлюбимый TEDТЕД Talksпереговоры,
322
923560
1936
их я люблю больше всего на TED,
15:37
and we just got one.
323
925520
1720
и сейчас мы услышали одно из них.
15:39
RobertРоберт, thank you so much for that.
Good luckвезение with the bookкнига.
324
927960
2856
Роберт, большое спасибо за это.
Удачи с книгой.
15:42
That was amazingудивительно,
325
930840
1256
Это было потрясающе,
15:44
and we're going to try and get you
to come here in personчеловек one yearгод.
326
932120
3176
мы постараемся, чтобы в следующем году
вы к нам приехали.
15:47
Thank you so much.
327
935320
1216
Огромное спасибо.
15:48
RSRS: Thank you. Thank you all.
328
936560
1480
РС: Спасибо. Спасибо всем.
Translated by Natalie Pysemska
Reviewed by Yekaterina Jussupova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com