ABOUT THE SPEAKER
Ayana Elizabeth Johnson - Marine biologist
Ayana Elizabeth Johnson is a marine biologist and policy expert.

Why you should listen

Dr. Ayana Elizabeth Johnson is founder of Urban Ocean Lab, a think tank focused on coastal cities, and founder and CEO of Ocean Collectiv, a strategy consulting firm for conservation solutions. When she was executive director of the Waitt Institute, Johnson cofounded the Blue Halo Initiative and led the Caribbean’s first successful island-wide ocean zoning effort. Previously, she worked on ocean policy at the EPA and NOAA, and was a leader of the March for Science. 
 
Johnson earned a BA from Harvard University in environmental science and public policy, and a PhD from Scripps Institution of Oceanography in marine biology with a dissertation on the ecology, socio-economics and policy of sustainably managing coral reefs. The fish trap she invented to reduce bycatch won the first Rare/National Geographic Solution Search.
 
Her op-eds have been published in the New York TimesLos Angeles TimesThe Guardian and Huffington Post, and she blogs with Scientific American and National Geographic. She is also a TED Resident, scholar at the Aspen Institute and was named on the UCSD 40 Under 40 Alumni and Elle’s "27 Women Leading on Climate." Outside magazine called her “the most influential marine biologists of our time.”
 
Johnson serves on the board of directors for the Billion Oyster Project and World Surf League's PURE and on the advisory boards of Environmental Voter ProjectScientific AmericanScience SandboxAzul and Oceanic Global. She is also a fellow at The Explorers Club. She is a passionate advocate for coastal communities and builds solutions for ocean justice and our climate crisis.

More profile about the speaker
Ayana Elizabeth Johnson | Speaker | TED.com
TED2019

Ayana Elizabeth Johnson: A love story for the coral reef crisis

Ayana Elizabeth Johnson: Une histoire d'amour pour la crise de la barrière de corail

Filmed:
213,496 views

Au fil de multiples voyages en plongée sous-marine, la biologiste marine Ayana Elizabeth Johnson est tombée amoureuse… d'un poisson. A travers cette ode au poisson-perroquet, elle partage cinq raisons, comme leur capacité à faire du sable blanc comme caca et leurs changements de tenue « festifs », en nous montrant les enjeux - pour eux et pour nous - face aux conséquences du changement climatique pour les récifs coralliens.
- Marine biologist
Ayana Elizabeth Johnson is a marine biologist and policy expert. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to tell you a love storyrécit.
0
1429
2213
Je vais vous raconter
une histoire d'amour,
00:16
But it doesn't have a happycontent endingfin.
1
4190
2334
mais elle n'a pas une fin heureuse.
00:19
OnceFois uponsur a time,
I was a stubborntêtu five-year-oldFive-year-old
2
7333
3696
Il était une fois
une petite fille têtue de cinq ans
00:23
who decideddécidé to becomedevenir a marineMarine biologistbiologiste.
3
11053
3000
qui a décidé de devenir biologiste marin.
00:26
Thirty-fourTrente-quatre yearsannées, 400 scubaplongée divesplongées
and one PhDPh.d. laterplus tard,
4
14527
4463
34 ans plus tard, après avoir complété
400 plongeons et un doctorat,
00:31
I'm still completelycomplètement
enamoredépris with the oceanocéan.
5
19014
3166
Je suis encore totalement
folle de l'océan.
00:34
I spentdépensé a decadedécennie workingtravail
with fishingpêche communitiescommunautés
6
22800
2587
J'ai passé une décennie auprès
des communautés de pêche
00:37
in the CaribbeanCaraïbes,
7
25411
1182
dans les Caraïbes,
00:38
countingcompte fishpoisson, interviewinginterviewer fishermenpêcheurs,
8
26617
2395
à compter les poissons,
à interviewer les pêcheurs,
00:41
redesigningrefonte fishingpêche gearGear
and developingdéveloppement policypolitique.
9
29036
3515
à réaménager leur matériel de pêche
et à développer des politiques.
00:44
I've been helpingportion to figurefigure out
what sustainabledurable managementla gestion can look like
10
32957
4055
Je les aidais à comprendre et à
trouver une solution de gestion durable
00:49
for placesdes endroits where foodaliments securitySécurité,
jobsemplois and culturesdes cultures
11
37036
3644
pour les endroits où la sécurité
alimentaire, l'emploi, et la culture
00:52
all dependdépendre on the seamer.
12
40704
1881
dépendent de la mer.
00:55
In the midstmilieu of all this, I fellest tombée in love.
13
43538
3404
Au milieu de tout cela,
je suis tombée amoureuse...
00:59
With a fishpoisson.
14
47628
1325
d'un poisson.
01:01
There are over 500 fishpoisson speciesespèce
that livevivre on CaribbeanCaraïbes reefsrécifs,
15
49675
3612
Il y a plus que 500 espèces de poissons
qui vivent dans les récifs caribéens,
01:05
but the onesceux I just
can't get out of my headtête
16
53311
3229
mais ceux que j'aime le plus
sont les poissons-perroquets.
01:08
are parrotfishpoisson perroquet.
17
56564
1182
01:10
ParrotfishPoisson perroquet livevivre on coralcorail reefsrécifs
all over the worldmonde,
18
58093
2548
Ils vivent dans les récifs coralliens
du monde entier,
01:12
there are 100 speciesespèce,
19
60665
1769
y comptant 100 espèces différentes,
01:14
they can growcroître well over a metermètre long
20
62458
1806
ils peuvent mesurer plus d'un mètre
01:16
and weighpeser over 20 kilogramskilogrammes,
21
64288
1623
et peser plus de 20 kilos,
01:17
but that's the boringennuyeuse stuffdes trucs.
22
65935
2142
mais cela est l'info barbante.
01:20
I want to tell you fivecinq
incredibleincroyable things about these fishpoisson.
23
68101
3682
J'aimerais plutôt vous raconter
cinq faits incroyables sur ce poisson.
D'abord, ils ont une bouche similaire
au bec d'un perroquet
01:24
First, they have a mouthbouche
like a parrot'sperroquet beakle bec,
24
72815
2500
01:27
whichlequel is strongfort enoughassez to bitemordre coralcorail,
25
75339
1778
qui peut briser le corail,
01:29
althoughbien que mostlyla plupart they're after algaealgues.
26
77141
2531
même s'ils se nourrissent
principalement d'algues.
01:31
They are the lawnpelouse mowersTondeuses of the reefrécif.
27
79696
2191
Ils sont les tondeuses du corail.
01:33
This is keyclé, because manybeaucoup reefsrécifs
are overgrownenvahi par la végétation with algaealgues
28
81911
3789
C'est vital parce qu'il y a beaucoup de
récifs qui sont envahis par les algues,
01:37
due to nutrientéléments nutritifs pollutionla pollution
from sewageeaux usées and fertilizerengrais
29
85724
3285
à cause de la pollution par les eaux usées
et les engrais
01:41
that runsfonctionne off of landterre.
30
89033
1467
qui s'écoulent de la terre.
01:42
And there just aren'tne sont pas enoughassez
herbivoresherbivores like parrotfishpoisson perroquet
31
90842
2660
Et il n'y pas assez d'herbivores
comme ce poisson
01:45
left out on the reefsrécifs
32
93526
1174
dans les récifs
01:46
to mowtondre it all down.
33
94724
1499
pour tout tondre.
01:48
OK, secondseconde amazingincroyable thing.
34
96932
2358
D'accord, deuxième fait incroyable.
01:51
After all that eatingen mangeant,
they poopdunette fine whiteblanc sandsable.
35
99314
5085
Après avoir autant mangé,
ils défèquent du sable fin et blanc.
01:56
A singleunique parrotfishpoisson perroquet can produceproduire
over 380 kilogramskilogrammes
36
104830
3809
Un seul poisson-perroquet peut produire
plus de 380 kilos
02:00
of this pulverizedPulvérisé coralcorail eachchaque yearan.
37
108663
2333
de ce corail moulu chaque année.
02:03
SometimesParfois, when scubaplongée divingplongée sous-marine,
38
111371
1585
Des fois, en plongée sous-marine,
02:04
I would look up from my clipboardpresse-papiers
39
112980
1915
je jetais un coup d'œil vers le haut
02:06
and just see contrailstraînées
of parrotfishpoisson perroquet poopdunette rainingil pleut down.
40
114919
4140
et voyais tomber des traînées de selles
de poissons-perroquets.
02:11
So nextprochain time you're loungingse prélasser
on a tropicaltropical white-sandsable blanc beachplage,
41
119760
4442
La prochaine fois que vous traînerez
sur une plage de sable blanc,
02:16
maybe think of parrotfishpoisson perroquet.
42
124226
2317
souvenez-vous du poisson-perroquet.
02:18
(LaughterRires)
43
126567
1151
(Rires)
02:19
ThirdTierce, they have so much stylestyle.
44
127742
2944
Troisièmement, ils sont tellement stylés.
02:22
MottledTachetée and stripedrayé,
tealsarcelle, magentamagenta,
45
130710
2284
Tacheté et rayé, bleu sarcelle, magenta,
02:25
yellowjaune, orangeOrange, polka-dottedpolka-pointillé,
46
133018
2141
jaune, orange, à pois,
02:27
parrotfishpoisson perroquet are a biggros partpartie
of what makesfait du coralcorail reefsrécifs so colorfulcoloré.
47
135183
3563
le poisson-perroquet fait une grande
partie de la couleur des récifs.
02:31
PlusPlus, in truevrai divaDiva stylestyle,
48
139212
2353
De plus, comme une vraie diva,
02:33
they have multipleplusieurs wardrobegarde-robe changeschangements
throughouttout au long de theirleur life.
49
141589
3539
ils ont plusieurs changements de tenue
tout au long de leur vie :
02:37
A juvenilejuvénile outfitOutfit,
50
145473
1158
un habit juvénile,
02:38
an intermediateintermédiaire getupaccoutrement,
51
146655
1294
des fringues mi-parcours,
02:39
and a terminalTerminal Server look.
52
147973
1333
et un look ultime.
02:41
FourthQuatrième, with this last wardrobegarde-robe changechangement
comesvient a sexsexe changechangement from femalefemelle to malemâle,
53
149711
5347
Numéro 4 : ils passent de femelle à mâle
pendant leur dernier changement de tenue,
02:47
termedqualifié de sequentialséquentiel hermaphroditismhermaphroditisme.
54
155082
2857
ce qui s'appelle hermaphrodisme successif.
02:50
These largegrand malesmâles then gatherrecueillir
haremsHarems of femalesfemelles to spawnfrayer.
55
158252
3920
Ces grands mâles rassemblent
plusieurs femelles pour s'accoupler.
02:54
HeterosexualHétérosexuels monogamymonogamie
is certainlycertainement not nature'sla nature statusstatut quoquo.
56
162700
3691
La monogamie hétérosexuelle n'est
pas du tout le statu quo dans la nature,
02:58
And parrotfishpoisson perroquet exemplifysont des exemples
some of the beautybeauté
57
166415
2801
Et le poisson-perroquet
représente bien la beauté
03:01
of diversediverse reproductivereproductive strategiesstratégies.
58
169240
2334
de ces stratégies variées de reproduction.
03:04
FifthCinquième, and the mostles plus incredibleincroyable,
59
172088
3270
Cinquièmement,
le point le plus extraordinaire :
03:07
sometimesparfois when parrotfishpoisson perroquet
cozyCozy up into a nookNook in the reefrécif at night,
60
175382
3928
parfois, quand ils se blottissent la nuit
dans un coin du récif,
03:11
they secretesécrètent des a mucusmucus bubblebulle
from a glandglande in theirleur headtête
61
179334
3759
une glande dans leur tête
sécrète une bulle de mucus
03:15
that envelopsenveloppes theirleur entiretout bodycorps.
62
183117
2611
qui enveloppe entièrement leur corps.
03:18
This masksmasques theirleur scentparfum from predatorsprédateurs
63
186752
2198
Il s'agit de masquer leur odeur
des prédateurs
03:20
and protectsprotège them from parasitesparasites,
64
188974
1588
et les protéger des parasites
03:22
so they can sleepdormir soundlyProfondément.
65
190586
1294
pour dormir en sécurité.
03:23
I mean, how coolcool is this?
66
191904
2009
Bah ça, c'est tellement cool, non ?
03:25
(LaughterRires)
67
193937
1989
(Rires)
03:27
So this is a confessionconfession
of my love for parrotfishpoisson perroquet
68
195950
3771
Voici ma déclaration d'amour
pour le poisson-perroquet
03:31
in all theirleur flamboyantflamboyant,
69
199745
1689
de milles couleurs,
03:33
algae-eatingalgues mangeant, sand-poopingsand-pooping,
sex-changingchangement de sexe glorygloire.
70
201458
3231
mangeant des algues, défequant du sable
et changeant de sexe.
03:36
(LaughterRires)
71
204713
1095
(Rires)
03:37
But with this love comesvient heartachechagrin d’amour.
72
205832
4055
Pourtant, il y a du chagrin
qui vient avec cet amour.
03:42
Now that groupersmérous and snappersvivaneaux
are woefullyterriblement overfishedsurexploité,
73
210832
3643
Maintenant que tous les mérous et les
vivaneaux sont horriblement surpêchés,
03:46
fishermenpêcheurs are targetingciblage parrotfishpoisson perroquet.
74
214499
2413
les poissons-perroquets
commencent à être ciblés.
03:48
SpearfishingPêche sous-marine tooka pris out the largegrand speciesespèce,
75
216936
2412
La pêche au harpon a tué
les grandes espèces,
03:51
midnightminuit bluebleu and rainbowarc en ciel parrotfishpoisson perroquet
are now exceedinglyextrêmement rarerare,
76
219372
4278
jusqu'au point que les poissons-perroquets
bleu et arc-en-ciel sont en danger,
03:55
and netsfilets and trapspièges are scoopingexcavation up
the smallerplus petit speciesespèce.
77
223674
3300
et les autres espèces se font prendre
par les filets et les pièges.
03:58
As bothtous les deux a marineMarine biologistbiologiste
and a singleunique personla personne,
78
226998
3679
En tant que biologiste marin
et célibataire,
04:02
I can tell you,
79
230701
1238
je peux vous dire
04:03
there aren'tne sont pas that manybeaucoup fishpoisson in the seamer.
80
231963
2450
qu'il ne reste plus grand-chose à pêcher.
04:06
(LaughterRires)
81
234437
1097
(Rires)
04:07
And then, there's my love for theirleur home,
82
235558
3166
Et puis, il y a également mon adoration
pour leur habitat,
04:10
the coralcorail reefrécif,
83
238748
1175
les récifs coralliens,
04:11
whichlequel was onceune fois que as vibrantvibrant
as CaribbeanCaraïbes culturesdes cultures,
84
239947
3446
qui étaient autrefois aussi vibrants
que la culture caribéenne,
04:15
as colorfulcoloré as the architecturearchitecture,
85
243417
2031
aussi colorés que l'architecture,
04:17
and as bustlinganimé as carnivalCarnaval.
86
245472
1867
et animés comme le carnaval.
A cause du changement climatique,
04:19
Because of climateclimat changechangement,
87
247671
1698
04:21
on topHaut of overfishingla surpêche and pollutionla pollution,
88
249393
2843
en plus de la surpêche et de la pollution,
04:24
coralcorail reefsrécifs maymai be gonedisparu withindans 30 yearsannées.
89
252260
4619
les récifs coralliens pourraient
disparaître d'ici 30 ans.
04:28
An entiretout ecosystemécosystème erasedeffacé.
90
256903
2924
Un écosystème entier décimé.
04:32
This is devastatingdévastateur,
91
260188
1158
C'est bouleversant
04:33
because hundredsdes centaines of millionsdes millions
of people around the worldmonde
92
261370
4324
car des centaines de millions
de personnes dans le monde
04:37
dependdépendre on reefsrécifs
for theirleur nutritionnutrition and incomele revenu.
93
265718
3842
dépendent des récifs
pour leur alimentation et leur salaire.
04:41
Let that sinkévier in.
94
269584
1626
Réfléchissez-y bien un moment.
04:44
A little bitbit of good newsnouvelles
95
272998
1817
Une petite bonne nouvelle,
04:46
is that placesdes endroits like BelizeBelize, BarbudaBarbuda
and BonaireBonaire are protectingprotéger these VIPsVIPs --
96
274839
5602
c'est que les endroits comme Belize,
Barbuda, et Bornéo protègent ces VIP--
04:52
Very ImportantImportant ParrotfishPoisson perroquet.
97
280465
2095
- Very Important Poissons.
04:54
AlsoAussi, more and more placesdes endroits
are establishingétablissant protectedprotégé areaszones
98
282879
4133
Et beaucoup de zones protégées
sont en cours de création
04:59
that protectprotéger the entiretout ecosystemécosystème.
99
287036
2627
pour protéger l'écosystème entier.
05:02
These are criticalcritique effortsefforts,
but it's not enoughassez.
100
290044
3301
Ce sont de gros efforts,
mais ce n'est pas suffisant.
05:06
As I standsupporter here todayaujourd'hui,
101
294163
1873
A l'heure actuelle,
05:08
only 2.2 percentpour cent
of the oceanocéan is protectedprotégé.
102
296060
3508
seulement 2,2 % de l'océan est protégé.
Alors que 90 % des grands poissons
05:11
MeanwhilePendant ce temps, 90 percentpour cent of the largegrand fishpoisson,
103
299956
2761
05:14
and 80 percentpour cent
of the coralcorail on CaribbeanCaraïbes reefsrécifs,
104
302741
3064
et 80 % du récif corallien des Caraïbes
05:17
is alreadydéjà gonedisparu.
105
305829
1841
ont déjà disparu.
05:20
We're in the midstmilieu
of the sixthsixième massMasse extinctionextinction.
106
308323
2580
On est entré
dans la sixième extinction massive.
05:22
And we, humanshumains, are causingprovoquant it.
107
310927
3345
Et nous, les êtres humains,
en sommes la cause.
05:27
We alsoaussi have the solutionssolutions.
108
315292
2324
Pourtant, nous avons aussi les solutions.
05:30
ReverseInverse climateclimat changechangement and overfishingla surpêche,
109
318061
2976
Luttez contre le changement climatique
et contre la surpêche,
05:33
protectprotéger halfmoitié the oceanocéan
110
321061
1492
protégez la moitié de l'océan,
05:34
and stop pollutionla pollution runningfonctionnement from landterre.
111
322577
1972
et arrêtez le ruissellement de la pollution.
05:36
But these are massivemassif undertakingsEntreprises
112
324573
2258
Mais celles-ci sont d'importantes actions
05:38
requiringnécessitant une systemicsystémique changeschangements,
113
326855
2111
exigeant un changement du système,
05:40
and we're really takingprise our sweetdoux time
gettingobtenir around to it.
114
328990
3234
et on prend trop de temps à les appliquer.
05:44
EachChaque of us can contributecontribuer, thoughbien que.
115
332784
2266
Cependant, chacun de nous peut contribuer
avec nos votes, nos voix,
nos choix alimentaires,
05:47
With our votesvotes, our voicesvoix,
our foodaliments choicesles choix,
116
335498
2714
05:50
our skillscompétences and our dollarsdollars.
117
338236
1913
nos qualifications et notre argent.
05:52
We mustdoit overhaulremise en état bothtous les deux corporateentreprise practicespratiques
118
340173
2976
Il faut réviser
la pratique des entreprises
et la politique gouvernementale.
05:55
and governmentgouvernement policiespolitiques.
119
343173
1404
05:56
We mustdoit transformtransformer cultureCulture.
120
344601
2596
Nous devons transformer la culture.
La création de communautés
autour des solutions
06:00
BuildingBâtiment communitycommunauté around solutionssolutions
121
348046
2762
06:02
is the mostles plus importantimportant thing.
122
350832
2334
est l'action la plus importante.
Je n'abandonnerai jamais -
06:06
I am never going to give up
123
354149
2580
06:08
workingtravail to protectprotéger and restorerestaurer
this magnificentmagnifique planetplanète.
124
356753
3515
je continuerai à protéger et
à soigner cette magnifique planète.
06:13
EveryChaque bitbit of habitathabitat we preservepréserver,
125
361220
3167
Chaque morceau d'habitat qu'on préserve,
06:16
everychaque tenthdixième of a degreedegré
of warmingéchauffement we preventprévenir,
126
364411
3198
chaque dixième d'un degré
de réchauffement qu'on empêche,
06:19
really does mattermatière.
127
367633
1698
fait une grande différence.
06:21
ThankfullyHeureusement, I'm not motivatedmotivés by hopeespérer,
128
369820
2714
Heureusement, je ne suis pas motivée
par l'espoir
06:24
but ratherplutôt a desireenvie to be usefulutile.
129
372558
2200
mais plutôt le désir de me rendre utile.
06:27
Because I don't know
how to give an honesthonnête talk
130
375558
4132
Car je ne sais pas comment donner
une conférence honnête
06:31
about my belovedaimé parrotfishpoisson perroquet
and coralcorail reefsrécifs
131
379714
3373
sur mes bien-aimés poissons-perroquets
et les récifs coralliens
06:35
that has a happycontent endingfin.
132
383111
1600
qui finisse bien.
06:37
Thank you.
133
385040
1151
Merci.
06:38
(ApplauseApplaudissements)
134
386215
2998
(Applaudissements)
Translated by Marie-Louise Truong
Reviewed by Tony Brosse

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ayana Elizabeth Johnson - Marine biologist
Ayana Elizabeth Johnson is a marine biologist and policy expert.

Why you should listen

Dr. Ayana Elizabeth Johnson is founder of Urban Ocean Lab, a think tank focused on coastal cities, and founder and CEO of Ocean Collectiv, a strategy consulting firm for conservation solutions. When she was executive director of the Waitt Institute, Johnson cofounded the Blue Halo Initiative and led the Caribbean’s first successful island-wide ocean zoning effort. Previously, she worked on ocean policy at the EPA and NOAA, and was a leader of the March for Science. 
 
Johnson earned a BA from Harvard University in environmental science and public policy, and a PhD from Scripps Institution of Oceanography in marine biology with a dissertation on the ecology, socio-economics and policy of sustainably managing coral reefs. The fish trap she invented to reduce bycatch won the first Rare/National Geographic Solution Search.
 
Her op-eds have been published in the New York TimesLos Angeles TimesThe Guardian and Huffington Post, and she blogs with Scientific American and National Geographic. She is also a TED Resident, scholar at the Aspen Institute and was named on the UCSD 40 Under 40 Alumni and Elle’s "27 Women Leading on Climate." Outside magazine called her “the most influential marine biologists of our time.”
 
Johnson serves on the board of directors for the Billion Oyster Project and World Surf League's PURE and on the advisory boards of Environmental Voter ProjectScientific AmericanScience SandboxAzul and Oceanic Global. She is also a fellow at The Explorers Club. She is a passionate advocate for coastal communities and builds solutions for ocean justice and our climate crisis.

More profile about the speaker
Ayana Elizabeth Johnson | Speaker | TED.com