ABOUT THE SPEAKER
Ayana Elizabeth Johnson - Marine biologist
Ayana Elizabeth Johnson is a marine biologist and policy expert.

Why you should listen

Dr. Ayana Elizabeth Johnson is founder of Urban Ocean Lab, a think tank focused on coastal cities, and founder and CEO of Ocean Collectiv, a strategy consulting firm for conservation solutions. When she was executive director of the Waitt Institute, Johnson cofounded the Blue Halo Initiative and led the Caribbean’s first successful island-wide ocean zoning effort. Previously, she worked on ocean policy at the EPA and NOAA, and was a leader of the March for Science. 
 
Johnson earned a BA from Harvard University in environmental science and public policy, and a PhD from Scripps Institution of Oceanography in marine biology with a dissertation on the ecology, socio-economics and policy of sustainably managing coral reefs. The fish trap she invented to reduce bycatch won the first Rare/National Geographic Solution Search.
 
Her op-eds have been published in the New York TimesLos Angeles TimesThe Guardian and Huffington Post, and she blogs with Scientific American and National Geographic. She is also a TED Resident, scholar at the Aspen Institute and was named on the UCSD 40 Under 40 Alumni and Elle’s "27 Women Leading on Climate." Outside magazine called her “the most influential marine biologists of our time.”
 
Johnson serves on the board of directors for the Billion Oyster Project and World Surf League's PURE and on the advisory boards of Environmental Voter ProjectScientific AmericanScience SandboxAzul and Oceanic Global. She is also a fellow at The Explorers Club. She is a passionate advocate for coastal communities and builds solutions for ocean justice and our climate crisis.

More profile about the speaker
Ayana Elizabeth Johnson | Speaker | TED.com
TED2019

Ayana Elizabeth Johnson: A love story for the coral reef crisis

Ayana Elizabeth Johnson: O poveste de dragoste pentru criza recifului de corali

Filmed:
213,496 views

În decursul a sute de scufundări, biologul marin, Ayana Elizabeth Johnson s-a îndrăgostit - de un pește. În această odă închinată peștilor-papagal, ea ne împărtășește cinci motive pentru care aceste creaturi sunt pur și simplu uimitoare (de la abilitatea de a elimina resturile alimentare sub formă de nisip alb și până la abilitatea de a-și schimba în diverse culori garderoba) și ne arată care este miza pentru ei și pentru noi - în timp ce schimbările climatice amenință viitorul recifurilor de corali.
- Marine biologist
Ayana Elizabeth Johnson is a marine biologist and policy expert. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to tell you a love storypoveste.
0
1429
2213
Vreau să vă relatez o poveste de dragoste.
00:16
But it doesn't have a happyfericit endingfinal.
1
4190
2334
Dar nu are un final fericit.
00:19
OnceO dată uponpe a time,
I was a stubbornîncăpăţânat five-year-oldcinci de ani
2
7333
3696
A fost odată o fetiță încăpățânată
în vârstă de cinci ani,
00:23
who decideda decis to becomedeveni a marinemarină biologistbiolog.
3
11053
3000
care s-a decis să devină biolog marin.
00:26
Thirty-fourTreizeci şi patru yearsani, 400 scubaScuba divesScufundări
and one PhDDoctorat latermai tarziu,
4
14527
4463
După treizeci și șase de ani,
400 de scufundări și un doctorat,
00:31
I'm still completelycomplet
enamoredenamoured with the oceanocean.
5
19014
3166
încă mai sunt complet înamorată de ocean.
Am petrecut un deceniu
muncind cu comunitățile de pescari
00:34
I spenta petrecut a decadedeceniu workinglucru
with fishingpescuit communitiescomunități
6
22800
2587
00:37
in the CaribbeanCaraibe,
7
25411
1182
din Caraibe,
00:38
countingsocoteală fishpeşte, interviewingintervievarea fishermenpescari,
8
26617
2395
studiind pești, intervievând pescari,
00:41
redesigningreproiectarea fishingpescuit gearuneltele
and developingîn curs de dezvoltare policypolitică.
9
29036
3515
reproiectând unelte de pescuit,
și elaborând strategii.
00:44
I've been helpingajutor to figurefigura out
what sustainabledurabilă managementadministrare can look like
10
32957
4055
Am contribuit la găsirea soluțiilor
cu privire la managementul sustenabil
00:49
for placeslocuri where foodalimente securitySecuritate,
jobslocuri de munca and culturesculturi
11
37036
3644
pentru locuri unde securitatea alimentară,
locurile de muncă și culturile,
00:52
all dependdepinde on the seamare.
12
40704
1881
toate depind de ocean.
00:55
In the midstîn mijlocul of all this, I fellcăzut in love.
13
43538
3404
Prinsă între toate aceste chestii,
m-am îndrăgostit.
00:59
With a fishpeşte.
14
47628
1325
De un pește.
01:01
There are over 500 fishpeşte speciesspecie
that livetrăi on CaribbeanCaraibe reefsRecife,
15
49675
3612
Sunt peste 500 de specii de pești
care trăiesc în recifurile din Caraibe,
01:05
but the onescele I just
can't get out of my headcap
16
53311
3229
însă aceia pe care pur și simplu
nu mi-i pot scoate din minte
01:08
are parrotfishparrotfish.
17
56564
1182
sunt peștii-papagal.
Peștii-papagal trăiesc
în recifurile de corali din lume,
01:10
ParrotfishParrotfish livetrăi on coralcoral reefsRecife
all over the worldlume,
18
58093
2548
01:12
there are 100 speciesspecie,
19
60665
1769
sunt 100 de specii,
pot crește mult peste un metru lungime,
01:14
they can growcrește well over a metermetru long
20
62458
1806
01:16
and weighcântări over 20 kilogramskg,
21
64288
1623
și pot cântări mai mult de 20 kg,
01:17
but that's the boringplictisitor stuffchestie.
22
65935
2142
dar astea sunt caracteristicile
plictisitoare.
01:20
I want to tell you fivecinci
incredibleincredibil things about these fishpeşte.
23
68101
3682
Vreau să vă enumăr cinci lucruri
incredibile despre acești pești.
01:24
First, they have a mouthgură
like a parrot'spapagalul lui beakcioc,
24
72815
2500
Mai întâi: au o gură
ca și ciocul unui papagal,
destul de puternică să muște un coral,
01:27
whichcare is strongputernic enoughdestul to bitemușca coralcoral,
25
75339
1778
01:29
althoughcu toate ca mostlyMai ales they're after algaealge.
26
77141
2531
deși în general aceștia consumă alge.
01:31
They are the lawngazon mowersCositoare of the reefrecif.
27
79696
2191
Sunt „cositoarele de gazon” din recif.
01:33
This is keycheie, because manymulți reefsRecife
are overgrownprea mare with algaealge
28
81911
3789
E o idee cheie, deoarece multe recifuri
sunt încărcate cu alge
01:37
duedatorat to nutrientnutrienti pollutionpoluare
from sewagecanalizare and fertilizerîngrăşământ
29
85724
3285
datorită poluării cu nutrienți
din apele uzate și îngrășămintele
01:41
that runsruleaza off of landteren.
30
89033
1467
care se scurg de pe uscat.
01:42
And there just aren'tnu sunt enoughdestul
herbivoresierbivore like parrotfishparrotfish
31
90842
2660
Și nu sunt destui erbivori
precum peștii-papagal
care au rămas în recifuri
01:45
left out on the reefsRecife
32
93526
1174
01:46
to mowcosi it all down.
33
94724
1499
să le cosească în întregime.
01:48
OK, secondal doilea amazinguimitor thing.
34
96932
2358
OK, iar acum al doilea lucru uimitor.
01:51
After all that eatingmâncare,
they poopcaca fine whitealb sandnisip.
35
99314
5085
După ce au mâncat, ei elimină resturile
sub formă de nisip fin alb.
01:56
A singlesingur parrotfishparrotfish can producelegume şi fructe
over 380 kilogramskg
36
104830
3809
Un singur pește-papagal
poate produce mai mult de 380 kg
02:00
of this pulverizedPulverizat coralcoral eachfiecare yearan.
37
108663
2333
de coral pulverizat în fiecare an.
02:03
SometimesUneori, when scubaScuba divingScufundări,
38
111371
1585
Uneori, când mă scufund,
02:04
I would look up from my clipboardclipboard
39
112980
1915
mă uit în sus
02:06
and just see contrailscontrails
of parrotfishparrotfish poopcaca rainingplouă down.
40
114919
4140
și văd întocmai cum plouă
cu resturi eliminate de peștii-papagal.
02:11
So nextUrmător → time you're lounginglounging
on a tropicaltropical white-sandnisip alb beachplajă,
41
119760
4442
Data viitoare când o să vă relaxați
pe o plajă tropicală cu nisip alb,
02:16
maybe think of parrotfishparrotfish.
42
124226
2317
puteți să-i mulțumiți unui pește-papagal.
02:18
(LaughterRâs)
43
126567
1151
(Râsete)
02:19
ThirdAl treilea, they have so much stylestil.
44
127742
2944
În al treilea rând: au atât de mult stil.
02:22
MottledMarmorat and stripedcu dungi,
tealTeal, magentaMagenta,
45
130710
2284
Pestriți și dungați,
albaștri-verzui, magenta,
02:25
yellowgalben, orangeportocale, polka-dottedPolka-punctat,
46
133018
2141
galbeni, portocalii, cu buline polka,
02:27
parrotfishparrotfish are a bigmare partparte
of what makesmărci coralcoral reefsRecife so colorfulcolorat.
47
135183
3563
peștii-papagal contribuie în mare măsură
la coloratura recifurilor de corali.
02:31
PlusPlus, in trueAdevărat divaDiva stylestil,
48
139212
2353
Plus de asta, ca niște adevărate dive,
02:33
they have multiplemultiplu wardrobedulap pentru haine changesschimbări
throughoutde-a lungul theiral lor life.
49
141589
3539
își schimbă garderoba de nenumărate ori.
02:37
A juvenilejuvenil outfitcostum,
50
145473
1158
O ținută tinerească,
una pentru „vârsta mijlocie”
02:38
an intermediateintermediar getupscoală,
51
146655
1294
02:39
and a terminalTerminal look.
52
147973
1333
și un stil „de apogeu”.
02:41
FourthA patra, with this last wardrobedulap pentru haine changeSchimbare
comesvine a sexsex changeSchimbare from femaleFemeie to malemasculin,
53
149711
5347
După schimbarea de garderobă, urmează
cea de sex, de la feminin la masculin,
02:47
termednumit sequentialsecvenţiale hermaphroditismhermafroditism.
54
155082
2857
denumită hermafroditism secvențial.
02:50
These largemare malesmasculi then gatheraduna
haremsharemuri of femalesfemele to spawnicre.
55
158252
3920
Acești masculi mari adună apoi
haremuri de femele pentru a se reproduce.
02:54
HeterosexualHeterosexuali monogamyMonogamia
is certainlycu siguranță not nature'snaturii statusstare quoquo.
56
162700
3691
Monogamia heterosexuală nu este,
cu siguranță, status quo-ul naturii.
02:58
And parrotfishparrotfish exemplifyexemplifica
some of the beautyfrumuseţe
57
166415
2801
Peștii-papagal exemplifică frumusețea
03:01
of diversedivers reproductivereproducere strategiesstrategii.
58
169240
2334
diverselor strategii de reproducere.
03:04
FifthA cincea, and the mostcel mai incredibleincredibil,
59
172088
3270
În al cincilea rând și cel mai incredibil,
03:07
sometimesuneori when parrotfishparrotfish
cozyconfortabil up into a nookcolţ in the reefrecif at night,
60
175382
3928
când peștii-papagal se culcă confortabil
într-un locșor din recif în timpul nopții,
03:11
they secretesecreta a mucusmucus bubblebalon
from a glandglanda in theiral lor headcap
61
179334
3759
aceștia secretă un balon de mucus
dintr-o glandă din capul lor
03:15
that envelopsplicuri theiral lor entireîntreg bodycorp.
62
183117
2611
care le învăluie întregul corp.
Acest lucru le ascunde mirosul
în fața prădătorilor
03:18
This masksmasti theiral lor scentparfum from predatorsprădători
63
186752
2198
03:20
and protectsprotejează them from parasitesparaziţi,
64
188974
1588
și îi protejează de paraziți
03:22
so they can sleepdormi soundlySolid.
65
190586
1294
așa că ei pot dormi buștean.
03:23
I mean, how coolmisto is this?
66
191904
2009
Ce tare e asta!
03:25
(LaughterRâs)
67
193937
1989
(Râsete)
03:27
So this is a confessionmărturisire
of my love for parrotfishparrotfish
68
195950
3771
Aceasta este declarația mea de dragoste
pentru peștii-papagal
03:31
in all theiral lor flamboyantFlamboyant,
69
199745
1689
în toată splendoarea lor,
03:33
algae-eatingalge-mananca, sand-poopingnisip-pooping,
sex-changingsex-schimbarea gloryglorie.
70
201458
3231
mâncători de alge, căcăcioși de nisip,
și care-și schimbă sexul.
03:36
(LaughterRâs)
71
204713
1095
(Râsete)
03:37
But with this love comesvine heartachedurerea.
72
205832
4055
Dar această iubire îmi frânge inima.
03:42
Now that groupersgroupers and snappersspeciile lutianide
are woefullyteribil overfishedprocent,
73
210832
3643
Fiindcă peștii-meru și bibanii de mare
sunt pescuiți în mod excesiv,
03:46
fishermenpescari are targetingdirecționare parrotfishparrotfish.
74
214499
2413
pescarii au luat în vizor peștii-papagal.
Vânătoarea subacvatică
nu mai țintește speciile mari,
03:48
SpearfishingSpearfishing tooka luat out the largemare speciesspecie,
75
216936
2412
03:51
midnightmiezul nopţii bluealbastru and rainbowcurcubeu parrotfishparrotfish
are now exceedinglyextrem rarerar,
76
219372
4278
peștii-papagal albaștri și cei curcubeu
au scăzut drastic ca număr,
03:55
and netsplase and trapscapcane are scoopingobtinut up
the smallermai mic speciesspecie.
77
223674
3300
plasele și capcanele
agață speciile mai mici.
03:58
As bothambii a marinemarină biologistbiolog
and a singlesingur personpersoană,
78
226998
3679
Atât în calitate de biolog marin
cât și ca persoană,
04:02
I can tell you,
79
230701
1238
pot să vă spun
04:03
there aren'tnu sunt that manymulți fishpeşte in the seamare.
80
231963
2450
că nu mai există atâția pești în ocean.
04:06
(LaughterRâs)
81
234437
1097
(Râsete)
04:07
And then, there's my love for theiral lor home,
82
235558
3166
Apoi, mai e dragostea mea pentru casa lor,
04:10
the coralcoral reefrecif,
83
238748
1175
reciful de corali,
04:11
whichcare was onceo singura data as vibrantvibrant
as CaribbeanCaraibe culturesculturi,
84
239947
3446
care a fost cândva la fel de vibrant
precum cultura caraibiană,
04:15
as colorfulcolorat as the architecturearhitectură,
85
243417
2031
la fel de multicolor precum arhitectura,
04:17
and as bustlingplin de viaţă as carnivalcarnaval.
86
245472
1867
la fel de zgomotos precum un carnaval.
04:19
Because of climateclimat changeSchimbare,
87
247671
1698
Din cauza modificărilor climatice,
04:21
on toptop of overfishingpescuitul în exces and pollutionpoluare,
88
249393
2843
pe lângă pescuitul în exces și poluare,
04:24
coralcoral reefsRecife mayMai be goneplecat withinîn 30 yearsani.
89
252260
4619
recifurile de corali ar putea să dispară
în decurs de 30 de ani.
04:28
An entireîntreg ecosystemecosistem erasedșterse.
90
256903
2924
Un întreg ecosistem radiat.
04:32
This is devastatingdevastator,
91
260188
1158
Este devastator,
04:33
because hundredssute of millionsmilioane
of people around the worldlume
92
261370
4324
pentru că sute de milioane de oameni
din întreaga lume,
04:37
dependdepinde on reefsRecife
for theiral lor nutritionnutriție and incomesursa de venit.
93
265718
3842
depind de recifuri
pentru alimentație și venituri.
04:41
Let that sinkchiuvetă in.
94
269584
1626
Să-mi termin ideea.
04:44
A little bitpic of good newsștiri
95
272998
1817
Sunt și puține vești bune,
04:46
is that placeslocuri like BelizeBelize, BarbudaBarbuda
and BonaireBonaire are protectingprotectoare these VIPsVIP-uri --
96
274839
5602
și anume că locuri precum Belize, Barbuda
și Bonaire protejează acești VIP -
04:52
Very ImportantImportante ParrotfishParrotfish.
97
280465
2095
Very Important Parrotfish.
04:54
AlsoDe asemenea, more and more placeslocuri
are establishingstabilirea protectedprotejate areaszone
98
282879
4133
De asemenea, din ce în ce mai multe locuri
stabilesc arii protejate
04:59
that protectproteja the entireîntreg ecosystemecosistem.
99
287036
2627
care protejează întregul ecosistem.
05:02
These are criticalcritic effortseforturi,
but it's not enoughdestul.
100
290044
3301
Acestea sunt eforturi binevenite,
dar nu suficiente.
05:06
As I standstand here todayastăzi,
101
294163
1873
În timp ce eu discut aici,
05:08
only 2.2 percentla sută
of the oceanocean is protectedprotejate.
102
296060
3508
doar 2,2 procente din ocean
sunt protejate.
05:11
MeanwhileÎntre timp, 90 percentla sută of the largemare fishpeşte,
103
299956
2761
Între timp, 90% din peștii mari
05:14
and 80 percentla sută
of the coralcoral on CaribbeanCaraibe reefsRecife,
104
302741
3064
și 80% din coralii
din recifurile caraibiene
05:17
is alreadydeja goneplecat.
105
305829
1841
deja au dispărut.
05:20
We're in the midstîn mijlocul
of the sixthşaselea massmasa extinctionextincţie.
106
308323
2580
Suntem în mijlocul
celei de a șasea extincții în masă.
05:22
And we, humansoameni, are causingprovocând it.
107
310927
3345
Iar noi, oamenii,
suntem cei care cauzăm asta.
05:27
We alsode asemenea have the solutionssoluţii.
108
315292
2324
Dar avem și soluțiile.
05:30
ReverseInversă climateclimat changeSchimbare and overfishingpescuitul în exces,
109
318061
2976
Trebuie să anulăm schimbările climatice
și pescuitul excesiv,
05:33
protectproteja halfjumătate the oceanocean
110
321061
1492
să protejăm oceanul,
și să oprim poluarea
ce se scurge de pe uscat.
05:34
and stop pollutionpoluare runningalergare from landteren.
111
322577
1972
05:36
But these are massivemasiv undertakingsÎntreprinderi
112
324573
2258
Acestea sunt angajamente mari,
05:38
requiringcare necesită systemicsistemice changesschimbări,
113
326855
2111
care necesită schimbări sistematice,
05:40
and we're really takingluare our sweetdulce time
gettingobtinerea around to it.
114
328990
3234
și noi chiar ne investim timpul prețios
să realizăm asta.
05:44
EachFiecare of us can contributea contribui, thoughdeşi.
115
332784
2266
Cu toții putem contribui.
05:47
With our votesvoturi, our voicesvoci,
our foodalimente choicesalegeri,
116
335498
2714
Cu voturile noastre, vocile noastre,
opțiunile alimentare,
05:50
our skillsaptitudini and our dollarsdolari.
117
338236
1913
abilitățile noastre și cu banii noștri.
05:52
We musttrebuie sa overhaulRevizie bothambii corporatecorporativ practicespractici
118
340173
2976
Trebuie să revizuim
și practicile corporative
05:55
and governmentGuvern policiespolitici.
119
343173
1404
și politicile guvernamentale.
05:56
We musttrebuie sa transformtransforma culturecultură.
120
344601
2596
Trebuie să transformăm cultura.
06:00
BuildingClădire communitycomunitate around solutionssoluţii
121
348046
2762
Să construim comunități
care să vină cu soluții
06:02
is the mostcel mai importantimportant thing.
122
350832
2334
este cel mai important lucru.
06:06
I am never going to give up
123
354149
2580
Nu intenționez să renunț vreodată
06:08
workinglucru to protectproteja and restorerestabili
this magnificentmagnific planetplanetă.
124
356753
3515
la munca mea pentru protejarea
acestei planete magnifice.
06:13
EveryFiecare bitpic of habitathabitat we preserveconserva,
125
361220
3167
Fiecare habitat pe care-l conservăm,
06:16
everyfiecare tenthal zecelea of a degreegrad
of warmingîncălzire we preventîmpiedica,
126
364411
3198
fiecare zecime de grad de încălzire
pe care o prevenim,
06:19
really does mattermaterie.
127
367633
1698
contează cu adevărat.
06:21
ThankfullyDin fericire, I'm not motivatedmotivaţi by hopesperanţă,
128
369820
2714
Din fericire nu sunt motivată de speranță,
06:24
but rathermai degraba a desiredorință to be usefulutil.
129
372558
2200
ci mai degrabă de dorința de a ajuta.
06:27
Because I don't know
how to give an honestsincer talk
130
375558
4132
Pentru că nu știu
cum să țin un discurs onest
06:31
about my belovediubit parrotfishparrotfish
and coralcoral reefsRecife
131
379714
3373
despre scumpul meu pește-papagal
și recifurile de corali
06:35
that has a happyfericit endingfinal.
132
383111
1600
care să aibă un final fericit.
06:37
Thank you.
133
385040
1151
Vă mulțumesc!
06:38
(ApplauseAplauze)
134
386215
2998
(Aplauze)
Translated by Simona Pop
Reviewed by Mihaida Meila

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ayana Elizabeth Johnson - Marine biologist
Ayana Elizabeth Johnson is a marine biologist and policy expert.

Why you should listen

Dr. Ayana Elizabeth Johnson is founder of Urban Ocean Lab, a think tank focused on coastal cities, and founder and CEO of Ocean Collectiv, a strategy consulting firm for conservation solutions. When she was executive director of the Waitt Institute, Johnson cofounded the Blue Halo Initiative and led the Caribbean’s first successful island-wide ocean zoning effort. Previously, she worked on ocean policy at the EPA and NOAA, and was a leader of the March for Science. 
 
Johnson earned a BA from Harvard University in environmental science and public policy, and a PhD from Scripps Institution of Oceanography in marine biology with a dissertation on the ecology, socio-economics and policy of sustainably managing coral reefs. The fish trap she invented to reduce bycatch won the first Rare/National Geographic Solution Search.
 
Her op-eds have been published in the New York TimesLos Angeles TimesThe Guardian and Huffington Post, and she blogs with Scientific American and National Geographic. She is also a TED Resident, scholar at the Aspen Institute and was named on the UCSD 40 Under 40 Alumni and Elle’s "27 Women Leading on Climate." Outside magazine called her “the most influential marine biologists of our time.”
 
Johnson serves on the board of directors for the Billion Oyster Project and World Surf League's PURE and on the advisory boards of Environmental Voter ProjectScientific AmericanScience SandboxAzul and Oceanic Global. She is also a fellow at The Explorers Club. She is a passionate advocate for coastal communities and builds solutions for ocean justice and our climate crisis.

More profile about the speaker
Ayana Elizabeth Johnson | Speaker | TED.com