ABOUT THE SPEAKER
Ayana Elizabeth Johnson - Marine biologist
Ayana Elizabeth Johnson is a marine biologist and policy expert.

Why you should listen

Dr. Ayana Elizabeth Johnson is founder of Urban Ocean Lab, a think tank focused on coastal cities, and founder and CEO of Ocean Collectiv, a strategy consulting firm for conservation solutions. When she was executive director of the Waitt Institute, Johnson cofounded the Blue Halo Initiative and led the Caribbean’s first successful island-wide ocean zoning effort. Previously, she worked on ocean policy at the EPA and NOAA, and was a leader of the March for Science. 
 
Johnson earned a BA from Harvard University in environmental science and public policy, and a PhD from Scripps Institution of Oceanography in marine biology with a dissertation on the ecology, socio-economics and policy of sustainably managing coral reefs. The fish trap she invented to reduce bycatch won the first Rare/National Geographic Solution Search.
 
Her op-eds have been published in the New York TimesLos Angeles TimesThe Guardian and Huffington Post, and she blogs with Scientific American and National Geographic. She is also a TED Resident, scholar at the Aspen Institute and was named on the UCSD 40 Under 40 Alumni and Elle’s "27 Women Leading on Climate." Outside magazine called her “the most influential marine biologists of our time.”
 
Johnson serves on the board of directors for the Billion Oyster Project and World Surf League's PURE and on the advisory boards of Environmental Voter ProjectScientific AmericanScience SandboxAzul and Oceanic Global. She is also a fellow at The Explorers Club. She is a passionate advocate for coastal communities and builds solutions for ocean justice and our climate crisis.

More profile about the speaker
Ayana Elizabeth Johnson | Speaker | TED.com
TED2019

Ayana Elizabeth Johnson: A love story for the coral reef crisis

Айяна Элизабет Джонсон: История о любви к исчезающим коралловым рифам

Filmed:
213,496 views

После сотен погружений с аквалангом морской биолог Айяна Элизабет Джонсон влюбилась... в рыбу. В своей оде рыбе-попугаю она рассказывает о пяти причинах, по которым этих существ можно считать просто удивительными (начиная от их способности испражняться белым песком и заканчивая красочной «сменой гардероба») и показывает нам, что поставлено на карту — и для нас, и для них, — поскольку изменение климата угрожает будущему коралловых рифов.
- Marine biologist
Ayana Elizabeth Johnson is a marine biologist and policy expert. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to tell you a love storyистория.
0
1429
2213
Я хочу рассказать вам историю о любви.
00:16
But it doesn't have a happyсчастливый endingокончание.
1
4190
2334
Но у неё нет счастливого конца.
00:19
Onceоднажды uponна a time,
I was a stubbornупертый five-year-oldпять-летний
2
7333
3696
Однажды одна очень упрямая
пятилетняя девочка
00:23
who decidedприняли решение to becomeстали a marineморской biologistбиолог.
3
11053
3000
решила стать морским биологом.
00:26
Thirty-fourТридцать четыре yearsлет, 400 scubaскуба divesпогружения
and one PhDкандидат наук laterпозже,
4
14527
4463
Спустя 34 года, 400 погружений
с аквалангом и одну докторскую степень
00:31
I'm still completelyполностью
enamoredвлюбленный with the oceanокеан.
5
19014
3166
я всё так же преданно влюблена в океан.
00:34
I spentпотраченный a decadeдесятилетие workingза работой
with fishingловит рыбу communitiesсообщества
6
22800
2587
Более десяти лет я работала
с рыболовными сообществами
00:37
in the Caribbeanкарибский,
7
25411
1182
в Карибском море.
00:38
countingподсчет fishрыба, interviewingинтервью fishermenрыбаков,
8
26617
2395
Я занималась подсчётом рыб,
опрашивала рыбаков,
00:41
redesigningперепроектирование fishingловит рыбу gearшестерня
and developingразвивающийся policyполитика.
9
29036
3515
модернизировала рыболовные снасти
и разрабатывала программы развития.
00:44
I've been helpingпомощь to figureфигура out
what sustainableустойчивый managementуправление can look like
10
32957
4055
Я помогала понять, как применять
сбалансированное управление
00:49
for placesмест where foodпитание securityбезопасность,
jobsработы and culturesкультуры
11
37036
3644
там, где продовольственная безопасность,
рабочие места и культура сообщества
00:52
all dependзависеть on the seaморе.
12
40704
1881
полностью зависят от моря.
00:55
In the midstсреди of all this, I fellупал in love.
13
43538
3404
Среди всего этого
разнообразия я влюбилась.
00:59
With a fishрыба.
14
47628
1325
Влюбилась в рыбу.
01:01
There are over 500 fishрыба speciesвид
that liveжить on Caribbeanкарибский reefsрифы,
15
49675
3612
В коралловых рифах Карибского моря
обитает свыше 500 видов рыб,
01:05
but the onesте, I just
can't get out of my headглава
16
53311
3229
но среди них есть один,
который покорил моё сердце навсегда, —
01:08
are parrotfishпопугаи.
17
56564
1182
это рыбы-попугаи.
01:10
ParrotfishParrotfish liveжить on coralкоралловый reefsрифы
all over the worldМир,
18
58093
2548
Рыбы-попугаи обитают в коралловых
рифах по всему миру.
01:12
there are 100 speciesвид,
19
60665
1769
Существует 100 видов этих рыб.
01:14
they can growрасти well over a meterметр long
20
62458
1806
Они могут вырасти более чем на метр,
01:16
and weighвзвешивать over 20 kilogramsкг,
21
64288
1623
а весить более 20 килограммов.
01:17
but that's the boringскучный stuffматериал.
22
65935
2142
Но это всего лишь скучные цифры.
01:20
I want to tell you five5
incredibleнеимоверный things about these fishрыба.
23
68101
3682
Я хочу рассказать вам пять
невероятных фактов об этих рыбах.
01:24
First, they have a mouthрот
like a parrot'sпопугай beakклюв,
24
72815
2500
Первый — их рот похож на клюв попугая.
01:27
whichкоторый is strongсильный enoughдостаточно to biteукусить coralкоралловый,
25
75339
1778
Он может раскусывать кораллы,
01:29
althoughнесмотря на то что mostlyв основном they're after algaeводоросли.
26
77141
2531
хотя больше всего
рыбы-попугаи любят водоросли.
01:31
They are the lawnлужайка mowersКосилки of the reefриф.
27
79696
2191
Они — газонокосилки рифа.
01:33
This is keyключ, because manyмногие reefsрифы
are overgrownзаросший with algaeводоросли
28
81911
3789
Это важно, потому что
многие рифы заросли́ водорослями
01:37
dueв связи to nutrientпитательный pollutionзагрязнение
from sewageсточная вода and fertilizerудобрение
29
85724
3285
из-за загрязнения питательными веществами
из нечистот и удобрений,
01:41
that runsработает off of landземельные участки.
30
89033
1467
которые льются в океан с суши.
01:42
And there just aren'tне enoughдостаточно
herbivoresтравоядные like parrotfishпопугаи
31
90842
2660
И никакие другие травоядные,
кроме рыб-попугаев,
01:45
left out on the reefsрифы
32
93526
1174
не могут очистить эти рифы.
01:46
to mowкосить it all down.
33
94724
1499
01:48
OK, secondвторой amazingудивительно thing.
34
96932
2358
Хорошо. Второй удивительный факт.
01:51
After all that eatingпринимать пищу,
they poopизнурять fine whiteбелый sandпесок.
35
99314
5085
Питаясь подобным мусором, эти рыбы
испражняются мелким белым песком.
01:56
A singleОдин parrotfishпопугаи can produceпроизводить
over 380 kilogramsкг
36
104830
3809
За год одна рыба-попугай может
произвести более 380 килограммов
02:00
of this pulverizedПылевидного coralкоралловый eachкаждый yearгод.
37
108663
2333
этого измельчённого коралла.
02:03
SometimesИногда, when scubaскуба divingдайвинг,
38
111371
1585
Иногда, погружаясь с аквалангом,
02:04
I would look up from my clipboardбуфер обмена
39
112980
1915
я отрываю голову от планшета
02:06
and just see contrailsинверсионных
of parrotfishпопугаи poopизнурять rainingдождь down.
40
114919
4140
и любуюсь дождём из экскрементов этих рыб.
02:11
So nextследующий time you're loungingбезделье
on a tropicalтропический white-sandбелый песок beachпляж,
41
119760
4442
Так что в следующий раз, когда будете
лежать на белом песке тропического пляжа,
02:16
maybe think of parrotfishпопугаи.
42
124226
2317
вы, возможно, поблагодарите рыб-попугаев.
02:18
(LaughterСмех)
43
126567
1151
(Смех)
02:19
ThirdВ третьих, they have so much styleстиль.
44
127742
2944
Третий факт: они невероятно стильные.
02:22
MottledПятнистый and stripedв полоску,
tealЧирок, magentaфуксин,
45
130710
2284
Пятнистые и полосатые,
бирюзовые и пурпурные,
02:25
yellowжелтый, orangeоранжевый, polka-dottedполька пунктирные,
46
133018
2141
жёлтые, оранжевые, в крапинку.
02:27
parrotfishпопугаи are a bigбольшой partчасть
of what makesмарки coralкоралловый reefsрифы so colorfulкрасочный.
47
135183
3563
Именно благодаря рыбам-попугаям
коралловые рифы такие красочные.
02:31
Plusплюс, in trueправда divaдива styleстиль,
48
139212
2353
Кроме того, как истинные модники,
02:33
they have multipleмножественный wardrobeгардероб changesизменения
throughoutна протяжении theirих life.
49
141589
3539
за свою жизнь они
неоднократно меняют наряды.
02:37
A juvenileювенильный outfitснаряжение,
50
145473
1158
Один — в юности,
02:38
an intermediateпромежуточный getupGetUp,
51
146655
1294
второй — в зрелые годы
02:39
and a terminalТерминал look.
52
147973
1333
и третий — в старости.
02:41
Fourthчетвертый, with this last wardrobeгардероб changeизменение
comesвыходит a sexсекс changeизменение from femaleженский пол to maleмужской,
53
149711
5347
Четвёртый факт: вместе с последней сменой
гардероба самка превращается в самца.
02:47
termedназывается sequentialпоследовательный hermaphroditismгермафродитизм.
54
155082
2857
Это называется
«последовательный гермафродитизм».
02:50
These largeбольшой malesмужчины then gatherсобирать
haremsГаремы of femalesженщины to spawnпорождать.
55
158252
3920
Затем эти крупные самцы собирают
гаремы самок для нереста.
02:54
HeterosexualГетеросексуальных monogamyмоногамия
is certainlyбезусловно not nature'sприроды statusположение дел quoкво.
56
162700
3691
Гетеросексуальная моногамия —
не единственное, что есть в природе.
02:58
And parrotfishпопугаи exemplifyслужить примером
some of the beautyкрасота
57
166415
2801
Рыбы-попугаи —
это лишь один из примеров
03:01
of diverseразнообразный reproductiveрепродуктивный strategiesстратегии.
58
169240
2334
разнообразных репродуктивных стратегий.
03:04
Fifthпятый, and the mostбольшинство incredibleнеимоверный,
59
172088
3270
Пятый факт, самый невероятный.
03:07
sometimesиногда when parrotfishпопугаи
cozyуютный up into a nookзакоулок in the reefриф at night,
60
175382
3928
Иногда, устроившись на ночлег
в укромном уголке рифа,
03:11
they secreteвыделять a mucusслизь bubbleпузырь
from a glandжелеза in theirих headглава
61
179334
3759
рыбы-попугаи с помощью железы в голове
создают пузырь из слизи,
03:15
that envelopsобволакивает theirих entireвсе bodyтело.
62
183117
2611
который обволакивает всё тело.
03:18
This masksмаски theirих scentнюх from predatorsхищников
63
186752
2198
Этот пузырь маскирует их запах от хищников
03:20
and protectsзащищает them from parasitesпаразиты,
64
188974
1588
и защищает от паразитов,
03:22
so they can sleepспать soundlyКрепко.
65
190586
1294
обеспечивая крепкий сон.
03:23
I mean, how coolкруто is this?
66
191904
2009
Ну не круто ли?
03:25
(LaughterСмех)
67
193937
1989
(Смех)
03:27
So this is a confessionпризнание
of my love for parrotfishпопугаи
68
195950
3771
Так что это моё признание
в любви к рыбам-попугаям
03:31
in all theirих flamboyantцветистый,
69
199745
1689
во всём их экстравагантном,
03:33
algae-eatingводоросли-еда, sand-poopingпесок-pooping,
sex-changingсекс-изменение gloryслава.
70
201458
3231
опутанном водорослями, фекалиями из песка
и меняющем пол великолепии.
03:36
(LaughterСмех)
71
204713
1095
(Смех)
03:37
But with this love comesвыходит heartacheболь в сердце.
72
205832
4055
Но моя любовь исполнена сердечной болью.
03:42
Now that groupersокуни and snappersокуни
are woefullyудручающе overfishedчрезмерному,
73
210832
3643
К сожалению, в наши дни, когда окуни
и луцианы почти полностью выловлены,
03:46
fishermenрыбаков are targetingнацеливание parrotfishпопугаи.
74
214499
2413
рыбаки охотятся на рыб-попугаев.
03:48
SpearfishingПодводной охоты tookвзял out the largeбольшой speciesвид,
75
216936
2412
Подводные охотники истребили
крупные виды рыб —
03:51
midnightполночь blueсиний and rainbowрадуга parrotfishпопугаи
are now exceedinglyчрезвычайно rareредкий,
76
219372
4278
полуночная и радужная рыба-попугай
сейчас стали чрезвычайной редкостью —
03:55
and netsсети and trapsловушки are scoopingсобирающий up
the smallerменьше speciesвид.
77
223674
3300
а сети и ловушки загребают
более мелкие виды рыб.
03:58
As bothи то и другое a marineморской biologistбиолог
and a singleОдин personчеловек,
78
226998
3679
Как морской биолог
и как незамужняя девушка
04:02
I can tell you,
79
230701
1238
я могу сказать вам,
04:03
there aren'tне that manyмногие fishрыба in the seaморе.
80
231963
2450
что в море не так уж много рыбы.
04:06
(LaughterСмех)
81
234437
1097
(Смех)
04:07
And then, there's my love for theirих home,
82
235558
3166
Также я хочу признаться в любви
к их дому —
04:10
the coralкоралловый reefриф,
83
238748
1175
коралловым рифам,
04:11
whichкоторый was onceодин раз as vibrantвибрирующий
as Caribbeanкарибский culturesкультуры,
84
239947
3446
которые раньше были такими же яркими,
как культуры карибских народов,
04:15
as colorfulкрасочный as the architectureархитектура,
85
243417
2031
прекрасными, как их архитектура,
04:17
and as bustlingсуетливый as carnivalкарнавал.
86
245472
1867
и бурлили жизнью, как карнавалы.
04:19
Because of climateклимат changeизменение,
87
247671
1698
Из-за изменения климата,
04:21
on topВверх of overfishingперелов and pollutionзагрязнение,
88
249393
2843
но, прежде всего,
из-за чрезмерного отлова и загрязнения
04:24
coralкоралловый reefsрифы mayмай be goneпрошло withinв 30 yearsлет.
89
252260
4619
коралловые рифы могут
исчезнуть уже в ближайшие 30 лет.
04:28
An entireвсе ecosystemэкосистема erasedстертый.
90
256903
2924
Вся экосистема уничтожена.
04:32
This is devastatingразрушительный,
91
260188
1158
Это убийственно,
04:33
because hundredsсотни of millionsмиллионы
of people around the worldМир
92
261370
4324
потому что обеспечение продовольствием
сотен миллионов людей по всему миру,
04:37
dependзависеть on reefsрифы
for theirих nutritionпитание and incomeдоход.
93
265718
3842
а также их доходы зависят от рифов.
04:41
Let that sinkраковина in.
94
269584
1626
Только вдумайтесь в это!
04:44
A little bitнемного of good newsНовости
95
272998
1817
Но есть и хорошие новости.
04:46
is that placesмест like BelizeБелиз, BarbudaБарбуда
and BonaireБонэйр are protectingзащищающий these VIPsVIP-персон --
96
274839
5602
В Белизе, на островах Барбуда и Борнео
защищают этих VIPов —
04:52
Very ImportantВажный ParrotfishParrotfish.
97
280465
2095
очень важных рыб-попугаев.
04:54
AlsoТакже, more and more placesмест
are establishingналаживание protectedзащищенный areasрайоны
98
282879
4133
Кроме того, появляется всё больше мест,
где создают заповедные зоны
04:59
that protectзащищать the entireвсе ecosystemэкосистема.
99
287036
2627
для защиты всей экосистемы.
05:02
These are criticalкритический effortsусилия,
but it's not enoughдостаточно.
100
290044
3301
Эти действия жизненно важны,
но их недостаточно.
05:06
As I standстоять here todayCегодня,
101
294163
1873
На данный момент
05:08
only 2.2 percentпроцент
of the oceanокеан is protectedзащищенный.
102
296060
3508
защищены только 2,2% океана.
05:11
Meanwhileмежду тем, 90 percentпроцент of the largeбольшой fishрыба,
103
299956
2761
В то время как 90% крупной рыбы
05:14
and 80 percentпроцент
of the coralкоралловый on Caribbeanкарибский reefsрифы,
104
302741
3064
и 80% коралловых рифов Карибского бассейна
05:17
is alreadyуже goneпрошло.
105
305829
1841
уже истреблены.
05:20
We're in the midstсреди
of the sixthшестой massмасса extinctionвымирание.
106
308323
2580
Мы живём в самом разгаре
шестого массового вымирания.
05:22
And we, humansлюди, are causingвызывая it.
107
310927
3345
И именно мы, люди, являемся его причиной.
05:27
We alsoтакже have the solutionsрешения.
108
315292
2324
У нас есть способы решения этой проблемы:
05:30
ReverseОбратный climateклимат changeизменение and overfishingперелов,
109
318061
2976
повернуть вспять изменения климата
и чрезмерный отлов рыбы,
05:33
protectзащищать halfполовина the oceanокеан
110
321061
1492
защитить половину океана
05:34
and stop pollutionзагрязнение runningБег from landземельные участки.
111
322577
1972
и остановить сброс отходов с суши.
05:36
But these are massiveмассивный undertakingsНачинаниях
112
324573
2258
Это масштабные задачи,
05:38
requiringтребующий systemicсистематический changesизменения,
113
326855
2111
требующие систематических перемен.
05:40
and we're really takingпринятие our sweetмилая time
gettingполучение around to it.
114
328990
3234
А мы тянем время
и никак не можем взяться за дело.
05:44
Eachкаждый of us can contributeделать вклад, thoughхоть.
115
332784
2266
Однако каждый из нас
может внести свой вклад:
05:47
With our votesголосов, our voicesголоса,
our foodпитание choicesвыбор,
116
335498
2714
участием в выборах, выражением мнений,
выбором пищи,
05:50
our skillsнавыки and our dollarsдолларов.
117
338236
1913
профессиональными знаниями и деньгами.
05:52
We mustдолжен overhaulкапитальный ремонт bothи то и другое corporateкорпоративный practicesпрактика
118
340173
2976
Мы должны пересмотреть
и нашу корпоративную культуру,
05:55
and governmentправительство policiesполисы.
119
343173
1404
и государственную политику.
05:56
We mustдолжен transformпреобразование cultureкультура.
120
344601
2596
Мы должны кардинально
изменить нашу культуру.
06:00
BuildingЗдание communityсообщество around solutionsрешения
121
348046
2762
Самое важное — создать
сообщество единомышленников,
06:02
is the mostбольшинство importantважный thing.
122
350832
2334
которые будут претворять
в жизнь эти решения.
06:06
I am never going to give up
123
354149
2580
Я никогда не перестану
06:08
workingза работой to protectзащищать and restoreвосстановить
this magnificentвеликолепный planetпланета.
124
356753
3515
защищать и восстанавливать
нашу удивительную планету.
06:13
Everyкаждый bitнемного of habitatестественная среда we preserveсохранять,
125
361220
3167
Каждый уголок нашей среды обитания,
который мы сохраняем,
06:16
everyкаждый tenthдесятый of a degreeстепень
of warmingсогревание we preventне допустить,
126
364411
3198
каждая доля градуса всемирного
потепления, которую мы предотвращаем,
06:19
really does matterдело.
127
367633
1698
имеют огромное значение.
06:21
Thankfullyблагодарно, I'm not motivatedмотивировано by hopeнадежда,
128
369820
2714
К счастью, мною движет не просто надежда,
06:24
but ratherскорее a desireжелание to be usefulполезным.
129
372558
2200
а, скорее, желание быть полезной.
06:27
Because I don't know
how to give an honestчестный talk
130
375558
4132
Потому что я не знаю,
как рассказать правдивую историю
06:31
about my belovedвозлюбленная parrotfishпопугаи
and coralкоралловый reefsрифы
131
379714
3373
о моих обожаемых рыбах-попугаях
и коралловых рифах,
06:35
that has a happyсчастливый endingокончание.
132
383111
1600
чтобы у неё был счастливый конец.
06:37
Thank you.
133
385040
1151
Спасибо.
06:38
(ApplauseАплодисменты)
134
386215
2998
(Аплодисменты)
Translated by Alena Chernykh
Reviewed by Anna Novikova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ayana Elizabeth Johnson - Marine biologist
Ayana Elizabeth Johnson is a marine biologist and policy expert.

Why you should listen

Dr. Ayana Elizabeth Johnson is founder of Urban Ocean Lab, a think tank focused on coastal cities, and founder and CEO of Ocean Collectiv, a strategy consulting firm for conservation solutions. When she was executive director of the Waitt Institute, Johnson cofounded the Blue Halo Initiative and led the Caribbean’s first successful island-wide ocean zoning effort. Previously, she worked on ocean policy at the EPA and NOAA, and was a leader of the March for Science. 
 
Johnson earned a BA from Harvard University in environmental science and public policy, and a PhD from Scripps Institution of Oceanography in marine biology with a dissertation on the ecology, socio-economics and policy of sustainably managing coral reefs. The fish trap she invented to reduce bycatch won the first Rare/National Geographic Solution Search.
 
Her op-eds have been published in the New York TimesLos Angeles TimesThe Guardian and Huffington Post, and she blogs with Scientific American and National Geographic. She is also a TED Resident, scholar at the Aspen Institute and was named on the UCSD 40 Under 40 Alumni and Elle’s "27 Women Leading on Climate." Outside magazine called her “the most influential marine biologists of our time.”
 
Johnson serves on the board of directors for the Billion Oyster Project and World Surf League's PURE and on the advisory boards of Environmental Voter ProjectScientific AmericanScience SandboxAzul and Oceanic Global. She is also a fellow at The Explorers Club. She is a passionate advocate for coastal communities and builds solutions for ocean justice and our climate crisis.

More profile about the speaker
Ayana Elizabeth Johnson | Speaker | TED.com