ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com
TED2019

Cady Coleman: What it's like to live on the International Space Station

Cady Coleman: A quoi ressemble la vie dans la Station spatiale internationale ?

Filmed:
309,672 views

Dans cette intervention courte et amusante, l'astronaute Cady Coleman nous accueille à bord de la Station spatiale internationale, où elle a passé près de six mois à faire des expériences qui ont repoussé les limites de la science. Écoutez ce que c'est que de voler pour travailler, de dormir en apesanteur et de vivre à 28 000 km/h autour de la Terre. « La station spatiale est le lieu où la mission et la magie se rencontrent, » nous explique Cady Coleman.
- Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an astronautastronaute.
0
730
1412
Je suis une astronaute.
00:14
I flewa volé on the spaceespace shuttlela navette twicedeux fois,
1
2659
2261
J'ai pris la navette spatiale deux fois
00:16
and I livedvivait on the InternationalInternational
SpaceEspace StationStation for almostpresque sixsix monthsmois.
2
4944
4327
et j'ai vécu pendant six mois
dans la Station spatiale internationale.
00:21
People oftensouvent askdemander me the sameMême questionquestion,
whichlequel is, "What's it like in spaceespace?"
3
9295
5737
On me pose souvent la même question :
« Comment c'est dans l'espace ? »
00:27
as if it was a secretsecret.
4
15056
1779
comme si c'était un secret.
00:28
SpaceEspace belongsfait parti to all of us,
5
16859
2257
L'espace nous appartient à tous
00:31
and I'd like to help you understandcomprendre why
it's a placeendroit that is magicla magie for all of us.
6
19140
6725
et j'aimerais vous faire comprendre en
quoi c'est un lieu magique pour nous tous.
00:38
The day after my 50thth birthdayanniversaire,
7
26402
3240
Le lendemain de mon 50e anniversaire,
00:41
I climbedgrimpé aboardà bord d’un a RussianRusse capsulecapsule,
8
29666
3498
je suis montée à bord
d'une capsule spatiale russe,
00:45
in RussiaRussie,
9
33188
1373
en Russie,
00:46
and launchedlancé into spaceespace.
10
34585
2113
qui a décollé vers l'espace.
00:49
LaunchingLancement is the mostles plus
dangerousdangereux thing that we do,
11
37110
3396
Le décollage est le moment
le plus dangereux,
00:52
and it's alsoaussi the mostles plus thrillingpalpitante.
12
40530
1875
mais aussi le plus palpitant.
00:55
ThreeTrois, two, one ... liftoffdécollage!
13
43214
3587
Trois, deux, un... décollage !
00:58
I feltse sentait everychaque singleunique bitbit of the controlledcontrôlé
furyFury of those rocketfusée enginesles moteurs
14
46825
5162
J'ai senti toute la furie commandée
des moteurs de la fusée
01:04
as they blastedfoudroyé us off the EarthTerre.
15
52011
2763
alors qu'ils nous éjectaient
de la surface terrestre.
01:07
We wentest allé fasterPlus vite and fasterPlus vite and fasterPlus vite,
16
55260
2912
Nous sommes allés de plus en plus vite
et encore plus vite,
01:10
untiljusqu'à, after eighthuit and a halfmoitié minutesminutes,
on purposeobjectif, those enginesles moteurs stop --
17
58196
5151
jusqu'à l'arrêt des moteurs,
programmé huit minutes et demi après –
01:15
kabunkkabunk (kabunk)! --
18
63979
1225
et voilà ! –
01:17
and we are weightlessen apesanteur.
19
65228
2158
nous étions en apesanteur.
01:19
And the missionmission and the magicla magie begincommencer.
20
67410
3396
La mission et la magie ont commencé.
01:23
DmitryDmitry and PaoloPaolo and I
are circlingencerclant the EarthTerre
21
71174
3342
Dmitry, Paolo et moi tournons
autour de la Terre
dans notre tout petit vaisseau spatial,
01:26
in our tinyminuscule spacecraftvaisseau spatial,
22
74540
1825
01:28
approachings’approchant the spaceespace stationgare carefullysoigneusement.
23
76389
2484
nous approchant avec précaution
de la station spatiale.
01:31
It's an intricatecomplexe danceDanse
at 17,500 milesmiles an hourheure
24
79309
4338
C'est une danse complexe à 28 000 km/h
01:35
betweenentre our capsulecapsule,
the sizeTaille of a SmartSmart CarVoiture,
25
83671
3756
entre notre vaisseau spatial,
de la taille d'une Smart
01:39
and the spaceespace stationgare,
the sizeTaille of a footballFootball fieldchamp.
26
87451
3387
et la station spatiale,
de la taille d'un terrain de football.
01:42
We arrivearrivée when those two craftartisanat dockstation d’accueil
with a gentledoux thunkThunk.
27
90862
6715
Nous accostons avec un léger à-coup.
01:50
We openouvrir the hatchestrappes,
28
98405
2191
Nous ouvrons les écoutilles,
01:52
have sloppybâclée zero-Gzéro-G hugscâlins with eachchaque other,
29
100620
3494
nous nous embrassons
en apesanteur maladroitement
01:56
and now we're sixsix.
30
104138
2229
et nous sommes maintenant six.
01:58
We're a spaceespace familyfamille, an instantinstant familyfamille.
31
106391
3053
Nous sommes une famille spatiale,
une famille de circonstances.
02:02
My favoritepréféré partpartie about livingvivant up there
32
110618
3293
Ce que j'ai préféré dans ma vie là-haut,
02:05
was the flyingen volant.
33
113935
1688
c'est d'être en apesanteur.
02:08
I lovedaimé it.
34
116266
1154
J'ai adoré ça.
02:09
It was like beingétant PeterPeter PanPan.
35
117444
1730
C'était comme devenir Peter Pan.
02:11
It's not about floatingflottant.
36
119198
1400
Je ne parle pas de flotter.
02:12
Just the touchtoucher of a fingerdoigt
37
120622
1936
Un simple effleurement
02:14
can actuallyréellement pushpousser you acrossà travers
the entiretout spaceespace stationgare,
38
122582
3775
peut vous envoyer de l'autre côté
de la station spatiale,
02:18
and then you sortTrier of
tuckTuck in with your toesles orteils.
39
126381
2741
la fois d'après, vous recroquevillez
vos doigts de pied.
02:21
One of my favoritepréféré things
was driftingà la dérive silentlyen mode silencieux
40
129146
4185
L'une des choses que je préférais,
c'était d'être en apesanteur en silence
et traverser la station spatiale,
02:25
throughpar the spaceespace stationgare,
41
133355
1390
02:26
whichlequel was hummingfredonnant alongle long de at night.
42
134769
2145
qui vrombissait toute la nuit.
02:28
I wondereddemandé sometimesparfois
if it knewa connu I was there,
43
136938
3509
Je me suis parfois demandé
si elle savait que j'étais là,
02:32
just silentsilencieux.
44
140471
1564
silencieuse.
02:34
But sharingpartage the wondermerveille
of that with the crewéquipage
45
142059
3520
Mais partager ce merveilleux moment
avec l'équipage
02:37
was alsoaussi partpartie of what was importantimportant to me.
46
145603
3042
était également très important pour moi.
02:42
A typicaltypique day in spaceespace
startsdéparts with the perfectparfait commutedomicile-travail.
47
150394
5883
Une journée type dans l'espace
commence par un itinéraire parfait.
02:48
I wakeréveiller up, cruisecroisière down the lablaboratoire
48
156301
3123
Je me réveille, je descends
en apesanteur vers le labo,
02:51
and say helloBonjour to the bestmeilleur
morningMatin viewvue ever.
49
159448
4015
je dis bonjour
à la plus belle vue matinale.
02:55
It's a really fastvite commutedomicile-travail,
only 30 secondssecondes,
50
163880
4645
C'est un trajet très rapide,
de seulement 30 secondes,
et je ne me lasse jamais
de regarder par cette fenêtre.
03:00
and we never get tiredfatigué
of looking out that windowfenêtre.
51
168549
2489
03:03
I think it remindsrappelle us that we're
actuallyréellement still very closeFermer to EarthTerre.
52
171062
4790
Pour moi, ça nous rappelle que nous
sommes encore très proches de la Terre.
03:08
Our crewéquipage was the secondseconde ever
to use the CanadianCanadien roboticrobotique armbras
53
176426
3678
Notre équipage a été le deuxième au monde
à utiliser ce bras robotisé canadien
03:12
to captureCapturer a supplyla fourniture shipnavire
the sizeTaille of a schoolécole busautobus
54
180128
3593
qui attrape un vaisseau de ravitaillement
de la taille d'un bus scolaire
03:15
containingcontenant about a dozendouzaine
differentdifférent experimentsexpériences
55
183745
2724
contenant une dizaine
d'expériences différentes
03:18
and the only chocolateChocolat that we would see
for the nextprochain fourquatre monthsmois.
56
186493
4001
et le seul chocolat que nous verrions
pendant les quatre prochains mois.
03:22
Now, chocolateChocolat asidede côté,
everychaque singleunique one of those experimentsexpériences
57
190518
3034
Le chocolat mis à part,
chacune de ces expériences
03:25
enablespermet yetencore one more
scientificscientifique questionquestion answeredrépondu
58
193576
4253
permet de répondre
à une question scientifique en plus
03:29
that we can't do down here on EarthTerre.
59
197853
3233
à laquelle nous ne pouvons pas
répondre ici sur Terre.
03:33
And so, it's like a differentdifférent lenslentille,
60
201110
2358
C'est comme avoir une lentille différente
03:35
allowingen permettant us to see the answersréponses
to questionsdes questions like,
61
203492
3008
qui nous permet de voir
les réponses à des questions comme :
03:38
"What about combustionla combustion?"
62
206524
1212
« Qu'en est-il de la combustion ? »
03:39
"What about fluidliquide dynamicsdynamique?"
63
207760
2849
« Et de la dynamique des fluides ? »
03:42
Now, sleepingen train de dormir is delightfuldélicieux.
64
210633
2599
Dormir est un délice.
Ma position préférée – on peut être
à l'envers, le côté droit vers le haut –
03:45
My favoritepréféré -- I mean, you could be
upsideà l'envers down, right sidecôté up --
65
213256
3108
03:48
my favoritepréféré: curledchicorées up
in a little ballballon and floatingflottant freelylibrement.
66
216388
2972
c'est recroquevillée en une petite boule
et flottant librement.
03:52
LaundryBlanchisserie? NopeNope.
67
220066
2269
Pas de blanchisserie.
03:54
We loadcharge our dirtysale clothesvêtements
into an emptyvide supplyla fourniture shipnavire
68
222359
3628
Nous remplissons de nos vêtements sales
un vaisseau de ravitaillement vide
03:58
and sendenvoyer it off into spaceespace.
69
226011
2265
que nous expédions dans l'espace.
04:00
The bathroomsalle de bains.
70
228300
1171
La salle de bains.
04:01
EveryoneTout le monde wants to know.
71
229495
1392
Tout le monde veut savoir.
04:02
It's harddifficile to understandcomprendre,
so I madefabriqué a little videovidéo,
72
230911
2724
C'est difficile à comprendre,
j'ai donc fait une petite vidéo,
04:05
because I wanted kidsdes gamins to understandcomprendre
73
233659
2460
car je voulais que les enfants comprennent
04:08
that the principleprincipe of vacuumvide savesenregistre the day
74
236143
2897
que le principe du vide est la solution
04:11
and that just a gentledoux breezejeu d’enfant
helpsaide everything go
75
239064
3079
et qu'une légère brise seule
permet que tout aille
04:14
where it is supposedsupposé to.
76
242167
2213
là où cela doit aller.
04:16
Well, in realréal life it does.
77
244404
1899
Dans la vraie vie, c'est le cas.
04:18
(LaughterRires)
78
246327
1078
(Rires)
04:19
RecyclingRecyclage? Of coursecours.
79
247429
1191
Le recyclage ? Bien sûr.
04:20
So we take our urineurine, we storele magasin it,
we filterfiltre it and then we drinkboisson it.
80
248644
5247
On recueille notre urine, on la stocke,
on la filtre et puis on la boit.
04:25
And it's actuallyréellement deliciousdélicieux.
81
253915
1535
Et en fait, c'est délicieux.
04:27
(LaughterRires)
82
255474
1015
(Rires)
04:28
SittingAssis around the tabletable,
83
256513
2122
Assis autour de la table,
04:30
eatingen mangeant foodaliments that looksregards badmal
but actuallyréellement tastesgoûts prettyjoli good.
84
258659
2822
la nourriture a l'air mauvaise,
mais elle a bon goût en fait.
04:33
But it's the gatheringrassemblement around
the tabletable that's importantimportant,
85
261505
2814
Et se rassembler à table, c'est important,
04:36
I think bothtous les deux in spaceespace and on EarthTerre,
86
264343
3276
à mon avis dans l'espace comme sur Terre,
04:39
because that's what cementsCiments
a crewéquipage togetherensemble.
87
267643
2731
car c'est ce qui soude une équipe.
04:43
For me, musicla musique was a way to stayrester connectedconnecté
to the restdu repos of the worldmonde.
88
271032
3701
Pour moi, la musique m'a permis
de rester reliée avec le reste du monde.
04:46
I playedjoué a duetDuo betweenentre EarthTerre and spaceespace
89
274757
3238
J'ai joué un duo
entre la Terre et l'espace
04:50
with IanIan AndersonAnderson of JethroJethro TullTull
90
278019
2946
avec Ian Anderson du groupe Jethro Tull
04:52
on the 50thth anniversaryanniversaire
of humanHumain spaceflightvol spatial.
91
280989
3091
pour le cinquantième anniversaire
du premier vol spatial humain.
04:56
ConnectingConnexion to familyfamille was so importantimportant.
92
284644
2555
Communiquer avec ma famille
a été tellement important.
04:59
I talkeda parlé with my familyfamille almostpresque everychaque day
the wholeentier time I was up there,
93
287223
4310
J'ai parlé presque tous les jours
avec ma famille quand j'étais là-haut
05:03
and I would actuallyréellement readlis bookslivres to my sonfils
as a way for us just to be togetherensemble.
94
291557
5051
et je lisais des livres à mon fils
afin, tout simplement, d'être ensemble.
05:08
So importantimportant.
95
296632
1291
C'est tellement important.
05:09
Now, when the spaceespace stationgare
would go over MassachusettsMassachusetts,
96
297947
2646
Quand la station spatiale
survolait le Massachusetts,
05:12
my familyfamille would runcourir outsideà l'extérieur,
97
300617
1649
ma famille courait dehors
05:14
and they would watch the brightestle plus brillant starétoile
sailingvoile acrossà travers the skyciel.
98
302290
4666
et regardait l'étoile la plus lumineuse
qui passait dans le ciel.
05:18
And when I lookedregardé down,
I couldn'tne pouvait pas see my housemaison,
99
306980
2649
Quand je regardais en bas,
impossible de voir ma maison,
05:21
but it meantsignifiait a lot to me to know
that the people I lovedaimé the mostles plus
100
309653
3923
mais c'était énorme pour moi de savoir
que les gens que j'aime le plus au monde
05:25
were looking up while I was looking down.
101
313600
2980
regardaient vers le haut
quand moi je regardais vers le bas.
05:29
So the spaceespace stationgare, for me, is the placeendroit
where missionmission and magicla magie come togetherensemble.
102
317160
5792
Pour moi, la station spatiale est le lieu
où la mission et la magie se rencontrent.
05:34
The missionmission, the work are vitalvital stepspas
103
322976
2630
La mission et le travail
sont des étapes essentielles
05:37
in our questquête to go furtherplus loin than our planetplanète
104
325630
2226
dans notre quête vers d'autres planètes,
05:39
and imperativeimpératif for understandingcompréhension
sustainabilitydurabilité here on EarthTerre.
105
327880
4071
et nécessaires pour comprendre
le développement durable ici sur Terre.
05:43
I lovedaimé beingétant a partpartie of that,
106
331975
1718
J'ai adoré en faire partie
05:45
and if I could have takenpris
my familyfamille with me,
107
333717
2776
et, si j'avais pu emmener
ma famille avec moi,
05:48
I never would have come home.
108
336517
1762
je ne serais jamais revenue sur Terre.
05:50
And so my viewvue from the stationgare showedmontré me
109
338853
3191
Et ainsi, le panorama
depuis la station m'a montré
05:54
that we are all from the sameMême placeendroit.
110
342068
3092
que nous venons tous du même endroit.
05:57
We all have our rolesles rôles to playjouer.
111
345184
2928
Nous avons tous un rôle à jouer.
06:00
Because, the EarthTerre is our shipnavire.
112
348136
3563
Car la Terre est notre vaisseau.
06:03
SpaceEspace is our home.
113
351723
2514
L'espace est notre maison.
06:07
And we are the crewéquipage of SpaceshipVaisseau spatial EarthTerre.
114
355086
4585
Et nous sommes
l'équipage du Vaisseau Terre.
06:12
Thank you.
115
360687
1177
Merci.
06:13
(ApplauseApplaudissements)
116
361888
1551
(Applaudissements)
Translated by Jules Daunay
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com