ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com
TED2019

Cady Coleman: What it's like to live on the International Space Station

Cady Coleman: Cum e să locuiești pe Stația Spațială Internațională?

Filmed:
309,672 views

În acest discurs scurt și amuzant, astronautul Cady Coleman ne prezintă Stația Spațială Internațională, locul unde a locuit aproape șase luni făcând experimente care au lărgit frontierele științei. Aflați cum e să zbori în drum spre serviciu, să dormi într-un mediu fără gravitație și să trăiești viața zburând cu 28.000 de kilometri pe oră în jurul Pământului. „Stația spațială e locul unde misiunea și magia se întâlnesc” spune Coleman.
- Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an astronautastronaut.
0
730
1412
Sunt astronaut.
00:14
I flewzburat on the spacespaţiu shuttlenavetă twicede două ori,
1
2659
2261
Am zburat cu naveta spațială de două ori,
00:16
and I livedtrăit on the InternationalInternational
SpaceSpaţiu StationStaţia de for almostaproape sixşase monthsluni.
2
4944
4327
și am locuit pe Stația Spațială
Internațională pentru aproape șase luni.
00:21
People oftende multe ori askcere me the samela fel questionîntrebare,
whichcare is, "What's it like in spacespaţiu?"
3
9295
5737
Oamenii adesea mă întreabă același lucru:
„Cum e în spațiu?”
00:27
as if it was a secretsecret.
4
15056
1779
Ca și cum ar fi un secret.
00:28
SpaceSpaţiu belongsaparține to all of us,
5
16859
2257
Spațiul ne aparține nouă tuturor,
00:31
and I'd like to help you understanda intelege why
it's a placeloc that is magicmagie for all of us.
6
19140
6725
și aș vrea să vă ajut să înțelegeți
de ce e un loc magic pentru noi toți.
00:38
The day after my 50thlea birthdayzi de nastere,
7
26402
3240
A doua zi după aniversarea mea
de 50 de ani
00:41
I climbedurcat aboardla bord a RussianRusă capsulecapsulă,
8
29666
3498
m-am îmbarcat
la bordul unei capsule rusești,
00:45
in RussiaRusia,
9
33188
1373
în Rusia,
00:46
and launcheda lansat into spacespaţiu.
10
34585
2113
și ne-am lansat în spațiu.
00:49
LaunchingLansarea is the mostcel mai
dangerouspericulos thing that we do,
11
37110
3396
Lansarea e cel mai periculos lucru
pe care îl facem,
00:52
and it's alsode asemenea the mostcel mai thrillingpalpitant.
12
40530
1875
și e de asemenea cel mai palpitant.
00:55
ThreeTrei, two, one ... liftoffLiftoff!
13
43214
3587
Trei, doi, unu... decolare!
00:58
I feltsimțit everyfiecare singlesingur bitpic of the controlleddirijat
furyFury of those rocketrachetă enginesmotoare
14
46825
5162
Am simțit fiecare secundă a furiei
controlate a acelor motoare de rachetă
01:04
as they blastedsablat us off the EarthPământ.
15
52011
2763
în timp ce eram lansați de pe Pământ.
01:07
We wenta mers fastermai repede and fastermai repede and fastermai repede,
16
55260
2912
Am zburat din ce în ce mai repede,
01:10
untilpana cand, after eightopt and a halfjumătate minutesminute,
on purposescop, those enginesmotoare stop --
17
58196
5151
până când, după opt minute și jumătate,
intenționat, acele motoare se opresc,
01:15
kabunkde la kabunk! --
18
63979
1225
kabunk!...
01:17
and we are weightlessusoare.
19
65228
2158
Iar noi suntem imponderabili.
01:19
And the missionmisiune and the magicmagie beginÎNCEPE.
20
67410
3396
Iar misiunea și magia încep.
01:23
DmitryDmitri and PaoloPaolo and I
are circlingcircling the EarthPământ
21
71174
3342
Dmitry, Paolo și cu mine
înconjurăm Pământul
01:26
in our tinyminuscul spacecraftnave spațiale,
22
74540
1825
în micul nostru vehicul spațial,
01:28
approachingse apropie the spacespaţiu stationstatie carefullycu grija.
23
76389
2484
apropiindu-ne cu grijă de stația spațială.
01:31
It's an intricatecomplicate dancedans
at 17,500 milesmile an hourora
24
79309
4338
E un dans complicat
la 28.000 de kilometri pe oră
01:35
betweenîntre our capsulecapsulă,
the sizemărimea of a SmartSmart CarMasina,
25
83671
3756
între capsula noastră,
de mărimea unei mașini Smart,
01:39
and the spacespaţiu stationstatie,
the sizemărimea of a footballfotbal fieldcamp.
26
87451
3387
și stația spațială,
de mărimea unui teren de fotbal.
01:42
We arriveajunge when those two craftambarcațiune dockDoc
with a gentleblând thunkgândit.
27
90862
6715
Ajungem când cele două vehicule
se unesc ciocnindu-se ușor.
01:50
We opendeschis the hatchestrape,
28
98405
2191
Deschidem trapele,
01:52
have sloppydesfundat zero-GZero-G hugsimbratisari with eachfiecare other,
29
100620
3494
ne îmbrățișăm stângaci în gravitația zero,
01:56
and now we're sixşase.
30
104138
2229
iar acum suntem șase.
01:58
We're a spacespaţiu familyfamilie, an instantclipă familyfamilie.
31
106391
3053
Suntem o familie spațială,
o familie instant.
02:02
My favoritefavorit partparte about livingviaţă up there
32
110618
3293
Partea mea favorită când locuiam acolo
02:05
was the flyingzbor.
33
113935
1688
era zborul.
Îmi plăcea.
02:08
I lovediubit it.
34
116266
1154
Era ca și cum aș fi fost Peter Pan.
02:09
It was like beingfiind PeterPetru PanPopescu.
35
117444
1730
02:11
It's not about floatingplutitor.
36
119198
1400
Nu e vorba doar că plutești.
02:12
Just the touchatingere of a fingerdeget
37
120622
1936
Doar atingerea unui deget
02:14
can actuallyde fapt pushApăsaţi you acrosspeste
the entireîntreg spacespaţiu stationstatie,
38
122582
3775
te poate împinge
de-a lungul întregii stații spațiale
02:18
and then you sortfel of
tuckTuck in with your toesdegetele de la picioare.
39
126381
2741
și apoi te ancorezi cu picioarele.
02:21
One of my favoritefavorit things
was driftingderivă silentlyîn tăcere
40
129146
4185
Unul din lucrurile mele favorite
era să plutesc în derivă, în liniște,
02:25
throughprin the spacespaţiu stationstatie,
41
133355
1390
prin stația spațială
02:26
whichcare was hummingColibri alongde-a lungul at night.
42
134769
2145
care bâzâia în timpul nopții.
02:28
I wonderedse întreba sometimesuneori
if it knewștiut I was there,
43
136938
3509
Mă întrebam câteodată
dacă știe că sunt acolo,
02:32
just silenttăcut.
44
140471
1564
doar liniște.
02:34
But sharingpartajare the wondermirare
of that with the crewechipaj
45
142059
3520
Împărtășirea acestei minuni cu echipajul
02:37
was alsode asemenea partparte of what was importantimportant to me.
46
145603
3042
era de asemenea
o parte importantă pentru mine.
02:42
A typicaltipic day in spacespaţiu
startsîncepe with the perfectperfect commutenaveta.
47
150394
5883
O zi tipică în spațiu
începe cu o navetă perfectă.
02:48
I waketrezi up, cruisecroaziera down the lablaborator
48
156301
3123
Mă trezesc, cobor în laborator
02:51
and say hellobuna to the bestCel mai bun
morningdimineaţă viewvedere ever.
49
159448
4015
și salut cea mai frumoasă priveliște
de dimineață.
02:55
It's a really fastrapid commutenaveta,
only 30 secondssecunde,
50
163880
4645
Este o navetă foarte scurtă,
de doar 30 secunde
03:00
and we never get tiredobosit
of looking out that windowfereastră.
51
168549
2489
și nu ne plictisim niciodată
să privim pe fereastră.
03:03
I think it remindsreamintește us that we're
actuallyde fapt still very closeînchide to EarthPământ.
52
171062
4790
Cred că ne amintește
că suntem, de fapt, aproape de Pământ.
03:08
Our crewechipaj was the secondal doilea ever
to use the CanadianCanadian roboticrobotizate armbraţ
53
176426
3678
Echipajul nostru a fost al doilea
care a folosit brațul robotic canadian
03:12
to capturecaptură a supplylivra shipnavă
the sizemărimea of a schoolşcoală busautobuz
54
180128
3593
pentru a prinde nava de aprovizionare
de mărimea unui autobuz școlar
03:15
containingcare conţin about a dozenduzină
differentdiferit experimentsexperimente
55
183745
2724
care conține aproximativ o duzină
de experimente diferite
03:18
and the only chocolateciocolată that we would see
for the nextUrmător → fourpatru monthsluni.
56
186493
4001
și singura ciocolată
pentru următoarele patru luni.
03:22
Now, chocolateciocolată asidedeoparte,
everyfiecare singlesingur one of those experimentsexperimente
57
190518
3034
Lăsând ciocolata deoparte,
fiecare din aceste experimente
03:25
enablespermite yetinca one more
scientificștiințific questionîntrebare answeredrăspuns
58
193576
4253
ne permite să răspundem
la încă o întrebare științifică
03:29
that we can't do down here on EarthPământ.
59
197853
3233
la care nu putem răspunde pe Pământ.
03:33
And so, it's like a differentdiferit lensobiectiv,
60
201110
2358
Și astfel, e ca o lentilă diferită
03:35
allowingpermițând us to see the answersrăspunsuri
to questionsîntrebări like,
61
203492
3008
care ne permite să vedem răspunsurile
la întrebări cum ar fi:
03:38
"What about combustioncombustie?"
62
206524
1212
„Ce este combustia?”
03:39
"What about fluidlichid dynamicsdinamică?"
63
207760
2849
„Ce este dinamica fluidelor?”
03:42
Now, sleepingdormit is delightfulincantatoare.
64
210633
2599
Dormitul e încântător.
Poziția mea favorită...
poți fi cu susul în jos, pe o parte;
03:45
My favoritefavorit -- I mean, you could be
upsidecu susul down, right sidelatură up --
65
213256
3108
03:48
my favoritefavorit: curledcicoare up
in a little ballminge and floatingplutitor freelyîn mod liber.
66
216388
2972
favorita mea: răsucită într-o minge mică
și plutind liber.
03:52
LaundrySpălătorie? NopeNope.
67
220066
2269
Spălăm hainele? Nu.
03:54
We loadsarcină our dirtymurdar clotheshaine
into an emptygol supplylivra shipnavă
68
222359
3628
Încărcăm hainele noastre murdare
într-o navă de aprovizionare goală
03:58
and sendtrimite it off into spacespaţiu.
69
226011
2265
și o trimitem în spațiu.
04:00
The bathroombaie.
70
228300
1171
Baia.
04:01
EveryoneToată lumea wants to know.
71
229495
1392
Toată lumea vrea să știe.
04:02
It's hardgreu to understanda intelege,
so I madefăcut a little videovideo,
72
230911
2724
E greu de înțeles,
așa că am făcut un videoclip scurt,
04:05
because I wanted kidscopii to understanda intelege
73
233659
2460
pentru că am vrut ca copiii să înțeleagă
04:08
that the principleprincipiu of vacuumvid savessalvează the day
74
236143
2897
că principiul vidului salvează situația
04:11
and that just a gentleblând breezebriza
helpsajută everything go
75
239064
3079
și că doar o adiere blândă
ajută totul să meargă
04:14
where it is supposedpresupus to.
76
242167
2213
unde ar trebui.
04:16
Well, in realreal life it does.
77
244404
1899
Ei bine, în viața reală funcționează.
04:18
(LaughterRâs)
78
246327
1078
(Râsete)
04:19
RecyclingReciclare? Of coursecurs.
79
247429
1191
Reciclăm? Bineînțeles.
04:20
So we take our urineurină, we storemagazin it,
we filterfiltru it and then we drinkbăutură it.
80
248644
5247
Luăm urina, o stocăm, o filtrăm și o bem.
04:25
And it's actuallyde fapt deliciousdelicioase.
81
253915
1535
Și e de fapt delicioasă.
04:27
(LaughterRâs)
82
255474
1015
(Râsete)
04:28
SittingŞedinţa around the tablemasa,
83
256513
2122
Stăm în jurul mesei,
mâncăm mâncare care arată rău,
dar care de fapt e destul de bună.
04:30
eatingmâncare foodalimente that looksarată badrău
but actuallyde fapt tastesgusturile prettyfrumos good.
84
258659
2822
04:33
But it's the gatheringadunare around
the tablemasa that's importantimportant,
85
261505
2814
Dar faptul că ne adunăm
în jurul mesei e important,
04:36
I think bothambii in spacespaţiu and on EarthPământ,
86
264343
3276
cred că atât în spațiu cât și pe Pământ,
04:39
because that's what cementsCimenturi
a crewechipaj togetherîmpreună.
87
267643
2731
pentru că asta leagă un echipaj.
04:43
For me, musicmuzică was a way to staystau connectedconectat
to the restodihnă of the worldlume.
88
271032
3701
Pentru mine, muzica a fost modul
de a rămâne conectată cu restul lumii.
04:46
I playedjucat a duetduet betweenîntre EarthPământ and spacespaţiu
89
274757
3238
Am cântat un duet între Pământ și spațiu
04:50
with IanIan AndersonAnderson of JethroJethro TullTull
90
278019
2946
cu Ian Anderson de la Jethro Tull
04:52
on the 50thlea anniversaryaniversare
of humanuman spaceflightzbor spatial.
91
280989
3091
la a 50-a aniversare
a zborului omului în spațiu.
04:56
ConnectingConectarea to familyfamilie was so importantimportant.
92
284644
2555
Păstrarea legăturii cu familia
a fost foarte importantă.
04:59
I talkeda vorbit with my familyfamilie almostaproape everyfiecare day
the wholeîntreg time I was up there,
93
287223
4310
Am vorbit cu familia aproape în fiecare zi
tot timpul cât am fost acolo,
05:03
and I would actuallyde fapt readcitit bookscărți to my sonfiu
as a way for us just to be togetherîmpreună.
94
291557
5051
și chiar i-am citit cărți fiului meu
ca o modalitate de a fi împreună.
05:08
So importantimportant.
95
296632
1291
E atât de important...
05:09
Now, when the spacespaţiu stationstatie
would go over MassachusettsMassachusetts,
96
297947
2646
Când stația spațială
trecea peste Massachusetts,
05:12
my familyfamilie would runalerga outsidein afara,
97
300617
1649
familia mea ieșea afară
05:14
and they would watch the brighteststrălucitoare starstea
sailingnavigație acrosspeste the skycer.
98
302290
4666
și privea cea mai strălucitoare
stea ce traversa cerul.
05:18
And when I lookedprivit down,
I couldn'tnu a putut see my housecasă,
99
306980
2649
Când priveam în jos
nu-mi puteam vedea casa,
05:21
but it meanta însemnat a lot to me to know
that the people I lovediubit the mostcel mai
100
309653
3923
dar însemna mult pentru mine să știu
că oamenii pe care îi iubesc cel mai mult
05:25
were looking up while I was looking down.
101
313600
2980
priveau în sus când eu priveam în jos.
05:29
So the spacespaţiu stationstatie, for me, is the placeloc
where missionmisiune and magicmagie come togetherîmpreună.
102
317160
5792
Stația spațială, pentru mine, e locul
unde misiunea și magia se întâlnesc.
05:34
The missionmisiune, the work are vitalvital stepspași
103
322976
2630
Misiunea, munca sunt pași vitali
în aventura de a merge
mai departe de planeta noastră
05:37
in our questQuest to go furthermai departe than our planetplanetă
104
325630
2226
05:39
and imperativeimperativ for understandingînţelegere
sustainabilitydurabilitate here on EarthPământ.
105
327880
4071
și obligatorii pentru a înțelege
sustenabilitatea aici, pe Pământ.
05:43
I lovediubit beingfiind a partparte of that,
106
331975
1718
Mi-a plăcut să fac parte din asta
05:45
and if I could have takenluate
my familyfamilie with me,
107
333717
2776
și dacă aș fi putut
să îmi iau familia cu mine,
05:48
I never would have come home.
108
336517
1762
nu aș mai fi venit acasă niciodată.
05:50
And so my viewvedere from the stationstatie showeda arătat me
109
338853
3191
Astfel, panorama de pe stație mi-a arătat
05:54
that we are all from the samela fel placeloc.
110
342068
3092
că suntem toți din același loc.
05:57
We all have our rolesrolurile to playa juca.
111
345184
2928
Cu toții avem rolul nostru de jucat.
06:00
Because, the EarthPământ is our shipnavă.
112
348136
3563
Deoarece Pământul e nava noastră.
06:03
SpaceSpaţiu is our home.
113
351723
2514
Spațiul e casa noastră.
06:07
And we are the crewechipaj of SpaceshipNava spatiala EarthPământ.
114
355086
4585
Și noi suntem echipajul
navei spațiale Pământ.
06:12
Thank you.
115
360687
1177
Vă mulțumesc!
06:13
(ApplauseAplauze)
116
361888
1551
(Aplauze)
Translated by Catalina Odaciuc
Reviewed by Mihaida Meila

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com