ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com
TED2019

Cady Coleman: What it's like to live on the International Space Station

Cady Coleman: Com'è la vita sulla Stazione Spaziale Internazionale

Filmed:
309,672 views

In questo breve e divertente intervento, l'astronauta Cady Coleman ci dà il benvenuto a bordo della Stazione Spaziale Internazionale, dove ha passato sei mesi facendo esperimenti che hanno allargato le frontiere della scienza. Ascoltate cosa si prova a volare al lavoro, dormire in assenza di gravità e vivere sfrecciando attorno alla Terra a una velocità di 28.000 km all'ora. "La stazione spaziale è il luogo dove missione e magia si incontrano", afferma Coleman.
- Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an astronautastronauta.
0
730
1412
Sono un'astronauta.
Ho viaggiato due volte sullo Space Shuttle
00:14
I flewvolò on the spacespazio shuttlenavetta twicedue volte,
1
2659
2261
00:16
and I livedha vissuto on the InternationalInternazionale
SpaceSpazio StationStazione for almostquasi sixsei monthsmesi.
2
4944
4327
e ho vissuto sulla Stazione Spaziale
Internazionale per quasi sei mesi.
00:21
People oftenspesso askChiedere me the samestesso questiondomanda,
whichquale is, "What's it like in spacespazio?"
3
9295
5737
La gente mi fa spesso la stessa domanda,
che è: "Com'è stare nello spazio?",
00:27
as if it was a secretsegreto.
4
15056
1779
come se si trattasse di un segreto.
00:28
SpaceSpazio belongsappartiene to all of us,
5
16859
2257
Lo spazio appartiene a tutti noi,
00:31
and I'd like to help you understandcapire why
it's a placeposto that is magicMagia for all of us.
6
19140
6725
e vorrei aiutarvi a capire perché
è un luogo magico, per tutti noi.
00:38
The day after my 50thesimo birthdaycompleanno,
7
26402
3240
Il giorno successivo
al mio cinquantesimo compleanno
00:41
I climbedscalato aboarda bordo a RussianRusso capsulecapsula,
8
29666
3498
sono salita su una capsula russa,
in Russia,
00:45
in RussiaRussia,
9
33188
1373
00:46
and launchedlanciato into spacespazio.
10
34585
2113
e sono stata lanciata nello spazio.
00:49
LaunchingLancio is the mostmaggior parte
dangerouspericoloso thing that we do,
11
37110
3396
Il lancio è la fase più pericolosa
ed è anche la più eccitante.
00:52
and it's alsoanche the mostmaggior parte thrillingemozionante.
12
40530
1875
00:55
ThreeTre, two, one ... liftoffal lancio!
13
43214
3587
Tre, due, uno... Decollo!
00:58
I feltprovato everyogni singlesingolo bitpo of the controlledcontrollata
furyfuria of those rocketrazzo enginesmotori
14
46825
5162
Ho sentito ogni piccola parte
di quella furia controllata dei motori
mentre ci lanciavano lontano dalla Terra.
01:04
as they blastedmaledetto us off the EarthTerra.
15
52011
2763
01:07
We wentandato fasterPiù veloce and fasterPiù veloce and fasterPiù veloce,
16
55260
2912
Andavamo veloci, sempre più veloci,
finché, dopo otto minuti e mezzo,
quei motori si sono spenti, di proposito,
01:10
untilfino a, after eightotto and a halfmetà minutesminuti,
on purposescopo, those enginesmotori stop --
17
58196
5151
01:15
kabunkkabunk! --
18
63979
1225
et voilà!
Siamo in assenza di gravità.
01:17
and we are weightlesssenza peso.
19
65228
2158
01:19
And the missionmissione and the magicMagia begininizio.
20
67410
3396
La missione e la magia iniziano.
01:23
DmitryDmitry and PaoloPaolo and I
are circlingun cerchietto the EarthTerra
21
71174
3342
Io, Dmitry e Paolo
orbitiamo intorno alla Terra
01:26
in our tinyminuscolo spacecraftnavicella spaziale,
22
74540
1825
nella nostra piccola navicella
avvicinandoci con cautela
alla stazione spaziale.
01:28
approachingsi avvicina the spacespazio stationstazione carefullyaccuratamente.
23
76389
2484
01:31
It's an intricateintricato dancedanza
at 17,500 milesmiglia an hourora
24
79309
4338
È una danza complicata
a circa 28.000 km all'ora
01:35
betweenfra our capsulecapsula,
the sizedimensione of a SmartSmart CarAuto,
25
83671
3756
tra la nostra capsula,
grande quanto una Smart,
01:39
and the spacespazio stationstazione,
the sizedimensione of a footballcalcio fieldcampo.
26
87451
3387
e la stazione spaziale,
grande come un campo da calcio.
01:42
We arrivearrivo when those two craftmestiere dockDock
with a gentledolce thunkThunk.
27
90862
6715
Arriviamo quando le due navicelle
si agganciano con un gentile click.
01:50
We openAperto the hatchestratteggi,
28
98405
2191
Apriamo i portelloni,
01:52
have sloppysciatta zero-Gzero-G hugsabbracci with eachogni other,
29
100620
3494
ci abbracciamo goffi senza gravità
01:56
and now we're sixsei.
30
104138
2229
e ora siamo in sei.
01:58
We're a spacespazio familyfamiglia, an instantimmediato familyfamiglia.
31
106391
3053
Siamo una famiglia spaziale,
una famiglia istantanea.
02:02
My favoritefavorito partparte about livingvita up there
32
110618
3293
Quello che preferivo quando vivevo lassù
era volare.
02:05
was the flyingvolante.
33
113935
1688
02:08
I lovedamato it.
34
116266
1154
L'adoravo.
Mi sentivo come Peter Pan.
02:09
It was like beingessere PeterPeter PanPan.
35
117444
1730
02:11
It's not about floatinggalleggiante.
36
119198
1400
Non è solo il fluttuare.
02:12
Just the touchtoccare of a fingerdito
37
120622
1936
Il solo tocco di un dito
02:14
can actuallyin realtà pushspingere you acrossattraverso
the entireintero spacespazio stationstazione,
38
122582
3775
può darti la spinta per attraversare
tutta la stazione spaziale
02:18
and then you sortordinare of
tuckTuck in with your toesdita dei piedi.
39
126381
2741
e poi ti fermi col solo tocco
delle dita dei piedi.
02:21
One of my favoritefavorito things
was driftingalla deriva silentlyin silenzio
40
129146
4185
Quello che preferivo
era galleggiare silenziosa
per tutta la stazione spaziale
02:25
throughattraverso the spacespazio stationstazione,
41
133355
1390
02:26
whichquale was hummingronzio alonglungo at night.
42
134769
2145
che mi accompagnava
con il suo ronzio notturno.
02:28
I wonderedchiesti sometimesa volte
if it knewconosceva I was there,
43
136938
3509
A volte mi chiedevo
se si accorgesse della mia presenza
in silenzio.
02:32
just silentsilenzioso.
44
140471
1564
Anche condividere quello stupore
con l'equipaggio
02:34
But sharingcompartecipazione the wondermeravigliarsi
of that with the crewequipaggio
45
142059
3520
era una parte che ritenevo
molto importante.
02:37
was alsoanche partparte of what was importantimportante to me.
46
145603
3042
02:42
A typicaltipico day in spacespazio
startsinizia with the perfectperfezionare commutependolarismo.
47
150394
5883
Una classica giornata nello spazio
inizia col tragitto perfetto.
Mi sveglio e scivolo giù nel laboratorio
02:48
I wakesvegliare up, cruisecrociera down the lablaboratorio
48
156301
3123
e do il buongiorno
al panorama più bello che esista.
02:51
and say helloCiao to the bestmigliore
morningmattina viewvista ever.
49
159448
4015
02:55
It's a really fastveloce commutependolarismo,
only 30 secondssecondi,
50
163880
4645
È un tragitto molto breve,
solo 30 secondi,
ma non ci stanchiamo mai
di guardare fuori dalla finestra.
03:00
and we never get tiredstanco
of looking out that windowfinestra.
51
168549
2489
03:03
I think it remindsricorda us that we're
actuallyin realtà still very closevicino to EarthTerra.
52
171062
4790
Penso ci ricordi che in realtà
siamo molto vicini alla Terra.
Siamo stati il secondo equipaggio
a utilizzare un braccio robotico canadese
03:08
Our crewequipaggio was the secondsecondo ever
to use the CanadianCanadese roboticrobotica armbraccio
53
176426
3678
per agganciare la navicella di provviste
delle dimensioni di uno scuolabus
03:12
to capturecatturare a supplyfornitura shipnave
the sizedimensione of a schoolscuola busautobus
54
180128
3593
che conteneva circa una dozzina
di esperimenti diversi
03:15
containingcontenente about a dozendozzina
differentdiverso experimentsesperimenti
55
183745
2724
e il solo cioccolato che avremmo visto
nei quattro mesi successivi.
03:18
and the only chocolatecioccolato that we would see
for the nextIl prossimo fourquattro monthsmesi.
56
186493
4001
Cioccolato a parte,
ognuno di quegli esperimenti
03:22
Now, chocolatecioccolato asidea parte,
everyogni singlesingolo one of those experimentsesperimenti
57
190518
3034
03:25
enablesAbilita yetancora one more
scientificscientifico questiondomanda answeredrisponde
58
193576
4253
ci aiuta a dare risposte
a quesiti scientifici
03:29
that we can't do down here on EarthTerra.
59
197853
3233
impossibili da avere qui sulla Terra.
03:33
And so, it's like a differentdiverso lenslente,
60
201110
2358
È come avere una lente diversa
che ci permette di trovare risposte
a domande del tipo:
03:35
allowingpermettendo us to see the answersrisposte
to questionsle domande like,
61
203492
3008
"Come funziona la combustione?",
03:38
"What about combustioncombustione?"
62
206524
1212
03:39
"What about fluidfluido dynamicsdinamica?"
63
207760
2849
"Cosa sappiamo
delle dinamiche dei fluidi?".
03:42
Now, sleepingaddormentato is delightfuldelizioso.
64
210633
2599
E dormire è meraviglioso.
La mia posizione preferita,
può essere a testa in giù, di lato,
03:45
My favoritefavorito -- I mean, you could be
upsidesottosopra down, right sidelato up --
65
213256
3108
03:48
my favoritefavorito: curledarricciata up
in a little ballpalla and floatinggalleggiante freelyliberamente.
66
216388
2972
ma quella che preferisco io è:
rannicchiata e libera di fluttuare.
03:52
LaundryServizio lavanderia? NopeNo.
67
220066
2269
Il bucato? No, grazie.
Carichiamo la biancheria sporca
nella navicella di provviste vuota
03:54
We loadcaricare our dirtysporco clothesAbiti
into an emptyvuoto supplyfornitura shipnave
68
222359
3628
e la rimandiamo nello spazio.
03:58
and sendinviare it off into spacespazio.
69
226011
2265
Il bagno.
04:00
The bathroombagno.
70
228300
1171
Tutti se lo domandano.
04:01
EveryoneTutti wants to know.
71
229495
1392
04:02
It's harddifficile to understandcapire,
so I madefatto a little videovideo,
72
230911
2724
È difficile da spiegare,
quindi ho fatto un video
04:05
because I wanted kidsbambini to understandcapire
73
233659
2460
perché volevo che i bambini capissero
che il principio del vuoto
risolve il problema
04:08
that the principleprincipio of vacuumvuoto savessalva the day
74
236143
2897
e un leggero soffio d'aria aiuta il tutto
04:11
and that just a gentledolce breezebrezza
helpsaiuta everything go
75
239064
3079
04:14
where it is supposedipotetico to.
76
242167
2213
ad andare proprio dove deve andare.
Beh, nella vita normale succede così.
04:16
Well, in realvero life it does.
77
244404
1899
04:18
(LaughterRisate)
78
246327
1078
(Risate)
Riciclare? Certamente.
04:19
RecyclingRiciclaggio? Of coursecorso.
79
247429
1191
04:20
So we take our urineurina, we storenegozio it,
we filterfiltro it and then we drinkbere it.
80
248644
5247
Prendiamo la nostra urina, la conserviamo,
la filtriamo e la beviamo.
Ed è deliziosa.
04:25
And it's actuallyin realtà deliciousdelizioso.
81
253915
1535
(Risate)
04:27
(LaughterRisate)
82
255474
1015
Seduti attorno al tavolo,
04:28
SittingSeduta around the tabletavolo,
83
256513
2122
mangiamo cibo che sembra terribile,
ma in realtà non è niente male.
04:30
eatingmangiare foodcibo that lookssembra badcattivo
but actuallyin realtà tastesgusti prettybella good.
84
258659
2822
04:33
But it's the gatheringraduno around
the tabletavolo that's importantimportante,
85
261505
2814
Ma la cosa importante
è radunarsi attorno a quel tavolo,
04:36
I think bothentrambi in spacespazio and on EarthTerra,
86
264343
3276
sia nello spazio che sulla Terra,
perché è ciò che rende unito l'equipaggio.
04:39
because that's what cementsCementi
a crewequipaggio togetherinsieme.
87
267643
2731
04:43
For me, musicmusica was a way to stayrestare connectedcollegato
to the restriposo of the worldmondo.
88
271032
3701
Per me la musica era un modo
per mantenere un legame con il mondo.
04:46
I playedgiocato a duetDuetto betweenfra EarthTerra and spacespazio
89
274757
3238
Ho suonato in un duetto tra Terra e spazio
04:50
with IanIan AndersonAnderson of JethroJethro TullTull
90
278019
2946
con Ian Anderson dei Jethro Tull
04:52
on the 50thesimo anniversaryanniversario
of humanumano spaceflightvolo spaziale.
91
280989
3091
per il 50° anniversario
del lancio dell'uomo nello spazio.
Avere contatti con la famiglia
è stato importantissimo.
04:56
ConnectingCollegamento to familyfamiglia was so importantimportante.
92
284644
2555
Parlavo con la mia famiglia
quasi tutti i giorni quando ero lassù
04:59
I talkedparlato with my familyfamiglia almostquasi everyogni day
the wholetotale time I was up there,
93
287223
4310
05:03
and I would actuallyin realtà readleggere bookslibri to my sonfiglio
as a way for us just to be togetherinsieme.
94
291557
5051
e leggevo libri a mio figlio,
per sentirci più vicini.
Importantissimo.
05:08
So importantimportante.
95
296632
1291
Quando la stazione spaziale
si trovava sopra il Massachusetts
05:09
Now, when the spacespazio stationstazione
would go over MassachusettsMassachusetts,
96
297947
2646
05:12
my familyfamiglia would runcorrere outsideal di fuori,
97
300617
1649
la mia famiglia correva fuori
05:14
and they would watch the brightestpiù brillante starstella
sailingandare in barca acrossattraverso the skycielo.
98
302290
4666
per vedere la stella più luminosa
che attraversava il cielo.
Quando io guardavo giù,
non potevo certo vedere casa mia,
05:18
And when I lookedguardato down,
I couldn'tnon poteva see my housecasa,
99
306980
2649
05:21
but it meantsignificava a lot to me to know
that the people I lovedamato the mostmaggior parte
100
309653
3923
ma significava molto sapere che
le persone che amavo di più al mondo
rivolgevano lo sguardo verso l'alto
mentre io guardavo in basso.
05:25
were looking up while I was looking down.
101
313600
2980
05:29
So the spacespazio stationstazione, for me, is the placeposto
where missionmissione and magicMagia come togetherinsieme.
102
317160
5792
La stazione spaziale per me è il luogo
dove missione e magia si incontrano.
05:34
The missionmissione, the work are vitalvitale stepspassaggi
103
322976
2630
La missione, il lavoro
sono passi fondamentali
per la nostra ricerca
di andare oltre il nostro pianeta
05:37
in our questricerca to go furtherulteriore than our planetpianeta
104
325630
2226
05:39
and imperativeimperativo for understandingcomprensione
sustainabilitysostenibilità here on EarthTerra.
105
327880
4071
e passi obbligati per capire
la sostenibilità sulla Terra.
Amavo farne parte,
05:43
I lovedamato beingessere a partparte of that,
106
331975
1718
e se avessi potuto portare
la mia famiglia con me
05:45
and if I could have takenprese
my familyfamiglia with me,
107
333717
2776
non sarei mai tornata indietro.
05:48
I never would have come home.
108
336517
1762
05:50
And so my viewvista from the stationstazione showedha mostrato me
109
338853
3191
La vista dalla stazione mi ha mostrato
che proveniamo tutti dallo stesso luogo.
05:54
that we are all from the samestesso placeposto.
110
342068
3092
Ognuno di noi ha un ruolo da coprire.
05:57
We all have our rolesruoli to playgiocare.
111
345184
2928
Perché la Terra è la nostra nave.
06:00
Because, the EarthTerra is our shipnave.
112
348136
3563
Lo spazio è la nostra casa.
06:03
SpaceSpazio is our home.
113
351723
2514
06:07
And we are the crewequipaggio of SpaceshipAstronave EarthTerra.
114
355086
4585
E noi siamo l'equipaggio
della Navicella Terra.
06:12
Thank you.
115
360687
1177
Grazie.
06:13
(ApplauseApplausi)
116
361888
1551
(Applausi)
Translated by SILVIA ALLONE
Reviewed by Sofia Ramundo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com