ABOUT THE SPEAKER
Stefana Broadbent - Tech anthropologist
Stefana Broadbent watches us while we communicate, work and go about our daily lives. She is one of a new class of ethnographers who study the way our social habits and relationships function and mutate in the digital age.

Why you should listen

Stefana Broadbent, a cognitive scientist, has spent decades observing people as they use technology, both at home and at work and everything in between. She looks at the way we use digital channels to forge relationships, to perform our jobs, to engage as citizens, to learn and care for others.

Using traditional and evolving ethnographic practices in her research, now at If You Want To and formerly as Head of Collective Intelligence at NESTA and a Lecturer in Digital Anthropology at University College London, she has made some surprising findings. Did you know, for instance, that the majority of our digital interactions are still with 4 or 5 of our closest ties? Or that one the most significant transformation in our working life has been the possibility of keeping in touch with our loved ones from our workplace?

More profile about the speaker
Stefana Broadbent | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Stefana Broadbent: How the Internet enables intimacy

Stefana Broadbent : comment l'internet permet l'intimité

Filmed:
1,394,067 views

Nous craignons que la messagerie instantanée, les SMS, Facebook ne nuisent à l'intimité humaine, mais les recherches de Stefana Broadbent nous montrent comment les technologies de communication peuvent cultiver des relations plus profondes, apporter l'amour au-delà de barrières comme la distance et les règlements au travail.
- Tech anthropologist
Stefana Broadbent watches us while we communicate, work and go about our daily lives. She is one of a new class of ethnographers who study the way our social habits and relationships function and mutate in the digital age. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I believe that there are newNouveau, hiddencaché tensionstensions
0
0
4000
Je crois qu'il y a de nouvelles tensions cachées
00:19
that are actuallyréellement happeningévénement betweenentre people and institutionsinstitutions --
1
4000
3000
qui se développent en fait entre les gens et les institutions --
00:22
institutionsinstitutions that are the institutionsinstitutions that people
2
7000
2000
ces institutions que les gens
00:24
inhabithabiter in theirleur dailydu quotidien life:
3
9000
2000
fréquentent dans leur vie quotidienne :
00:26
schoolsécoles, hospitalshôpitaux, workplaceslieux de travail,
4
11000
3000
les écoles, les hôpitaux, les lieux de travail,
00:29
factoriesdes usines, officesdes bureaux, etcetc.
5
14000
3000
les usines, les bureaux, etc.
00:32
And something that I see happeningévénement
6
17000
3000
Je vois qu'il se passe quelque chose,
00:35
is something that I would like to call
7
20000
2000
quelque chose que j'appellerais volontiers
00:37
a sortTrier of "democratizationdémocratisation of intimacyintimité."
8
22000
2000
un genre de "démocratisation de l'intimité".
00:39
And what do I mean by that?
9
24000
2000
Qu'est-ce que j'entends par là?
00:41
I mean that what people are doing
10
26000
2000
Je veux dire que les gens sont en train,
00:43
is, in factfait, they are sortTrier of, with theirleur communicationla communication channelscanaux,
11
28000
4000
en quelque sorte, avec leurs moyens de communication,
00:47
they are breakingrupture an imposedimposée isolationisolement
12
32000
4000
de briser un isolement imposé
00:51
that these institutionsinstitutions are imposingimposant on them.
13
36000
4000
que ces institutions leur imposent.
00:55
How are they doing this? They're doing it
14
40000
2000
Comment le font-ils? Ils le font
00:57
in a very simplesimple way, by callingappel theirleur mommaman from work,
15
42000
2000
d'une façon très simple, en appelant leur mère depuis leur lieu de travail,
00:59
by IMingIMing from theirleur officeBureau to theirleur friendscopains,
16
44000
4000
en dialoguant par messagerie instantanée depuis leur bureau avec leurs amis,
01:03
by textingEnvoyer des SMS underen dessous de the deskbureau.
17
48000
2000
en envoyant des SMS sous le bureau.
01:05
The picturesdes photos that you're seeingvoyant behindderrière me
18
50000
2000
Les images que vous voyez derrière moi sont
01:07
are people that I visiteda visité in the last fewpeu monthsmois.
19
52000
3000
celles des personnes à qui j'ai rendu visite ces derniers mois.
01:10
And I askeda demandé them to come alongle long de with the personla personne they communicatecommuniquer with mostles plus.
20
55000
4000
Je leur ai demandé de venir avec la personne avec laquelle ils communiquent le plus.
01:14
And somebodyquelqu'un broughtapporté a boyfriendcopain, somebodyquelqu'un a fatherpère.
21
59000
3000
L'une a amené son petit ami, une autre son père.
01:17
One youngJeune womanfemme broughtapporté her grandfathergrand-père.
22
62000
3000
Une jeune femme a amené son grand-père.
01:20
For 20 yearsannées, I've been looking at how people use
23
65000
2000
Pendant 20 ans, j'ai observé comment les gens utilisent
01:22
channelscanaux suchtel as emailemail, the mobilemobile phonetéléphone, textingEnvoyer des SMS, etcetc.
24
67000
4000
des canaux comme le courriel, le téléphone portable, les SMS, etc :
01:26
What we're actuallyréellement going to see is that, fundamentallyfondamentalement,
25
71000
2000
Ce que nous allons voir en fait, c'est que, fondamentalement,
01:28
people are communicatingcommunicant on a regularordinaire basisbase
26
73000
3000
les gens communiquent de façon régulière
01:31
with fivecinq, sixsix, sevenSept of theirleur mostles plus intimateintime spheresphère.
27
76000
4000
avec 5, 6, 7 personnes de leur sphère la plus intime.
01:35
Now, letspermet take some dataLes données. FacebookFacebook.
28
80000
2000
Maintenant, regardons les chiffres. Facebook.
01:37
RecentlyRécemment some sociologistssociologues from FacebookFacebook --
29
82000
2000
Récemment, des sociologues de Facebook --
01:39
FacebookFacebook is the channelcanal that you would expectattendre
30
84000
2000
Facebook est le canal qu'on peut s'attendre à
01:41
is the mostles plus enlargeningenglargissant of all channelscanaux.
31
86000
3000
voir grossir le plus de tous.
01:44
And an averagemoyenne userutilisateur,
32
89000
2000
Et un utilisateur moyen,
01:46
said CameronCameron MarlowMarlow,
33
91000
3000
d'après Cameron Marlow, de Facebook,
01:49
from FacebookFacebook, has about 120 friendscopains.
34
94000
3000
y a environ 120 amis.
01:52
But he actuallyréellement talkspourparlers to,
35
97000
2000
Mais en fait il parle à,
01:54
has two-waybidirectionnelle exchangeséchanges with, about fourquatre to sixsix people
36
99000
3000
ou plutôt a des échanges bilatéraux avec 4 à 6 personnes
01:57
on a regularordinaire basebase, dependingen fonction, dépendemment on his genderle genre.
37
102000
2000
de façon régulière, selon son sexe.
01:59
AcademicAcadémique researchrecherche on instantinstant messagingMessagerie
38
104000
2000
Des recherches universitaires sur la messagerie instantanée
02:01
alsoaussi showsmontre 100 people on buddycopain listslistes,
39
106000
3000
montrent également 100 personnes dans les listes de contacts,
02:04
but fundamentallyfondamentalement people chatbavarder with two, threeTrois, fourquatre --
40
109000
3000
mais essentiellement les gens dialoguent avec 2, 3, 4 --
02:07
anywayen tous cas, lessMoins than fivecinq.
41
112000
2000
de toute façon, moins de 5 personnes.
02:09
My ownposséder researchrecherche on cellphonestéléphones cellulaires and voicevoix callsappels
42
114000
4000
Mes propres recherches sur les appels depuis les téléphones portables
02:13
showsmontre that 80 percentpour cent of the callsappels
43
118000
2000
montrent que 80% des appels
02:15
are actuallyréellement madefabriqué to fourquatre people. 80 percentpour cent.
44
120000
3000
sont effectivement faits vers 4 personnes. 80%.
02:18
And when you go to SkypeSkype, it's down to two people.
45
123000
3000
Sur Skype, on tombe à 2 personnes.
02:21
A lot of sociologistssociologues actuallyréellement are quiteassez disappointeddésappointé.
46
126000
2000
De nombreux sociologues sont en fait assez déçus.
02:23
I mean, I've been a bitbit disappointeddésappointé sometimesparfois
47
128000
3000
Je veux dire que j'ai parfois été déçue
02:26
when I saw this dataLes données and all this deploymentdéploiement, just for fivecinq people.
48
131000
4000
quand j'ai vu ces données et tout ce déploiement, pour 5 personnes seulement.
02:30
And some sociologistssociologues actuallyréellement feel that
49
135000
2000
Certains sociologues ont en fait l'impression que
02:32
it's a closurefermeture, it's a cocooningcocooning,
50
137000
5000
c'est un isolement, un genre de cocooning,
02:37
that we're disengagingdébrayage from the publicpublic.
51
142000
2000
qui nous désengage de la vie publique.
02:39
And I would actuallyréellement, I would like to showmontrer you that
52
144000
2000
En fait je voudrais vous montrer que,
02:41
if we actuallyréellement look at who is doing it,
53
146000
2000
si on regarde vraiment qui le fait,
02:43
and from where they're doing it,
54
148000
2000
et d'où c'est fait,
02:45
actuallyréellement there is an incredibleincroyable socialsocial transformationtransformation.
55
150000
3000
il y a en fait une incroyable transformation sociale.
02:48
There are threeTrois storieshistoires that I think are quiteassez good examplesexemples.
56
153000
2000
Voici trois histoires qui sont de bons exemples.
02:50
The first gentlemangentilhomme, he's a bakerboulanger.
57
155000
2000
Cet homme-là est boulanger
02:52
And so he startsdéparts workingtravail everychaque morningMatin at fourquatre o'clockheure in the morningMatin.
58
157000
3000
Tous les jours, il commence à travailler à 4 heures du matin.
02:55
And around eighthuit o'clockheure he sortTrier of sneaksserpenteaux away from his ovenfour,
59
160000
3000
Vers 8 heures il s'éloigne discrètement de son four,
02:58
cleansnettoie his handsmains from the flourfarine
60
163000
2000
essuie la farine de ses mains,
03:00
and callsappels his wifefemme.
61
165000
2000
et appelle sa femme.
03:02
He just wants to wishsouhait her a good day, because that's the startdébut of her day.
62
167000
3000
Il veut juste lui souhaiter une bonne journée, parce que c'est le début de sa journée à elle.
03:05
And I've heardentendu this storyrécit a numbernombre of timesfois.
63
170000
3000
J'ai entendu cette histoire un bon nombre de fois.
03:08
A youngJeune factoryusine workerouvrier who workstravaux night shiftséquipes,
64
173000
3000
Un jeune employé d'usine qui travaille de nuit,
03:11
who managesgère to sneakse faufiler away from the factoryusine floorsol,
65
176000
3000
qui parvient à sortir discrètement de l'atelier,
03:14
where there is CCTVCCTV by the way,
66
179000
2000
où il y a des caméras de surveillance d'ailleurs,
03:16
and find a cornercoin, where at 11 o'clockheure at night
67
181000
2000
et trouve un coin où le soir à 11 heures
03:18
he can call his girlfriendpetite amie and just say goodnightBonsoir.
68
183000
3000
il peut appeler sa petite amie juste pour lui souhaiter bonne nuit.
03:21
Or a mothermère who, at fourquatre o'clockheure,
69
186000
2000
Ou une mère qui, à 4 heures de l'après-midi,
03:23
suddenlysoudainement managesgère to find a cornercoin in the toilettoilette
70
188000
3000
d'un coup se trouve un coin dans les toilettes
03:26
to checkvérifier that her childrenles enfants are safelyen toute sécurité home.
71
191000
4000
pour s'assurer que ses enfants sont bien rentrés à la maison.
03:30
Then there is anotherun autre couplecouple, there is a BrazilianBrésilien couplecouple.
72
195000
2000
Un autre exemple: un couple, ils sont brésiliens.
03:32
They'veIls ont livedvivait in ItalyItalie for a numbernombre of yearsannées.
73
197000
2000
Ils ont vécu en Italie plusieurs années.
03:34
They SkypeSkype with theirleur familiesdes familles a fewpeu timesfois a weekla semaine.
74
199000
3000
Ils communiquent avec leurs familles par Skype plusieurs fois par semaine.
03:37
But onceune fois que a fortnightquinze jours, they actuallyréellement put the computerordinateur on theirleur diningsalle à manger tabletable,
75
202000
4000
Mais tous les quinze jours, ils mettent réellement l'ordinateur sur la table,
03:41
pulltirer out the webcamWebcam and actuallyréellement have dinnerdîner
76
206000
2000
sortent la webcam et dînent vraiment
03:43
with theirleur familyfamille in SaoSao PauloPaulo. And they have a biggros eventun événement of it.
77
208000
3000
avec leur famille à Sao Paulo. Et ils en font un évènement marquant.
03:46
And I heardentendu this storyrécit the first time a couplecouple of yearsannées agodepuis
78
211000
3000
J'ai entendu cette histoire pour la première fois il y a deux ans
03:49
from a very modestmodeste familyfamille
79
214000
2000
d'une famille très modeste
03:51
of immigrantsimmigrés from KosovoKosovo in SwitzerlandSuisse.
80
216000
3000
d'immigrants du Kosovo en Suisse.
03:54
They had setensemble up a biggros screenécran in theirleur livingvivant roomchambre,
81
219000
3000
Ils avaient mis un grand écran dans leur salon.
03:57
and everychaque morningMatin they had breakfastdéjeuner with theirleur grandmothergrand-mère.
82
222000
3000
Chaque matin, ils prenaient leur petit déjeuner avec leur grand-mère.
04:00
But DannyDanny MillerMiller, who is a very good anthropologistanthropologue
83
225000
3000
Mais Danny Miller, un très bon anthropologue
04:03
who is workingtravail on FilipinaFilipina migrantmigrant womenfemmes
84
228000
5000
qui travaille sur les immigrées philippines
04:08
who leavelaisser theirleur childrenles enfants back in the PhilippinesPhilippines,
85
233000
3000
qui laissent leurs enfants aux Philippines,
04:11
was tellingrécit me about how much parentingparentalité is going on
86
236000
3000
me disait combien le rôle de parent
04:14
throughpar SkypeSkype,
87
239000
2000
passe par Skype,
04:16
and how much these mothersmères are engagedengagé with theirleur childrenles enfants throughpar SkypeSkype.
88
241000
4000
et combien ces mères s'impliquent avec leurs enfants par Skype.
04:20
And then there is the thirdtroisième couplecouple. They are two friendscopains.
89
245000
3000
Un troisième couple. Ce sont deux amis.
04:23
They chatbavarder to eachchaque other everychaque day, a fewpeu timesfois a day actuallyréellement.
90
248000
4000
Ils dialoguent à distance ensemble tous les jours, plusieurs fois par jour.
04:27
And finallyenfin, finallyenfin, they'veils ont managedgéré to put
91
252000
2000
Et finalement, finalement ils sont parvenus à
04:29
instantinstant messagingMessagerie on theirleur computersdes ordinateurs at work.
92
254000
2000
installer une messagerie instantanée sur leurs ordinateurs au travail.
04:31
And now, obviouslyévidemment, they have it openouvrir.
93
256000
2000
Maintenant, évidemment, ils la laissent ouverte.
04:33
WheneverChaque fois que they have a momentmoment they chatbavarder to eachchaque other.
94
258000
2000
Chaque fois qu'ils ont un moment ils dialoguent ensemble.
04:35
And this is exactlyexactement what we'venous avons been seeingvoyant
95
260000
2000
Et c'est exactement ce que nous avons constaté
04:37
with teenagersadolescents and kidsdes gamins doing it in schoolécole, underen dessous de the tabletable,
96
262000
3000
chez les adolescents et les enfants qui le font à l'école, sous le bureau,
04:40
and textingEnvoyer des SMS underen dessous de the tabletable to theirleur friendscopains.
97
265000
3000
et qui envoient des SMS à leurs amis sous le bureau.
04:43
So, noneaucun of these casescas are uniqueunique.
98
268000
2000
Donc aucun de ces cas n'est unique.
04:45
I mean, I could tell you hundredsdes centaines of them.
99
270000
2000
Je veux dire, je pourrais vous en citer des centaines.
04:47
But what is really exceptionalexceptionnel is the settingréglage.
100
272000
3000
Mais ce qui est vraiment exceptionnel c'est le lieu.
04:50
So, think of the threeTrois settingsParamètres I've talkeda parlé to you about:
101
275000
3000
Alors réfléchissez à ces trois lieux dont je vous ai parlé :
04:53
factoryusine, migrationmigration, officeBureau.
102
278000
3000
l'usine, la migration, le bureau.
04:56
But it could be in a schoolécole, it could be an administrationadministration,
103
281000
3000
Mais ça pourrait être dans une école, ça pourrait être une administration,
04:59
it could be a hospitalhôpital.
104
284000
2000
ça pourrait être un hôpital.
05:01
ThreeTrois settingsParamètres that, if we just stepétape back 15 yearsannées,
105
286000
2000
Ces trois lieux, si on retourne juste 15 ans en arrière,
05:03
if you just think back 15 yearsannées,
106
288000
3000
si on retourne juste 15 en en arrière,
05:06
when you clockedcadencé in,
107
291000
2000
quand on pointait,
05:08
when you clockedcadencé in to an officeBureau,
108
293000
2000
quand on pointait au bureau,
05:10
when you clockedcadencé in to a factoryusine,
109
295000
2000
quand on pointait à l'usine,
05:12
there was no contactcontact for the wholeentier durationdurée of the time,
110
297000
3000
il n'y avait aucun contact pendant toute la durée du temps de travail,
05:15
there was no contactcontact with your privateprivé spheresphère.
111
300000
3000
il n'y avait aucun contact avec la sphère privée.
05:18
If you were luckychanceux there was a publicpublic phonetéléphone hangingpendaison in the corridorcouloir or somewherequelque part.
112
303000
4000
Et vous aviez de la chance si il y avait un téléphone public dans le couloir ou quelque part.
05:22
If you were in managementla gestion, oh, that was a differentdifférent storyrécit.
113
307000
3000
Si vous étiez à la direction, oh, c'était une autre histoire.
05:25
Maybe you had a directdirect lineligne.
114
310000
2000
Vous aviez peut-être une ligne directe.
05:27
If you were not, you maybe had to go throughpar an operatoropérateur.
115
312000
3000
Sinon, vous deviez peut-être passer par un opérateur.
05:30
But basicallyen gros, when you walkedmarcha into those buildingsbâtiments,
116
315000
3000
Mais au fond, quand vous entriez dans ces bâtiments,
05:33
the privateprivé spheresphère was left behindderrière you.
117
318000
3000
vous laissiez la sphère privée derrière vous.
05:36
And this has becomedevenir suchtel a normnorme of our professionalprofessionnel livesvies,
118
321000
5000
Et c'est devenu une telle norme pour nos vies professionnelles,
05:41
suchtel a normnorme and suchtel an expectationattente.
119
326000
2000
une telle norme et une telle attente.
05:43
And it had nothing to do with technicaltechnique capabilityaptitude.
120
328000
3000
Ça n'a rien à voir avec les capacités techniques.
05:46
The phonesTéléphones were there. But the expectationattente was onceune fois que you moveddéplacé in there
121
331000
3000
On avait les téléphones. Mais on s'attendait à ce qu'une fois au travail,
05:49
your commitmentengagement was fullypleinement to the tasktâche at handmain,
122
334000
3000
vous vous y consacriez entièrement,
05:52
fullypleinement to the people around you.
123
337000
3000
ainsi qu'aux gens qui vous entouraient.
05:55
That was where the focusconcentrer had to be.
124
340000
2000
C'est là-dessus qu'il fallait se concentrer.
05:57
And this has becomedevenir suchtel a culturalculturel normnorme
125
342000
3000
C'est devenu une norme culturelle si importante
06:00
that we actuallyréellement schoolécole our childrenles enfants for them to be capablecapable to do this cleavageclivage.
126
345000
4000
que nous scolarisons nos enfants pour qu'ils soient capables de faire cette coupure.
06:04
If you think nurserypépinière, kindergartenjardin d’enfants, first yearsannées of schoolécole
127
349000
2000
Si vous y réfléchissez, la crèche, la maternelle, le primaire
06:06
are just dedicateddévoué to take away the childrenles enfants,
128
351000
3000
ne sont là que pour enlever les enfants,
06:09
to make them used to stayingrester long hoursheures away from theirleur familyfamille.
129
354000
4000
les habituer à rester de longues heures loin de leur famille.
06:13
And then the schoolécole enactsédicte : perfectlyà la perfection well.
130
358000
2000
Ensuite l'école agit parfaitement bien
06:15
It mimicsimitateurs perfectlyà la perfection all the ritualsrituels that we will find in officesdes bureaux:
131
360000
3000
reproduit parfaitement les rites qui seront mis en œuvre au bureau,
06:18
ritualsrituels of entryentrée, ritualsrituels of exitSortie,
132
363000
3000
le rituel d'entrée, le rituel de sortie,
06:21
the scheduleshoraires, the uniformsuniformes in this countryPays,
133
366000
4000
l'emploi du temps, l'uniforme dans ce pays,
06:25
things that identifyidentifier you, team-buildingTeam building activitiesActivités,
134
370000
3000
les choses qui vous identifient, les activités pour développer l'esprit d'équipe.
06:28
teaméquipe buildingbâtiment that will allowpermettre you to basicallyen gros
135
373000
3000
L'esprit d'équipe qui vous permettra en gros
06:31
be with a randomau hasard groupgroupe of kidsdes gamins, or a randomau hasard groupgroupe of people
136
376000
3000
de vous intégrer dans n'importe quel groupe d'enfants, ou de gens
06:34
that you will have to be with for a numbernombre of time.
137
379000
3000
avec qui vous allez devoir passer un certain temps.
06:37
And of coursecours, the majorMajeur thing:
138
382000
2000
Bien sûr, l'essentiel :
06:39
learnapprendre to payPayer attentionattention,
139
384000
2000
apprendre à faire attention,
06:41
to concentrateconcentrer and focusconcentrer your attentionattention.
140
386000
3000
à vous concentrer et à fixer votre attention.
06:44
This only startedcommencé about 150 yearsannées agodepuis.
141
389000
2000
Cela n'a commencé qu'il y a 150 ans.
06:46
It only startedcommencé with the birthnaissance of modernmoderne bureaucracybureaucratie,
142
391000
3000
Cela n'a commencé qu'avec la naissance de la bureaucratie moderne,
06:49
and of industrialindustriel revolutionrévolution.
143
394000
2000
et la révolution industrielle.
06:51
When people basicallyen gros had to go somewherequelque part elseautre to work
144
396000
3000
Quand les gens en gros ont été obligés de se déplacer pour
06:54
and carryporter out the work.
145
399000
2000
aller au travail et l'effectuer.
06:56
And when with modernmoderne bureaucracybureaucratie there was a very rationalrationnel approachapproche,
146
401000
3000
Avec la bureaucratie moderne, il y avait une approche très rationnelle,
06:59
where there was a clearclair distinctiondistinction betweenentre the privateprivé spheresphère
147
404000
2000
une distinction très nette entre la sphère privée
07:01
and the publicpublic spheresphère.
148
406000
2000
et la sphère publique.
07:03
So, untiljusqu'à then, basicallyen gros people were livingvivant on topHaut of theirleur tradesmétiers.
149
408000
4000
Donc, jusqu'à ce moment-là, les gens vivaient sur leur lieu de travail.
07:07
They were livingvivant on topHaut of the landterre they were laboringlaborieuses.
150
412000
3000
Ils vivaient sur la terre qu'ils travaillaient.
07:10
They were livingvivant on topHaut of the workshopsateliers where they were workingtravail.
151
415000
3000
Ils vivaient dans les ateliers où ils travaillaient.
07:13
And if you think, it's permeatedimprégné our wholeentier cultureCulture,
152
418000
2000
Si vous y réfléchissez, toute notre culture,
07:15
even our citiesvilles.
153
420000
2000
nos villes, en sont imprégnées.
07:17
If you think of medievalmédiéval citiesvilles, medievalmédiéval citiesvilles the boroughsarrondissements
154
422000
3000
Regardez les villes médiévales, les quartiers ont
07:20
all have the namesdes noms of the guildsguildes and professionsprofessions that livedvivait there.
155
425000
3000
tous les noms des guildes et des professions qui y vivaient.
07:23
Now we have sprawlingtentaculaires residentialRésidentiel suburbiasSuburbia
156
428000
3000
A présent nous avons des banlieues résidentielles étalées
07:26
that are well distinctdistinct from productionproduction areaszones
157
431000
3000
qui sont bien distinctes des lieux de production
07:29
and commercialcommercial areaszones.
158
434000
3000
et des zones commerciales.
07:32
And actuallyréellement, over these 150 yearsannées,
159
437000
2000
En fait, ces 150 dernières années,
07:34
there has been a very clearclair classclasse systemsystème that alsoaussi has emergedémergé.
160
439000
3000
un système de classe très net est également apparu.
07:37
So the lowerinférieur the statusstatut of the jobemploi
161
442000
4000
Plus le statut de l'emploi et de la personne
07:41
and of the personla personne carryingporter out, the more removedsupprimé
162
446000
2000
qui l'avait était bas, plus cette personne
07:43
he would be from his personalpersonnel spheresphère.
163
448000
3000
était éloignée de sa sphère personnelle.
07:46
People have takenpris this amazingincroyable possibilitypossibilité
164
451000
3000
Les gens se sont emparés de cette étonnante possibilité
07:49
of actuallyréellement beingétant in contactcontact all throughpar the day
165
454000
2000
d'être en fait en contact toute la journée
07:51
or in all typesles types of situationssituations.
166
456000
2000
ou dans toutes sortes de situations.
07:53
And they are doing it massivelymassivement.
167
458000
2000
Et ils le font massivement.
07:55
The PewPew InstituteInstitut, whichlequel producesproduit good dataLes données
168
460000
2000
L'institut Pugh, qui fournit de bonnes données
07:57
on a regularordinaire basisbase on, for instanceexemple, in the StatesÉtats,
169
462000
3000
régulièrement, par exemple, aux États-Unis,
08:00
saysdit that -- and I think that this numbernombre is conservativeconservateur --
170
465000
2000
estime que -- et je pense que ce chiffre est sous-évalué --
08:02
50 percentpour cent of anybodyn'importe qui with emailemail accessaccès at work
171
467000
4000
50% des gens qui ont accès au courrier électronique au travail,
08:06
is actuallyréellement doing privateprivé emailemail from his officeBureau.
172
471000
3000
envoient et reçoivent des courriels privés au bureau.
08:09
I really think that the numbernombre is conservativeconservateur.
173
474000
4000
Je pense vraiment que ce chiffre est sous-évalué.
08:13
In my ownposséder researchrecherche, we saw that the peakde pointe for privateprivé emailemail
174
478000
2000
Dans mes propres recherches, nous avons vu que le pic
08:15
is actuallyréellement 11 o'clockheure in the morningMatin, whateverpeu importe the countryPays.
175
480000
4000
de courriels privés a lieu à 11 heures du matin, dans tous les pays.
08:19
75 percentpour cent of people admitadmettre doing privateprivé
176
484000
3000
75% des gens admettent avoir des conversations
08:22
conversationsconversations from work on theirleur mobilemobile phonesTéléphones.
177
487000
3000
privées au travail sur leurs téléphones portables.
08:25
100 percentpour cent are usingen utilisant texttexte.
178
490000
3000
100% utilisent les SMS.
08:28
The pointpoint is that this re-appropriationré-appropriation of the personalpersonnel spheresphère
179
493000
4000
Cela montre que la réappropriation de la sphère personnelle
08:32
is not terriblyterriblement successfulréussi with all institutionsinstitutions.
180
497000
3000
n'est pas un grand succès dans toutes les institutions.
08:35
I'm always surprisedsurpris the U.S. ArmyArmée de terre
181
500000
2000
Je suis toujours étonnée que pour l'armée américaine
08:37
sociologistssociologues are discussingdiscuter of the impactimpact
182
502000
2000
les sociologues débattent de l'impact, par exemple,
08:39
for instanceexemple, of soldierssoldats in IraqIrak
183
504000
2000
des soldats en Irak
08:41
havingayant dailydu quotidien contactcontact with theirleur familiesdes familles.
184
506000
3000
qui ont des contacts quotidiens avec leurs familles.
08:44
But there are manybeaucoup institutionsinstitutions that are actuallyréellement blockingblocage this accessaccès.
185
509000
6000
Mais il y a des institutions qui bloquent effectivement les accès.
08:50
And everychaque day, everychaque singleunique day,
186
515000
2000
Tous les jours, sans exception,
08:52
I readlis newsnouvelles that makesfait du me cringereculer,
187
517000
2000
je lis des informations qui me font grincer des dents,
08:54
like a $15 fine
188
519000
2000
par exemple une amende de 15 dollars
08:56
to kidsdes gamins in TexasTexas,
189
521000
2000
infligée à des jeunes au Texas,
08:58
for usingen utilisant, everychaque time they take out theirleur mobilemobile phonetéléphone in schoolécole.
190
523000
3000
chaque fois qu'ils sortent leurs téléphones portables à l'école.
09:01
ImmediateImmédiate dismissallicenciement to busautobus driverspilotes in NewNouveau YorkYork,
191
526000
4000
Le renvoi immédiat de chauffeurs de bus à New York,
09:05
if seenvu with a mobilemobile phonetéléphone in a handmain.
192
530000
2000
vus avec un téléphone portable à la main.
09:07
CompaniesEntreprises blockingblocage accessaccès to IMIM or to FacebookFacebook.
193
532000
6000
Des compagnies qui bloquent l'accès à la messagerie instantanée ou à Facebook.
09:13
BehindDerrière issuesproblèmes of securitySécurité and safetysécurité,
194
538000
3000
Derrière ces questions de sécurité,
09:16
whichlequel have always been the argumentsarguments for socialsocial controlcontrôle,
195
541000
3000
qui ont toujours été les arguments du contrôle social,
09:19
in factfait what is going on is that
196
544000
2000
ce qui se passe en fait
09:21
these institutionsinstitutions are tryingen essayant to decidedécider
197
546000
4000
est que ces institutions essaient de décider
09:25
who, in factfait, has a right to selfsoi determinedéterminer theirleur attentionattention,
198
550000
3000
qui, en fait, a le droit de choisir sur quoi porter son attention,
09:28
to decidedécider, whetherqu'il s'agisse they should, or not, be isolatedisolé.
199
553000
4000
de décider, s'ils doivent ou non être isolés.
09:32
And they are actuallyréellement tryingen essayant to blockbloc, in a certaincertain sensesens,
200
557000
6000
Ils essaient en fait de bloquer, dans un sens,
09:38
this movementmouvement of a greaterplus grand possibilitypossibilité of intimacyintimité.
201
563000
7000
ce mouvement vers une plus grande possibilité d'intimité.
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefana Broadbent - Tech anthropologist
Stefana Broadbent watches us while we communicate, work and go about our daily lives. She is one of a new class of ethnographers who study the way our social habits and relationships function and mutate in the digital age.

Why you should listen

Stefana Broadbent, a cognitive scientist, has spent decades observing people as they use technology, both at home and at work and everything in between. She looks at the way we use digital channels to forge relationships, to perform our jobs, to engage as citizens, to learn and care for others.

Using traditional and evolving ethnographic practices in her research, now at If You Want To and formerly as Head of Collective Intelligence at NESTA and a Lecturer in Digital Anthropology at University College London, she has made some surprising findings. Did you know, for instance, that the majority of our digital interactions are still with 4 or 5 of our closest ties? Or that one the most significant transformation in our working life has been the possibility of keeping in touch with our loved ones from our workplace?

More profile about the speaker
Stefana Broadbent | Speaker | TED.com