ABOUT THE SPEAKER
Stefana Broadbent - Tech anthropologist
Stefana Broadbent watches us while we communicate, work and go about our daily lives. She is one of a new class of ethnographers who study the way our social habits and relationships function and mutate in the digital age.

Why you should listen

Stefana Broadbent, a cognitive scientist, has spent decades observing people as they use technology, both at home and at work and everything in between. She looks at the way we use digital channels to forge relationships, to perform our jobs, to engage as citizens, to learn and care for others.

Using traditional and evolving ethnographic practices in her research, now at If You Want To and formerly as Head of Collective Intelligence at NESTA and a Lecturer in Digital Anthropology at University College London, she has made some surprising findings. Did you know, for instance, that the majority of our digital interactions are still with 4 or 5 of our closest ties? Or that one the most significant transformation in our working life has been the possibility of keeping in touch with our loved ones from our workplace?

More profile about the speaker
Stefana Broadbent | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Stefana Broadbent: How the Internet enables intimacy

סטפנה ברודבנט: איך האינטרנט מאפשר אינטימיות

Filmed:
1,394,067 views

אנחנו דואגים שמסרונים, מסרים מיידיים ופייסבוק הורסים את האינטימיות בין אנשים, אבל המחקר של סטפנה ברודבנט מראה כיצד טכנולוגיה של תקשורת מאפשרת טיפוח של מערכות יחסים עמוקות, והעברת אהבה חוצת מחסומים כמו מרחק ונהלי עבודה.
- Tech anthropologist
Stefana Broadbent watches us while we communicate, work and go about our daily lives. She is one of a new class of ethnographers who study the way our social habits and relationships function and mutate in the digital age. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I believe that there are newחָדָשׁ, hiddenמוּסתָר tensionsמתחים
0
0
4000
אני מאמינה שישנם מתחים חדשים
00:19
that are actuallyלמעשה happeningמתרחש betweenבֵּין people and institutionsמוסדות --
1
4000
3000
אשר מתרחשים בין אנשים ובין מוסדות
00:22
institutionsמוסדות that are the institutionsמוסדות that people
2
7000
2000
מוסדות כאלה שאנשים
00:24
inhabitלָגוּר in theirשֶׁלָהֶם dailyיום יומי life:
3
9000
2000
נמצאים בהם בחיי היום-יום שלהם:
00:26
schoolsבתי ספר, hospitalsבתי חולים, workplacesמקומות עבודה,
4
11000
3000
מוסדות לימוד, בתי חולים, מקומות עבודה,
00:29
factoriesבתי חרושת, officesמשרדים, etcוכו.
5
14000
3000
מפעלים, משרדים, וכו'.
00:32
And something that I see happeningמתרחש
6
17000
3000
ומה שאני רואה שמתרחש
00:35
is something that I would like to call
7
20000
2000
הוא משהו שאקרא לו
00:37
a sortסוג of "democratizationדמוקרטיזציה of intimacyאִינטִימִיוּת."
8
22000
2000
סוג של "דמוקרטיזציה של אינטימיות."
00:39
And what do I mean by that?
9
24000
2000
ולמה אני מתכוונת?
00:41
I mean that what people are doing
10
26000
2000
אני מתכוונת לכך שמה שאנשים עושים
00:43
is, in factעוּבדָה, they are sortסוג of, with theirשֶׁלָהֶם communicationתִקשׁוֹרֶת channelsערוצים,
11
28000
4000
למעשה, באמצעות ערוצי התקשורת שלהם,
00:47
they are breakingשְׁבִירָה an imposedמוּטָל isolationבְּדִידוּת
12
32000
4000
הם מבטלים את הבידוד שנכפה עליהם
00:51
that these institutionsמוסדות are imposingמְפוֹאָר on them.
13
36000
4000
על ידי המוסדות הללו.
00:55
How are they doing this? They're doing it
14
40000
2000
איך הם עושים זאת? הם עושים זאת
00:57
in a very simpleפָּשׁוּט way, by callingיִעוּד theirשֶׁלָהֶם momאִמָא from work,
15
42000
2000
בדרך מאד פשוטה, ע"י כך שמתקשרים לאמא ממקום העבודה,
00:59
by IMingIMing from theirשֶׁלָהֶם officeמִשׂרָד to theirשֶׁלָהֶם friendsחברים,
16
44000
4000
על ידי התכתבות במסרים מיידיים מהמשרד עם חברים,
01:03
by textingטקסטים underתַחַת the deskשׁוּלְחָן כְּתִיבָה.
17
48000
2000
על ידי שליחת SMS מתחת לשולחן.
01:05
The picturesתמונות that you're seeingרְאִיָה behindמֵאָחוֹר me
18
50000
2000
התמונה שאתם רואים מאחורי
01:07
are people that I visitedביקר in the last fewמְעַטִים monthsחודשים.
19
52000
3000
היא של אנשים שביקרתי בחודשים האחרונים.
01:10
And I askedשאל them to come alongלְאוֹרֶך with the personאדם they communicateלתקשר with mostרוב.
20
55000
4000
וביקשתי מהם להביא איתם את האדם איתו הם מתקשרים הכי הרבה
01:14
And somebodyמִישֶׁהוּ broughtהביא a boyfriendהֶחָבֵר, somebodyמִישֶׁהוּ a fatherאַבָּא.
21
59000
3000
ואחד הביא בן-זוג, ואחר הביא את אביו.
01:17
One youngצָעִיר womanאִשָׁה broughtהביא her grandfatherסָבָּא.
22
62000
3000
אישה צעירה אחת הביאה את סבה.
01:20
For 20 yearsשנים, I've been looking at how people use
23
65000
2000
זה עשרים שנה שאני צופה בדרך בה אנשים משתמשים
01:22
channelsערוצים suchכגון as emailאֶלֶקטרוֹנִי, the mobileנייד phoneטלפון, textingטקסטים, etcוכו.
24
67000
4000
בערוצי תקשורת כמו אימיילים, טלפונים ניידים, אס.אם.אסים, וכו'.
01:26
What we're actuallyלמעשה going to see is that, fundamentallyבִּיסוֹדוֹ,
25
71000
2000
מה שאנחנו עומדים לראות זה שבאופן יסודי
01:28
people are communicatingמתקשר on a regularרגיל basisבָּסִיס
26
73000
3000
אנשים מתקשרים על בסיס קבוע
01:31
with fiveחָמֵשׁ, sixשֵׁשׁ, sevenשֶׁבַע of theirשֶׁלָהֶם mostרוב intimateאִינטִימִי sphereכַּדוּר.
27
76000
4000
עם חמישה, שישה, שבעה, מהסביבה האינטימית שלהם.
01:35
Now, letsמאפשר take some dataנתונים. Facebookפייסבוק.
28
80000
2000
עכשיו בואו נסתכל על נתונים. פייסבוק,
01:37
Recentlyלאחרונה some sociologistsסוציולוגים from Facebookפייסבוק --
29
82000
2000
לאחרונה סוציולוגים של פייסבוק -
01:39
Facebookפייסבוק is the channelעָרוּץ that you would expectלְצַפּוֹת
30
84000
2000
ניתן היה לצפות שפייסבוק יהיה הערוץ
01:41
is the mostרוב enlargeningהגדלה of all channelsערוצים.
31
86000
3000
הרחב ביותר מכל ערוצי התקשורת.
01:44
And an averageמְמוּצָע userמִשׁתַמֵשׁ,
32
89000
2000
ומשתמש ממוצע,
01:46
said Cameronקמרון Marlowמרלו,
33
91000
3000
אמר קמרון מארלו,
01:49
from Facebookפייסבוק, has about 120 friendsחברים.
34
94000
3000
מפייסבוק, הוא בעל 120 חברים.
01:52
But he actuallyלמעשה talksשיחות to,
35
97000
2000
אבל למעשה הוא מדבר עם,
01:54
has two-wayדו כיווני exchangesחילופי with, about fourארבעה to sixשֵׁשׁ people
36
99000
3000
יש לו תקשורת דו-כיוונית עם בערך ארבעה עד שישה אנשים
01:57
on a regularרגיל baseבסיס, dependingתלוי on his genderמִין.
37
102000
2000
באופן קבוע, תלוי במגדר שלו.
01:59
Academicאקדמי researchמחקר on instantרֶגַע messagingהודעות
38
104000
2000
מחקרים אקדמיים על מסרים מיידיים
02:01
alsoגַם showsמופעים 100 people on buddyחבר listsרשימות,
39
106000
3000
גם מראים 100 אנשים ברשימת החברים,
02:04
but fundamentallyבִּיסוֹדוֹ people chatלְשׂוֹחֵחַ with two, threeשְׁלוֹשָׁה, fourארבעה --
40
109000
3000
אבל באופן יסודי אנשים מצ'טטים עם שניים, שלושה, ארבעה --
02:07
anywayבכל מקרה, lessפָּחוּת than fiveחָמֵשׁ.
41
112000
2000
בכל מקרה, פחות מחמישה.
02:09
My ownשֶׁלוֹ researchמחקר on cellphonesטלפון נייד and voiceקוֹל callsשיחות
42
114000
4000
מחקר שלי על טלפונים ניידים ושיחות קוליות
02:13
showsמופעים that 80 percentאָחוּז of the callsשיחות
43
118000
2000
מראה ש- 80 אחוזים מהשיחות
02:15
are actuallyלמעשה madeעָשׂוּי to fourארבעה people. 80 percentאָחוּז.
44
120000
3000
למעשה מתבצעות לארבעה אנשים. 80 אחוזים.
02:18
And when you go to Skypeסקייפ, it's down to two people.
45
123000
3000
וכשמגיעים לסקייפ, זה יורד לשני אנשים.
02:21
A lot of sociologistsסוציולוגים actuallyלמעשה are quiteדַי disappointedמְאוּכזָב.
46
126000
2000
הרבה סוציולוגים די מאוכזבים.
02:23
I mean, I've been a bitbit disappointedמְאוּכזָב sometimesלִפְעָמִים
47
128000
3000
כלומר, אני התאכזבתי לעיתים
02:26
when I saw this dataנתונים and all this deploymentפְּרִיסָה, just for fiveחָמֵשׁ people.
48
131000
4000
כשראיתי את הנתונים, ושכל התשתית הזו, רק עבור חמישה אנשים.
02:30
And some sociologistsסוציולוגים actuallyלמעשה feel that
49
135000
2000
חלק מהסוציולוגים ממש מרגישים
02:32
it's a closureסגירת מעגל, it's a cocooningקנוניה,
50
137000
5000
שזו הסתגרות, התכנסות בבית,
02:37
that we're disengagingמתנתק from the publicפּוּמְבֵּי.
51
142000
2000
שאנחנו מתנתקים מהציבור.
02:39
And I would actuallyלמעשה, I would like to showלְהַצִיג you that
52
144000
2000
ואני למעשה, הייתי רוצה להראות לכם
02:41
if we actuallyלמעשה look at who is doing it,
53
146000
2000
שאם נסתכל על מי עושה את זה,
02:43
and from where they're doing it,
54
148000
2000
ומהיכן עושים את זה,
02:45
actuallyלמעשה there is an incredibleמדהים socialחֶברָתִי transformationטרנספורמציה.
55
150000
3000
למעשה מתרחש שינוי חברתי אדיר.
02:48
There are threeשְׁלוֹשָׁה storiesסיפורים that I think are quiteדַי good examplesדוגמאות.
56
153000
2000
ישנם שלושה סיפורים שאני חושבת שהם דוגמאות טובות.
02:50
The first gentlemanג'ֶנטֶלמֶן, he's a bakerאוֹפֶה.
57
155000
2000
הגבר הראשון הוא טבח
02:52
And so he startsמתחיל workingעובד everyכֹּל morningשַׁחַר at fourארבעה o'clockהשעה in the morningשַׁחַר.
58
157000
3000
והוא מתחיל את עבודתו בכל יום בארבע לפנות בוקר.
02:55
And around eightשמונה o'clockהשעה he sortסוג of sneaksמתגנב away from his ovenתנור,
59
160000
3000
ובסביבות שמונה בבוקר הוא מתגנב מתנור האפייה שלו,
02:58
cleansמנקה his handsידיים from the flourקמח
60
163000
2000
מנקה את הידיים מהקמח,
03:00
and callsשיחות his wifeאישה.
61
165000
2000
ומתקשר לאשתו.
03:02
He just wants to wishבַּקָשָׁה her a good day, because that's the startהַתחָלָה of her day.
62
167000
3000
הוא רק רוצה לאחל לה יום נעים, כי זה תחילת היום שלה.
03:05
And I've heardשמע this storyכַּתָבָה a numberמספר of timesפִּי.
63
170000
3000
ושמעתי את הסיפור הזה מספר פעמים.
03:08
A youngצָעִיר factoryבית חרושת workerעוֹבֵד who worksעובד night shiftsמשמרות,
64
173000
3000
עובד מפעל צעיר שעובד במשמרות לילה,
03:11
who managesמנהלת to sneakלְהִתְגַנֵב away from the factoryבית חרושת floorקוֹמָה,
65
176000
3000
שמצליח להתגנב מרצפת הייצור,
03:14
where there is CCTVטלוויזיה במעגל סגור by the way,
66
179000
2000
שבה דרך אגב מותקנות מצלמות וידאו במעגל סגור,
03:16
and find a cornerפינה, where at 11 o'clockהשעה at night
67
181000
2000
ומוצא פינה שבה באחת עשרה בלילה
03:18
he can call his girlfriendחֲבֵרָה and just say goodnightלילה טוב.
68
183000
3000
הוא יכול להתקשר לחברה שלו רק כדי להגיד לילה טוב.
03:21
Or a motherאִמָא who, at fourארבעה o'clockהשעה,
69
186000
2000
או אמא שבארבע אחר הצהריים,
03:23
suddenlyפִּתְאוֹם managesמנהלת to find a cornerפינה in the toiletשֵׁרוּתִים
70
188000
3000
לפתע מצליחה למצוא פינה בשירותים
03:26
to checkלבדוק that her childrenיְלָדִים are safelyבבטחה home.
71
191000
4000
כדי לוודא שהילדים שלה הגיעו הביתה בשלום.
03:30
Then there is anotherאַחֵר coupleזוּג, there is a Brazilianברזילאית coupleזוּג.
72
195000
2000
ואז ישנו זוג נוסף, זוג ברזילאים.
03:32
They'veהם עשו זאת livedחי in Italyאִיטַלִיָה for a numberמספר of yearsשנים.
73
197000
2000
הם גרים באיטליה מספר שנים.
03:34
They Skypeסקייפ with theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות a fewמְעַטִים timesפִּי a weekשָׁבוּעַ.
74
199000
3000
הם משתמשים בסקייפ עם משפחותיהם מספר פעמים בשבוע.
03:37
But onceפַּעַם a fortnightשְׁבוּעַיִם, they actuallyלמעשה put the computerמַחשֵׁב on theirשֶׁלָהֶם diningהאוכל tableשולחן,
75
202000
4000
אבל פעם בשבועיים הם שמים את המחשב על שולחן האוכל,
03:41
pullמְשׁוֹך out the webcamמצלמת אינטרנט and actuallyלמעשה have dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב
76
206000
2000
מפעילים את מצלמת הרשת ואוכלים ארוחת ערב
03:43
with theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה in Saoסאו Pauloפאולו. And they have a bigגָדוֹל eventמִקרֶה of it.
77
208000
3000
עם המשפחה שלהם בסאו פאולו, והם עושים מזה אירוע גדול.
03:46
And I heardשמע this storyכַּתָבָה the first time a coupleזוּג of yearsשנים agoלִפנֵי
78
211000
3000
ושמעתי את הסיפור הבא בפעם הראשונה לפני כמה שנים
03:49
from a very modestצָנוּעַ familyמִשׁפָּחָה
79
214000
2000
ממשפחה צנועה מאד
03:51
of immigrantsעולים from Kosovoקוסובו in Switzerlandשוויץ.
80
216000
3000
של מהגרים מקוסובו לשוויץ.
03:54
They had setמַעֲרֶכֶת up a bigגָדוֹל screenמָסָך in theirשֶׁלָהֶם livingחַי roomחֶדֶר,
81
219000
3000
הם התקינו מסך גדול בסלון שלהם
03:57
and everyכֹּל morningשַׁחַר they had breakfastארוחת בוקר with theirשֶׁלָהֶם grandmotherסַבתָא.
82
222000
3000
ובכל בוקר אכלו ארוחת בוקר עם סבתא שלהם.
04:00
But Dannyדני Millerטוֹחֵן, who is a very good anthropologistאַנתרוֹפּוֹלוֹג
83
225000
3000
אבל דני מילר, אנתרופולוג טוב מאד
04:03
who is workingעובד on Filipinaפיליפינית migrantמהגר womenנשים
84
228000
5000
החוקר מהגרות פיליפיניות
04:08
who leaveלעזוב theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים back in the Philippinesפיליפינים,
85
233000
3000
המשאירות את ילדיהן בפיליפינים,
04:11
was tellingאומר me about how much parentingהורות is going on
86
236000
3000
סיפר לי כמה הורות מתרחשת
04:14
throughדרך Skypeסקייפ,
87
239000
2000
באמצעות סקייפ,
04:16
and how much these mothersאמהות are engagedמְאוּרָס with theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים throughדרך Skypeסקייפ.
88
241000
4000
וכמה האמהות הללו מעורבות בחיי ילדיהן באמצעות סקייפ.
04:20
And then there is the thirdשְׁלִישִׁי coupleזוּג. They are two friendsחברים.
89
245000
3000
ואז ישנו זוג שלישי. הם שני חברים.
04:23
They chatלְשׂוֹחֵחַ to eachכל אחד other everyכֹּל day, a fewמְעַטִים timesפִּי a day actuallyלמעשה.
90
248000
4000
הם מצ'טטים זה עם זה בכל יום. למעשה, מספר פעמים ביום.
04:27
And finallyסוף כל סוף, finallyסוף כל סוף, they'veהם כבר managedמנוהל to put
91
252000
2000
וסוף-סוף הם הצליחו להתקין
04:29
instantרֶגַע messagingהודעות on theirשֶׁלָהֶם computersמחשבים at work.
92
254000
2000
תוכנת מסרים מיידיים במחשבים שלהם בעבודה.
04:31
And now, obviouslyמובן מאליו, they have it openלִפְתוֹחַ.
93
256000
2000
ועכשיו, כמובן, התוכנה פתוחה אצלהם.
04:33
Wheneverבְּכָל פַּעַם they have a momentרֶגַע they chatלְשׂוֹחֵחַ to eachכל אחד other.
94
258000
2000
מתי שיש להם הזדמנות הם מצ'טטים זה עם זה.
04:35
And this is exactlyבְּדִיוּק what we'veיש לנו been seeingרְאִיָה
95
260000
2000
וזה בדיוק מה שראינו
04:37
with teenagersבני נוער and kidsילדים doing it in schoolבית ספר, underתַחַת the tableשולחן,
96
262000
3000
שמתבגרים וילדים עושים בבי"ס, מתחת לשולחן,
04:40
and textingטקסטים underתַחַת the tableשולחן to theirשֶׁלָהֶם friendsחברים.
97
265000
3000
מעבירים מסרים לחברים שלהם מתחת לשולחן.
04:43
So, noneאף אחד of these casesבמקרים are uniqueייחודי.
98
268000
2000
אז אף אחד מהמקרים האלה אינו ייחודי.
04:45
I mean, I could tell you hundredsמאות of them.
99
270000
2000
כלומר, אני יכולה לספר לכם על מאות כאלה.
04:47
But what is really exceptionalיוֹצֵא דוֹפֶן is the settingהגדרה.
100
272000
3000
אבל מה שיוצא דופן זו הסביבה.
04:50
So, think of the threeשְׁלוֹשָׁה settingsהגדרות I've talkedדיבר to you about:
101
275000
3000
תחשבו על שלוש הסביבות שסיפרתי עליהן:
04:53
factoryבית חרושת, migrationהֲגִירָה, officeמִשׂרָד.
102
278000
3000
מפעל, הגירה, משרד.
04:56
But it could be in a schoolבית ספר, it could be an administrationמִנהָל,
103
281000
3000
אבל זה יכול להיות גם בי"ס, או ארגון,
04:59
it could be a hospitalבית חולים.
104
284000
2000
או בית-חולים.
05:01
Threeשְׁלוֹשָׁה settingsהגדרות that, if we just stepשלב back 15 yearsשנים,
105
286000
2000
שלוש סביבות שאם היינו הולכים לאחור
05:03
if you just think back 15 yearsשנים,
106
288000
3000
15 שנה בלבד,
05:06
when you clockedהשעון in,
107
291000
2000
היינו רואים שהם נעולים בפנים,
05:08
when you clockedהשעון in to an officeמִשׂרָד,
108
293000
2000
נעולים בזמן למשרד,
05:10
when you clockedהשעון in to a factoryבית חרושת,
109
295000
2000
נעולים בזמן למפעל,
05:12
there was no contactאיש קשר for the wholeכֹּל durationמֶשֶׁך of the time,
110
297000
3000
בלי תקשורת במשך כל אותו זמן,
05:15
there was no contactאיש קשר with your privateפְּרָטִי sphereכַּדוּר.
111
300000
3000
לא היתה תקשורת עם הסביבה הפרטית שלך.
05:18
If you were luckyבַּר מַזָל there was a publicפּוּמְבֵּי phoneטלפון hangingתְלִיָה in the corridorפְּרוֹזדוֹר or somewhereאי שם.
112
303000
4000
אם התמזל מזלך היה טלפון ציבורי בפרוזדור.
05:22
If you were in managementהַנהָלָה, oh, that was a differentשונה storyכַּתָבָה.
113
307000
3000
אם היית בהנהלה, הו, אז זה סיפור אחר.
05:25
Maybe you had a directישיר lineקַו.
114
310000
2000
אולי היה לך קו ישיר.
05:27
If you were not, you maybe had to go throughדרך an operatorמַפעִיל.
115
312000
3000
אם לא, אולי היית צריך לעבור דרך מרכזנית.
05:30
But basicallyבעיקרון, when you walkedהלך into those buildingsבניינים,
116
315000
3000
אבל למעשה, כשנכנסת לבניינים האלה
05:33
the privateפְּרָטִי sphereכַּדוּר was left behindמֵאָחוֹר you.
117
318000
3000
השארת את החיים הפרטיים מאחוריך.
05:36
And this has becomeהפכו suchכגון a normנוֹרמָה of our professionalמקצועי livesחיים,
118
321000
5000
וזאת הפכה להיות נורמה בחיים המקצועיים שלנו,
05:41
suchכגון a normנוֹרמָה and suchכגון an expectationתוֹחֶלֶת.
119
326000
2000
נורמה וציפייה.
05:43
And it had nothing to do with technicalטֶכנִי capabilityיכולת.
120
328000
3000
ואין לזה שום קשר ליכולת טכנית.
05:46
The phonesטלפונים were there. But the expectationתוֹחֶלֶת was onceפַּעַם you movedנִרגָשׁ in there
121
331000
3000
היו שם טלפונים, אבל הציפייה היתה שמרגע שנכנסת,
05:49
your commitmentמְחוּיָבוּת was fullyלְגַמרֵי to the taskמְשִׁימָה at handיד,
122
334000
3000
המחוייבות שלך למשימה היתה מלאה,
05:52
fullyלְגַמרֵי to the people around you.
123
337000
3000
מחוייבות מוחלטת לאנשים סביבך.
05:55
That was where the focusמוֹקֵד had to be.
124
340000
2000
שם היה צריך להיות הפוקוס.
05:57
And this has becomeהפכו suchכגון a culturalתַרְבּוּתִי normנוֹרמָה
125
342000
3000
וזה הפך לנורמה חברתית
06:00
that we actuallyלמעשה schoolבית ספר our childrenיְלָדִים for them to be capableבעל יכולת to do this cleavageמַחשׂוֹף.
126
345000
4000
כך שאנחנו למעשה מחנכים את ילדינו לבצע את הפיצול הזה.
06:04
If you think nurseryמִשׁתָלָה, kindergartenגן ילדים, first yearsשנים of schoolבית ספר
127
349000
2000
אם חושבים על פעוטון, גן ילדים, שנות בית הספר הראשונות
06:06
are just dedicatedמוּקדָשׁ to take away the childrenיְלָדִים,
128
351000
3000
הן מוקדשות להרחקת הילדים,
06:09
to make them used to stayingלהישאר long hoursשעות away from theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה.
129
354000
4000
להרגיל אותם לשהות שעות ארוכות הרחק ממשפחותיהם.
06:13
And then the schoolבית ספר enactsאינו פעיל perfectlyמושלם well.
130
358000
2000
ואז בית הספר מתנהל מצויין,
06:15
It mimicsמִימִיקָה perfectlyמושלם all the ritualsטקסים that we will find in officesמשרדים:
131
360000
3000
מחקה בצורה מושלמת את הריטואלים שנקיים במשרדים,
06:18
ritualsטקסים of entryכְּנִיסָה, ritualsטקסים of exitיְצִיאָה,
132
363000
3000
ריטואלים של כניסה, ריטואלים של יציאה,
06:21
the schedulesלוחות זמנים, the uniformsמדים in this countryמדינה,
133
366000
4000
לוחות הזמנים, המדים במדינה,
06:25
things that identifyלזהות you, team-buildingבניית צוות activitiesפעילויות,
134
370000
3000
דברים שמזהים אותך, פעולות גיבוש,
06:28
teamקְבוּצָה buildingבִּניָן that will allowלהתיר you to basicallyבעיקרון
135
373000
3000
פעולות שיאפשרו לך
06:31
be with a randomאַקרַאִי groupקְבוּצָה of kidsילדים, or a randomאַקרַאִי groupקְבוּצָה of people
136
376000
3000
להיות עם קבוצה מקרית של ילדים, קבוצה מקרית של אנשים
06:34
that you will have to be with for a numberמספר of time.
137
379000
3000
שתצטרך להיות איתם למשך זמן.
06:37
And of courseקוּרס, the majorגדול thing:
138
382000
2000
וכמובן, הנושא העיקרי:
06:39
learnלִלמוֹד to payלְשַׁלֵם attentionתשומת הלב,
139
384000
2000
ללמוד לשים לב,
06:41
to concentrateלְהִתְרַכֵּז and focusמוֹקֵד your attentionתשומת הלב.
140
386000
3000
להתרכז ולמקד את תשומת הלב.
06:44
This only startedהתחיל about 150 yearsשנים agoלִפנֵי.
141
389000
2000
זה התחיל לפני רק 150 שנים.
06:46
It only startedהתחיל with the birthהוּלֶדֶת of modernמוֹדֶרנִי bureaucracyבִּירוֹקרַטִיָה,
142
391000
3000
זה התחיל רק עם לידת הביורוקרטיה המודרנית,
06:49
and of industrialתַעֲשִׂיָתִי revolutionמַהְפֵּכָה.
143
394000
2000
והמהפכה התעשייתית.
06:51
When people basicallyבעיקרון had to go somewhereאי שם elseאַחֵר to work
144
396000
3000
כאשר אנשים נאלצו ללכת למקום אחר כדי לעבוד
06:54
and carryלשאת out the work.
145
399000
2000
וכדי לבצע את משימותיהם.
06:56
And when with modernמוֹדֶרנִי bureaucracyבִּירוֹקרַטִיָה there was a very rationalרַצִיוֹנָלִי approachגִישָׁה,
146
401000
3000
בדמוקרטיה מודרנית היתה גישה מאד רציונאלית,
06:59
where there was a clearברור distinctionהבחנה betweenבֵּין the privateפְּרָטִי sphereכַּדוּר
147
404000
2000
והפרדה ברורה בין המרחב הפרטי
07:01
and the publicפּוּמְבֵּי sphereכַּדוּר.
148
406000
2000
והמרחב הציבורי.
07:03
So, untilעד then, basicallyבעיקרון people were livingחַי on topחלק עליון of theirשֶׁלָהֶם tradesעסקאות.
149
408000
4000
עד אז, אנשים חיו במקום עבודתם.
07:07
They were livingחַי on topחלק עליון of the landארץ they were laboringעמל.
150
412000
3000
הם חיו על האדמה אותה עיבדו
07:10
They were livingחַי on topחלק עליון of the workshopsסדנאות where they were workingעובד.
151
415000
3000
הם חיו בבתי המלאכה בהם עבדו
07:13
And if you think, it's permeatedחלוף our wholeכֹּל cultureתַרְבּוּת,
152
418000
2000
אם חושבים על זה, זה חדר לתוך התרבות שלנו,
07:15
even our citiesערים.
153
420000
2000
אפילו לערים שלנו.
07:17
If you think of medievalמימי הביניים citiesערים, medievalמימי הביניים citiesערים the boroughsרובע
154
422000
3000
אם חושבים על ערים בימי הביניים, ועל רובעים,
07:20
all have the namesשמות of the guildsגילדות and professionsמקצועות that livedחי there.
155
425000
3000
לכולם שמות של איגודים ומקצועות של אלו שגרו שם.
07:23
Now we have sprawlingשרוע residentialמגורים suburbiassuburbias
156
428000
3000
היום יש לנו פזורה של פרברי מגורים
07:26
that are well distinctמובהק from productionהפקה areasאזורי
157
431000
3000
המבודלים היטב מאיזורי ייצור
07:29
and commercialמִסְחָרִי areasאזורי.
158
434000
3000
ומאזורי סחר.
07:32
And actuallyלמעשה, over these 150 yearsשנים,
159
437000
2000
למעשה, במהלך 150 השנים הללו,
07:34
there has been a very clearברור classמעמד systemמערכת that alsoגַם has emergedיצא.
160
439000
3000
נוצרה מערכת מעמדות חברתיים ברורה מאד.
07:37
So the lowerנמוך יותר the statusסטָטוּס of the jobעבודה
161
442000
4000
ככל שסטטוס התפקיד והאדם
07:41
and of the personאדם carryingנְשִׂיאָה out, the more removedהוסר
162
446000
2000
נמוך יותר, כך הוא יהיה מרוחק יותר
07:43
he would be from his personalאישי sphereכַּדוּר.
163
448000
3000
מהמרחב הפרטי שלו.
07:46
People have takenנלקח this amazingמדהים possibilityאפשרות
164
451000
3000
אנשים מנצלים את האפשרות המדהימה
07:49
of actuallyלמעשה beingלהיות in contactאיש קשר all throughדרך the day
165
454000
2000
של להיות בקשר במשך כל היום
07:51
or in all typesסוגים of situationsמצבים.
166
456000
2000
או בכל מיני מצבים,
07:53
And they are doing it massivelyבאופן מאסיבי.
167
458000
2000
והם עושים זאת בקנה מידה רחב.
07:55
The Pewמוֹשָׁב Instituteמכון, whichאיזה producesייצור good dataנתונים
168
460000
2000
מכון Pew, המפיק מידע איכותי
07:57
on a regularרגיל basisבָּסִיס on, for instanceלמשל, in the Statesמדינות,
169
462000
3000
באופן קבוע, למשל בארה"ב,
08:00
saysאומר that -- and I think that this numberמספר is conservativeשמרני --
170
465000
2000
קובע כי, ואני חושבת שהמספר שמרני,
08:02
50 percentאָחוּז of anybodyמִישֶׁהוּ with emailאֶלֶקטרוֹנִי accessגִישָׁה at work
171
467000
4000
50% מבעלי גישה לדואר אלקטרוני בעבודה,
08:06
is actuallyלמעשה doing privateפְּרָטִי emailאֶלֶקטרוֹנִי from his officeמִשׂרָד.
172
471000
3000
עושים שימוש פרטי בדואר האלקטרוני ממקום העבודה.
08:09
I really think that the numberמספר is conservativeשמרני.
173
474000
4000
אני באמת חושבת שהמספר שמרני.
08:13
In my ownשֶׁלוֹ researchמחקר, we saw that the peakשִׂיא for privateפְּרָטִי emailאֶלֶקטרוֹנִי
174
478000
2000
במחקר שלי, ראינו ששיא השימוש בדואר האלקטרוני האישי
08:15
is actuallyלמעשה 11 o'clockהשעה in the morningשַׁחַר, whateverמה שתגיד the countryמדינה.
175
480000
4000
נעשה ב- 11:00 בבוקר, בכל מדינה.
08:19
75 percentאָחוּז of people admitלְהוֹדוֹת doing privateפְּרָטִי
176
484000
3000
75% מהאנשים מודים על ביצוע
08:22
conversationsשיחות from work on theirשֶׁלָהֶם mobileנייד phonesטלפונים.
177
487000
3000
שיחות פרטיות ממקום העבודה בטלפון הנייד.
08:25
100 percentאָחוּז are usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני textטֶקסט.
178
490000
3000
100% שולחים אס.אם.אסים.
08:28
The pointנְקוּדָה is that this re-appropriationניכוס מחדש of the personalאישי sphereכַּדוּר
179
493000
4000
הנקודה היא שהתפיסה החדשה של המרחב הפרטי
08:32
is not terriblyנוֹרָא successfulמוּצלָח with all institutionsמוסדות.
180
497000
3000
לא הצליחה להיקלט בכל המוסדות.
08:35
I'm always surprisedמוּפתָע the U.S. Armyצָבָא
181
500000
2000
אני תמיד מופתעת לשמוע סוציולוגים
08:37
sociologistsסוציולוגים are discussingדנים of the impactפְּגִיעָה
182
502000
2000
של צבא ארה"ב מדברים על ההשפעה
08:39
for instanceלמשל, of soldiersחיילים in Iraqעִירַאק
183
504000
2000
על, לדוגמא, חיילים בעיראק
08:41
havingשיש dailyיום יומי contactאיש קשר with theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות.
184
506000
3000
אשר בקשר יומיומי עם משפחותיהם.
08:44
But there are manyרב institutionsמוסדות that are actuallyלמעשה blockingחוסם this accessגִישָׁה.
185
509000
6000
אך ישנם מוסדות שממש חוסמים את הגישה.
08:50
And everyכֹּל day, everyכֹּל singleיחיד day,
186
515000
2000
ובכל יום ויום
08:52
I readלקרוא newsחֲדָשׁוֹת that makesעושה me cringeלִזחוֹל,
187
517000
2000
אני קוראת חדשות הגורמות לי להתכווץ,
08:54
like a $15 fine
188
519000
2000
כמו קנס בסך $15
08:56
to kidsילדים in Texasטקסס,
189
521000
2000
המוטל על ילדים בטקסס
08:58
for usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני, everyכֹּל time they take out theirשֶׁלָהֶם mobileנייד phoneטלפון in schoolבית ספר.
190
523000
3000
בכל פעם שהם מוציאים את הטלפון הנייד בשטח בית הספר.
09:01
Immediateמִיָדִי dismissalהֲדָחָה to busאוֹטוֹבּוּס driversנהגים in Newחָדָשׁ Yorkיורק,
191
526000
4000
פיטורים מיידיים לנהגי אוטובוסים בניו-יורק
09:05
if seenלראות with a mobileנייד phoneטלפון in a handיד.
192
530000
2000
אם נתפסו עם טלפון נייד בידיהם.
09:07
Companiesחברות blockingחוסם accessגִישָׁה to IMIM or to Facebookפייסבוק.
193
532000
6000
חברות חוסמות גישה לתוכנות מסרים מיידיים או לפייסבוק.
09:13
Behindמֵאָחוֹר issuesנושאים of securityבִּטָחוֹן and safetyבְּטִיחוּת,
194
538000
3000
מעבר לשיקולי סודיות ובטחון,
09:16
whichאיזה have always been the argumentsארגומנטים for socialחֶברָתִי controlלִשְׁלוֹט,
195
541000
3000
שתמיד היו הטיעונים בעד שליטה חברתית,
09:19
in factעוּבדָה what is going on is that
196
544000
2000
מה שקורה בפועל זה
09:21
these institutionsמוסדות are tryingמנסה to decideלְהַחלִיט
197
546000
4000
שמוסדות מנסים להכריע
09:25
who, in factעוּבדָה, has a right to selfעצמי determineלקבוע theirשֶׁלָהֶם attentionתשומת הלב,
198
550000
3000
מי למעשה זכאי לקבוע את חלוקת הקשב שלו,
09:28
to decideלְהַחלִיט, whetherהאם they should, or not, be isolatedמְבוּדָד.
199
553000
4000
להחליט, אם להיות מבודד או לא.
09:32
And they are actuallyלמעשה tryingמנסה to blockלַחסוֹם, in a certainמסוים senseלָחוּשׁ,
200
557000
6000
והם מנסים במובן מסוים לבלום
09:38
this movementתְנוּעָה of a greaterגדול יותר possibilityאפשרות of intimacyאִינטִימִיוּת.
201
563000
7000
את התנועה ליצירת אינטימיות מוגברת.
Translated by Sigal Tifferet
Reviewed by Shaike Katz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefana Broadbent - Tech anthropologist
Stefana Broadbent watches us while we communicate, work and go about our daily lives. She is one of a new class of ethnographers who study the way our social habits and relationships function and mutate in the digital age.

Why you should listen

Stefana Broadbent, a cognitive scientist, has spent decades observing people as they use technology, both at home and at work and everything in between. She looks at the way we use digital channels to forge relationships, to perform our jobs, to engage as citizens, to learn and care for others.

Using traditional and evolving ethnographic practices in her research, now at If You Want To and formerly as Head of Collective Intelligence at NESTA and a Lecturer in Digital Anthropology at University College London, she has made some surprising findings. Did you know, for instance, that the majority of our digital interactions are still with 4 or 5 of our closest ties? Or that one the most significant transformation in our working life has been the possibility of keeping in touch with our loved ones from our workplace?

More profile about the speaker
Stefana Broadbent | Speaker | TED.com