ABOUT THE SPEAKER
Sam Harris - Neuroscientist, philosopher
Sam Harris's work focuses on how our growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Why you should listen

Sam Harris is the author of five New York Times bestsellers. His books include The End of FaithLetter to a Christian Nation, The Moral Landscape, Free Will, Lying, Waking Up and Islam and the Future of Tolerance (with Maajid Nawaz). The End of Faith won the 2005 PEN Award for Nonfiction. Harris's writing and public lectures cover a wide range of topics -- neuroscience, moral philosophy, religion, spirituality, violence, human reasoning -- but generally focus on how a growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Harris's work has been published in more than 20 languages and has been discussed in the New York Times, Time, Scientific American, Nature, Newsweek, Rolling Stone and many other journals. He has written for the New York Times, the Los Angeles Times, The Economist, The Times (London), the Boston Globe, The Atlantic, The Annals of Neurology and elsewhere. Harris also regularly hosts a popular podcast.

Harris received a degree in philosophy from Stanford University and a Ph.D. in neuroscience from UCLA.

More profile about the speaker
Sam Harris | Speaker | TED.com
TED2010

Sam Harris: Science can answer moral questions

Sam Harris: La science peut répondre aux questions morales.

Filmed:
6,257,604 views

Il est communément admis que la science ne peut apporter aucune réponse aux questions portant sur le bien et le mal, sur ce qui est juste ou injuste. Mais Sam Harris défend l'idée contraire: la science peut -- et doit -- être reconnue comme une autorité pour répondre aux questions d'ordre moral, sur ce qui forme nos valeurs humaines et sur ce qui définit et constitue une bonne vie.
- Neuroscientist, philosopher
Sam Harris's work focuses on how our growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to speakparler todayaujourd'hui about the relationshiprelation
0
0
3000
Je vais vous parler aujourd’hui de la relation
00:18
betweenentre sciencescience and humanHumain valuesvaleurs.
1
3000
4000
entre la science et les valeurs humaines.
00:22
Now, it's generallygénéralement understoodcompris that
2
7000
2000
Aujourd’hui, il est généralement admis que
00:24
questionsdes questions of moralitymoralité --
3
9000
2000
les questions liées à la moralité,
00:26
questionsdes questions of good and evilmal and right and wrongfaux --
4
11000
2000
les questions de bien et de mal, de justice et d’injustice --
00:28
are questionsdes questions about whichlequel sciencescience officiallyofficiellement has no opinionopinion.
5
13000
3000
sont des questions sur lesquelles, la science, officiellement, n’a pas d’opinion.
00:31
It's thought that sciencescience can help us
6
16000
3000
Il est admis que la science peut nous aider
00:34
get what we valuevaleur,
7
19000
2000
à obtenir ce que nous désirons,
00:36
but it can never tell us what we oughtdevrait to valuevaleur.
8
21000
3000
mais elle ne peut jamais nous dire ce que nous devrions désirer.
00:39
And, consequentlypar conséquent, mostles plus people -- I think mostles plus people
9
24000
2000
En conséquence de quoi, je pense que la plupart des personnes
00:41
probablyProbablement here -- think that sciencescience will never answerrépondre
10
26000
3000
présentes ici, pense que la science ne pourra jamais répondre
00:44
the mostles plus importantimportant questionsdes questions in humanHumain life:
11
29000
3000
aux questions les plus importantes de la vie humaine,
00:47
questionsdes questions like, "What is worthvaut livingvivant for?"
12
32000
2000
telles que : Dans quel but doit-on vivre?
00:49
"What is worthvaut dyingen train de mourir for?"
13
34000
2000
Dans quel but peut-on se sacrifier?
00:51
"What constitutesconstitue a good life?"
14
36000
2000
Qu’est-ce qui constitue une bonne vie?
00:53
So, I'm going to arguese disputer
15
38000
2000
Je vais donc défendre l’idée
00:55
that this is an illusionillusion -- that the separationséparation betweenentre
16
40000
2000
qu’il s’agit là d’une illusion et que la séparation entre
00:57
sciencescience and humanHumain valuesvaleurs is an illusionillusion --
17
42000
2000
science et valeurs humaines est une illusion
00:59
and actuallyréellement quiteassez a dangerousdangereux one
18
44000
3000
et, en fait, cette illusion est particulièrement dangereuse
01:02
at this pointpoint in humanHumain historyhistoire.
19
47000
2000
à ce moment de notre histoire.
01:04
Now, it's oftensouvent said that sciencescience
20
49000
2000
On entend souvent dire que la science
01:06
cannotne peux pas give us a foundationfondation for moralitymoralité and humanHumain valuesvaleurs,
21
51000
3000
ne peut nous aider à fonder des valeurs humaines et une morale
01:09
because sciencescience dealsoffres with factsfaits,
22
54000
3000
car la science ne traite que des faits
01:12
and factsfaits and valuesvaleurs seemsembler to belongappartenir to differentdifférent spheressphères.
23
57000
4000
et les faits et les valeurs semblent appartenir à des sphères différentes.
01:16
It's oftensouvent thought that there's no descriptionla description
24
61000
3000
On entend souvent dire qu'il n'y a pas de description
01:19
of the way the worldmonde is
25
64000
2000
sur comment est le monde
01:21
that can tell us how the worldmonde oughtdevrait to be.
26
66000
4000
qui puisse nous dire comment il devrait être.
01:25
But I think this is quiteassez clearlyclairement untruefaux.
27
70000
2000
Mais je pense que ceci est clairement faux.
01:27
ValuesValeurs are a certaincertain kindgentil of factfait.
28
72000
4000
Les valeurs sont des sortes de faits.
01:31
They are factsfaits about the well-beingbien-être of consciousconscient creaturescréatures.
29
76000
4000
Ce sont des faits qui portent sur le bien-être de créatures conscientes.
01:35
Why is it that we don't have ethicaléthique obligationsobligations towardvers rocksroches?
30
80000
4000
Pourquoi n’avons-nous pas d’obligations éthiques envers les pierres?
01:39
Why don't we feel compassionla compassion for rocksroches?
31
84000
3000
Pourquoi n’éprouvons-nous pas de la compassion pour les pierres?
01:42
It's because we don't think rocksroches can suffersouffrir. And if we're more
32
87000
2000
C’est parce que nous ne pensons pas que les pierres souffrent. Et, si nous sommes davantage
01:44
concernedconcerné about our fellowcompagnon primatesprimates
33
89000
2000
interpelés à l’égard de nos cousins les primates
01:46
than we are about insectsinsectes, as indeedeffectivement we are,
34
91000
3000
que nous le sommes par rapport aux insectes, car nous le sommes,
01:49
it's because we think they're exposedexposé to a greaterplus grand rangegamme
35
94000
2000
c’est parce que nous pensons qu’ils sont potentiellement exposés
01:51
of potentialpotentiel happinessbonheur and sufferingSouffrance.
36
96000
3000
à un éventail plus grand de plaisir et de souffrance.
01:54
Now, the crucialcrucial thing to noticeremarquer here
37
99000
3000
La chose fondamentale à retenir ici
01:57
is that this is a factualfactuel claimprétendre:
38
102000
2000
est qu'il s'agit d'un énoncé de faits.
01:59
This is something that we could be right or wrongfaux about. And if we
39
104000
2000
On pourrait avoir tort ou raison à ce propos. Si nous
02:01
have misconstruedmal interprété the relationshiprelation betweenentre biologicalbiologique complexitycomplexité
40
106000
3000
avons mal interprété la relation entre la complexité biologique
02:04
and the possibilitiespossibilités of experienceexpérience
41
109000
3000
et la diversité des expériences menées
02:07
well then we could be wrongfaux about the innerinterne livesvies of insectsinsectes.
42
112000
3000
et bien,nous pourrions nous être trompés sur la vie intérieure des insectes.
02:10
And there's no notionnotion,
43
115000
4000
Bien, il n'y a pas de notion,
02:14
no versionversion of humanHumain moralitymoralité
44
119000
2000
de modèle de morale
02:16
and humanHumain valuesvaleurs that I've ever come acrossà travers
45
121000
3000
et de valeurs humaines que je n'ai rencontrés,
02:19
that is not at some pointpoint reducibleréductible
46
124000
2000
qui ne soient pas à un moment donné, réductibles
02:21
to a concernpréoccupation about consciousconscient experienceexpérience
47
126000
3000
à un problème lié à l’expérience de la conscience
02:24
and its possiblepossible changeschangements.
48
129000
2000
et à ses éventuelles modifications.
02:26
Even if you get your valuesvaleurs from religionreligion,
49
131000
3000
Même lorsque vos valeurs sont issues de la religion,
02:29
even if you think that good and evilmal ultimatelyen fin de compte
50
134000
2000
même lorsque vous pensez que le bien et le mal
02:31
relaterapporter to conditionsconditions after deathdécès --
51
136000
2000
sont ultimement liés aux conditions de vie après la mort,
02:33
eithernon plus to an eternityéternité of happinessbonheur with God
52
138000
3000
que ce soient en termes de bonheur éternel auprès de Dieu
02:36
or an eternityéternité of sufferingSouffrance in hellenfer --
53
141000
2000
ou de souffrances éternelles en enfer --
02:38
you are still concernedconcerné about consciousnessconscience and its changeschangements.
54
143000
4000
vous êtes encore concerné par la conscience et ses changements.
02:42
And to say that suchtel changeschangements can persistpersistent after deathdécès
55
147000
3000
De même que dire que ces changements peuvent persister après la mort,
02:45
is itselfse a factualfactuel claimprétendre,
56
150000
2000
cela relève d’un fait énoncé
02:47
whichlequel, of coursecours, maymai or maymai not be truevrai.
57
152000
3000
qui, bien entendu, peut aussi ne pas être vrai.
02:50
Now, to speakparler about the conditionsconditions of well-beingbien-être
58
155000
3000
Maintenant, pour parler des conditions du bien-être
02:53
in this life, for humanHumain beingsêtres,
59
158000
2000
dans cette vie, pour les êtres humains,
02:55
we know that there is a continuumcontinuum of suchtel factsfaits.
60
160000
3000
nous savons qu'il y a un continuum de ces faits.
02:58
We know that it's possiblepossible to livevivre in a failedéchoué stateEtat,
61
163000
3000
Nous savons qu'il est possible de vivre en situation d'échec
03:01
where everything that can go wrongfaux does go wrongfaux --
62
166000
2000
où tout ce qui peut aller de travers, va de travers,
03:03
where mothersmères cannotne peux pas feedalimentation theirleur childrenles enfants,
63
168000
3000
où des mères ne peuvent pas nourrir leurs enfants,
03:06
where strangersétrangers cannotne peux pas find the basisbase for peacefulpaisible collaborationcollaboration,
64
171000
4000
où des étrangers ne peuvent trouver les bases d'une collaboration pacifique,
03:10
where people are murderedassassiné indiscriminatelysans discernement.
65
175000
3000
où des gens sont assassinés sans discrimination.
03:13
And we know that it's possiblepossible to movebouge toi alongle long de this continuumcontinuum
66
178000
3000
et nous savons qu'il est possible d'évoluer le long de ce continuum,
03:16
towardsvers something quiteassez a bitbit more idyllicidyllique,
67
181000
2000
vers quelque chose d'un peu plus idyllique,
03:18
to a placeendroit where a conferenceconférence like this is even conceivableconcevable.
68
183000
5000
vers un lieu où une conférence comme celle-ci est même concevable.
03:23
And we know -- we know --
69
188000
3000
Et nous savons -- nous savons --
03:26
that there are right and wrongfaux answersréponses
70
191000
2000
qu'il y a des réponses vraies et fausses
03:28
to how to movebouge toi in this spaceespace.
71
193000
2000
sur comment évoluer le long de cet espace.
03:30
Would addingajouter choleracholéra to the watereau be a good ideaidée?
72
195000
6000
Serait-ce une bonne idée d'ajouter du choléra à l'eau?
03:36
ProbablySans doute not.
73
201000
2000
Probablement pas.
03:38
Would it be a good ideaidée for everyonetoutes les personnes to believe in the evilmal eyeœil,
74
203000
3000
Serait-ce une bonne idée si tout le monde croyait au mauvais oeil,
03:41
so that when badmal things happenedarrivé to them
75
206000
2000
si bien que lorsque des choses mauvaises arrivent
03:43
they immediatelyimmédiatement blamefaire des reproches theirleur neighborsvoisins? ProbablySans doute not.
76
208000
4000
chacun en accuserait immédiatement son voisin ? Probablement pas.
03:47
There are truthsvérités to be knownconnu
77
212000
2000
Il y a des vérités à savoir
03:49
about how humanHumain communitiescommunautés flourishfleurir,
78
214000
3000
sur la manière dont les communautés humaines s'épanouissent,
03:52
whetherqu'il s'agisse or not we understandcomprendre these truthsvérités.
79
217000
2000
que nous comprenions ou pas ces vérités,
03:54
And moralitymoralité relatesconcerne to these truthsvérités.
80
219000
3000
et la moralité est liée à ces vérités.
03:57
So, in talkingparlant about valuesvaleurs we are talkingparlant about factsfaits.
81
222000
4000
Donc, en parlant de valeurs, nous parlons de faits.
04:01
Now, of coursecours our situationsituation in the worldmonde can be understoodcompris at manybeaucoup levelsles niveaux --
82
226000
3000
Notre monde peut être compris sur plusieurs niveaux --
04:04
from the levelniveau of the genomegénome
83
229000
2000
on peut partir du niveau du génome
04:06
on up to the levelniveau of economicéconomique systemssystèmes
84
231000
2000
jusqu'au niveau du système économique
04:08
and politicalpolitique arrangementsarrangements.
85
233000
2000
et des organisations politiques.
04:10
But if we're going to talk about humanHumain well-beingbien-être
86
235000
2000
Mais si nous devons parler du bien-être des êtres humains,
04:12
we are, of necessitynécessité, talkingparlant about the humanHumain braincerveau.
87
237000
3000
nous devons nécessairement parler du cerveau humain
04:15
Because we know that our experienceexpérience of the worldmonde and of ourselvesnous-mêmes withindans it
88
240000
3000
parce que nous savons que notre expérience du monde, de nous-mêmes en ce monde,
04:18
is realizedréalisé in the braincerveau --
89
243000
3000
se réalise dans le cerveau.
04:21
whateverpeu importe happensarrive after deathdécès.
90
246000
2000
Quoi qu'il se passe après la mort.
04:23
Even if the suicidesuicide bomberBombardier does get 72 virginsvierges in the afterlifeAfterlife,
91
248000
5000
Même si le terroriste kamikaze obtient 72 vierges dans l'au-delà,
04:28
in this life, his personalitypersonnalité --
92
253000
3000
dans cette vie, sa personnalité,
04:31
his ratherplutôt unfortunatemalheureux personalitypersonnalité --
93
256000
2000
sa personnalité plutôt malchanceuse,
04:33
is the productproduit of his braincerveau.
94
258000
3000
est le produit de son cerveau.
04:36
So the contributionscontributions of cultureCulture --
95
261000
3000
Donc la contribution de la culture,
04:39
if cultureCulture changeschangements us, as indeedeffectivement it does,
96
264000
2000
si la culture nous change, comme c'est le cas,
04:41
it changeschangements us by changingen changeant our brainscerveaux.
97
266000
2000
elle nous change en modifiant notre cerveau.
04:43
And so thereforedonc whateverpeu importe culturalculturel variationvariation there is
98
268000
3000
Et par conséquent, quelles que puissent être les variations culturelles
04:46
in how humanHumain beingsêtres flourishfleurir
99
271000
2000
sur comment l'être humain s'épanouit,
04:48
can, at leastmoins in principleprincipe, be understoodcompris
100
273000
2000
ces variations peuvent en principe être comprises
04:50
in the contextle contexte of a maturingvenant à échéance sciencescience of the mindesprit --
101
275000
3000
dans un contexte où des sciences de l'esprit se développent --
04:53
neuroscienceneuroscience, psychologypsychologie, etcetc.
102
278000
3000
les neurosciences, la psychologie, etc.
04:56
So, what I'm arguingse disputer is that
103
281000
2000
Je défends donc l'idée que
04:58
value'sde valeur reducedréduit to factsfaits --
104
283000
2000
les valeurs se résument à des faits,
05:00
to factsfaits about the consciousconscient experienceexpérience
105
285000
2000
à des faits concernant une expérience consciente --
05:02
of consciousconscient beingsêtres.
106
287000
3000
des êtres conscients.
05:05
And we can thereforedonc visualizevisualiser a spaceespace
107
290000
3000
Et par conséquent, on peut visualiser un espace
05:08
of possiblepossible changeschangements in the experienceexpérience of these beingsêtres.
108
293000
3000
d'évolutions possibles de l'expérience de ces êtres.
05:11
And I think of this as kindgentil of a moralmoral landscapepaysage,
109
296000
2000
Et je pense à cela comme une sorte de paysage moral
05:13
with peakspics and valleysvallées that correspondcorrespondent
110
298000
2000
avec des pics et des vallées correspondant
05:15
to differencesdifférences in the well-beingbien-être of consciousconscient creaturescréatures,
111
300000
3000
à des variations de bien-être de créatures conscientes,
05:18
bothtous les deux personalpersonnel and collectivecollectif.
112
303000
2000
qu'elles soient personnelles ou collectives.
05:20
And one thing to noticeremarquer is that perhapspeut être
113
305000
2000
Et une chose à noter probablement
05:22
there are statesÉtats of humanHumain well-beingbien-être
114
307000
2000
c'est qu'il y a des états de bien-être humain
05:24
that we rarelyrarement accessaccès, that fewpeu people accessaccès.
115
309000
3000
que nous atteignons rarement, que peu de personnes atteignent.
05:27
And these awaitvous attendent our discoveryDécouverte.
116
312000
2000
et cela attend d'être découvert.
05:29
PerhapsPeut-être some of these statesÉtats can be appropriatelyde manière appropriée calledappelé
117
314000
2000
Peut-être que certains de ces états peuvent être à juste titre, appelés
05:31
mysticalmystique or spiritualspirituel.
118
316000
2000
mystiques ou spirituels.
05:33
PerhapsPeut-être there are other statesÉtats that we can't accessaccès
119
318000
2000
Peut-être y-a-t-il d'autres états auxquels nous ne pouvons accéder
05:35
because of how our mindsesprits are structuredstructuré
120
320000
3000
en raison de la structure même de notre pensée
05:38
but other mindsesprits possiblypeut-être could accessaccès them.
121
323000
4000
mais d'autres cerveaux pourraient y avoir accès.
05:42
Now, let me be clearclair about what I'm not sayingen disant. I'm not sayingen disant
122
327000
2000
Permettez-moi de préciser cependant que je ne suis pas en train de dire
05:44
that sciencescience is guaranteedgaranti to mapcarte this spaceespace,
123
329000
5000
que la science nous promet de cartographier cet espace
05:49
or that we will have scientificscientifique answersréponses to everychaque
124
334000
2000
ou qu'il y aura une réponse scientifique à
05:51
conceivableconcevable moralmoral questionquestion.
125
336000
2000
toutes les questions morales imaginables.
05:53
I don't think, for instanceexemple, that you will one day consultconsulter
126
338000
2000
Je ne pense pas, par exemple, que vous pourrez un jour consulter
05:55
a supercomputersupercalculateur to learnapprendre whetherqu'il s'agisse you should have a secondseconde childenfant,
127
340000
4000
un super ordinateur pour vous dire si vous devez ou pas, avoir un second enfant,
05:59
or whetherqu'il s'agisse we should bombbombe Iran'sPar l’Iran nuclearnucléaire facilitiesinstallations,
128
344000
4000
ou si nous devons bombarder les installations nucléaires iraniennes,
06:03
or whetherqu'il s'agisse you can deductdéduire the fullplein costCoût of TEDTED as a businessEntreprise expensefrais.
129
348000
4000
ou si vous pouvez déduire vos dépenses à cette conférence TED comme des frais professionnels
06:07
(LaughterRires)
130
352000
2000
(Rires)
06:09
But if questionsdes questions affectaffecter humanHumain well-beingbien-être
131
354000
2000
Mais pour les questions touchant au bien-être humain
06:11
then they do have answersréponses, whetherqu'il s'agisse or not we can find them.
132
356000
3000
alors nous avons des réponses, que nous sachions ou pas, les trouver.
06:14
And just admittingadmettant this --
133
359000
2000
Et, simplement en admettant
06:16
just admittingadmettant that there are right and wrongfaux answersréponses
134
361000
2000
qu'il y a des réponses vraies et fausses
06:18
to the questionquestion of how humanshumains flourishfleurir --
135
363000
2000
sur la manière dont l'être humain s'épanouit
06:20
will changechangement the way we talk about moralitymoralité,
136
365000
2000
changera la manière dont nous parlons de moralité,
06:22
and will changechangement our expectationsattentes
137
367000
2000
changera nos attentes
06:24
of humanHumain cooperationla coopération in the futureavenir.
138
369000
4000
en termes de collaboration dans le futur.
06:28
For instanceexemple, there are 21 statesÉtats in our countryPays
139
373000
4000
Par exemple, il y a 21 états dans notre pays
06:32
where corporalCaporal punishmentChâtiment in the classroomSalle de classe is legallégal,
140
377000
3000
où les punitions corporelles dans les classes d'école sont légales
06:35
where it is legallégal for a teacherprof to beatbattre a childenfant with a woodenen bois boardplanche, harddifficile,
141
380000
6000
où il est légal pour un instituteur de battre sévèrement un enfant avec une baguette de bois
06:41
and raisingélevage largegrand bruisesecchymoses and blisterscloques and even breakingrupture the skinpeau.
142
386000
4000
au point de provoquer de gros bleus et des ampoules, voire même d'écorcher la peau.
06:45
And hundredsdes centaines of thousandsmilliers of childrenles enfants, incidentallyincidemment,
143
390000
2000
Et des centaines de milliers d'enfants, comme par hasard,
06:47
are subjectedsoumis to this everychaque yearan.
144
392000
2000
en sont victimes chaque année.
06:49
The locationsEmplacements of these enlightenedéclairé districtsquartiers, I think, will failéchouer to surprisesurprise you.
145
394000
5000
La localisation de ces pratiques éclairées, ne va pas vous surprendre, je pense.
06:54
We're not talkingparlant about ConnecticutConnecticut.
146
399000
3000
On ne parle pas du Connecticut.
06:57
And the rationaleraisonnement for this behaviorcomportement is explicitlyexplicitement religiousreligieux.
147
402000
4000
Et la logique de cette pratique est clairement religieuse.
07:01
The creatorcréateur of the universeunivers himselflui-même
148
406000
2000
Le créateur de l'univers lui-même
07:03
has told us not to sparede rechange the rodbarre,
149
408000
2000
nous enseigne de ne pas épargner la baguette,
07:05
lestpeur que we spoilSPOIL the childenfant --
150
410000
2000
de crainte de gâter l'enfant.
07:07
this is in ProverbsProverbes 13 and 20, and I believe, 23.
151
412000
5000
Ce sont les proverbes 13 et 20 et je crois 23.
07:12
But we can askdemander the obviousévident questionquestion:
152
417000
2000
Mais posons la question qui s'impose:
07:14
Is it a good ideaidée, generallygénéralement speakingParlant,
153
419000
4000
Est-ce une bonne idée, de façon générale
07:18
to subjectassujettir childrenles enfants to paindouleur
154
423000
3000
de soumettre les enfants à la douleur,
07:21
and violencela violence and publicpublic humiliationhumiliation
155
426000
3000
à la violence et à l'humiliation publique
07:24
as a way of encouragingencourageant healthyen bonne santé emotionalémotif developmentdéveloppement
156
429000
2000
comme pratique visant à favoriser un développement
07:26
and good behaviorcomportement?
157
431000
2000
émotionnel sain et un bon comportement?
07:28
(LaughterRires)
158
433000
1000
(Rires)
07:29
Is there any doubtdoute
159
434000
4000
Est-ce qu'il y a un seul doute
07:33
that this questionquestion has an answerrépondre,
160
438000
2000
qu'il y ait une réponse à cette question
07:35
and that it mattersimporte?
161
440000
3000
et qu'elle soit signifiante?
07:38
Now, manybeaucoup of you mightpourrait worryinquiéter
162
443000
2000
Certains d'entre vous se demandent peut-être
07:40
that the notionnotion of well-beingbien-être is trulyvraiment undefinedundefined,
163
445000
3000
si la notion de bien-être est véritablement indéfinie
07:43
and seeminglyapparemment perpetuallyperpétuellement openouvrir to be re-construedré-interprétés.
164
448000
3000
et donc perpétuellement ouverte à toutes les interprétations.
07:46
And so, how thereforedonc can there be an
165
451000
2000
Et donc, comment pourrait-il y avoir une quelconque
07:48
objectiveobjectif notionnotion of well-beingbien-être?
166
453000
3000
objectivité sur la notion du bien-être ?
07:51
Well, considerconsidérer by analogyanalogie, the conceptconcept of physicalphysique healthsanté.
167
456000
3000
Bien, considérons par analogie, le concept de santé physique.
07:54
The conceptconcept of physicalphysique healthsanté is undefinedundefined.
168
459000
3000
Ce concept est indéfini,
07:57
As we just heardentendu from MichaelMichael SpecterSpectre, it has changedmodifié over the yearsannées.
169
462000
3000
comme nous venons de l'entendre de Michael Specter, il a évolué au cours des années.
08:00
When this statuestatue was carvedsculpté
170
465000
2000
Quand cette statue a été sculptée
08:02
the averagemoyenne life expectancyattente was probablyProbablement 30.
171
467000
3000
la moyenne de l'espérance de vie était probablement de 30 ans.
08:05
It's now around 80 in the developeddéveloppé worldmonde.
172
470000
3000
Elle est aujourd'hui de 80 dans les pays développés.
08:08
There maymai come a time when we meddlese mêler with our genomesgénomes
173
473000
3000
Peut-être dans un temps futur, nos manipulations génétiques
08:11
in suchtel a way that not beingétant ablecapable to runcourir a marathonMarathon
174
476000
3000
seront telles, qu'être incapable de courir un marathon
08:14
at ageâge 200 will be consideredpris en considération a profoundprofond disabilitypersonnes handicapées.
175
479000
4000
à l'âge de 200 ans, sera considéré comme une profonde invalidité.
08:18
People will sendenvoyer you donationsdes dons when you're in that conditioncondition.
176
483000
3000
Des personnes vous enverraient des dons en vous sachant dans cet état.
08:21
(LaughterRires)
177
486000
2000
(Rires)
08:23
NoticeAvis that the factfait that the conceptconcept of healthsanté
178
488000
4000
Remarquez, le fait que le concept de santé
08:27
is openouvrir, genuinelyvraiment openouvrir for revisionrévision,
179
492000
3000
soit ouvert, véritablement ouvert à la révision
08:30
does not make it vacuousvide de sens.
180
495000
2000
ne le rend pas vide de sens.
08:32
The distinctiondistinction betweenentre a healthyen bonne santé personla personne
181
497000
3000
La distinction entre une personne en bonne santé
08:35
and a deadmort one
182
500000
2000
et un mort
08:37
is about as clearclair and consequentialindirects as any we make in sciencescience.
183
502000
3000
est aussi claire et conséquente que tout autre fait établi par la science.
08:43
AnotherUn autre thing to noticeremarquer is there maymai be manybeaucoup peakspics on the moralmoral landscapepaysage:
184
508000
3000
Il y a autre chose à souligner, il y a de nombreux pics dans le paysage de la morale
08:46
There maymai be equivalentéquivalent waysfaçons to thriveprospérer;
185
511000
3000
Ils se valent peut-être en terme d'épanouissement.
08:49
there maymai be equivalentéquivalent waysfaçons to organizeorganiser a humanHumain societysociété
186
514000
2000
Ils se valent peut-être en termes d'organisation sociale
08:51
so as to maximizemaximiser humanHumain flourishingen plein essor.
187
516000
2000
de façon à maximiser une diversité d'épanouissements possibles pour l'humanité.
08:53
Now, why wouldn'tne serait pas this
188
518000
2000
Mais en raison de quel argument, cette diversité
08:55
underminesaper an objectiveobjectif moralitymoralité?
189
520000
4000
diminuerait-elle l'exercice de notre objectivité ?
08:59
Well think of how we talk about foodaliments:
190
524000
3000
Pensez à la manière dont nous parlons de la nourriture
09:02
I would never be temptedtenté to arguese disputer to you
191
527000
3000
Je ne serais jamais tenté de défendre l'idée
09:05
that there mustdoit be one right foodaliments to eatmanger.
192
530000
2000
qu'il n'y a qu'une seule alimentation qui soit correcte.
09:07
There is clearlyclairement a rangegamme of materialsmatériaux
193
532000
2000
Il y a de toute évidence une diversité d'aliments
09:09
that constituteconstituent healthyen bonne santé foodaliments.
194
534000
2000
qui sont sains.
09:11
But there's neverthelessNéanmoins a clearclair distinctiondistinction
195
536000
2000
Mais il y a cependant une claire distinction
09:13
betweenentre foodaliments and poisonpoison.
196
538000
2000
entre la nourriture et le poison.
09:15
The factfait that there are manybeaucoup right answersréponses
197
540000
3000
Le fait qu'il y ait de nombreuses réponses justes
09:18
to the questionquestion, "What is foodaliments?"
198
543000
2000
à la question, "Qu'est-ce que la nourriture?",
09:20
does not tempttenter us
199
545000
3000
ne nous incline pas
09:23
to say that there are no truthsvérités to be knownconnu about humanHumain nutritionnutrition.
200
548000
5000
à proclamer qu'il n'y a pas de vérité concernant la nutrition.
09:28
ManyDe nombreux people worryinquiéter
201
553000
2000
De nombreuses personnes s'imaginent
09:30
that a universaluniversel moralitymoralité would requireexiger
202
555000
3000
qu'une morale universelle requerrait
09:33
moralmoral preceptspréceptes that admitadmettre of no exceptionsexceptions.
203
558000
3000
des préceptes moraux ne souffrant d'aucune exception.
09:36
So, for instanceexemple, if it's really wrongfaux to liemensonge,
204
561000
2000
Comme par exemple, s'il est vraiment mal de mentir,
09:38
it mustdoit always be wrongfaux to liemensonge,
205
563000
2000
il devrait toujours être mal de mentir,
09:40
and if you can find an exceptionexception,
206
565000
2000
et si vous trouvez la moindre exception
09:42
well then there's no suchtel thing as moralmoral truthvérité.
207
567000
3000
et bien elle signifierait qu'il n'y pas de vérité morale.
09:45
Why would we think this?
208
570000
2000
Mais pourquoi penserions-nous ainsi?
09:47
ConsiderEnvisager de, by analogyanalogie, the gameJeu of chesséchecs.
209
572000
3000
Considérez par analogie, le jeu d'échecs.
09:50
Now, if you're going to playjouer good chesséchecs,
210
575000
2000
Si vous voulez bien jouer aux échecs,
09:52
a principleprincipe like, "Don't loseperdre your QueenReine,"
211
577000
2000
un principe comme, "Ne perdez pas votre Reine"
09:54
is very good to followsuivre.
212
579000
2000
est très bon à suivre.
09:56
But it clearlyclairement admitsadmet some exceptionsexceptions.
213
581000
2000
Mais il comprend des exceptions claires.
09:58
There are momentsdes moments when losingperdant your QueenReine is a brilliantbrillant thing to do.
214
583000
3000
Il y a des moments où perdre sa Reine est une brillante stratégie.
10:01
There are momentsdes moments when it is the only good thing you can do.
215
586000
4000
Il y a des moments où c'est la seule action que vous pouvez entreprendre.
10:05
And yetencore, chesséchecs is a domaindomaine of perfectparfait objectivityobjectivité.
216
590000
4000
Et cependant, le jeu d'échecs est le lieu d'une parfaite objectivité.
10:09
The factfait that there are exceptionsexceptions here does not
217
594000
2000
Le fait qu'il y ait ici des exceptions ici
10:11
changechangement that at all.
218
596000
3000
ne change absolument rien.
10:14
Now, this bringsapporte us to the sortssortes of movesse déplace
219
599000
3000
Cela nous conduit à la source des changements
10:17
that people are aptapt to make in the moralmoral spheresphère.
220
602000
3000
que les gens sont prêts à faire dans la sphère morale.
10:20
ConsiderEnvisager de the great problemproblème of women'saux femmes bodiescorps:
221
605000
5000
Prenez le grand problème du corps des femmes.
10:25
What to do about them?
222
610000
2000
Que faut-il en faire?
10:27
Well this is one thing you can do about them:
223
612000
2000
Et bien, voici l'une des choses que vous pouvez faire,
10:29
You can covercouverture them up.
224
614000
2000
vous pouvez les couvrir entièrement.
10:31
Now, it is the positionposition, generallygénéralement speakingParlant, of our intellectualintellectuel communitycommunauté
225
616000
2000
La position, de façon générale, de notre communauté intellectuelle
10:33
that while we maymai not like this,
226
618000
4000
est que même si on n'aime pas cela,
10:37
we mightpourrait think of this as "wrongfaux"
227
622000
2000
on peut penser que c'est "inapproprié"
10:39
in BostonBoston or PaloPalo AltoAlto,
228
624000
2000
à Boston or Palo Alto
10:41
who are we to say
229
626000
2000
mais qui sommes-nous pour dire
10:43
that the proudfier denizenshabitants of an ancientancien cultureCulture
230
628000
3000
que les fiers habitants d'une culture ancienne
10:46
are wrongfaux to forceObliger theirleur wivesépouses and daughtersfilles
231
631000
3000
ont tort de forcer leurs épouses et leurs filles
10:49
to livevivre in clothtissu bagsdes sacs?
232
634000
2000
à vivre dans des sacs de tissu?
10:51
And who are we to say, even, that they're wrongfaux
233
636000
2000
Et qui sommes-nous pour dire aussi qu'ils ont tort
10:53
to beatbattre them with lengthslongueurs of steelacier cablecâble,
234
638000
2000
de les battre avec des câbles d'acier,
10:55
or throwjeter batterybatterie acidacide in theirleur facesvisages
235
640000
2000
ou de leur jeter aux visages de l'acide de batteries
10:57
if they declinedéclin the privilegeprivilège of beingétant smotheredétouffé in this way?
236
642000
4000
si elles déclinent le privilège de suffoquer de cette manière ?
11:01
Well, who are we not to say this?
237
646000
3000
Ou alors, qui sommes-nous pour ne pas le dire?
11:04
Who are we to pretendfaire semblant
238
649000
2000
Qui sommes-nous pour laisser entendre
11:06
that we know so little about humanHumain well-beingbien-être
239
651000
4000
que nous en savons si peu sur le bien-être humain
11:10
that we have to be non-judgmentalsans porter de jugement about a practiceentraine toi like this?
240
655000
4000
qu'il ne nous faut pas juger de telles pratiques ?
11:14
I'm not talkingparlant about voluntaryvolontaire wearingportant of a veilvoile --
241
659000
4000
Je ne parle pas du port volontaire du voile,
11:18
womenfemmes should be ablecapable to wearporter whateverpeu importe they want, as farloin as I'm concernedconcerné.
242
663000
2000
les femmes devraient pouvoir porter ce qu'elles souhaitent, en ce qui me concerne.
11:20
But what does voluntaryvolontaire mean
243
665000
3000
Mais que signifie "volontairement"
11:23
in a communitycommunauté where,
244
668000
2000
dans une communauté où
11:25
when a girlfille getsobtient rapedviolé,
245
670000
3000
lorsqu'une fille se fait violer
11:28
her father'spère first impulseimpulsion,
246
673000
2000
la première impulsion des pères,
11:30
ratherplutôt oftensouvent, is to murdermeurtre her out of shamela honte?
247
675000
5000
assez souvent, est celle d'assassiner sa fille pour l'honneur.
11:35
Just let that factfait detonatefaire exploser in your braincerveau for a minuteminute:
248
680000
7000
Laissez simplement ce fait résonner une minute dans votre cerveau.
11:42
Your daughterfille getsobtient rapedviolé,
249
687000
2000
Votre fille se fait violer,
11:44
and what you want to do is killtuer her.
250
689000
3000
et ce que vous voulez faire, c'est la tuer.
11:52
What are the chanceschances that representsreprésente
251
697000
2000
Quelles sont les possibilités pour que cela soit
11:54
a peakde pointe of humanHumain flourishingen plein essor?
252
699000
5000
une haute valeur d'épanouissement ?
12:02
Now, to say this is not to say that we have got the
253
707000
2000
Mais dire cela, ce n'est pas dire que nous connaissons
12:04
perfectparfait solutionSolution in our ownposséder societysociété.
254
709000
4000
la solution parfaite dans nos sociétés.
12:08
For instanceexemple,
255
713000
2000
Par exemple,
12:10
this is what it's like to go to a newsstandkiosque à journaux almostpresque anywherenulle part
256
715000
2000
Voici ce que vous pouvez voir dans un kiosque à journaux
12:12
in the civilizedcivilisé worldmonde.
257
717000
2000
presque partout dans le monde civilisé.
12:14
Now, grantedaccordé, for manybeaucoup menHommes
258
719000
2000
Pour beaucoup d'hommes certainement,
12:16
it maymai requireexiger a degreedegré in philosophyphilosophie to see something wrongfaux with these imagesimages.
259
721000
3000
il faut peut-être une diplôme de philosophie pour voir quelque chose de mal dans ces images
12:19
(LaughterRires)
260
724000
3000
(Rires)
12:22
But if we are in a reflectiveréfléchissant moodambiance,
261
727000
3000
Mais si nous sommes dans un état de réflexion
12:25
we can askdemander,
262
730000
2000
on peut se demander
12:27
"Is this the perfectparfait expressionexpression
263
732000
2000
"S'agit-il là d'une parfaite expression
12:29
of psychologicalpsychologique balanceéquilibre
264
734000
2000
d'un équilibre psychologique
12:31
with respectle respect to variablesvariables like youthjeunesse and beautybeauté and women'saux femmes bodiescorps?"
265
736000
3000
en considérant des variables comme la jeunesse, la beauté et le corps des femmes?"
12:34
I mean, is this the optimaloptimal environmentenvironnement
266
739000
2000
Je veux dire, est-cela un environnement optimal
12:36
in whichlequel to raiseélever our childrenles enfants?
267
741000
4000
pour élever nos enfants ?
12:40
ProbablySans doute not. OK, so perhapspeut être there's some placeendroit
268
745000
2000
Probablement pas, d'accord. Mais peut-être y-a-t-il
12:42
on the spectrumspectre
269
747000
2000
une place le long de ce spectre
12:44
betweenentre these two extremesextrêmes
270
749000
2000
entre ces deux extrêmes
12:46
that representsreprésente a placeendroit of better balanceéquilibre.
271
751000
3000
un endroit qui représente un meilleur équilibre?
12:49
(ApplauseApplaudissements)
272
754000
8000
(Applaudissements)
12:57
PerhapsPeut-être there are manybeaucoup suchtel placesdes endroits --
273
762000
2000
Peut-être y-a-t-il de nombreuses places ainsi.
12:59
again, givendonné other changeschangements in humanHumain cultureCulture
274
764000
3000
De nouveau, compte tenu des autres cultures et possibilités
13:02
there maymai be manybeaucoup peakspics on the moralmoral landscapepaysage.
275
767000
2000
il peut y avoir de nombreux pics dans le paysage de la morale.
13:04
But the thing to noticeremarquer is that there will be
276
769000
2000
Mais ce qu'il faut retenir c'est qu'il y a
13:06
manybeaucoup more waysfaçons not to be on a peakde pointe.
277
771000
5000
des chemins bien plus nombreux qui ne passent pas par les pics.
13:11
Now the ironyironie, from my perspectivela perspective,
278
776000
2000
Mais l'ironie, de mon point de vue,
13:13
is that the only people who seemsembler to generallygénéralement agreese mettre d'accord with me
279
778000
3000
est que les seules personnes qui semblent être généralement d'accord avec moi
13:16
and who think that there are right and wrongfaux answersréponses to moralmoral questionsdes questions
280
781000
3000
et qui pensent qu'il y a des réponses justes et fausses concernant la morale
13:19
are religiousreligieux demagoguesdémagogues of one formforme or anotherun autre.
281
784000
3000
sont des religieux démagogues d'un type ou d'un autre.
13:22
And of coursecours they think they have right answersréponses to moralmoral questionsdes questions
282
787000
3000
Bien entendu, ils pensent avoir les bonnes réponses aux questions morales
13:25
because they got these answersréponses from a voicevoix in a whirlwindtourbillon,
283
790000
4000
car elles leur ont été apportées par le vent
13:29
not because they madefabriqué an intelligentintelligent analysisune analyse of the causescauses
284
794000
2000
et non en raison d'une analyse intelligente des causes
13:31
and conditioncondition of humanHumain and animalanimal well-beingbien-être.
285
796000
4000
et conditions du bien-être animal ou humain.
13:35
In factfait, the enduranceendurance of religionreligion
286
800000
2000
En fait, la persistance de la religion
13:37
as a lenslentille throughpar whichlequel mostles plus people viewvue moralmoral questionsdes questions
287
802000
4000
comme lentille à travers laquelle les gens interprètent les questions morales
13:41
has separatedséparé mostles plus moralmoral talk
288
806000
3000
a coupé la plupart des discussions morales
13:44
from realréal questionsdes questions of humanHumain and animalanimal sufferingSouffrance.
289
809000
4000
des vraies questions de la souffrance animale et humaine.
13:48
This is why we spenddépenser our time
290
813000
2000
C'est pourquoi nous passons notre temps
13:50
talkingparlant about things like gaygay marriagemariage
291
815000
2000
à parler de choses comme les mariages homosexuels
13:52
and not about genocidegénocide or nuclearnucléaire proliferationprolifération
292
817000
4000
et non de génocide ou de prolifération nucléaire
13:56
or povertyla pauvreté or any other hugelyénormement consequentialindirects issueproblème.
293
821000
5000
ou de pauvreté ou de toute autre affaire aux conséquences bien plus graves.
14:01
But the demagoguesdémagogues are right about one thing: We need
294
826000
2000
Mais les démagogues ont raison sur un point, nous avons besoin
14:03
a universaluniversel conceptionconception of humanHumain valuesvaleurs.
295
828000
4000
d'une conception universelle des valeurs humaines.
14:07
Now, what standspeuplements in the way of this?
296
832000
2000
Mais qu'est-ce qui va dans cette direction?
14:09
Well, one thing to noticeremarquer is that we
297
834000
2000
Et bien, il faut noter une chose, nous faisons
14:11
do something differentdifférent when talkingparlant about moralitymoralité --
298
836000
2000
quelque chose de différent lorsque nous parlons de moralité,
14:13
especiallynotamment secularlaïque, academicacadémique, scientistscientifique typesles types.
299
838000
4000
en particulier sur le plan séculaire, académique et scientifique.
14:17
When talkingparlant about moralitymoralité we valuevaleur differencesdifférences of opinionopinion
300
842000
3000
Lorsqu'on parle de moralité, on met en valeur différentes opinions
14:20
in a way that we don't in any other arearégion of our livesvies.
301
845000
3000
d'une manière que l'on ne retrouve pas dans les autres domaines de notre vie.
14:23
So, for instanceexemple the DalaiDalaï LamaLama getsobtient up everychaque morningMatin
302
848000
2000
Ainsi, par exemple, le Dalai Lama se lève tous les matins
14:25
meditatingméditant on compassionla compassion,
303
850000
2000
et médite sur la compassion,
14:27
and he thinkspense that helpingportion other humanHumain beingsêtres is an integralIntegral componentcomposant
304
852000
2000
et il pense qu'aider les autres êtres humains est
14:29
of humanHumain happinessbonheur.
305
854000
3000
une composante indispensable au bonheur de l'être humain.
14:32
On the other handmain, we have someoneQuelqu'un like TedTed BundyBundy;
306
857000
2000
De l'autre côté, nous avons quelqu'un comme Ted Bundy
14:34
TedTed BundyBundy was very fondfriand of abductingravisseur and rapingvioler
307
859000
2000
qui se réjouissait de kidnapper, violer,
14:36
and torturingtorturer and killingmeurtre youngJeune womenfemmes.
308
861000
2000
torturer et tuer de jeunes femmes.
14:38
So, we appearapparaître to have a genuineauthentique differencedifférence of opinionopinion
309
863000
2000
Donc, il apparait une vraie différence d'opinion sur
14:40
about how to profitablyavec profit use one'sson time.
310
865000
3000
la manière de mettre à profit son temps.
14:43
(LaughterRires)
311
868000
2000
(Rires)
14:45
MostPlupart WesternWestern intellectualsintellectuels
312
870000
2000
La plupart des intellectuels occidentaux
14:47
look at this situationsituation
313
872000
2000
regardent cette situation
14:49
and say, "Well, there's nothing for the DalaiDalaï LamaLama
314
874000
2000
et disent : "Bien, il n'y a rien du côté du Dalai Lama
14:51
to be really right about -- really right about --
315
876000
3000
qui démontre qu'il ait vraiment raison,
14:54
or for TedTed BundyBundy to be really wrongfaux about
316
879000
3000
ou du côté de Ted Bundy qu'il ait vraiment tort
14:57
that admitsadmet of a realréal argumentargument
317
882000
4000
et que cela soit soutenu par un véritable argument
15:01
that potentiallypotentiellement fallschutes withindans the purviewcompétence of sciencescience.
318
886000
3000
qui, potentiellement, entrerait dans des critères scientifiques.
15:04
He likesaime chocolateChocolat, he likesaime vanillavanille.
319
889000
3000
L'un aime le chocolat, l'autre la vanille.
15:07
There's nothing that one should be ablecapable to say to the other
320
892000
3000
Il n'y a rien que l'on puisse dire à l'un
15:10
that should persuadepersuader the other."
321
895000
3000
qui puisse persuader l'autre."
15:13
NoticeAvis that we don't do this in sciencescience.
322
898000
3000
Remarquez que nous ne faisons pas ce qui va suivre en science.
15:16
On the left you have EdwardEdward WittenWitten.
323
901000
2000
A gauche, voici Edward Witten.
15:18
He's a stringchaîne theoristthéoricien.
324
903000
3000
C'est un physicien de la théorie des cordes.
15:21
If you askdemander the smartestle plus intelligent physicistsphysiciens around
325
906000
2000
Si vous demandez à la ronde qui est
15:23
who is the smartestle plus intelligent physicistphysicien around,
326
908000
2000
le plus intelligent des physiciens,
15:25
in my experienceexpérience halfmoitié of them will say EdEd WittenWitten.
327
910000
3000
de mon expérience, la moitié d'entre eux dira Ed Witten.
15:28
The other halfmoitié will tell you they don't like the questionquestion.
328
913000
3000
L'autre moitié vous dira qu'elle n'aime pas la question.
15:31
(LaughterRires)
329
916000
3000
(Rires)
15:34
So, what would happense produire if I showedmontré up at a physicsla physique conferenceconférence
330
919000
4000
Donc, que se passerait-il si j'allais à une conférence de physique
15:38
and said,"StringChaîne theorythéorie is bogusfaux.
331
923000
2000
et disais : " la théorie des cordes, c'est du bidon,
15:40
It doesn't resonaterésonner with me. It's not how I chosechoisi to
332
925000
2000
Je ne la sens pas, ce n'est pas la manière dont
15:42
viewvue the universeunivers at a smallpetit scaleéchelle.
333
927000
3000
je choisis de voir l'univers à petite échelle.
15:45
I'm not a fanventilateur."
334
930000
2000
Je n'en suis pas fan."
15:47
(LaughterRires)
335
932000
3000
(Rires)
15:50
Well, nothing would happense produire because I'm not a physicistphysicien;
336
935000
2000
Et bien rien ne se passerait car je ne suis pas physicien,
15:52
I don't understandcomprendre stringchaîne theorythéorie.
337
937000
2000
je ne comprends pas la théorie des cordes,
15:54
I'm the TedTed BundyBundy of stringchaîne theorythéorie.
338
939000
2000
Je suis le Ted Bundy de la théorie des cordes.
15:56
(LaughterRires)
339
941000
3000
(Rires)
15:59
I wouldn'tne serait pas want to belongappartenir to any stringchaîne theorythéorie clubclub that would have me as a membermembre.
340
944000
3000
Je ne voudrais appartenir à aucun club de la théorie des cordes, même s'ils me voulaient.
16:02
But this is just the pointpoint.
341
947000
2000
Mais c'est ce qui importe.
16:04
WheneverChaque fois que we are talkingparlant about factsfaits
342
949000
3000
Lorsque nous parlons de faits
16:07
certaincertain opinionsdes avis mustdoit be excludedexclu.
343
952000
2000
certaines opinions doivent être écartées.
16:09
That is what it is to have a domaindomaine of expertisecompétence.
344
954000
3000
C'est ce qui définit un domaine d'expertise.
16:12
That is what it is for knowledgeconnaissance to countcompter.
345
957000
3000
C'est pour cette raison que la connaissance importe.
16:15
How have we convincedconvaincu ourselvesnous-mêmes
346
960000
3000
Comment en sommes-nous arrivés à nous convaincre
16:18
that in the moralmoral spheresphère there is no suchtel thing as moralmoral expertisecompétence,
347
963000
4000
que pour la sphère morale il n'y ait pas d'expertise morale,
16:22
or moralmoral talentTalent, or moralmoral geniusgénie even?
348
967000
3000
ou un talent moral ou même un génie moral?
16:25
How have we convincedconvaincu ourselvesnous-mêmes
349
970000
2000
Comment en sommes-nous arrivés à nous convaincre
16:27
that everychaque opinionopinion has to countcompter?
350
972000
2000
que toutes les opinions doivent compter?
16:29
How have we convincedconvaincu ourselvesnous-mêmes
351
974000
2000
Comment nous sommes-nous convaincus
16:31
that everychaque cultureCulture has a pointpoint of viewvue
352
976000
2000
que chaque culture a un point de vue
16:33
on these subjectssujets worthvaut consideringcompte tenu de?
353
978000
3000
sur ces choses qui vaille la peine d'être considéré?
16:36
Does the TalibanTaliban
354
981000
2000
Est-ce que les talibans
16:38
have a pointpoint of viewvue on physicsla physique
355
983000
2000
ont un point de vue sur la physique
16:40
that is worthvaut consideringcompte tenu de? No.
356
985000
3000
qui vaille la peine d'être pris en compte? Non.
16:43
(LaughterRires)
357
988000
5000
(Rires)
16:48
How is theirleur ignoranceignorance any lessMoins obviousévident
358
993000
3000
En quoi leur ignorance serait-elle moins
16:51
on the subjectassujettir of humanHumain well-beingbien-être?
359
996000
2000
évidente concernant le bien-être humain?
16:53
(ApplauseApplaudissements)
360
998000
6000
(Applaudissements)
16:59
So, this, I think, is what the worldmonde needsBesoins now.
361
1004000
4000
Ceci est, je pense, ce dont le monde a besoin.
17:03
It needsBesoins people like ourselvesnous-mêmes to admitadmettre
362
1008000
3000
Il a besoin de personnes comme nous pour reconnaitre
17:06
that there are right and wrongfaux answersréponses
363
1011000
3000
qu'il y a des réponses vraies et fausses
17:09
to questionsdes questions of humanHumain flourishingen plein essor,
364
1014000
2000
aux questions portant sur l'épanouissement humain.
17:11
and moralitymoralité relatesconcerne
365
1016000
2000
et que la moralité relève
17:13
to that domaindomaine of factsfaits.
366
1018000
2000
de ce domaine des faits.
17:15
It is possiblepossible
367
1020000
2000
Il est possible
17:17
for individualspersonnes, and even for wholeentier culturesdes cultures,
368
1022000
4000
pour des personnes et même pour des cultures toutes entières
17:21
to carese soucier about the wrongfaux things,
369
1026000
2000
d'être attachées à des choses fausses,
17:23
whichlequel is to say that it's possiblepossible for them
370
1028000
3000
Ce qui veut dire qu'elles peuvent avoir
17:26
to have beliefscroyances and desiresdésirs that reliablyfiable leadconduire
371
1031000
2000
des croyances et des désirs qui les conduisent
17:28
to needlessinutile humanHumain sufferingSouffrance.
372
1033000
2000
sans aucun doute, à des souffrances inutiles.
17:30
Just admittingadmettant this will transformtransformer our discoursediscours about moralitymoralité.
373
1035000
5000
Simplement de reconnaitre cela, transformera notre discours sur la moralité.
17:35
We livevivre in a worldmonde in whichlequel
374
1040000
3000
Nous vivons dans un monde dont
17:38
the boundarieslimites betweenentre nationsnations mean lessMoins and lessMoins,
375
1043000
3000
les frontières entre les nations ont de moins en moins de sens,
17:41
and they will one day mean nothing.
376
1046000
3000
et un jour, elles n'auront plus aucun sens.
17:44
We livevivre in a worldmonde filledrempli with destructivedestructrice technologyLa technologie,
377
1049000
2000
Nous vivons dans un monde empli de technologie destructive
17:46
and this technologyLa technologie cannotne peux pas be uninventeduninvented;
378
1051000
2000
et cette technologie ne peut pas être "dés-inventée"
17:48
it will always be easierPlus facile
379
1053000
2000
Il sera toujours plus facile
17:50
to breakPause things than to fixréparer them.
380
1055000
4000
de briser les choses que de les réparer.
17:54
It seemssemble to me, thereforedonc, patentlymanifestement obviousévident
381
1059000
2000
il me semble par conséquent, de façon si évidente
17:56
that we can no more
382
1061000
4000
que nous ne pouvons pas plus longtemps
18:00
respectle respect and toleratetolérer
383
1065000
2000
respecter et tolérer de
18:02
vastvaste differencesdifférences in notionsnotions of humanHumain well-beingbien-être
384
1067000
4000
grandes différences dans le domaine du bien-être humain,
18:06
than we can respectle respect or toleratetolérer vastvaste differencesdifférences
385
1071000
3000
que nous pouvons respecter ou tolérer de grandes différences
18:09
in the notionsnotions about how diseasemaladie spreadsse propage,
386
1074000
3000
dans le domaine lié à la diffusion des maladies
18:12
or in the safetysécurité standardsnormes of buildingsbâtiments and airplanesavions.
387
1077000
3000
ou concernant les standards de sécurité des bâtiments et des avions
18:15
We simplysimplement mustdoit convergeconvergent
388
1080000
3000
Nous devons simplement converger
18:18
on the answersréponses we give to the mostles plus importantimportant questionsdes questions in humanHumain life.
389
1083000
4000
vers les réponses que nous donnons aux plus grandes questions de la vie humaine.
18:22
And to do that, we have to admitadmettre that these questionsdes questions have answersréponses.
390
1087000
5000
Et pour atteindre ce but, nous devons admettre que ces questions ont des réponses.
18:27
Thank you very much.
391
1092000
2000
Merci beaucoup.
18:29
(ApplauseApplaudissements)
392
1094000
23000
(Applaudissements)
18:52
ChrisChris AndersonAnderson: So, some combustiblematières combustibles materialMatériel there.
393
1117000
4000
Chris Anderson: Bien, quelques sujets explosifs ici.
18:56
WhetherQue ce soit in this audiencepublic or people elsewhereautre part in the worldmonde,
394
1121000
3000
Que ce soit au sein de cet auditoire ou ailleurs dans le monde
18:59
hearingaudition some of this, maymai well be doing the
395
1124000
2000
vos propos, certains d'entre eux, peuvent
19:01
screaming-with-ragecrier-avec-rage thing, after as well, some of them.
396
1126000
5000
soulever des cris de rage.
19:06
LanguageLangue seemssemble to be really importantimportant here.
397
1131000
2000
Les mots semblent être vraiment importants ici.
19:08
When you're talkingparlant about the veilvoile,
398
1133000
2000
Quand vous parlez du voile,
19:10
you're talkingparlant about womenfemmes dressedhabillé in clothtissu bagsdes sacs.
399
1135000
3000
vous parlez de femmes habillées dans des sacs de tissu,
19:13
I've livedvivait in the MuslimMusulmane worldmonde, spokenparlé with a lot of MuslimMusulmane womenfemmes.
400
1138000
4000
J'ai vécu dans le monde musulman, parlé avec de nombreuses femmes musulmanes
19:17
And some of them would say something elseautre. They would say,
401
1142000
2000
et certaines d'entre elles auraient une autre interprétation, elles diraient
19:19
"No, you know, this is a celebrationcélébration
402
1144000
3000
"Non, vous savez, il s'agit d'une célébration
19:22
of femalefemelle specialnessparticularité,
403
1147000
3000
de la singularité féminine,
19:25
it helpsaide buildconstruire that and it's a resultrésultat of the factfait that" --
404
1150000
2000
cela nous aide à nous construire et c'est le résultat du fait que..."
19:27
and this is arguablyOn peut dire que a sophisticatedsophistiqué psychologicalpsychologique viewvue --
405
1152000
4000
et c'est un point de vue psychologique sophistiqué et pertinent,
19:31
"that malemâle lustluxure is not to be trustedde confiance."
406
1156000
3000
"que la convoîtise de l'homme ne doit pas être tentée"
19:34
I mean, can you engageengager in a conversationconversation
407
1159000
3000
Je veux dire, pouvez-vous entrer en conversation
19:37
with that kindgentil of womanfemme withoutsans pour autant seemingsemblant kindgentil of culturalculturel imperialistimpérialiste?
408
1162000
5000
avec ce type de femmes sans paraître culturellement impérialiste?
19:42
SamSam HarrisHarris: Yeah, well I think I trieda essayé to broachbroche this in a sentencephrase,
409
1167000
3000
Sam Harris: Oui, bien j'ai lancé cette formule dans une phrase
19:45
watchingen train de regarder the clockl'horloge tickingcocher,
410
1170000
2000
en regardant l'horloge avancer
19:47
but the questionquestion is:
411
1172000
2000
mais la question est,
19:49
What is voluntaryvolontaire in a contextle contexte
412
1174000
3000
qu'est-ce qui est volontaire dans un environnement
19:52
where menHommes have certaincertain expectationsattentes,
413
1177000
2000
où les hommes ont certaines attentes
19:54
and you're guaranteedgaranti to be treatedtraité in a certaincertain way
414
1179000
4000
et si vous êtes assurées d'un certain traitement
19:58
if you don't veilvoile yourselftoi même?
415
1183000
2000
si vous ne portez pas un voile?
20:00
And so, if anyonen'importe qui in this roomchambre
416
1185000
2000
Et donc, si qui que ce soit dans cette salle
20:02
wanted to wearporter a veilvoile,
417
1187000
2000
voudrait porter un voile
20:04
or a very funnydrôle hatchapeau, or tattootatouage theirleur facevisage --
418
1189000
3000
ou un drôle de chapeau ou se faire tatouer le visage --
20:07
I think we should be freegratuit to voluntarilyvolontairement do whateverpeu importe we want,
419
1192000
3000
je pense que l'on devrait être libre d'agir à sa guise et comme on l'entend
20:10
but we have to be honesthonnête about
420
1195000
3000
mais il nous faut être honnête et voir
20:13
the constraintscontraintes that these womenfemmes are placedmis underen dessous de.
421
1198000
2000
les contraintes qui pèsent sur ces femmes.
20:15
And so I think we shouldn'tne devrait pas be so eagerdésireux
422
1200000
3000
Donc je pense que nous ne devrions pas nous emballer
20:18
to always take theirleur wordmot for it,
423
1203000
2000
et prendre toujours leurs mots à la lettre
20:20
especiallynotamment when it's 120 degreesdegrés out
424
1205000
2000
en particulier quand if fait 50° dehors
20:22
and you're wearingportant a fullplein burqaburqa.
425
1207000
3000
et qu'elles portent une burqa intégrale.
20:25
CACA: A lot of people want to believe in this
426
1210000
2000
C.A.: De nombreuse personnes veulent croire au
20:27
conceptconcept of moralmoral progressle progrès.
427
1212000
2000
concept du progrès moral.
20:29
But can you reconcileréconcilier that?
428
1214000
2000
Mais pouvez-vous réconcilier cela ?
20:31
I think I understoodcompris you to say that you could
429
1216000
2000
Je pense avoir entendu que vous pourriez
20:33
reconcileréconcilier that with a worldmonde that doesn't becomedevenir
430
1218000
2000
réconcilier cette pratique dans un monde qui ne devient pas
20:35
one dimensionaldimensionnelle, where we all have to think the sameMême.
431
1220000
3000
à une seule dimension, où nous devons tous penser la même chose.
20:38
PaintPeinture your picturephoto of what
432
1223000
2000
Illustrez votre image du monde,
20:40
rollingroulant the clockl'horloge 50 yearsannées forwardvers l'avant,
433
1225000
3000
avançons l'horloge de 50 ans,
20:43
100 yearsannées forwardvers l'avant, how you would like to think of
434
1228000
2000
ou 100 ans, comment aimeriez-vous voir le monde,
20:45
the worldmonde, balancingéquilibrage moralmoral progressle progrès
435
1230000
3000
équilibrer le progrès moral et
20:48
with richnessrichesse.
436
1233000
3000
la richesse?
20:51
SHSH: Well, I think onceune fois que you admitadmettre
437
1236000
2000
S.H. : Bien, je pense qu'une fois que l'on a reconnu
20:53
that we are on the pathchemin towardvers understandingcompréhension our mindsesprits
438
1238000
3000
que nous sommes en train de comprendre notre esprit
20:56
at the levelniveau of the braincerveau in some importantimportant detaildétail,
439
1241000
3000
au niveau du cerveau de façon plutôt détaillée,
20:59
then you have to admitadmettre
440
1244000
2000
eh bien, il vous faut reconnaître
21:01
that we are going to understandcomprendre all of the positivepositif
441
1246000
4000
que nous allons comprendre toutes les caractéristiques
21:05
and negativenégatif qualitiesqualités
442
1250000
2000
positives et négatives
21:07
of ourselvesnous-mêmes in much greaterplus grand detaildétail.
443
1252000
2000
de nous-mêmes de façon beaucoup plus précise.
21:09
So, we're going to understandcomprendre positivepositif socialsocial emotionémotion
444
1254000
2000
Ainsi, nous allons comprendre les émotions sociales positives
21:11
like empathyempathie and compassionla compassion,
445
1256000
2000
comme l'empathie et la compassion
21:13
and we're going to understandcomprendre the factorsfacteurs
446
1258000
2000
et nous allons comprendre les facteurs qui
21:15
that encourageencourager it -- whetherqu'il s'agisse they're geneticgénétique,
447
1260000
2000
les favorisent, qu'ils soient génétiques,
21:17
whetherqu'il s'agisse they're how people talk to one anotherun autre,
448
1262000
2000
ou qu'ils dépendent de comment les gens se parlent,
21:19
whetherqu'il s'agisse they're economicéconomique systemssystèmes,
449
1264000
2000
ou du système économique.
21:21
and insofardans la mesure as we begincommencer to shineéclat lightlumière on that
450
1266000
3000
Jusqu'à présent, à la lumière des recherches sur cela,
21:24
we are inevitablyinévitablement going to convergeconvergent
451
1269000
2000
nous allons converger inévitablement
21:26
on that factfait spaceespace.
452
1271000
2000
vers cet espace de faits.
21:28
So, everything is not going to be up for grabsGrabs.
453
1273000
2000
Tout ne sera pas si évident
21:30
It's not going to be like
454
1275000
3000
Ce ne sera pas comme
21:33
veilingport du voile my daughterfille from birthnaissance
455
1278000
2000
couvrir ma fille depuis la naissance
21:35
is just as good as teachingenseignement her
456
1280000
3000
est aussi bon que lui enseigner
21:38
to be confidentsur de soi and well-educatedbien éduquée
457
1283000
4000
à être confiante et bien éduquée
21:42
in the contextle contexte of menHommes who do desireenvie womenfemmes.
458
1287000
3000
dans un environnement d'hommes qui désirent des femmes.
21:45
I mean I don't think we need an NSFNSF grantsubvention to know
459
1290000
4000
Je veux dire, je ne pense pas que nous ayons besoin du cachet d'une Fondation Nationale de Science
21:49
that compulsoryobligatoire veilingport du voile is a badmal ideaidée --
460
1294000
3000
pour dire que l'obligation du voile est une mauvaise idée.
21:52
but at a certaincertain pointpoint
461
1297000
2000
Mais jusqu'à un certain point
21:54
we're going to be ablecapable to scanbalayage the brainscerveaux of everyonetoutes les personnes involvedimpliqué
462
1299000
3000
nous allons être capable de scanner les cerveaux de quiconque
21:57
and actuallyréellement interrogateinterroger les them.
463
1302000
3000
impliqué et pouvoir les questionner.
22:00
Do people love theirleur daughtersfilles
464
1305000
3000
Est-ce que les gens aiment leurs filles
22:03
just as much in these systemssystèmes?
465
1308000
3000
autant dans notre système que le leur?
22:06
And I think there are clearlyclairement right answersréponses to that.
466
1311000
2000
Et je pense qu'il y a clairement, des réponses justes pour cela.
22:08
CACA: And if the resultsrésultats come out that actuallyréellement they do,
467
1313000
3000
C.A. :Et si les résultats disent effectivement, ils les aiment,
22:11
are you preparedpréparé to shiftdécalage your instinctiveinstinctif currentactuel judgmentjugement
468
1316000
3000
êtes-vous préparé à changer votre jugement instinctif, actuel,
22:14
on some of these issuesproblèmes?
469
1319000
2000
sur certains de ces questions ?
22:16
SHSH: Well yeah, modulomodulo one obviousévident factfait,
470
1321000
3000
S.H.: Eh bien oui, c'est un fait évident,
22:19
that you can love someoneQuelqu'un
471
1324000
2000
que vous pouvez aimer une personne
22:21
in the contextle contexte of a trulyvraiment delusionaldélirant beliefcroyance systemsystème.
472
1326000
3000
dans le contexte d'un système de croyances qui se méprend.
22:24
So, you can say like, "Because I knewa connu my gaygay sonfils
473
1329000
2000
Vous pouvez vous dire: "Parce que je savais que mon fils homosexuel
22:26
was going to go to hellenfer if he founda trouvé a boyfriendcopain,
474
1331000
3000
irait en enfer s'il se trouvait un petit ami,
22:29
I choppedhachés his headtête off. And that was the mostles plus compassionatede compassion thing I could do."
475
1334000
3000
je lui ai coupé la tête et c'est la plus grande compassion dont j'ai été capable".
22:32
If you get all those partsles pièces alignedaligné,
476
1337000
2000
Si vous alignez toutes les parties du contexte
22:34
yes I think you could probablyProbablement be feelingsentiment the emotionémotion of love.
477
1339000
3000
oui, je pense que vous pouvez probablement sentir une émotion d'amour.
22:37
But again, then we have to talk about
478
1342000
2000
Mais encore une fois, nous devons parler du
22:39
well-beingbien-être in a largerplus grand contextle contexte.
479
1344000
2000
bien-être dans un plus grand contexte.
22:41
It's all of us in this togetherensemble,
480
1346000
2000
C'est tout le monde, tous ensemble
22:43
not one man feelingsentiment ecstasyextase
481
1348000
4000
Ce n'est pas un homme en extase
22:47
and then blowingsouffler himselflui-même up on a busautobus.
482
1352000
2000
et qui se fait exploser dans un bus.
22:49
CACA: SamSam, this is a conversationconversation I would actuallyréellement love to
483
1354000
2000
C.A.: C'est le genre de conversation que j'aimerais poursuivre
22:51
continuecontinuer for hoursheures.
484
1356000
2000
pendant des heures mais
22:53
We don't have that, but maybe anotherun autre time. Thank you for comingvenir to TEDTED.
485
1358000
2000
nous n'avons pas ce temps, mais peut-être une autre fois. Merci d'être venu à TED.
22:55
SHSH: Really an honorhonneur. Thank you.
486
1360000
2000
S.H.: C'est un honneur, merci
22:57
(ApplauseApplaudissements)
487
1362000
3000
(Applaudissements)
Translated by RENE GUICHARDAN
Reviewed by Shadia Ramsahye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Harris - Neuroscientist, philosopher
Sam Harris's work focuses on how our growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Why you should listen

Sam Harris is the author of five New York Times bestsellers. His books include The End of FaithLetter to a Christian Nation, The Moral Landscape, Free Will, Lying, Waking Up and Islam and the Future of Tolerance (with Maajid Nawaz). The End of Faith won the 2005 PEN Award for Nonfiction. Harris's writing and public lectures cover a wide range of topics -- neuroscience, moral philosophy, religion, spirituality, violence, human reasoning -- but generally focus on how a growing understanding of ourselves and the world is changing our sense of how we should live.

Harris's work has been published in more than 20 languages and has been discussed in the New York Times, Time, Scientific American, Nature, Newsweek, Rolling Stone and many other journals. He has written for the New York Times, the Los Angeles Times, The Economist, The Times (London), the Boston Globe, The Atlantic, The Annals of Neurology and elsewhere. Harris also regularly hosts a popular podcast.

Harris received a degree in philosophy from Stanford University and a Ph.D. in neuroscience from UCLA.

More profile about the speaker
Sam Harris | Speaker | TED.com