ABOUT THE SPEAKERS
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2017

Stewart Brand and Chris Anderson: Mammoths resurrected, geoengineering and other thoughts from a futurist

Stewart Brand et Chris Anderson: Mammouths ressuscités, géo-ingénierie et autres pensées d'un futuriste

Filmed:
1,163,242 views

Stewart Brand est un futuriste, rebelle et visionnaire, à l'esprit vaste et diversifié. Interviewé par Chris Anderson, Brand discute de... presque tout : de la nature humaine, de ressusciter les mammouths laineux, de géo-ingénierie, de ré-ensauvagement et de la science comme étant du scepticisme organisé ; ainsi que l'histoire d'un trip à l'acide sur une terrasse de San Francisco pendant les années soixante qui a déclenché chez lui un changement de perspective. « On nous dit que nous sommes un cataclysme, » dit-il, « mais les choses peuvent s'améliorer. »
- Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ... Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: OK, StewartStewart,
0
126
2271
Chris Anderson : OK, Stewart,
00:14
in the '60s, you -- I think it was '68 --
you foundedfondé this magazinemagazine.
1
2421
4371
dans les années 60, en 68 je crois,
vous avez fondé cette revue.
00:19
StewartStewart BrandMarque: BravoBravo!
It's the originaloriginal one.
2
7887
2072
Stewart Brand : Bravo !
C'est l'original. Dur à trouver !
00:21
That's harddifficile to find.
3
9983
1169
CA : Oui. Le 1er numéro, c'est ça ?
00:23
CACA: Right. IssueQuestion One, right?
4
11176
1364
SB : Oui.
00:24
SBSB: MmMm hmmHmm.
5
12564
1152
CA : Pourquoi cela a-t-il eu
un tel d'impact ?
00:25
CACA: Why did that make so much impactimpact?
6
13740
2501
00:29
SBSB: CountercultureContre-culture was the mainprincipale eventun événement
that I was partpartie of at the time,
7
17381
3369
SB : La contre-culture dont je faisais
partie était l'événement majeur à l'époque
00:33
and it was madefabriqué up
of hippieshippies and NewNouveau Left.
8
21869
3080
et elle était composée de hippies
et du parti de la Nouvelle Gauche.
00:37
That was sortTrier of my contemporariescontemporains,
9
25797
1904
C'étaient plus ou moins mes contemporains,
j'étais légèrement plus âgé.
00:39
the people I was just slightlylégèrement olderplus âgée than.
10
27725
2252
00:42
And my modemode is to look
at where the interestingintéressant flowcouler is
11
30381
5201
Et mon idée était de me pencher
sur le courant à la mode,
et puis de me tourner
dans la direction opposée.
00:47
and then look in the other directiondirection.
12
35606
1965
00:49
CACA: (LaughsRires)
13
37595
1390
CA : (Rires)
SB : D'un côté, j'ai été entraîné à ça
dans l'armée mais
00:51
SBSB: PartlyEn partie, I was trainedqualifié to do that
as an armyarmée officerofficier,
14
39009
2644
c'est aussi une méthode simple
pour découvrir des choses :
00:53
but partlypartiellement, it's just a cheappas cher heuristicheuristique
to find originalitiesOriginalités:
15
41677
3033
ne pas regarder où les autres regardent
déjà, regarder dans la direction opposée.
00:56
don't look where everybodyTout le monde
elseautre is looking,
16
44734
2469
00:59
look the oppositecontraire way.
17
47227
1265
Donc le truc avec la contre-culture :
les hippies étaient très romantiques
01:00
So the dealtraiter with counterculturecontre-culture is,
the hippieshippies were very romanticromantique
18
48516
3841
01:04
and kindgentil of againstcontre technologyLa technologie,
19
52381
1847
et plutôt contre la technologie,
à l'exception du bon LSD de Sandoz.
01:06
exceptsauf very good LSDLSD from SandozSandoz,
20
54252
2170
01:09
and the NewNouveau Left was againstcontre technologyLa technologie
21
57310
3632
Et la Nouvelle Gauche était aussi
contre la technologie
car ils croyaient que
c'était un outil de pouvoir.
01:12
because they thought
it was a powerPuissance devicedispositif.
22
60966
2225
01:15
ComputersOrdinateurs were: do not spindlebroche,
foldplier, or mutilatemutiler.
23
63654
3338
Les ordinateurs, c'était :
« Do Not Spindle, Fold or Mutilate »
Il faut les combattre.
01:19
FightLutte contre le that.
24
67016
1232
Et donc, le Whole Earth Catalog était
un genre de contre-contre-culture
01:20
And so, the WholeToute EarthTerre CatalogCatalogue
was kindgentil of a counter-counterculturecontre-contre-culture thing
25
68684
5226
01:25
in the sensesens that I boughtacheté
BuckminsterBuckminster Fuller'sFuller ideaidée
26
73934
3158
dans le sens que j'étais d'accord
avec l'idée de Buckminster Fuller :
les outils sont cruciaux.
01:30
that toolsoutils of are of the essenceessence.
27
78639
1823
La science et les ingénieurs définissent
leur monde de façon intéressante.
01:33
ScienceScience and engineersingénieurs basicallyen gros
definedéfinir the worldmonde in interestingintéressant waysfaçons.
28
81053
5273
Si tous les politiciens
disparaissaient une semaine,
01:38
If all the politiciansLes politiciens
disappeareddisparu one weekla semaine,
29
86350
2838
cela serait... dérangeant.
01:41
it would be ... a nuisancenuisance.
30
89212
1751
Mais si tous les scientifiques et
ingénieurs disparaissaient une semaine,
01:43
But if all the scientistsscientifiques
and engineersingénieurs disappeareddisparu one weekla semaine,
31
91582
3294
ça serait bien plus que dérangeant.
01:46
it would be way more than a nuisancenuisance.
32
94900
1831
01:48
CACA: We still believe that, I think.
33
96755
2278
CA : Nous croyons toujours cela, je crois.
01:51
SBSB: So focusconcentrer on that.
34
99057
2297
SB : Alors concentrons-nous là-dessus.
01:54
And then the NewNouveau Left was talkingparlant
about powerPuissance to the people.
35
102100
3946
La Nouvelle Gauche débattait sur
la notion du pouvoir au peuple.
01:59
And people like SteveSteve JobsEmplois
and SteveSteve WozniakWozniak
36
107244
2929
Et les gens comme Steve Jobs
et Steve Wozniak
ont résumé et ont simplement dit :
« Le Pouvoir au Peuple,
02:02
cutCouper that and just said, powerPuissance to people,
37
110847
2370
des outils qui fonctionnent vraiment. »
02:06
toolsoutils that actuallyréellement work.
38
114360
1556
02:08
And so, where FullerFuller was sayingen disant
don't try to changechangement humanHumain naturela nature,
39
116540
4825
Et alors, quand Fuller disait : N'essayez
pas de changer la nature humaine,
les gens ont essayé pendant
longtemps et elle ne plie même pas,
02:13
people have been tryingen essayant for a long time
and it does not even bendpliez,
40
121389
4138
mais vous pouvez changer
les outils très facilement.
02:17
but you can changechangement toolsoutils very easilyfacilement.
41
125551
1800
02:19
So the efficientefficace thing to do
if you want to make the worldmonde better
42
127375
3081
Alors la chose efficace
pour rendre le monde meilleur
n'est pas d'essayer de changer les
comportements comme la Nouvelle Gauche,
02:22
is not try to make people behavese comporter
differentlydifféremment like the NewNouveau Left was,
43
130480
3462
mais de leur donner les outils
qui vont dans la bonne direction.
02:25
but just give them toolsoutils
that go in the right directiondirection.
44
133966
2934
C'était le Whole Earth Catalog.
02:28
That was the WholeToute EarthTerre CatalogCatalogue.
45
136924
1830
02:30
CACA: And StewartStewart, the centralcentral imageimage --
this is one of the first imagesimages,
46
138778
3373
CA : Stewart, l'image centrale...
C'est une des premières images,
la première fois où on voit
la Terre depuis l'espace.
02:34
the first time people had seenvu
EarthTerre from outerextérieur spaceespace.
47
142175
2606
Cela a eu un impact aussi.
02:36
That had an impactimpact, too.
48
144805
1289
SB : C'est une chance que,
durant le printemps de l'année 66,
02:38
SBSB: It was kindgentil of a chancechance
that in the springprintemps of '66,
49
146469
3854
grâce à une expérience de
LSD sur un toit à San Francisco,
02:42
thanksMerci to an LSDLSD experienceexpérience
on a rooftopsur le toit in SanSan FranciscoFrancisco,
50
150347
2897
j'ai recommencé à penser à
un truc dont Fuller avait parlé :
02:45
I got thinkingen pensant about, again,
something that FullerFuller talkeda parlé about,
51
153268
3078
beaucoup de personnes
pensent que la Terre est plate
02:48
that a lot of people assumeassumer
that the EarthTerre is flatappartement
52
156370
2379
et infinie en termes de ressources.
02:50
and kindgentil of infiniteinfini
in termstermes of its resourcesRessources,
53
158773
2239
Mais une fois que vous comprenez
vraiment que c'est une sphère
02:53
but onceune fois que you really graspsaisir
that it's a spheresphère
54
161036
2240
02:55
and that there's only so much of it,
55
163300
2236
et qu'elle n'est pas infinie,
alors, vous commencez
à gérer vos ressources
02:57
then you startdébut husbandingHusbanding your resourcesRessources
56
165560
2443
et à y penser comme un système fini.
03:00
and thinkingen pensant about it as a finitefini systemsystème.
57
168027
1990
Le Vaisseau Terre était sa métaphore.
03:02
"SpaceshipVaisseau spatial EarthTerre" was his metaphormétaphore.
58
170041
2170
03:04
And I wanted that to be the caseCas,
59
172235
2940
Et j'ai voulu que ça soit le cas,
03:07
but on LSDLSD I was gettingobtenir higherplus haute and higherplus haute
on my hundredcent microgramsmicrogrammes
60
175199
4649
mais sous LSD j'étais de plus en plus
perché avec mes 100 microgrammes
03:11
on the rooftoit of SanSan FranciscoFrancisco,
61
179872
2041
sur le toit de San Francisco
03:14
and noticedremarqué that the downtowncentre ville buildingsbâtiments
whichlequel were right in frontde face of me
62
182961
4488
et j'ai remarqué que les bâtiments qui
étaient juste devant moi
n'étaient pas parallèles du tout, ils
étaient un peu déployés comme ça.
03:19
were not all parallelparallèle,
they were sortTrier of fannedAttisé out like this.
63
187473
3236
03:22
And that's because
they are on a curvedcourbé surfacesurface.
64
190733
3482
Et ça c'est parce qu'ils étaient
sur une surface courbe.
Et si j'étais plus haut, je
le verrais plus clairement,
03:26
And if I were even higherplus haute,
I would see that even more clearlyclairement,
65
194239
2966
et encore plus haut,
encore plus clairement,
03:29
higherplus haute than that, more clearlyclairement still,
66
197229
1782
et si haut que ça serait proche,
03:31
higherplus haute enoughassez, and it would closeFermer,
67
199035
1650
du cercle de la Terre
vue de l'espace.
03:32
and you would get
the circlecercle of EarthTerre from spaceespace.
68
200709
2334
Et je pensais, ça faisait 10 ans
que nous étions allé dans l'espace,
03:35
And I thought, you know, we'venous avons been
in spaceespace for 10 yearsannées --
69
203067
2917
03:38
at that time, this is '66 --
70
206008
2014
c'était l'année 66,
et les caméras n'avaient jamais
regardé en arrière.
03:40
and the camerasappareils photo had never lookedregardé back.
71
208046
1940
03:42
They'dIls le feraient always been looking out
or looking at just partsles pièces of the EarthTerre.
72
210010
3502
Elles regardaient toujours le ciel ou
seulement des morceaux de la Terre.
Je me suis dit : pourquoi n'a-t-on pas
une photographie de la Terre entière ?
03:45
And so I said, why haven'tn'a pas we seenvu
a photographphotographier of the wholeentier EarthTerre yetencore?
73
213536
4473
L'idée a fait son tour, la NASA l'a eue,
les sénateurs, les ministres l'ont eue,
03:50
And it wentest allé around and NASANASA got it
and senatorssenateurs, secretariessecrétaires got it,
74
218033
3464
et des personnes variées
du bureau politique l'ont eue,
03:53
and variousdivers people
in the PolitburoPolitburo got it,
75
221521
2118
03:55
and it wentest allé around and around.
76
223663
1489
et l'idée s'est baladée.
Après deux ans et demi,
03:57
And withindans two and a halfmoitié yearsannées,
77
225176
1590
quand le Whole Earth Catalog est sorti,
03:58
about the time the WholeToute EarthTerre
CatalogCatalogue camevenu out,
78
226790
2277
ces images commençaient à apparaître,
04:01
these imagesimages startedcommencé to appearapparaître,
79
229091
1557
et en effet, elles ont tout transformé.
04:02
and indeedeffectivement, they did transformtransformer everything.
80
230672
2141
Et mon idée de pirater la civilisation
04:04
And my ideaidée of hackingle piratage civilizationcivilisation
81
232837
4002
04:09
is that you try to do something
lazyparesseux and ingeniousingénieux
82
237514
4204
est que vous essayez de faire quelque
chose de paresseux et d'ingénieux
et en un sens, de simplement
manipuler la situation.
04:13
and just sortTrier of tricktour the situationsituation.
83
241742
2702
Alors toutes ces photos que vous voyez...
04:16
So all of these photographsphotographies
that you see --
84
244468
2014
La marche pour la science
la semaine dernière,
04:18
and then the marchMars for sciencescience last weekla semaine,
85
246506
2082
ils portaient ces banderoles
de la Terre est ronde, etc...
04:20
they were carryingporter these
WholeToute EarthTerre bannersbannières and so on --
86
248612
2834
J'ai fait cela sans travail.
04:23
I did that with no work.
87
251470
2694
04:26
I soldvendu those buttonsboutons for 25 centscents apieceun morceau.
88
254188
2252
J'ai vendu ces revues
pour 25 cents chacune.
Alors, vous savez, manipuler le système
04:28
So, you know, tweakingpeaufinage the systemsystème
89
256464
3429
est, non seulement,
la façon la plus efficace
04:32
is, I think, not only the mostles plus efficientefficace
way to make the systemsystème go
90
260945
3199
de le faire avancer
dans une direction intéressante,
04:36
in interestingintéressant waysfaçons,
91
264168
1167
mais aussi, la manière la plus sûre,
04:37
but in some waysfaçons, the safestplus sûre way,
92
265359
1668
car quand vous essayez de forcer tout
le système dans une direction différente,
04:39
because when you try to horsecheval
the wholeentier systemsystème around in a biggros way,
93
267051
3475
04:42
you can get into biggros
horsing-aroundhorsing-autour problemsproblèmes,
94
270550
2953
vous pouvez vous retrouver
face à de gros problèmes,
04:45
but if you tweakTweak it,
it will adjustrégler to the tweakTweak.
95
273527
2828
mais si vous le tordez, il s'ajustera.
CA : Donc, depuis lors, entre autres,
04:48
CACA: So sincedepuis then,
amongparmi manybeaucoup other things,
96
276379
2106
vous avez été vu comme leader
dans le mouvement écolo,
04:50
you've been regardedconsidéré as a leadingde premier plan voicevoix
in the environmentalenvironnement movementmouvement,
97
278509
3327
mais vous êtes aussi de la contre-culture,
04:53
but you are alsoaussi a counterculturalistcontre-culturaliste,
98
281860
1936
et récemment, vous
avez beaucoup parlé de...
04:55
and recentlyrécemment, you've been
takingprise on a lot of,
99
283820
3426
enfin, vous avez déclaré que
04:59
well, you've been declaringdéclarant
100
287270
1346
ce que beaucoup d'écologistes
croient sont des hérésies.
05:00
what a lot of environmentalistsécologistes
almostpresque believe are heresiesHérésies.
101
288640
2852
J'aimerais en détailler quelques exemples.
05:03
I kindgentil of want to exploreexplorer
a couplecouple of those.
102
291516
2126
Parlez-moi de cette image-là.
05:05
I mean, tell me about this imageimage here.
103
293666
1863
05:08
SBSB: Ha-haHa-ha!
104
296600
1396
SB : Ha ! ha !
05:10
That's a NationalNational GeographicGéographique imageimage
105
298020
2923
C'est une image du National Geographic
05:12
of what is calledappelé the mammothmammouth steppesteppe,
106
300967
3119
de ce qu'on appelle la steppe mammouth,
05:16
what the farloin northNord, the sub-Arcticsous-Arctique
and ArcticArctique regionRégion, used to look like.
107
304635
3759
ce à quoi le nord lointain, les régions
subarctiques et arctiques ressemblaient.
05:20
In factfait, the wholeentier worldmonde
used to look like that.
108
308824
2896
En fait, le monde entier
ressemblait à cela.
05:24
What we find in SouthSud AfricaL’Afrique
and the SerengetiSerengeti now,
109
312260
3336
Ce qu'on trouve en Afrique du Sud
et dans le Serengeti aujourd'hui,
05:27
lots of biggros animalsanimaux,
110
315620
1634
beaucoup de gros animaux
05:29
was the caseCas in this partpartie of CanadaCanada,
111
317278
3372
étaient communs
dans cette partie du Canada,
à travers les États-Unis, à travers
l'Eurasie, à travers le monde.
05:32
throughouttout au long de the US, throughouttout au long de EurasiaEurasie,
throughouttout au long de the worldmonde.
112
320674
2940
05:35
This was the normnorme
113
323638
1203
C'était la norme
05:37
and can be again.
114
325350
2238
et cela pourrait l'être à nouveau.
05:40
So in a sensesens,
115
328470
1841
Alors dans un sens,
05:42
my long-termlong terme goalobjectif at this pointpoint
is to not only bringapporter back those animalsanimaux
116
330335
5634
mon but à long terme sur ce point n'est
pas seulement de ramener ces animaux
05:47
and the grasslandPrairie they madefabriqué,
117
335993
2086
et la prairie qu'ils ont créée,
05:50
whichlequel could be a climateclimat
stabilizationstabilisation systemsystème over the long runcourir,
118
338103
5376
ce qui pourrait être un système de
stabilisation climatique à long terme,
mais également les mammouths,
là à l'arrière-plan,
05:55
but even the mammothsmammouths
there in the backgroundContexte
119
343503
2300
qui en font aussi partie.
05:57
that are partpartie of the storyrécit.
120
345827
1747
05:59
And I think that's probablyProbablement
a 200-year-an goalobjectif.
121
347598
3968
Et je crois que c'est probablement
un objectif à 200 ans.
Peut-être 100.
06:04
Maybe in 100, by the endfin of this centurysiècle,
122
352183
2529
A la fin de ce siècle, nous devrions être
capables de réduire le taux d'extinction
06:06
we should be ablecapable to dialcadran down
the extinctionextinction ratetaux
123
354736
2362
06:09
to sortTrier of what it's been
in the backgroundContexte.
124
357122
2066
à ce qu'il a été dans le passé.
Ramener ce montant d'abondance
prendra plus de temps,
06:11
BringingCe qui porte back this amountmontant
of bio-abundanceBio-abondance will take longerplus long,
125
359212
2837
mais cela en vaut la peine.
06:14
but it's worthvaut doing.
126
362073
1157
CA : Nous reviendrons aux mammouths,
06:15
CACA: We'llNous allons come back to the mammothsmammouths,
127
363254
1743
06:17
but explainExplique how we
should think of extinctionsextinctions.
128
365021
3744
mais expliquez-nous comment
nous devrions penser aux extinctions.
06:20
ObviouslyDe toute évidence, one of the hugeénorme
concernspréoccupations right now
129
368789
3269
Manifestement, l'une des grandes
préoccupations de notre temps est
06:24
is that extinctionextinction is happeningévénement
at a fasterPlus vite ratetaux than ever in historyhistoire.
130
372082
4846
que les extinctions se produisent plus
rapidement que jamais dans l'histoire.
C'est l'idée dominante actuellement.
06:28
That's the memememe that's out there.
131
376952
2405
Comment devrait-on penser à cela ?
06:31
How should we think of it?
132
379381
1364
SB : L'idée actuelle est
06:33
SBSB: The storyrécit that's out there
133
381145
1536
que nous sommes au milieu
de la sixième Extinction
06:34
is that we're in the middlemilieu
of the SixthSixième ExtinctionExtinction
134
382705
2662
ou peut-être au début
de la sixième Extinction.
06:37
or maybe in the beginningdébut
of the SixthSixième ExtinctionExtinction.
135
385391
2500
Car nous sommes dans le
mouvement de dés-extinction,
06:39
Because we're in
the de-extinctiondé-extinction businessEntreprise,
136
387915
2227
06:42
the preventing-extinctionprévention-extinction businessEntreprise
with ReviveFaire revivre &ampamp; RestoreRestauration,
137
390166
3065
de prévention des
extinctions avec Revive & Restore,
06:45
we startedcommencé looking at what's actuallyréellement
going on with extinctionextinction.
138
393255
3067
nous avons regardé ce qu'il en était
vraiment de cette extinction.
06:48
And it turnsse tourne out, there's a very confusedconfus
setensemble of dataLes données out there
139
396346
4332
Et il s'avère qu'il y a un ensemble
de données très confuses ici
qui deviennent trop simplistes
06:52
whichlequel getsobtient oversimplifiedtrop simplifiée
140
400702
2393
06:55
into the narrativerécit of we're becomingdevenir ...
141
403119
3052
dans l'histoire de ce que nous devenons.
Voilà cinq extinctions de masse qui sont
indiquées par les triangles jaunes,
06:58
Here are fivecinq massMasse extinctionsextinctions that are
indicateda indiqué by the yellowjaune trianglestriangles,
142
406195
5654
et maintenant nous sommes la prochaine.
07:03
and we're now nextprochain.
143
411873
2963
07:06
The last one there on the farloin right
144
414860
1853
La dernière là, au bout à droite
est le météore qui a frappé
il y a 66 millions d'années
07:08
was the meteorMeteor that struckfrappé
66 millionmillion yearsannées agodepuis
145
416737
3151
07:11
and did in the dinosaursdinosaures.
146
419912
1449
et qui a éradiqué les dinosaures.
L'idée est que nous sommes
le prochain météore.
07:14
And the storyrécit is, we're the nextprochain meteorMeteor.
147
422139
2111
Bien, voilà la réalité.
07:17
Well, here'svoici the dealtraiter.
148
425494
1179
J'ai fait des recherches
sur le sujet pour un article :
07:18
I woundblessure up researchingdes recherches sur this
for a paperpapier I wrotea écrit,
149
426697
2915
07:21
that a massMasse extinctionextinction is when
75 percentpour cent of all the speciesespèce
150
429636
5877
une extinction de masse se produit
quand 75% de toutes les espèces
du monde disparaissent.
07:27
in the worldmonde go extinctdisparu.
151
435537
1522
Il existe à peu près
5,5 millions d'espèces.
07:31
Well, there's on the ordercommande
of five-and-a-half-millioncinq millions et demi speciesespèce,
152
439163
3157
07:34
of whichlequel we'venous avons identifiedidentifié
one and a halfmoitié millionmillion.
153
442344
2508
Nous en avons déjà
identifié 1,5 million.
Et 14 000 nouvelles
sont identifiées chaque année.
07:36
AnotherUn autre 14,000 are beingétant
identifiedidentifié everychaque yearan.
154
444876
2936
Il y a beaucoup de biologie impliquée.
07:39
There's a lot of biologyla biologie
going on out there.
155
447836
2235
07:42
SinceDepuis 1500,
156
450584
1812
Depuis 1500,
à peu près 500 espèces se sont éteintes,
07:45
about 500 speciesespèce have gonedisparu extinctdisparu,
157
453587
2591
et vous verrez l'expression « extinction
de masse » utilisé d'une façon étrange.
07:49
and you'lltu vas see the termterme "massMasse extinctionextinction"
kindgentil of used in strangeétrange waysfaçons.
158
457077
3978
Donc on a eu,
il y a environ un an et demi,
07:53
So there was, about a yearan and a halfmoitié agodepuis,
159
461079
2731
un article en première page de
Carl Zimmer dans le New York Times.
07:55
a front-pagepage storyrécit by CarlCarl ZimmerZimmer
in the NewNouveau YorkYork TimesFois,
160
463834
3049
07:58
"MassMesse ExtinctionExtinction in the OceansOcéans,
BroadLarge StudiesÉtudes ShowVoir l’établissement."
161
466907
3086
« Extinction de masse dans les océans
d'après une vaste étude. »
Et puis vous lisez l'article, et celui-ci
mentionne que depuis 1500,
08:02
And then you readlis into the articlearticle,
and it mentionsMentions that sincedepuis 1500,
162
470620
3663
08:06
15 speciesespèce -- one, fivecinq --
have gonedisparu extinctdisparu in the oceansocéans,
163
474307
4959
15 espèces se sont
éteintes dans les océans,
et, soit dit en passant,
aucune dans les 50 dernières années.
08:11
and, oh, by the way,
noneaucun in the last 50 yearsannées.
164
479290
2736
Vous allez plus loin
dans l'article, ça dit :
08:14
And you readlis furtherplus loin
into the storyrécit, and it's sayingen disant,
165
482050
2549
la chose horrible qui
est en train d'arriver
08:16
the horrifyingeffroyable thing that's going on
166
484623
1761
est que la surpêche des
poissons sauvages est telle
08:18
is that the fisheriespêche
are so overfishingla surpêche the wildsauvage fishespoissons,
167
486408
3856
08:22
that it is takingprise down
the fishpoisson populationspopulations in the oceansocéans
168
490288
3538
que la quantité de poissons
dans les océans
a été réduite de 38%.
08:25
by 38 percentpour cent.
169
493850
1289
08:27
That's the serioussérieux thing.
170
495591
1963
Ça, c'est ce qui est sérieux.
Il est probable
qu'aucune de ces espèces ne s'éteindra.
08:29
NoneAucun of those speciesespèce
are probablyProbablement going to go extinctdisparu.
171
497578
2820
Alors vous avez ce rédacteur
08:32
So you've just put, that headlinegros titre writerécrivain
172
500422
3949
qui met un bouton d'alarme
08:36
put a panicpanique buttonbouton
173
504395
2221
dans le titre de son histoire.
08:38
on the topHaut of the storyrécit.
174
506640
1497
C'est un genre de piège à clics.
08:40
It's clickbaitclickbait kindgentil of stuffdes trucs,
175
508161
1771
Mais il dit pratiquement :
« Oh mon Dieu, commencez à paniquer,
08:41
but it's basicallyen gros sayingen disant,
"Oh my God, startdébut panickingpris de panique,
176
509956
3090
nous allons perdre
toutes les espèces des océans. »
08:45
we're going to loseperdre
all the speciesespèce in the oceansocéans."
177
513070
2494
Rien de cela n'est prévu.
08:47
Nothing like that is in prospectperspective.
178
515588
2615
08:50
And in factfait, what I then startedcommencé
looking into in a little more detaildétail,
179
518842
3712
Et en fait, quand j'ai ensuite commencé à
analyser le sujet un peu plus en détail,
08:55
the RedRouge ListListe showsmontre about 23,000 speciesespèce
that are consideredpris en considération threatenedmenacé
180
523379
4104
la liste rouge recense environ 23 000
espèces considérées comme menacées
d'une façon ou d'une autre,
08:59
at one levelniveau or anotherun autre,
181
527507
1330
d'après l'Union Internationale pour
la Conservation de la Nature.
09:00
comingvenir from the InternationalInternational UnionUnion
for the ConservationConservation of NatureNature, the IUCNUICN.
182
528861
3884
09:04
And NatureNature MagazineMagazine had a piecepièce
surveyingarpentage the lossperte of wildlifefaune,
183
532769
5021
Et on a eu un article dans le magazine
Nature examinant la perte de la faune,
et ça disait :
09:09
and it said,
184
537814
1168
« Si toutes ces 23 000
espèces disparaissaient
09:11
"If all of those 23,000 wentest allé extinctdisparu
185
539006
3141
09:14
in the nextprochain centurysiècle or so,
186
542171
1939
dans le prochain siècle ou presque,
09:16
and that ratetaux of extinctionextinction carriedporté on
for more centuriesdes siècles and millenniamillénaires,
187
544134
4885
et que ce taux d'extinction perdurait sur
plusieurs siècles et millénaires,
alors, nous pourrions être au
commencement d'une sixième extinction. »
09:21
then we mightpourrait be at the beginningdébut
of a sixthsixième extinctionextinction.
188
549043
4253
L'exagération est hors de contrôle.
09:25
So the exaggerationexagération is way out of handmain.
189
553945
2004
Mais les écologistes exagèrent toujours.
09:27
But environmentalistsécologistes always exaggerateexagérer.
190
555973
1917
C'est un problème.
09:29
That's a problemproblème.
191
557914
1169
CA : Ils ressentent probablement
une responsabilité morale.
09:31
CACA: I mean, they probablyProbablement feel
a moralmoral responsibilityresponsabilité to,
192
559107
3156
Ils se soucient tellement
des choses qu'ils voient,
09:34
because they carese soucier so much about
the thing that they are looking at,
193
562287
3201
et à moins que vous ne sonniez
le tocsin, personne n'écoute.
09:37
and unlesssauf si you bangcoup the drumtambour for it,
maybe no one listensEcoutes.
194
565512
2935
09:40
SBSB: EveryChaque time somebodyquelqu'un saysdit
moralmoral this or moralmoral that --
195
568471
3097
SB : Chaque fois que quelqu'un dit
moral ceci ou moral cela,
« risque moral », « principe préventif »,
09:43
"moralmoral hazarddanger,"
"precautionaryde précaution principleprincipe" --
196
571592
2939
ce sont des mots qui, en réalité,
sont utilisés pour dire « non ».
09:46
these are termstermes that are used
to basicallyen gros say no to things.
197
574555
4068
CA : Alors le problème ne serait pas tant
l'extinction des poissons, des animaux,
09:51
CACA: So the problemproblème isn't so much
fishpoisson extinctionextinction, animalanimal extinctionextinction,
198
579486
3706
09:55
it's fishpoisson flourishingen plein essor, animalanimal flourishingen plein essor,
199
583216
2791
mais l'abondance des poissons,
des animaux,
auxquels on mettrait la pression
dans une certaine mesure.
09:58
that we're crowdingle surpeuplement them to some extentampleur?
200
586031
2502
10:00
SBSB: Yeah, and I think we are crowdingle surpeuplement,
and there is lossespertes going on.
201
588557
4259
SB : Oui, et je crois qu'il y a de la
pression et que des pertes sont en cours.
10:04
The majorMajeur lossespertes
are causedcausé by agricultureagriculture,
202
592840
3044
Les plus grandes pertes sont
causées par l'agriculture.
10:07
and so anything that improvesaméliore agricultureagriculture
and basicallyen gros makesfait du it more condensedcondensée,
203
595908
5617
Donc tout ce qui améliore l'agriculture,
qui la rend plus concentrée,
plus productive,
10:13
more highlytrès productiveproductif,
204
601549
1702
incluant les OGMs, s'il vous plaît...
10:15
includingcomprenant GMOsOGM, please,
205
603275
1979
Si vous voulez faire des
fermes verticales en ville,
10:17
but even if you want to do
verticalverticale farmsfermes in townville,
206
605278
2536
et des fermes d'intérieur,
10:19
includingcomprenant insideà l'intérieur farmsfermes,
207
607838
1263
tout ce qui a été appris sur comment
faire pousser de l'herbe dans les caves,
10:21
all the things that have been learnedappris
about how to growcroître potpot in basementssous-sols,
208
609125
3631
sert maintenant pour faire pousser
des légumes dans des conteneurs...
10:24
is now beingétant appliedappliqué to growingcroissance
vegetablesdes légumes insideà l'intérieur containersconteneurs --
209
612780
3181
C'est génial, c'est que du bon,
10:27
that's great, that's all good stuffdes trucs,
210
615985
1868
car limiter la surface est la meilleure
chose qu'on puisse faire pour la nature.
10:29
because landterre sparingépargnant is the mainprincipale thing
we can do for naturela nature.
211
617877
4032
10:34
People movingen mouvement to citiesvilles is good.
212
622270
1816
Les gens qui vont habiter en ville,
c'est bien.
10:36
MakingFaire agricultureagriculture lessMoins
of a destructiondestruction of the landscapepaysage is good.
213
624424
4762
Faire que l'agriculture détruise
moins de paysages, c'est bien.
CA : Des gens parlent de réintroduction
d'espèces, de ré-ensauvagement...
10:41
CACA: There people talkingparlant about
bringingapportant back speciesespèce, rewildingrewilding ...
214
629210
3205
10:44
Well, first of all, rewildingrewilding speciesespèce:
What's the storyrécit with these guys?
215
632439
3526
Pour commencer, la réintroduction
d'espèces, c'est quoi cette histoire ?
10:47
SBSB: Ha-haHa-ha! WolvesLoups.
216
635989
1713
SB : Ha-ha ! Les loups.
10:50
EuropeL’Europe, connectingde liaison to the previousprécédent pointpoint,
217
638433
3185
L'Europe...
Pour rejoindre le point précédent,
on est probablement au
maximum des terres cultivées.
10:53
we're now at probablyProbablement peakde pointe farmlandterres agricoles,
218
641642
2359
Également, en termes de population,
10:56
and, by the way, in termstermes of populationpopulation,
219
644025
1940
nous sommes déjà à un pic
du nombre d'enfants vivants.
10:57
we are alreadydéjà
at peakde pointe childrenles enfants beingétant alivevivant.
220
645989
2576
11:00
HenceforthDésormais, there will be
fewermoins and fewermoins childrenles enfants.
221
648589
2485
Dorénavant, il y aura
de moins en moins d'enfants.
Nous sommes sur le dernier doublement
de la population humaine,
11:03
We are in the last doublingdoubler
of humanHumain populationpopulation,
222
651098
3611
11:06
and it will get to nineneuf,
maybe nineneuf and a halfmoitié billionmilliard,
223
654733
4104
et on atteindra neuf milliards,
peut-être neuf milliards et demi,
11:10
and then startdébut not just levelingmise à niveau off,
but probablyProbablement going down.
224
658861
3395
Ensuite ça devrait arrêter de croître,
et même probablement diminuer.
11:14
LikewiseDe même, farmlandterres agricoles has now peakeda atteint un sommet,
225
662708
2923
De même, la quantité de terres cultivées
a atteint un sommet,
11:17
and one of the waysfaçons
that playspièces out in EuropeL’Europe
226
665655
3520
et une des façons dont
cela se déroule en Europe
est qu'il y a maintenant beaucoup
de terres cultivées abandonnées,
11:21
is there's a lot
of abandonedabandonné farmlandterres agricoles now,
227
669199
3052
qui se reboisent immédiatement.
11:24
whichlequel immediatelyimmédiatement reforestsreboiser.
228
672275
1753
11:26
They don't do wildlifefaune
corridorscouloirs in EuropeL’Europe.
229
674052
2411
Ils ne font pas de corridors
pour la faune en Europe.
Ils n'en ont pas besoin, car
ces fermes sont si connectées
11:28
They don't need to, because
so manybeaucoup of these farmsfermes are connectedconnecté
230
676923
3098
qu'elles forment des passages
reboisés pour la faune,
11:32
that they'veils ont madefabriqué
reforestedreboisé wildlifefaune corridorscouloirs,
231
680045
2987
grâce auxquels les loups reviennent.
Dans ce cas, depuis l'Espagne.
11:35
that the wolvesloups are comingvenir back,
in this caseCas, to SpainEspagne.
232
683056
3095
11:38
They'veIls ont gottenobtenu all the way
to the NetherlandsPays-Bas.
233
686175
2542
Ils sont allés jusqu'aux Pays-Bas.
11:40
There's bearsours comingvenir back.
There's lynxLynx comingvenir back.
234
688741
3556
Les ours reviennent, les lynx reviennent.
Il y a le chacal européen.
Je n'avais aucune idée que ça existait.
11:44
There's the EuropeanEuropéenne jackalChacal.
I had no ideaidée suchtel a thing existedexisté.
235
692321
3181
Depuis l'Italie, ils essaiment
dans le reste de l'Europe.
11:47
They're comingvenir back from ItalyItalie
to the restdu repos of EuropeL’Europe.
236
695526
2567
Et à l'inverse d'ici, ce sont tous des
prédateurs, ce qui est intéressant.
11:50
And unlikecontrairement à here, these are all predatorsprédateurs,
whichlequel is kindgentil of interestingintéressant.
237
698117
3491
Ils sont bien accueillis par les
Européens, ils leur manquaient.
11:53
They are beingétant welcomeds’est félicité de by EuropeansEuropéens.
They'veIls ont been missedmanqué.
238
701632
3415
CA : Et contre-intuitivement, quand vous
réintroduisez les prédateurs,
11:57
CACA: And counterintuitivelyintuitivement,
when you bringapporter back the predatorsprédateurs,
239
705071
2997
12:00
it actuallyréellement increasesaugmente ratherplutôt than reducesréduit
240
708092
2112
cela augmente plutôt que réduit
la diversité de l'écosystème sous-jacent.
12:02
the diversityla diversité of the underlyingsous-jacent
ecosystemécosystème oftensouvent.
241
710228
2263
SB : Oui, généralement les prédateurs
et les gros animaux ;
12:04
SBSB: Yeah, generallygénéralement predatorsprédateurs
and largegrand animalsanimaux --
242
712515
3756
les gros animaux et les gros animaux
avec des dents pointues et des griffes
12:08
largegrand animalsanimaux and largegrand animalsanimaux
with sharptranchant teethles dents and clawsgriffes --
243
716295
3242
s'avèrent être extrêmement importants
pour un écosystème réellement riche.
12:11
are turningtournant out to be highlytrès importantimportant
for a really richriches ecosystemécosystème.
244
719561
5106
12:16
CACA: WhichQui maybe bringsapporte us to this ratherplutôt
more dramaticdramatique rewildingrewilding projectprojet
245
724691
3948
CA : Ce qui nous amène à ce projet
plus impressionnant de ré-ensauvagement
dans lequel vous vous êtes impliqué.
12:20
that you've got yourselftoi même involvedimpliqué in.
246
728663
1889
Pourquoi voudrait-on réintroduire
ces terrifiants mammouths laineux ?
12:22
Why would someoneQuelqu'un want to bringapporter back
these terrifyingterrifiant woollylaineux mammothsmammouths?
247
730576
3396
SB : Hmm. Les éléphants d'Asie
sont les cousins les plus proches
12:25
SBSB: HmmHmm. AsianAsiatique elephantsles éléphants
are the closestle plus proche relativerelatif
248
733996
2874
12:28
to the woollylaineux mammothmammouth,
249
736894
2293
des mammouths laineux,
12:31
and they're about the sameMême sizeTaille,
geneticallygénétiquement very closeFermer.
250
739211
2889
ils ont presque la même taille,
sont très proches génétiquement.
12:34
They divergeddivergé quiteassez recentlyrécemment
in evolutionaryévolutionniste historyhistoire.
251
742124
4053
Ils ont divergé assez récemment
dans l'histoire de l'Évolution.
Les éléphants d'Asie sont plus
proches des mammouths
12:38
The AsianAsiatique elephantsles éléphants
are closerplus proche to woollylaineux mammothsmammouths
252
746201
2383
qu'ils ne le sont des éléphants d'Afrique
12:40
than they are to AfricanAfricain elephantsles éléphants,
253
748608
1795
12:42
but they're closeFermer enoughassez
to AfricanAfricain elephantsles éléphants
254
750427
2207
mais ils sont assez proches
des éléphants d'Afrique
12:44
that they have successfullyavec succès hybridizedhybridé.
255
752658
2049
pour s'accoupler avec succès.
Alors nous travaillons avec
George Church à Harvard,
12:47
So we're workingtravail
with GeorgeGeorge ChurchÉglise at HarvardHarvard,
256
755486
3658
qui a déjà inséré les gènes
de quatre traits majeurs
12:51
who has alreadydéjà moveddéplacé the genesgènes
for fourquatre majorMajeur traitstraits
257
759168
4069
du génome très préservé et très étudié
du mammouth laineux,
12:55
from the now well-preservedbien conservés, well-studiedbien étudié
genomegénome of the woollylaineux mammothmammouth,
258
763261
6072
grâce à ce que l'on appelle
l'analyse d'ADN ancestral.
13:01
thanksMerci to so-calledsoi-disant
"ancientancien DNAADN analysisune analyse."
259
769357
2948
Et en labo, il a inséré ces gènes dans
des cellules vivantes d'un éléphant d'Asie
13:05
And in the lablaboratoire, he has moveddéplacé those genesgènes
into livingvivant AsianAsiatique elephantl'éléphant cellcellule lineslignes,
260
773178
5783
où ils s'insèrent à l'emplacement correct
grâce à CRISPR.
13:10
where they're takingprise up
theirleur properbon placeendroit thanksMerci to CRISPRCRISPR.
261
778985
3291
Je veux dire, ils n'introduisent pas ces
gènes au hasard comme on le faisait avant.
13:14
I mean, they're not shootingtournage the genesgènes in
like you did with geneticgénétique engineeringingénierie.
262
782300
3835
Maintenant avec CRISPR vous éditez,
réellement, un allèle,
13:18
Now with CRISPRCRISPR you're editingédition,
basicallyen gros, one alleleallèle,
263
786159
3289
pour le remplacer par un autre allèle.
13:21
and replacingremplacer it in the placeendroit
of anotherun autre alleleallèle.
264
789472
3320
13:25
So you're now gettingobtenir basicallyen gros
AsianAsiatique elephantl'éléphant germlinelignée germinale cellscellules
265
793352
6303
Alors vous récupérez maintenant
des cellules germinales d'éléphant d'Asie
qui sont effectivement, au niveau
des caractéristiques que vous recherchez,
13:31
that are effectivelyefficacement in termstermes
of the traitstraits that you're going for
266
799679
3850
13:35
to be comfortableconfortable in the ArcticArctique,
267
803553
2504
adaptés à l'Arctique.
Vous allez les mettre là.
13:38
you're gettingobtenir them in there.
268
806899
1447
Alors on suit ce procédé
13:40
So we go throughpar the processprocessus
269
808370
1600
d'obtenir cela grâce à une mère porteuse,
13:41
of gettingobtenir that throughpar
a surrogatemère porteuse mothermère,
270
809994
2684
13:44
an AsianAsiatique elephantl'éléphant mothermère.
271
812702
1543
une mère éléphante d'Asie.
13:46
You can get a proxyproxy, as it's beingétant calledappelé
by conservationpréservation biologistsbiologistes,
272
814269
4698
Vous pouvez obtenir un proxy, comme les
biologistes de conservation le dénomment,
13:50
of the woollylaineux mammothmammouth,
273
818991
1401
du mammouth laineux,
13:52
that is effectivelyefficacement a hairypoilue,
curly-trunkedbouclé-Trunked, AsianAsiatique elephantl'éléphant
274
820416
5187
qui est en fait un éléphant d'Asie
poilu aux défenses courbes
13:57
that is perfectlyà la perfection comfortableconfortable
in the sub-Arcticsous-Arctique.
275
825627
2945
parfaitement adapté au climat subarctique.
Maintenant que c'est parti,
beaucoup disent :
14:00
Now, it's the caseCas, so manybeaucoup people say,
276
828596
2091
14:02
"Well, how are you going
to get them there?
277
830711
2008
« Comment allez-vous les mettre là-bas ?
Les éléphants d'Asie
n'aiment pas la neige. »
14:04
And AsianAsiatique elephantsles éléphants,
they don't like snowneige, right?"
278
832743
2367
En fait, ils aiment la neige.
14:07
Well, it turnsse tourne out, they do like snowneige.
279
835134
1884
Il y en a dans un zoo en Ontario
14:09
There's some in an OntarioL’Ontario zooZoo
280
837042
1540
qui ont fait des boules de neige
plus grandes que nous.
14:10
that have madefabriqué snowballsboules de neige
biggerplus gros than people.
281
838606
2283
14:12
They just love -- you know, with a trunktronc,
you can startdébut a little thing,
282
840913
3470
Ils adorent. Avec une trompe,
ils en font une petite,
la font rouler, grossir.
14:16
rollrouleau it and make it biggerplus gros.
283
844407
1642
Les gens disent aussi :
14:18
And then people say,
284
846749
1275
« Oui, mais c'est 22 mois de gestation.
14:20
"Yeah, but it's 22 monthsmois of gestationgestation.
285
848048
3470
14:25
This kindgentil of cross-speciesinterspécifique cloningle clonage
is trickyrusé businessEntreprise, anywayen tous cas.
286
853733
4541
Ce type de clonage entre les espèces
est une affaire délicate, de toute façon.
Allez-vous perdre certaines
des éléphantes mères porteuses ? »
14:30
Are you going to loseperdre some of
the surrogatemère porteuse AsianAsiatique elephantl'éléphant mothersmères?"
287
858298
3265
Et George Church dit :
14:33
And then GeorgeGeorge ChurchÉglise
saysdit, "That's all right.
288
861587
2203
« Okay, on va fabriquer
un utérus artificiel. »
14:35
We'llNous allons do an artificialartificiel uterusutérus
and growcroître them that way."
289
863814
2568
Puis les gens disent : « Ouais,
le siècle prochain, peut-être, »
14:38
Then people say, "Yeah,
nextprochain centurysiècle, maybe,"
290
866406
2270
14:40
exceptsauf the newsnouvelles camevenu out
this weekla semaine in NatureNature
291
868700
2254
sauf que qu'on a appris la nouvelle
cette semaine dans Nature
14:42
that there's now an artificialartificiel uterusutérus
in whichlequel they'veils ont growncultivé a lambagneau
292
870978
4323
qu'il y a maintenant un utérus artificiel
dans lequel un agneau a grandi
14:47
to fourquatre weekssemaines.
293
875325
1437
jusqu'à quatre semaines.
14:48
That's halfwayà mi-chemin throughpar
its gestationgestation periodpériode.
294
876786
2724
C'est la moitié de sa période
de gestation.
Alors ces choses avancent.
14:52
So this stuffdes trucs is movingen mouvement right alongle long de.
295
880067
2272
CA : Mais pourquoi devrons-nous vouloir
un monde où...
14:54
CACA: But why should we
want a worldmonde where --
296
882363
2749
Imaginez un monde où il y a des milliers
de ces choses
14:57
PicturePhoto a worldmonde where there are
thousandsmilliers of these things
297
885136
2719
rugissant à travers la Sibérie.
14:59
thunderingtonnerre acrossà travers SiberiaSibérie.
298
887879
1957
Est-ce un monde meilleur ?
15:01
Is that a better worldmonde?
299
889860
1274
15:03
SBSB: PotentiallyPotentiellement. It's --
300
891158
1801
SB : Potentiellement. C'en est un...
15:04
(LaughterRires)
301
892983
1619
15:06
There's threeTrois groupsgroupes, basicallyen gros,
workingtravail on the woollylaineux mammothmammouth seriouslysérieusement:
302
894626
4995
Il y a trois groupes qui travaillent
sérieusement sur le mammouth :
on a Revive & Restore,
on est un peu au milieu ;
15:11
ReviveFaire revivre &ampamp; RestoreRestauration,
we're kindgentil of in the middlemilieu;
303
899645
2286
Il y a George Church et le groupe
à Harvard qui font la génétique en labo.
15:13
GeorgeGeorge ChurchÉglise and the groupgroupe at HarvardHarvard
that are doing the geneticsla génétique in the lablaboratoire;
304
901955
3691
Et puis il y a un vieux scientifique
incroyable qui s'appelle Zimov
15:17
and then there's an amazingincroyable
oldvieux scientistscientifique namednommé ZimovZimov
305
905670
6157
qui travaille en Sibérie du Nord,
15:23
who workstravaux in northernnord SiberiaSibérie,
306
911851
4240
et son fils Nikita,
qui s'est investi dans l'histoire.
15:28
and his sonfils NikitaNikita,
who has boughtacheté into the systemsystème,
307
916115
3124
15:31
and they are, SergeySergey and NikitaNikita
ZimovZimov have been, for 25 yearsannées,
308
919263
6310
Sergey et Nikita Zimov créent,
depuis 25 ans,
15:37
creatingcréer what they call
"PleistocenePléistocène ParkParc,"
309
925597
2407
ce qu'ils appellent le Parc Pléistocène,
qui est un endroit très rude
de la Sibérie, de la pure toundra.
15:40
whichlequel is a placeendroit in a really toughdure partpartie
of SiberiaSibérie that is purepur tundratoundra.
310
928028
4885
Et la recherche qui y est faite montre
15:45
And the researchrecherche that's been doneterminé showsmontre
311
933858
2368
qu'il y a probablement aujourd'hui
seulement un centième des animaux
15:48
that there's probablyProbablement one one-hundredthun centième
of the animalsanimaux on the landscapepaysage there
312
936250
5329
qu'il y a eu jadis sur ce territoire.
15:53
that there used to be.
313
941603
1373
Comme cette image avant,
où on a vu plein d'animaux.
15:55
Like that earlierplus tôt imageimage,
we saw lots of animalsanimaux.
314
943000
2456
Désormais, il n'y en a presque plus.
15:57
Now there's almostpresque noneaucun.
315
945480
1298
La toundra est surtout de la mousse,
il y a la forêt boréale.
15:59
The tundratoundra is mostlyla plupart mosspoint de riz,
and then there's the borealboréale forestforêt.
316
947199
3549
16:02
And that's the way it is, folksgens.
There's just a fewpeu animalsanimaux there.
317
950772
3128
Et c'est comme ça.
Il y a que quelques animaux là.
Alors ils ont introduit
beaucoup de ruminants :
16:05
So they broughtapporté in
a lot of grazingpâturage animalsanimaux:
318
953924
2146
bœuf musqué, chevaux de Yakoutie,
et puis quelques bisons.
16:08
muskmusc oxOx, YakutianYakoute horsesles chevaux,
they're bringingapportant in some bisonBison,
319
956094
3105
16:11
they're bringingapportant in some more now,
320
959223
1788
Ils en rapportent plus maintenant,
et les mettent en densité égale
à ce qu'elle était jadis.
16:13
and put them in at the densitydensité
that they used to be.
321
961035
3176
Et les prairies sont faites
par les ruminants.
16:16
And grasslandsprairies are madefabriqué by grazersbrouteurs.
322
964235
2992
16:19
So these animalsanimaux are there, grazingpâturage away,
323
967251
3591
Alors ces animaux sont là, broutant,
et ils font quelques trucs.
16:22
and they're doing a couplecouple of things.
324
970866
1856
Premièrement, ils transforment
la toundra, la mousse, en prairie.
16:24
First of all, they're turningtournant the tundratoundra,
the mosspoint de riz, back into grasslandPrairie.
325
972746
3672
Les prairies fixent le carbone.
16:28
GrasslandPrairies fixescorrectifs carboncarbone.
326
976442
1821
La toundra, dans un monde
qui se réchauffe, dégèle
16:30
TundraToundra, in a warmingéchauffement worldmonde, is thawingdégel
and releasingrelâchant a lot of carboncarbone dioxidedioxyde
327
978287
4810
et relâche beaucoup de dioxyde
de carbone et de méthane.
16:35
and alsoaussi methaneméthane.
328
983121
1699
16:36
So alreadydéjà in theirleur little
25 squarecarré milesmiles,
329
984844
2897
Rien que dans leurs petits 65 000 km²,
ils font quelque chose
pour stabiliser le climat.
16:39
they're doing a climateclimat
stabilizationstabilisation thing.
330
987765
2290
Cependant, une partie du tableau
16:42
PartPartie of that storyrécit, thoughbien que,
331
990596
2012
16:44
is that the borealboréale forestforêt is
very absorbentabsorbant to sunlightlumière du soleil,
332
992632
4869
est que la forêt boréale absorbe
une grande partie de la lumière du soleil,
16:49
even in the winterhiver
when snowneige is on the groundsol.
333
997525
2595
même pendant l'hiver
quand la neige recouvre la terre.
16:52
And the way the mammothmammouth steppesteppe,
334
1000144
1656
Et la steppe mammouth,
16:53
whichlequel used to wrapemballage all the way
around the NorthNord PolePôle --
335
1001824
2623
qui enveloppait tout le tour
du pôle Nord -
il y a beaucoup de terre
autour du pôle Nord -
16:56
there's a lot of landmassmasse terrestre
around the NorthNord PolePôle --
336
1004471
2388
16:58
that was all this grasslandPrairie.
337
1006883
2751
tout ça était de la prairie.
Et la steppe mammouth était magnifique,
17:01
And the steppesteppe was magnificentmagnifique,
338
1009658
2621
probablement un des biomes
les plus productifs au monde,
17:04
probablyProbablement one of the mostles plus productiveproductif
biomesbiomes in the worldmonde,
339
1012303
4306
17:08
the biggestplus grand biomebiome in the worldmonde.
340
1016633
1658
le plus grand biome du monde.
17:11
The forestforêt partpartie of it, right now,
SergeySergey ZimovZimov and NikitaNikita
341
1019052
4158
La forêt en est une partie,
maintenant, Sergey Zimov et Nikita
17:15
go out with this oldvieux militarymilitaire tankréservoir
they got for nothing,
342
1023234
3242
sortent ce vieux tank militaire
qu'ils ont récupéré pour rien,
17:18
and they knockKnock down the treesdes arbres.
343
1026500
1748
et ils abattent les arbres.
17:20
And that's a borealésage, and it's tiresomefatigant,
344
1028272
3002
Et ça c'est ennuyant,
et c'est fatigant,
et comme Sergey le dit :
« Ils ne font pas de fumier ! »
17:23
and as SergeySergey saysdit,
"... and they make no dungfumier!"
345
1031298
2823
Ce que, en passant, ces grands animaux
font, notamment les mammouths.
17:26
whichlequel, by the way, these biggros
animalsanimaux do, includingcomprenant mammothsmammouths.
346
1034145
3709
Alors les mammouths deviennent ce que
les biologistes de conservation appellent
17:29
So mammothsmammouths becomedevenir
what conservationpréservation biologistsbiologistes call
347
1037878
2922
17:32
an umbrellaparapluie speciesespèce.
348
1040824
1463
une espèce parapluie.
C'est un animal enthousiasmant -
les pandas en Chine par exemple.
17:34
It's an excitingpassionnant animalanimal --
pandaspandas in ChinaLa Chine or whereverpartout où --
349
1042311
3662
L'excitation qui va avec la création de
bonnes conditions de vie pour cet animal,
17:37
that the excitementexcitation that goesva on
of makingfabrication life good for that animalanimal
350
1045997
4327
17:42
is makingfabrication a habitathabitat, an ecosystemécosystème,
351
1050348
2212
c'est de créer un habitat, un écosystème,
qui est bon pour tout un tas
de créatures et de plantes,
17:44
whichlequel is good for a wholeentier lot
of creaturescréatures and plantsles plantes,
352
1052584
2821
et on arrive idéalement
au point d'être autonome,
17:47
and it ideallyidéalement getsobtient to the pointpoint
of beingétant self-managingauto-gestion,
353
1055429
3294
où les biologistes de conservation
peuvent se retirer et dire :
17:50
where the conservationpréservation biologistsbiologistes
can back off and say,
354
1058747
2587
« Tout ce qu'on doit faire est d'empêcher
les envahissants destructeurs d'entrer,
17:53
"All we have to do is keep out
the destructivedestructrice invasivesespèces envahissantes,
355
1061358
2975
17:56
and this thing can just cookcuisinier."
356
1064357
1640
et la sauce va prendre. »
17:58
CACA: So there's manybeaucoup other speciesespèce
that you're dreamingrêver of de-extinctingde-extincting
357
1066585
3801
CA : Il y a de nombreuses autres
espèces que vous rêvez de restaurer
à un moment,
18:02
at some pointpoint,
358
1070410
1234
mais je crois que ce que
j'aimerais vraiment évoquer
18:03
but I think what I'd actuallyréellement
like to movebouge toi on to
359
1071668
3016
est l'idée dont vous avez parlé :
comment les mammouths pourraient
18:06
is this ideaidée you talkeda parlé about
how mammothsmammouths mightpourrait help
360
1074708
3424
aider à reverdir la Sibérie dans un sens,
18:10
greenvert SiberiaSibérie in a sensesens,
361
1078156
2406
ou du moins - je ne parle pas
de forêt tropicale -
18:12
or at leastmoins, I'm not talkingparlant about
tropicaltropical rainforestforêt tropicale,
362
1080586
5909
18:18
but this questionquestion of greeningGreening the planetplanète
you've thought about a lot.
363
1086519
3881
mais cette idée de reverdir la planète
sur laquelle vous avez beaucoup réfléchi.
18:22
And the traditionaltraditionnel storyrécit is
364
1090424
2168
Et l'idée commune est
que la déforestation est l'une
des tragédies les plus affreuses
18:24
that deforestationla déforestation
is one of the mostles plus awfulterrible cursesmalédictions
365
1092616
6258
18:30
of modernmoderne timesfois,
366
1098898
1573
des temps modernes,
et que c'est une contribution énorme
au changement climatique.
18:32
and that it's a hugeénorme contributorcontributeur
to climateclimat changechangement.
367
1100495
3855
18:36
And then you wentest allé and sentenvoyé me
this graphgraphique here, or this mapcarte.
368
1104374
3482
Et puis vous m'avez envoyé ce
graphique ici, ou cette carte.
Qu'est-ce que cette carte ?
18:39
What is this mapcarte?
369
1107880
1362
SB : Le reverdissement mondial.
18:41
SBSB: GlobalGlobal greeningGreening.
370
1109266
1408
18:43
The thing to do with any narrativerécit
that you get from headlinesManchettes
371
1111284
4415
La chose à faire avec
n'importe quelle histoire,
que vous lisez dans les gros titres,
dans les courtes nouvelles,
18:47
and from shortcourt newsnouvelles storieshistoires
372
1115723
1879
est de regarder ce qui
se passe d'autre, en parallèle,
18:49
is to look for what elseautre is going on,
373
1117626
1973
18:52
and look for what MarcMarc AndreessenAndreessen
callsappels "narrativerécit violationviolation."
374
1120327
4594
et de chercher ce que Marc Andreessen
appelle « la violation de l'histoire ».
18:57
So the narrativerécit -- and AlAl GoreGore
is mastermaîtriser of puttingen mettant it out there --
375
1125416
5239
Alors l'histoire
- et Al Gore en est le maître -
19:02
is that there's this
civilization-threateningmenaçant la civilisation
376
1130679
4087
est qu'il y a ce changement climatique
menaçant la civilisation
19:06
climateclimat changechangement comingvenir on very rapidlyrapidement.
377
1134790
2122
qui avance très rapidement.
Nous devons cesser toute la production
excédentaire des gaz à effet de serre,
19:08
We have to ceasecesser all extrasupplémentaire productionproduction
of greenhouseserre gasesdes gaz, especiallynotamment COCO2,
378
1136936
6062
notamment le CO2,
dans les plus brefs délais,
19:15
as soonbientôt as possiblepossible,
379
1143022
1156
sinon, nous allons droit dans le mur.
19:16
otherwiseautrement, we're in deepProfond, deepProfond troubledifficulté.
380
1144202
2539
Tout cela est vrai,
mais ce n'est pas toute l'histoire,
19:18
All of that is truevrai,
but it's not the wholeentier storyrécit,
381
1146765
2418
19:21
and the wholeentier storyrécit is more interestingintéressant
than these fragmentaryfragmentaire storieshistoires.
382
1149207
3556
et l'histoire complète est plus
intéressante que ces petits morceaux.
Les plantes adorent le CO2.
19:25
PlantsPlantes love COCO2.
383
1153548
2299
Ce dont les plantes sont faites,
c'est du CO2 plus de l'eau et du soleil.
19:28
What plantsles plantes are madefabriqué of is COCO2
plusplus watereau viavia sunshineSunshine.
384
1156330
3890
19:32
And so in manybeaucoup greenhousesserres,
industrializedindustrialisé greenhousesserres,
385
1160985
4845
Dans les serres industrielles,
ils ajoutent du CO2 car les plantes le
transforment en matière végétale.
19:37
they addajouter COCO2 because the plantsles plantes
turntour that into plantplante mattermatière.
386
1165854
3266
Les études ont été faites avec
des satellites et autres,
19:41
So the studiesétudes have been doneterminé
with satellitesles satellites and other things,
387
1169144
3030
et ce que vous voyez ici est un graphique,
des 33 dernières années, plus ou moins.
19:44
and what you're seeingvoyant here is a graphgraphique of,
over the last 33 yearsannées or so,
388
1172198
4072
19:48
there's 14 percentpour cent more
leaffeuille actionaction going on.
389
1176294
6164
Il y a 14% d'activité en plus
pour les feuilles.
Autant de biomasse en plus.
19:54
There's that much more biomassbiomasse.
390
1182482
1604
Autant de ce que les écologistes
appellent la production primaire.
19:56
There's that much more
what ecologistsécologistes call "primaryprimaire productionproduction."
391
1184110
3142
Il y a autant de vie en plus,
19:59
There's that much more life happeningévénement,
392
1187276
1945
20:01
thanksMerci to climateclimat changechangement,
393
1189245
1296
grâce au changement climatique,
20:02
thanksMerci to all of our goddammaudite coalcharbon plantsles plantes.
394
1190565
2852
grâce à toutes nos putains
de centrales à charbon.
20:05
So -- whoawhoa, what's going on here?
395
1193441
2770
Alors, ouah, qu'est-ce qui se passe ?
20:08
By the way, cropsurgir productionproduction
goesva up with this.
396
1196235
3615
En passant, la productivité agricole
augmente de même.
C'est une compensation partielle
20:11
This is a partialpartiel countercompteur
397
1199874
4278
à l'augmentation du CO2,
20:16
to the increaseaugmenter of COCO2,
398
1204176
3260
20:19
because there's that much more plantplante
that is suckingsucer it down
399
1207460
3361
car il y a cette quantité de plantes
en plus qui l'intègrent
20:22
into plantplante mattermatière.
400
1210845
1335
en matière végétale.
20:24
Some of that then decaysdésintégrations
and goesva right back up,
401
1212204
2298
Une partie pourrit et retourne
dans l'air,
mais une partie descend dans les racines
20:26
but some of it is going down into rootsles racines
402
1214526
1942
et passe dans le sol, et y reste.
20:28
and going into the soilsol and stayingrester there.
403
1216492
2046
Alors ces réactions sont une partie
des choses que vous devez avoir en tête,
20:30
So these countercompteur things are partpartie
of what you need to bearours in mindesprit,
404
1218562
3863
et le tableau plus complet est
20:34
and the deeperPlus profond storyrécit is
405
1222449
1717
que penser au climat,
s'en occuper et le modifier
20:36
that thinkingen pensant about and dealingtransaction with
and engineeringingénierie climateclimat
406
1224190
4857
20:41
is a prettyjoli complexcomplexe processprocessus.
407
1229071
2217
est un processus assez complexe.
C'est comme la médecine.
20:43
It's like medicinemédicament.
408
1231857
1706
Vous êtes toujours, de nouveau,
en train d'ajuster le système
20:45
You're always, again,
tweakingpeaufinage around with the systemsystème
409
1233587
3220
pour voir ce qui fait qu'il s'améliore.
20:48
to see what makesfait du an improvementamélioration.
410
1236831
1976
20:50
Then you do more of that,
see it's still gettingobtenir better,
411
1238831
2688
Puis vous continuez,
voir s'il s'améliore toujours.
Oups ! C'est assez,
faites demi-tour.
20:53
then -- oopprogrammation orientée objet! -- that's enoughassez,
back off halfmoitié a turntour.
412
1241543
2457
CA : Mais certains pourraient dire,
« Tout le vert n'a pas été créé égal »
20:56
CACA: But mightpourrait some people say,
"Not all greenvert is createdcréé equalégal."
413
1244024
3008
20:59
PossiblyPeut-être what we're doing is tradingcommerce off
the magnificencemagnificence of the rainforestforêt tropicale
414
1247056
3533
Peut-être qu'on troque la splendeur
de la forêt tropicale
et toute sa diversité
21:02
and all that diversityla diversité
415
1250613
1152
contre, je ne sais pas, des algues,
du gazon ou quelque chose comme ça.
21:03
for, I don't know, greenvert pondétang scumécume
or grassherbe or something like that.
416
1251789
3200
SB : Dans cette étude, il se trouve
que chaque type de plante s'améliore.
21:07
SBSB: In this particularparticulier studyétude, it turnsse tourne out
everychaque formforme of plantplante is increasingen augmentant.
417
1255013
3648
Mais, ce qui est curieusement
omis de cette étude
21:10
Now, what's interestinglyintéressant
left out of this studyétude
418
1258685
2254
est ce qu'il se passe dans les océans.
21:12
is what the hellenfer is going on
in the oceansocéans.
419
1260963
2026
La production primaire dans les océans,
21:15
PrimaryPrimaire productionproduction in the oceansocéans,
420
1263013
1818
le biote des océans,
principalement microbien,
21:16
the biotabiote of the oceansocéans, mostlyla plupart microbialmicrobienne,
421
1264855
3132
fait ce qui est probablement
la chose la plus importante.
21:20
what they're up to is probablyProbablement
the mostles plus importantimportant thing.
422
1268011
2684
Ce sont eux qui créent l'atmosphère
21:22
They're the onesceux
that createcréer the atmosphereatmosphère
423
1270719
2048
que nous respirons gaiement,
21:24
that we're happilyHeureusement breathingrespiration,
424
1272791
1807
21:26
and they're not partpartie of this studyétude.
425
1274622
1821
et ils ne font pas partie de cette étude.
C'est une des choses sur laquelle
James Lovelock insistait.
21:29
This is one of the things
JamesJames LovelockLovelock has been insistinginsister;
426
1277051
2906
En gros, notre connaissance des océans,
particulièrement de la vie océanique,
21:31
basicallyen gros, our knowledgeconnaissance of the oceansocéans,
especiallynotamment of oceanocéan life,
427
1279981
3431
21:35
is fundamentallyfondamentalement vaporVapor, in this sensesens.
428
1283436
2127
est réellement vaporeuse, en ce sens.
Alors nous sommes en train de découvrir,
21:37
So we're in the processprocessus of findingdécouverte out
429
1285587
2040
21:39
by inadvertentpar inadvertance badmal geoengineeringgéo-ingénierie
of too much COCO2 in the atmosphereatmosphère,
430
1287651
5239
par l'involontaire géo-ingénierie
d'envoyer trop de CO2 dans l'atmosphère,
en train de découvrir
comment l'océan réagit à ça.
21:44
findingdécouverte out, what is
the oceanocéan doing with that?
431
1292914
2331
L'océan, avec la chaleur excédentaire,
21:47
Well, the oceanocéan, with the extrasupplémentaire heatchaleur,
432
1295269
1898
se dilate.
21:49
is swellingun gonflement up.
433
1297191
1301
C'est surtout de là que vient
l'élévation du niveau de la mer,
21:50
That's mostles plus of where we're gettingobtenir
the seamer levelniveau riseaugmenter,
434
1298516
2538
21:53
and there's a lot more comingvenir
with more globalglobal warmingéchauffement.
435
1301078
2632
et ça va continuer avec
la suite du réchauffement.
21:55
We're gettingobtenir terribleterrible harmnuire
to some of the coralcorail reefsrécifs,
436
1303734
4418
On voit des dommages terribles
à certains récifs coralliens,
comme au large de l'Australie.
22:00
like off of AustraliaAustralie.
437
1308176
1801
La grande barrière de corail a beaucoup
blanchi à cause de la surchauffe.
22:02
The great reefrécif there is just
a lot of bleachingblanchiment from overheatingsurchauffe.
438
1310509
4309
Et c'est pourquoi Danny Hillis et moi,
dans notre précédente séance sur scène,
22:06
And this is why I and DannyDanny HillisHillis,
in our previousprécédent sessionsession on the mainprincipale stageétape,
439
1314842
6455
disions : « Regardez, la géo-ingénierie
vaut le coup d'être expérimentée
22:13
was sayingen disant, "Look, geoengineeringgéo-ingénierie
is worthvaut experimentingexpérimenter with enoughassez
440
1321321
4366
à cette échelle pour
voir que ça fonctionne,
22:17
to see that it workstravaux,
441
1325711
1486
22:19
to see if we can buyacheter time
in the warmingéchauffement aspectaspect of all of this,
442
1327221
4475
pour voir si on peut gagner du temps
avec le réchauffement,
ajuster un peu le système
avec de la recherche utile,
22:24
tweakTweak the systemsystème with smallpetit
but usableutilisable researchrecherche,
443
1332264
4767
22:29
and then see if we should
do more than tweakTweak.
444
1337055
2312
et puis ensuite, voir si nous devrions
faire plus qu'ajuster.
22:32
CACA: OK, so this is what
we're going to talk about
445
1340119
2393
CA : OK, alors c'est de cela
qu'on va discuter
pour nos dernières minutes
22:34
for the last fewpeu minutesminutes here
446
1342536
1435
car c'est vraiment important.
22:35
because it's suchtel an importantimportant discussiondiscussion.
447
1343995
2046
Tout d'abord, ce livre vient
d'être publié par Yuval Harari.
22:38
First of all, this booklivre
was just publishedpublié by YuvalYuval HarariHarari.
448
1346065
3745
Il dit essentiellement que la prochaine
évolution humaine
22:41
He's basicallyen gros sayingen disant the nextprochain evolutionévolution
of humanshumains is to becomedevenir as godsdieux.
449
1349834
4145
sera de devenir comme des dieux.
Je crois qu'il...
22:46
I think he --
450
1354003
1151
SB : Vous lui avez parlé.
Et vous avez probablement fini le livre.
22:47
SBSB: Now, you've talkeda parlé to him.
And you've probablyProbablement finishedfini the booklivre.
451
1355178
3312
Je ne l'ai pas encore fini.
22:50
I haven'tn'a pas finishedfini it yetencore.
452
1358514
1286
A quelle conclusion arrive-t-il ?
22:51
Where does he come out on --
453
1359824
1462
22:53
CACA: I mean, it's a prettyjoli radicalradical viewvue.
454
1361310
4162
CA : Bon, c'est une opinion
assez radicale.
Il croit que nous nous
re-fabriquerons entièrement
22:57
He thinkspense that we will
completelycomplètement remakeremake ourselvesnous-mêmes
455
1365496
3424
23:00
usingen utilisant dataLes données, usingen utilisant bioengineeringbio-ingénierie,
456
1368944
3475
utilisant les données,
utilisant la bio-ingénierie,
pour devenir des créatures
entièrement nouvelles
23:04
to becomedevenir completelycomplètement newNouveau creaturescréatures
457
1372443
2140
qui ont des sortes de superpouvoirs,
23:06
that have, kindgentil of, superpowerssuperpuissances,
458
1374607
2026
23:08
and that there will be hugeénorme inequalityinégalité.
459
1376657
3232
et qu'il va y avoir de grandes inégalités.
23:11
But we're about to writeécrire a very radicalradical,
brand-newtout neuf chapterchapitre of historyhistoire.
460
1379913
5273
Mais nous sommes sur le point d'écrire
un chapitre totalement nouveau
et radical de notre histoire
C'est ce qu'il croit.
23:17
That's what he believescroit.
461
1385210
1572
23:18
SBSB: Is he nervousnerveux about that? I forgetoublier.
462
1386806
1943
SB : Est-il inquiet à ce propos ?
J'ai oublié.
23:20
CACA: He's nervousnerveux about it,
463
1388773
2441
CA : Il est inquiet à ce propos,
mais je crois aussi qu'il aime
provoquer les gens.
23:23
but I think he alsoaussi
likesaime provokingprovoquant people.
464
1391238
2892
23:26
SBSB: Are you nervousnerveux about that?
465
1394154
1985
SB : Êtes-vous inquiet à ce propos ?
23:28
CACA: I'm nervousnerveux about that.
466
1396163
1418
CA : Je suis inquiet à ce propos.
23:29
But, you know, with so much at TEDTED,
I'm excitedexcité and nervousnerveux.
467
1397605
4065
Mais, vous savez, avec autant de choses
à TED, je suis enthousiaste et inquiet.
23:33
And the optimistoptimiste in me
is tryingen essayant harddifficile to leanmaigre towardsvers
468
1401694
3756
Et l'optimiste en moi essaye
férocement d'aller de l'avant -
23:37
"This is awesomeimpressionnant and really excitingpassionnant,"
469
1405474
2088
« C'est génial et vraiment excitant » -
23:39
while the sortTrier of responsibleresponsable
partpartie of me is sayingen disant,
470
1407586
2439
quand mon côté assez responsable dit :
« Mais peut-être que
nous devrions être prudents
23:42
"But, uh, maybe we should
be a little bitbit carefulprudent
471
1410049
2339
quand nous pensons à ça. »
23:44
as to how we think of it."
472
1412412
1323
SB : C'est votre ingrédient secret
pour TED, n'est-ce pas ?
23:45
SBSB: That's your secretsecret saucesauce,
isn't it, for TEDTED?
473
1413759
2372
23:48
StayingVotre séjour nervousnerveux and excitedexcité.
474
1416155
1576
C'est rester inquiet et enthousiaste.
CA : C'est aussi la recette
pour être un peu schizophrène.
23:50
CACA: It's alsoaussi the reciperecette for beingétant
a little bitbit schizophrenicschizophrène.
475
1418910
3188
23:54
But he didn't quotecitation you.
476
1422122
4685
Mais il ne vous a pas cité.
23:58
What I thought was an astonishingétonnant
statementdéclaration that you madefabriqué
477
1426831
2740
Ce que je trouvais être
une déclaration étonnante
24:01
right back in the originaloriginal
WholeToute EarthTerre CatalogCatalogue,
478
1429595
4253
dans le Whole Earth Catalog originel,
24:05
you endedterminé it with this powerfulpuissant phrasephrase:
479
1433872
3200
vous le terminiez alors
avec cette phrase forte :
24:09
"We are as godsdieux,
and mightpourrait as well get good at it."
480
1437096
3441
« Nous sommes comme des dieux,
et on pourrait bien devenir bons à ça. »
24:12
And then more recentlyrécemment,
you've upgradedmis à jour that statementdéclaration.
481
1440561
2672
Récemment, vous avez amélioré
cette expression.
J'aimerais discuter de cette philosophie.
24:15
I want you talk about this philosophyphilosophie.
482
1443257
1824
24:17
SBSB: Well, one of the things I'm learningapprentissage
is that documentationDocumentation
483
1445105
3615
SB : Bien, une des choses
que j'apprends est que les écrits
24:20
is better than memoryMémoire -- by farloin.
484
1448744
2992
sont meilleurs que la mémoire... de loin.
24:23
And one of the things I've learnedappris
from somebodyquelqu'un --
485
1451760
2965
Et une des choses que j'ai
apprises de quelqu'un...
Je suis en fait allé sur Twitter.
24:26
I actuallyréellement got on TwitterTwitter.
486
1454749
2655
Ça a changé ma vie.
Ça ne m'a toujours pas pardonné !
24:29
It changedmodifié my life --
it hasn'tn'a pas forgivenpardonné me yetencore!
487
1457428
3700
Et j'ai pris propriété de cette expression
quand quelqu'un l'a citée,
24:33
And I tooka pris ownershipla possession of this phrasephrase
when somebodyquelqu'un quotedcité it,
488
1461152
4002
et quelqu'un d'autre a dit :
24:37
and somebodyquelqu'un elseautre said,
489
1465178
1556
« Oh au fait, ce n'est pas ce que
vous avez écrit
24:38
"Oh by the way, that isn't
what you originallyinitialement wrotea écrit
490
1466758
2463
24:41
in that first 1968 WholeToute EarthTerre CatalogCatalogue.
491
1469245
2767
dans ce premier
Whole Earth Catalog de 1968,
mais : « Nous sommes comme des
dieux et on pourrait bien s'y habituer. »
24:44
You wrotea écrit, 'We' Nous are as godsdieux
and mightpourrait as well get used to it.'"
492
1472036
3068
J'avais totalement oublié ça.
24:47
I'd forgottenoublié that entirelyentièrement.
493
1475128
2261
24:49
The storieshistoires -- these goddammaudite storieshistoires --
the storieshistoires we tell ourselvesnous-mêmes
494
1477413
3363
Les histoires, ces sacrées histoires,
ces histoires qu'on se raconte
deviennent peu à peu des mensonges.
24:52
becomedevenir liesmentir over time.
495
1480800
1816
Alors, les écrits nous aident
à éviter cela.
24:55
So, documentationDocumentation helpsaide cutCouper throughpar that.
496
1483076
2793
Ça s'est transformé en :
« Nous sommes comme des dieux
24:57
It did movebouge toi on to "We are as godsdieux
and mightpourrait as well get good at it,"
497
1485893
3239
et on pourrait bien devenir bons à ça, »
c'était le Whole Earth Catalog.
25:01
and that was the WholeToute EarthTerre CatalogCatalogue.
498
1489156
1885
25:03
By the time I was doing a booklivre
calledappelé "WholeToute EarthTerre DisciplineDiscipline:
499
1491065
3064
A cette époque, j'écrivais un livre
« Whole Earth Discipline :
25:06
An EcopragmatistEcopragmatiste ManifestoManifeste,"
500
1494153
2366
Un Manifeste Éco-Pragmatique »,
et à la lumière du changement
climatique, je disais que
25:08
and in lightlumière of climateclimat changechangement,
basicallyen gros sayingen disant that we are as godsdieux
501
1496543
3192
nous étions comme des dieux
et qu'on devait devenir bons à ça.
25:11
and have to get good at it.
502
1499759
1599
25:13
CACA: We are as godsdieux
and have to get good at it.
503
1501382
2264
CA : Nous sommes comme des dieux
et nous devons être bons à ça.
25:15
So talk about that, because
the psychologicalpsychologique reactionréaction
504
1503670
3559
Parlons de cela,
car la réaction psychologique
dès que vous commencez
à discuter de géo-ingénierie est
25:19
from so manybeaucoup people as soonbientôt
as you talk about geoengineeringgéo-ingénierie
505
1507253
3154
25:22
is that the last thing they believe
is that humanshumains should be godsdieux --
506
1510431
3261
que devenir des dieux est
la dernière chose à faire.
Pour des raisons religieuses,
25:25
some of them for religiousreligieux reasonsles raisons,
507
1513716
1884
mais pour la plupart uniquement
pour des raisons d'humilité,
25:27
but mostles plus just for humilityhumilité reasonsles raisons,
508
1515624
2921
que les systèmes sont trop complexes,
25:30
that the systemssystèmes are too complexcomplexe,
509
1518569
1621
25:32
we should not be dabblingbarboteurs that way.
510
1520214
2659
nous ne devrions pas
aller dans cette direction.
25:35
SBSB: Well, this is the GreekGrec
narrativerécit about hubrishubris.
511
1523642
3939
SB : Bien, c'est le récit grec
sur l'orgueil démesuré.
25:39
And onceune fois que you startdébut gettingobtenir
really sure of yourselftoi même,
512
1527605
3267
Et quand vous commencez à devenir
vraiment sûr de vous,
vous finissez par coucher avec votre mère.
25:42
you windvent up sleepingen train de dormir with your mothermère.
513
1530896
2657
(Rires)
25:45
(LaughterRires)
514
1533577
2618
CA : Je ne m'attendais pas
à ce que vous disiez cela.
25:48
CACA: I did not expectattendre you would say that.
515
1536219
2001
25:50
(LaughterRires)
516
1538244
1667
(Rires)
SB : C'est l'histoire d'Œdipe.
25:53
SBSB: That's the OedipusŒdipe storyrécit.
517
1541600
2588
L'orgueil démesuré, un conte de prudence
très important à garder sous le coude.
25:56
HubrisHubris is a really importantimportant
cautionarymise en garde taleconte to always have at handmain.
518
1544212
5354
Une des lignes de conduite
que j'applique est :
26:03
One of the guidelinesdes lignes directrices
I've keptconservé for myselfmoi même is:
519
1551734
3782
26:07
everychaque day I askdemander myselfmoi même how manybeaucoup things
I am deadmort wrongfaux about.
520
1555540
4519
chaque jour, je me demande sur
combien de choses j'ai tout faux.
Et je suis un scientifique de formation
26:13
And I'm a scientistscientifique by trainingentraînement
521
1561393
3089
et j'ai la chance de travailler
avec des scientifiques,
26:16
and gettingobtenir to work
with scientistsscientifiques these daysjournées,
522
1564506
2319
26:18
whichlequel is purepur joyjoie.
523
1566849
1247
ce n'est que du bonheur.
26:20
ScienceScience is organizedorganisé skepticismscepticisme.
524
1568120
3072
La science est du scepticisme organisé.
26:24
So you're always insistinginsister
525
1572042
3536
Alors vous insistez toujours
que même quand quelque
chose a l'air assez bon,
26:27
that even when something
looksregards prettyjoli good,
526
1575602
3399
vous maintenez un ensemble complet,
non seulement de méfiances
26:31
you maintainmaintenir a fullplein setensemble
of not only suspicionssoupçons
527
1579850
3362
à propos du fait que ça soit aussi bon,
26:35
about whetherqu'il s'agisse it's as good as it looksregards,
528
1583236
2095
mais aussi :
Que se passe-t-il d'autre ?
26:37
but: What elseautre is going on?
529
1585355
1597
26:38
So this "What elseautre is going?" on queryrequête,
530
1586976
3322
Alors cette question de
« Qu'est ce qu'il se passe d'autre ? »
26:42
I think, is how you get
away from fakefaux newsnouvelles.
531
1590322
4103
je crois que c'est ainsi que vous
vous gardez des fausses nouvelles.
Ce ne sont pas nécessairement
de vraies informations,
26:46
It's not necessarilynécessairement realréal newsnouvelles,
532
1594449
2504
mais ce sont certainement des
informations plus complexes
26:50
but it's welcomelyBienvenu more complexcomplexe newsnouvelles
533
1598274
4049
26:54
that you're tryingen essayant to take on.
534
1602347
1537
que vous essayez d'intégrer.
26:55
CACA: But comingvenir back to the applicationapplication
of this just for the environmentenvironnement:
535
1603908
3461
CA : Mais revenons à son application
sur l'environnement.
Il semble que cette philosophie
est que, qu'on le veuille ou non,
26:59
it seemssemble like the philosophyphilosophie of this
is that, whetherqu'il s'agisse we like it or not,
536
1607393
3440
on impacte déjà tellement
ce qu'il se passe sur les planètes,
27:02
we are alreadydéjà dominatingdominant so manybeaucoup aspectsaspects
of what happensarrive on planetsplanètes,
537
1610857
3443
et on le fait involontairement,
27:06
and we're doing it unintentionallysans le vouloir,
538
1614324
1692
27:08
so we really should startdébut
doing it intentionallyintentionnellement.
539
1616040
4381
que nous devrions vraiment commencer
à faire ces choses intentionnellement.
27:12
What would it look like to startdébut
gettingobtenir good at beingétant a god?
540
1620445
3983
A quoi ça ressemblerait si on commençait
à devenir bons en tant que dieux ?
Comment devrions-nous commencer ?
27:16
How should we startdébut doing that?
541
1624452
2020
27:18
Are there small-scaleà petite échelle experimentsexpériences
or systemssystèmes we can nudgecoup de pouce and playjouer with?
542
1626496
3896
Y a-t-il des expériences à petite échelle,
ou des systèmes
qu'on peut ajuster et analyser ?
Comment réfléchir à ça ?
27:22
How on earthTerre do we think about it?
543
1630416
1959
27:24
SBSB: The mentormentor that sortTrier of freedlibéré me
544
1632399
1803
SB : Le mentor qui m'a libéré d'un sens
27:26
from totaltotal allegianceallégeance
to BuckminsterBuckminster FullerFuller
545
1634226
2280
de l'allégeance totale
à Buckminster Fuller
27:28
was GregoryGregory BatesonBateson.
546
1636530
1776
a été Gregory Bateson.
27:30
And GregoryGregory BatesonBateson was an epistemologistépistémologue
and anthropologistanthropologue and biologistbiologiste
547
1638857
6522
Gregory Bateson était un épistémologue,
un anthropologue, un biologiste,
un psychologue et bien d'autres choses,
27:37
and psychologistpsychologue and manybeaucoup other things,
548
1645403
1889
27:39
and he lookedregardé at how systemssystèmes
basicallyen gros look at themselvesse.
549
1647316
5099
et il regardait comment les systèmes,
fondamentalement, s'auto-analysaient.
C'est en partie comme ça, je crois, que
vous devriez toujours examiner les choses.
27:44
And that is, I think, partpartie of how
you want to always be looking at things.
550
1652439
5515
27:49
And what I like about DavidDavid Keith'sDe Keith
approachapproche to geoengineeringgéo-ingénierie
551
1657978
3528
Et ce que j'aime sur l'approche
de la géo-ingénierie de David Keith
est que ne vous contentez pas
de vous lancer d'un coup.
27:53
is you don't just haultransporter off and do it.
552
1661530
1885
L'approche de David Keith,
27:56
DavidDavid Keith'sDe Keith approachapproche --
553
1664093
1287
et c'est de ça que
Danny Hillis discutait auparavant,
27:57
and this is what DannyDanny HillisHillis
was talkingparlant about earlierplus tôt --
554
1665404
3097
est que vous le faites vraiment,
vraiment, progressivement,
28:00
is that you do it really,
really incrementallyincrémentalement,
555
1668525
2445
28:02
you do some stuffdes trucs to tweakTweak the systemsystème,
see how it respondsrépond,
556
1670994
3869
vous faites quelque chose pour modifier
le système, voyez comment il répond,
cela vous enseigne quelque chose
sur le système.
28:06
that tellsraconte you something about the systemsystème.
557
1674887
2021
28:08
That's respondingrépondant to the factfait
that people say, quiteassez rightlyà juste titre,
558
1676932
4413
Cela répond au fait que les gens
demandent, avec raison :
« De quoi parle-t-on au juste ?
28:13
"What are we talkingparlant about here?
559
1681369
1589
On ne comprend pas comment
le système climatique fonctionne.
28:14
We don't understandcomprendre
how the climateclimat systemsystème workstravaux.
560
1682982
2377
28:17
You can't engineeringénieur a systemsystème
you don't understandcomprendre."
561
1685383
2671
Vous ne pouvez pas modifier un système
que vous ne comprenez pas. »
28:20
And DavidDavid saysdit, "Well, that certainlycertainement
appliesapplique to the humanHumain bodycorps,
562
1688569
3183
David dit : « Bien, cela s'applique
certainement au corps humain,
28:23
and yetencore medicinemédicament goesva aheaddevant,
and we're kindgentil of gladcontent de that it has."
563
1691776
3782
et pourtant la médecine avance,
et nous en sommes plutôt heureux. »
28:27
The way you engineeringénieur a systemsystème
that is so largegrand and complexcomplexe
564
1695582
4013
La façon de modifier un système
qui est si large et si complexe
28:31
that you can't completelycomplètement understandcomprendre it
565
1699619
2020
qu'on ne peut pas
le comprendre entièrement
28:33
is you tweakTweak it,
566
1701663
1194
est de l'altérer,
28:34
and this is kindgentil of
an anti-hubristicanti-hubristic approachapproche.
567
1702881
2601
et cette approche est assez
anti-présomptueuse.
C'est : Essayez un peu ceci,
28:37
This is: try a little bitbit here,
568
1705506
1917
28:39
back the hellenfer off if it's an issueproblème,
569
1707447
2104
reculez franchement s'il y a un problème,
continuez si ça semble marcher,
28:41
expanddévelopper it if it seemssemble to go OK,
570
1709575
1807
pendant ce temps,
laissez le reste se poursuivre.
28:43
meanwhilependant ce temps, have other pathssentiers going forwardvers l'avant.
571
1711406
2002
28:45
This is the wholeentier argumentargument for diversityla diversité
and dialoguedialogue and all these other things
572
1713432
4083
C'est tout l'argument de la diversité,
du dialogue, de toutes ces autres choses
28:49
and the things we were hearingaudition
about earlierplus tôt with SebastianSebastian [ThrunThrun].
573
1717539
3235
et des choses qu'on a entendues
auparavant avec Sebastian [Thrun].
28:53
So the non-hubristicnon-hubristic approachapproche
is looking for socialsocial licenseLicence,
574
1721393
6490
Alors l'approche non-présomptueuse est
de rechercher l'acceptation sociale
qui est une terminologie
que je crois être bonne.
28:59
whichlequel is a terminologyterminologie
that I think is a good one,
575
1727907
2541
29:02
of includingcomprenant societysociété enoughassez
576
1730472
2147
D'inclure suffisamment la société
dans ces problématiques
profondes, intéressantes
29:04
in these interestingintéressant,
problematicproblématique, deepProfond issuesproblèmes
577
1732643
4001
29:08
that they get to have a prettyjoli good ideaidée
578
1736668
3820
dont ils peuvent avoir
une assez bonne idée
et d'avoir des personnes en qui ils ont
confiance qui observent minutieusement
29:12
and have people that they trustconfiance
payingpayant closeFermer attentionattention
579
1740512
2791
29:15
to the sequenceséquence of experimentsexpériences
as it's going forwardvers l'avant,
580
1743327
3824
la série d'expériences en route.
Le dialogue public qui évolue,
29:19
the publicpublic dialoguedialogue
as it's going forwardvers l'avant --
581
1747175
3019
qui est plus public que jamais,
ce qui est fantastique,
29:22
whichlequel is more publicpublic than ever,
whichlequel is fantasticfantastique --
582
1750218
3095
et vous vous laissez guider,
29:25
and you feel your way,
583
1753337
2425
vous vous contentez de faire votre chemin.
29:28
you just oozesuinter your way alongle long de,
584
1756653
1683
29:30
and this is the muddle-throughmuddle-through approachapproche
that has workedtravaillé prettyjoli well so farloin.
585
1758360
4610
C'est l'approche débrouillarde qui
a marché assez bien jusqu'à présent.
La raison pour laquelle Sebastian et moi
sommes optimistes est que nous lisons
29:34
The reasonraison that SebastianSebastian
and I are optimisticoptimiste is we readlis
586
1762994
3609
des gens comme Steven Pinker,
« Les Meilleurs Anges de Notre Nature »,
29:38
people like StevenSteven PinkerPinker,
"The Better AngelsAnges of Our NatureNature,"
587
1766627
3473
et jusqu'ici tout va bien.
29:42
and so farloin, so good.
588
1770124
2541
29:45
Now, that can always changechangement,
589
1773078
3101
Bon, cela peut toujours changer,
29:48
but you can buildconstruire a lot on that sensesens
of: things are capablecapable of gettingobtenir better,
590
1776203
5615
mais vous pouvez construire
beaucoup sur cette idée :
les choses peuvent s'améliorer,
29:54
figurefigure out the toolsoutils that madefabriqué
that happense produire and applyappliquer those furtherplus loin.
591
1782587
3201
trouvez les outils qui améliorent
et utilisez-les d'avantage.
C'est ça, le truc.
29:57
That's the storyrécit.
592
1785812
1639
CA : Stewart,
sur cette remarque optimiste,
29:59
CACA: StewartStewart, I think
on that optimisticoptimiste noteRemarque,
593
1787475
2305
on va conclure.
30:01
we're actuallyréellement going to wrapemballage up.
594
1789804
1662
Je suis ébahi par la façon dont vous êtes
toujours prêt à vous défier vous-même
30:03
I am in aweAWE of how you always
are willingprêt to challengedéfi yourselftoi même
595
1791490
5117
et à défier les autres.
30:08
and other people.
596
1796631
1355
30:10
I feel like this reciperecette for never
allowingen permettant yourselftoi même to be too certaincertain
597
1798010
5781
Je crois que cette idée de ne jamais
vous autoriser à être trop sûr
est très puissante.
30:15
is so powerfulpuissant.
598
1803815
1403
J'aimerais l'appliquer plus moi-même,
30:17
I want to learnapprendre it more for myselfmoi même,
599
1805242
1931
30:19
and it's been very insightfulperspicace
and inspiringinspirant, actuallyréellement,
600
1807197
4077
et c'était très pertinent
et inspirant, vraiment,
de vous écouter aujourd'hui.
30:23
listeningécoute to you todayaujourd'hui.
601
1811298
1181
30:24
StewartStewart BrandMarque, thank you so much.
602
1812503
1601
Stewart Brand, merci beaucoup.
30:26
SBSB: Thank you.
603
1814128
1158
SB : Merci.
30:27
(ApplauseApplaudissements)
604
1815310
3119
(Applaudissements)
Translated by Antoine Driot
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com