ABOUT THE SPEAKERS
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2017

Stewart Brand and Chris Anderson: Mammoths resurrected, geoengineering and other thoughts from a futurist

スチュアート・ブランドとクリス・アンダーソン: 蘇るマンモス、地球工学 — あるフューチャリストの考えていること

Filmed:
1,163,242 views

スチュアート・ブランドはフューチャリスト、カウンターカルチャーの人、ビジョナリー、多岐に渡る思索家です。 TEDキュレーターのクリス・アンダーソンとの対話でブランドが色々な事を語ります。人間の性質、ケナガマンモスを蘇らせる事、地球工学、野生の再生、そして組織的な懐疑論としての科学—60年代サンフランシスコの屋根の上でLSDに酔った時に見つけた、視点をすっかり変えてしまうアイデアについても。 ブランドはこう話します。「私たち人間が次の絶滅危機の原因だと言われているが、物事にはより良く変われる力がある。」
- Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ... Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Chrisクリス Andersonアンダーソン: OK, Stewartスチュワート,
0
126
2271
(クリス・アンダーソン) スチュアート
00:14
in the '60s, you -- I think it was '68 --
you founded設立 this magazineマガジン.
1
2421
4371
60年代 — 68年に雑誌を創刊しましたね
[全地球カタログ]
00:19
Stewartスチュワート Brandブランド: Bravoブラボー!
It's the original元の one.
2
7887
2072
(スチュアート・ブランド) その通り!
[全地球カタログ]
00:21
That's hardハード to find.
3
9983
1169
オリジナルはなかなかないんだよ
[全地球カタログ]
00:23
CACA: Right. Issue問題 One, right?
4
11176
1364
(アンダーソン) 第一号ですね
00:24
SBSB: MmMm hmmうーん.
5
12564
1152
(ブランド) そうだね
00:25
CACA: Why did that make so much impact影響?
6
13740
2501
(アンダーソン) 何故これが
それほど大きな影響を与えたんです?
00:29
SBSB: Countercultureカウンターカルチャー was the mainメイン eventイベント
that I was part of at the time,
7
17381
3369
(ブランド) カウンターカルチャーは
当時 私が関わった大きな出来事で
00:33
and it was made up
of hippiesヒッピー and New新しい Left.
8
21869
3080
ヒッピーや新左翼が関わっていた
00:37
That was sortソート of my contemporaries同時代,
9
25797
1904
そういうのが私の同時代人達で
00:39
the people I was just slightly少し olderより古い than.
10
27725
2252
私はそれよりほんの少し年上だったんだ
00:42
And my modeモード is to look
at where the interesting面白い flowフロー is
11
30381
5201
私の流儀は
面白そうな動向を見つけて
00:47
and then look in the other direction方向.
12
35606
1965
その逆方向を探求することだ
00:49
CACA: (Laughs笑う)
13
37595
1390
(アンダーソン) (笑)
00:51
SBSB: Partly部分的に, I was trained訓練された to do that
as an army officer役員,
14
39009
2644
(ブランド) 私は軍人としても
そう訓練されていたんだが
00:53
but partly部分的に, it's just a cheap安いです heuristicヒューリスティック
to find originalitiesオリジナリティ:
15
41677
3033
それが独創的なものを見つける
安直な発見方法でもあったんだな
00:56
don't look where everybodyみんな
elseelse is looking,
16
44734
2469
皆が研究している分野ではなく
00:59
look the opposite反対の way.
17
47227
1265
逆の方向に目を向けるんだ
01:00
So the deal対処 with countercultureカウンターカルチャー is,
the hippiesヒッピー were very romanticロマンチック
18
48516
3841
カウンターカルチャーというのは —
ヒッピー達というのはとてもロマンチストで
01:04
and kind種類 of againstに対して technology技術,
19
52381
1847
テクノロジーを嫌っていた
01:06
exceptを除いて very good LSDLSD from Sandozサンド,
20
54252
2170
サンド社の高品質なLSD以外はね
01:09
and the New新しい Left was againstに対して technology技術
21
57310
3632
新左翼は反テクノロジー主義だった
01:12
because they thought
it was a powerパワー deviceデバイス.
22
60966
2225
というのも
それを権力の道具と思ったからだ
01:15
Computersコンピュータ were: do not spindleスピンドル,
fold, or mutilate切り裂く.
23
63654
3338
コンピューターは 「ああするな
こうするな」だから
01:19
Fight戦い that.
24
67016
1232
「そんなものとは戦わなくっちゃ」とね
01:20
And so, the Whole全体 Earth地球 Catalogカタログ
was kind種類 of a counter-countercultureカウンターカウンターカルチャー thing
25
68684
5226
だから『全地球カタログ』は
"反"カウンターカルチャー的だった
01:25
in the senseセンス that I bought買った
Buckminsterバックミンスター Fuller'sフラーズ ideaアイディア
26
73934
3158
それは私がバックミンスター・フラーの
01:30
that toolsツール of are of the essenceエッセンス.
27
78639
1823
「道具は本質的なもの」
というアイデアを取り入れたからなんだ
01:33
Science科学 and engineersエンジニア basically基本的に
define定義する the world世界 in interesting面白い ways方法.
28
81053
5273
科学とエンジニア達は
興味深い方法で世界を定義する
01:38
If all the politicians政治家
disappeared消えた one week週間,
29
86350
2838
もし政治家たちが全員一週間
姿を消してしまったら
01:41
it would be ... a nuisance迷惑.
30
89212
1751
それは…面倒な事になる
01:43
But if all the scientists科学者
and engineersエンジニア disappeared消えた one week週間,
31
91582
3294
だが科学者やエンジニアたちが
全員一週間姿をくらましたら
01:46
it would be way more than a nuisance迷惑.
32
94900
1831
到底 「面倒」どころの騒ぎじゃない
01:48
CACA: We still believe that, I think.
33
96755
2278
(アンダーソン) 少なくとも
我々はまだそう信じていますね
01:51
SBSB: So focusフォーカス on that.
34
99057
2297
(ブランド) それを考えてみよう
01:54
And then the New新しい Left was talking話す
about powerパワー to the people.
35
102100
3946
新左翼は「権力を人民の手に」と
謳っていた
01:59
And people like Steveスティーブ Jobs求人
and Steveスティーブ Wozniakウォズニアック
36
107244
2929
スティーブ・ジョブズやスティーブ・
ウォズニアックといった人たちが
02:02
cutカット that and just said, powerパワー to people,
37
110847
2370
そこで「人々の手に力を」
02:06
toolsツール that actually実際に work.
38
114360
1556
「実際に役立つ道具を人々へ」
と言った
02:08
And so, where Fullerフラー was saying言って
don't try to change変化する human人間 nature自然,
39
116540
4825
フラーは
「人間の本性を変えようとするな
02:13
people have been trying試す for a long time
and it does not even bend曲げる,
40
121389
4138
人々は人間の本性を変えようと長い間試みたが
ビクともしない」と言っていたけれど
02:17
but you can change変化する toolsツール very easily簡単に.
41
125551
1800
道具(ツール)はたやすく
変えられるんだ
02:19
So the efficient効率的な thing to do
if you want to make the world世界 better
42
127375
3081
だから 効率的なのは
世界を良く変えたければ
新左翼のように人々の行動を
変えようとするのではなく
02:22
is not try to make people behave行動する
differently異なって like the New新しい Left was,
43
130480
3462
02:25
but just give them toolsツール
that go in the right direction方向.
44
133966
2934
その方向へ自然と向かえるような
ツールを提供したらいいんだ
02:28
That was the Whole全体 Earth地球 Catalogカタログ.
45
136924
1830
それが『全地球カタログ』の試みだったんだ
02:30
CACA: And Stewartスチュワート, the central中央 image画像 --
this is one of the first imagesイメージ,
46
138778
3373
(アンダーソン) スチュアート
この表紙は人類が初めて
02:34
the first time people had seen見た
Earth地球 from outerアウター spaceスペース.
47
142175
2606
宇宙から地球を見た画像の一つですが
02:36
That had an impact影響, too.
48
144805
1289
それも画期的でしたよね
02:38
SBSB: It was kind種類 of a chanceチャンス
that in the spring of '66,
49
146469
3854
(ブランド) 偶然 — 66年の春に
02:42
thanksありがとう to an LSDLSD experience経験
on a rooftop屋上 in Sanサン Franciscoフランシスコ,
50
150347
2897
サンフランシスコの屋根の上で
LSDを体験したお陰で
02:45
I got thinking考え about, again,
something that Fullerフラー talked話した about,
51
153268
3078
フラーが話した事について
また考え始めたんだ
02:48
that a lot of people assume想定する
that the Earth地球 is flat平らな
52
156370
2379
多くの人々が
地球が平らだと信じていて
02:50
and kind種類 of infinite無限
in terms条項 of its resourcesリソース,
53
158773
2239
その資源が無尽蔵にあると思っている
02:53
but once一度 you really grasp把握
that it's a sphere
54
161036
2240
でも一度 それが実は球体で
02:55
and that there's only so much of it,
55
163300
2236
資源は有限なのだと実感したら
02:57
then you start開始 husbandinghusbanding your resourcesリソース
56
165560
2443
それを節約するようになり
03:00
and thinking考え about it as a finite有限 systemシステム.
57
168027
1990
限りあるシステムと考えるようになる
03:02
"Spaceship宇宙船 Earth地球" was his metaphor隠喩.
58
170041
2170
「宇宙船地球号」は そのメタファーだ
03:04
And I wanted that to be the case場合,
59
172235
2940
そうなるといいと思ったんだ
03:07
but on LSDLSD I was getting取得 higher高い and higher高い
on my hundred microgramsマイクログラム
60
175199
4649
百マイクログラムのLSDで
私はサンフランシスコの家の屋根の上で
03:11
on the roofルーフ of Sanサン Franciscoフランシスコ,
61
179872
2041
ハイになり続けて
03:14
and noticed気づいた that the downtownダウンタウン buildings建物
whichどの were right in frontフロント of me
62
182961
4488
目の前のダウンタウンのビル群が
03:19
were not all parallel平行,
they were sortソート of fanned送風 out like this.
63
187473
3236
平行ではなく
こんな風に扇型に広がって見えたんだ
03:22
And that's because
they are on a curved湾曲した surface表面.
64
190733
3482
それはビルがカーブした
地平に建っていたからで
03:26
And if I were even higher高い,
I would see that even more clearlyはっきりと,
65
194239
2966
もっと高く昇れば
それがもっとはっきり分かっただろう
03:29
higher高い than that, more clearlyはっきりと still,
66
197229
1782
もっと高ければ
もっとくっきりと
03:31
higher高い enough十分な, and it would close閉じる,
67
199035
1650
十分な高さからなら地平線は円になり
03:32
and you would get
the circleサークル of Earth地球 from spaceスペース.
68
200709
2334
宇宙空間から丸い地球が見えただろう
03:35
And I thought, you know, we've私たちは been
in spaceスペース for 10 years --
69
203067
2917
それで考えたんだ
人類は10年前から宇宙に出ていた
03:38
at that time, this is '66 --
70
206008
2014
66年のことだったな
03:40
and the camerasカメラ had never looked見た back.
71
208046
1940
それまで
カメラが地球を振り返ったことはなかった
03:42
They'd彼らは always been looking out
or looking at just parts部品 of the Earth地球.
72
210010
3502
見えていたのは
いつも地球の外か一部分だけだった
03:45
And so I said, why haven't持っていない we seen見た
a photograph写真 of the whole全体 Earth地球 yetまだ?
73
213536
4473
何故まだ誰も地球全体の「全球写真」を
見たことがないんだろう?と考えたんだ
03:50
And it went行った around and NASANASA got it
and senators上院議員, secretaries秘書 got it,
74
218033
3464
その話が回りまわってNASAに伝わり
議員たちや長官たちに伝わり
03:53
and various様々な people
in the Politburo政治局 got it,
75
221521
2118
旧ソ連の政治局の人々に伝わって
03:55
and it went行った around and around.
76
223663
1489
その考えは人々に行き渡り
03:57
And within以内 two and a halfハーフ years,
77
225176
1590
そして2年半が経ち
03:58
about the time the Whole全体 Earth地球
Catalogカタログ came来た out,
78
226790
2277
『全地球カタログ』が出版され
04:01
these imagesイメージ started開始した to appear現れる,
79
229091
1557
この画像が世の人々の目に触れるようになり
04:02
and indeed確かに, they did transform変換する everything.
80
230672
2141
それは実際全てを変えてしまったんだ
04:04
And my ideaアイディア of hackingハッキング civilization文明
81
232837
4002
私が考える文明のハックというのは
04:09
is that you try to do something
lazy怠惰な and ingenious独創的な
82
237514
4204
何か思い付き的で巧妙なことをやって —
04:13
and just sortソート of trickトリック the situation状況.
83
241742
2702
状況を何というかトリックすることなんだ
これらの写真や —
04:16
So all of these photographs写真
that you see --
84
244468
2014
04:18
and then the march行進 for science科学 last week週間,
85
246506
2082
先週の「科学のための行進」でも
04:20
they were carrying運ぶ these
Whole全体 Earth地球 bannersバナー and so on --
86
248612
2834
彼らは『全地球カタログ』の
プラカードか何かを持っていたけど
04:23
I did that with no work.
87
251470
2694
私は骨折ることもなくやってのけたよ
04:26
I sold売った those buttonsボタン for 25 centsセント apiece各個に.
88
254188
2252
1個25セントで缶バッヂを売っただけだ
04:28
So, you know, tweaking微調整 the systemシステム
89
256464
3429
システムをちょっといじるのは
04:32
is, I think, not only the most最も efficient効率的な
way to make the systemシステム go
90
260945
3199
最も効率よく システムを面白い方向へと
発展させる方法というだけでなく
04:36
in interesting面白い ways方法,
91
264168
1167
04:37
but in some ways方法, the safest安全な way,
92
265359
1668
ある意味 最も安全な方法なんだ
04:39
because when you try to horseうま
the whole全体 systemシステム around in a big大きい way,
93
267051
3475
なぜならシステム全体を
大々的に変えてしまおうと力技で挑むと
04:42
you can get into big大きい
horsing-aroundふざける-アラウンド problems問題,
94
270550
2953
障害に大きくぶつかってしまう事になる一方で
04:45
but if you tweak微調整する it,
it will adjust調整する to the tweak微調整する.
95
273527
2828
細かく手を加えれば
システム側がそれに適応してくれるからね
04:48
CACA: So since以来 then,
among manyたくさんの other things,
96
276379
2106
(アンダーソン) それ以降
あなたは色々取り組んでいます
04:50
you've been regarded見なされた as a leading先導 voice音声
in the environmental環境 movement移動,
97
278509
3327
環境活動のリーダー的存在であり
04:53
but you are alsoまた、 a counterculturalistcounterculturalist,
98
281860
1936
カウンターカルチャーの旗手でもあります
04:55
and recently最近, you've been
taking取る on a lot of,
99
283820
3426
そして最近では多くの環境活動家たちが
04:59
well, you've been declaring宣言する
100
287270
1346
異端的とすら考える説を
05:00
what a lot of environmentalists環境保護主義者
almostほぼ believe are heresies異端.
101
288640
2852
唱えたり 試みたりしていますね
05:03
I kind種類 of want to explore探検する
a coupleカップル of those.
102
291516
2126
それらについてお訊きしたいのですが
05:05
I mean, tell me about this image画像 here.
103
293666
1863
この画像について教えてください
05:08
SBSB: Ha-haハハ!
104
296600
1396
(ブランド) ハハ!
05:10
That's a Nationalナショナル Geographic地理学 image画像
105
298020
2923
このナショナル・ジオグラフィック誌の図は
05:12
of what is calledと呼ばれる the mammothマンモス steppe草原,
106
300967
3119
ステップ・ツンドラ地帯で
05:16
what the far遠い north, the sub-Arcticサブ北極
and Arctic北極 region領域, used to look like.
107
304635
3759
これが昔の北極地帯や
亜北極地帯の風景だったんだよ
05:20
In fact事実, the whole全体 world世界
used to look like that.
108
308824
2896
実際 全世界がこんな感じだったんだ
05:24
What we find in South Africaアフリカ
and the Serengetiセレンゲティ now,
109
312260
3336
南アフリカや
タンザニアのセレンゲティ国立公園で見るような
05:27
lots of big大きい animals動物,
110
315620
1634
大型動物がたくさんいる様子は
05:29
was the case場合 in this part of Canadaカナダ,
111
317278
3372
昔 カナダの一部や
05:32
throughout全体を通して the US, throughout全体を通して Eurasiaユーラシア,
throughout全体を通して the world世界.
112
320674
2940
アメリカとユーラシア大陸
全世界で見られたものだ
05:35
This was the norm規範
113
323638
1203
これが普通だったし
05:37
and can be again.
114
325350
2238
再びこうなるかもしれない
05:40
So in a senseセンス,
115
328470
1841
ある意味
05:42
my long-term長期 goalゴール at this pointポイント
is to not only bring持参する back those animals動物
116
330335
5634
今のところ 私の長期目標は
こうした動物や 彼らが作った
05:47
and the grassland草原 they made,
117
335993
2086
草原を蘇らせること —
05:50
whichどの could be a climate気候
stabilization安定 systemシステム over the long run走る,
118
338103
5376
草原は長期的には気候を安定させる
システムかもしれない —
05:55
but even the mammothsマンモス
there in the backgroundバックグラウンド
119
343503
2300
それだけでなく
シナリオに一役買っている
05:57
that are part of the storyストーリー.
120
345827
1747
背景のマンモスすら蘇らせることなんだ
05:59
And I think that's probably多分
a 200-year-年 goalゴール.
121
347598
3968
これは多分200年かかる目標だろう
06:04
Maybe in 100, by the end終わり of this century世紀,
122
352183
2529
多分 100年以内
今世紀末には
06:06
we should be ableできる to dialダイヤル down
the extinction絶滅 rateレート
123
354736
2362
私たちは絶滅の速度を
普通の動物のものくらいにまで
06:09
to sortソート of what it's been
in the backgroundバックグラウンド.
124
357122
2066
遅らせることができるだろう
06:11
Bringing持参 back this amount
of bio-abundance生物量 will take longerより長いです,
125
359212
2837
豊富な生態系を取り戻すまで
もっと時間がかかるだろうが
06:14
but it's worth価値 doing.
126
362073
1157
やる価値はあるよ
06:15
CACA: We'll私たちは come back to the mammothsマンモス,
127
363254
1743
(アンダーソン) 一旦
マンモスの話から離れて
06:17
but explain説明する how we
should think of extinctions絶滅.
128
365021
3744
私たちは絶滅をどう考えるべきなのでしょう
06:20
Obviously明らかに, one of the huge巨大
concerns心配 right now
129
368789
3269
明らかに現在の大きな懸念の1つに
06:24
is that extinction絶滅 is happeningハプニング
at a fasterもっと早く rateレート than ever in history歴史.
130
372082
4846
絶滅が史上最も急速に
起こっているということがあり
06:28
That's the memeミーム that's out there.
131
376952
2405
この考えが一般的です
06:31
How should we think of it?
132
379381
1364
それをどう考えたらいいでしょう?
06:33
SBSB: The storyストーリー that's out there
133
381145
1536
(ブランド) 巷で言われている物語は
06:34
is that we're in the middle中間
of the Sixth第六 Extinction絶滅
134
382705
2662
私たちは第六絶滅期にいる
06:37
or maybe in the beginning始まり
of the Sixth第六 Extinction絶滅.
135
385391
2500
あるいはその初期にいるというものだ
06:39
Because we're in
the de-extinction消滅 businessビジネス,
136
387915
2227
我々は絶滅種再生事業や
絶滅防止事業を
06:42
the preventing-extinction予防・絶滅 businessビジネス
with Revive復活 &ampアンプ; Restoreリストア,
137
390166
3065
「Revive & Restore」 として
進めているので
06:45
we started開始した looking at what's actually実際に
going on with extinction絶滅.
138
393255
3067
絶滅には実際に何が伴うのかを研究し始め
06:48
And it turnsターン out, there's a very confused混乱した
setセット of dataデータ out there
139
396346
4332
混沌としたデータだらけだと
いうことに気が付いたんだ
06:52
whichどの gets取得 oversimplified単純化された
140
400702
2393
それらは過剰に単純化されて
06:55
into the narrative物語 of we're becoming〜になる ...
141
403119
3052
わたしたちはこうなる と—
06:58
Here are five mass質量 extinctions絶滅 that are
indicated指示された by the yellow triangles三角形,
142
406195
5654
ここに黄色の三角で
過去5回の大量絶滅が表されているが
07:03
and we're now next.
143
411873
2963
次の絶滅が迫っている
07:06
The last one there on the far遠い right
144
414860
1853
右端に最後の絶滅が表されている
07:08
was the meteor流星 that struck打たれた
66 million百万 years ago
145
416737
3151
6千6百万年前の隕石の落下が発端で
07:11
and did in the dinosaurs恐竜.
146
419912
1449
恐竜が絶滅した
07:14
And the storyストーリー is, we're the next meteor流星.
147
422139
2111
そして人類が次の隕石だと
言われているわけだ
07:17
Well, here'sここにいる the deal対処.
148
425494
1179
つまりこういうことだ
07:18
I wound創傷 up researching研究している this
for a paper I wrote書きました,
149
426697
2915
ある論文を書いた時に
調査したんだが
07:21
that a mass質量 extinction絶滅 is when
75 percentパーセント of all the species
150
429636
5877
世界に存在する全生物種の
75%が死滅するとき
07:27
in the world世界 go extinct絶滅した.
151
435537
1522
それは大量絶滅となるということだ
07:31
Well, there's on the order注文
of five-and-a-half-million500万円 ~ 50万ドル species,
152
439163
3157
およそ550万種の全生物のうち
07:34
of whichどの we've私たちは identified特定された
one and a halfハーフ million百万.
153
442344
2508
人間は150万種を発見した
07:36
Anotherもう一つ 14,000 are beingであること
identified特定された everyすべて year.
154
444876
2936
そして毎年
1万4千種が発見されている
07:39
There's a lot of biology生物学
going on out there.
155
447836
2235
世界には多様な生物がいるんだ
07:42
Since以来 1500,
156
450584
1812
1500年以降
07:45
about 500 species have gone行った extinct絶滅した,
157
453587
2591
500種の生物が絶滅した
07:49
and you'llあなたは see the term期間 "mass質量 extinction絶滅"
kind種類 of used in strange奇妙な ways方法.
158
457077
3978
それを踏まえると「大量絶滅」
という言葉の使われ方は奇妙だ
07:53
So there was, about a year and a halfハーフ ago,
159
461079
2731
1年半前くらいに
07:55
a front-page表紙 storyストーリー by Carlカール Zimmerジマー
in the New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ,
160
463834
3049
ニューヨークタイムズ紙の第一面で
カール・ジンマーが
07:58
"Mass質量 Extinction絶滅 in the Oceans,
Broadブロード Studies研究 Showショー."
161
466907
3086
「海洋での大量絶滅の進行が
広領域の調査で明らかに」と報道した
08:02
And then you read読む into the article記事,
and it mentions言及 that since以来 1500,
162
470620
3663
その記事を読むと1500年以降
08:06
15 species -- one, five --
have gone行った extinct絶滅した in the oceans,
163
474307
4959
海では15種が — たった15だよ —
絶滅したと書いてあって
08:11
and, oh, by the way,
noneなし in the last 50 years.
164
479290
2736
ちなみに過去50年
絶滅した生物はいなかったんだが
08:14
And you read読む furtherさらに
into the storyストーリー, and it's saying言って,
165
482050
2549
もっと読み進めると
08:16
the horrifying恐ろしい thing that's going on
166
484623
1761
恐ろしいことが書いてあるんだ
08:18
is that the fisheries漁業
are so overfishing乱獲 the wild野生 fishes魚類,
167
486408
3856
過剰漁獲によって
08:22
that it is taking取る down
the fish populations人口 in the oceans
168
490288
3538
海洋の魚の数が38%も減っていると
08:25
by 38 percentパーセント.
169
493850
1289
書いてあった
08:27
That's the serious深刻な thing.
170
495591
1963
深刻なことだよ
08:29
Noneなし of those species
are probably多分 going to go extinct絶滅した.
171
497578
2820
しかしどの種もおそらく絶滅はしないだろう
08:32
So you've just put, that headline見出し writerライター
172
500422
3949
このように記者が
08:36
put a panicパニック buttonボタン
173
504395
2221
記事の題名に
08:38
on the top of the storyストーリー.
174
506640
1497
パニックを誘う1文を書くんだ
08:40
It's clickbaitクリックベイト kind種類 of stuffもの,
175
508161
1771
扇動的なクリックベイトのようなもので
08:41
but it's basically基本的に saying言って,
"Oh my God, start開始 panickingパニック,
176
509956
3090
読者はこうなる
「ああ神様 パニックになりそうだ
08:45
we're going to lose失う
all the species in the oceans."
177
513070
2494
海の生物が全て絶滅してしまう!」
そんな見通しは全く無いんだが
08:47
Nothing like that is in prospect見通し.
178
515588
2615
08:50
And in fact事実, what I then started開始した
looking into in a little more detail詳細,
179
518842
3712
実際 詳細を調べてみると
08:55
the Red Listリスト showsショー about 23,000 species
that are considered考慮される threatened脅された
180
523379
4104
「レッドリスト(絶滅のおそれのある種の
リスト)」は およそ2万3千種について
08:59
at one levelレベル or another別の,
181
527507
1330
程度は違えど
絶滅のおそれがあるとしている
09:00
coming到来 from the International国際 Union連合
for the Conservation保全 of Nature自然, the IUCNIUCN.
182
528861
3884
このリストは 国際自然保護連合(IUCN)が
作成しているんだが
09:04
And Nature自然 Magazineマガジン had a pieceピース
surveying測量 the loss損失 of wildlife野生動物,
183
532769
5021
『ネイチャー』誌は野生生物の
絶滅調査についての記事を掲載し
09:09
and it said,
184
537814
1168
こう述べた
09:11
"If all of those 23,000 went行った extinct絶滅した
185
539006
3141
「もし2万3千もの種が
09:14
in the next century世紀 or so,
186
542171
1939
次の100年程度ですべて絶滅し
09:16
and that rateレート of extinction絶滅 carried運ばれた on
for more centuries世紀 and millennia千年,
187
544134
4885
その絶滅の速度が
数世紀〜数千年続いたら
09:21
then we mightかもしれない be at the beginning始まり
of a sixth第六 extinction絶滅.
188
549043
4253
我々は第六絶滅期に直面するかも知れない」
09:25
So the exaggeration過言 is way out of handハンド.
189
553945
2004
こういう誇張はまったく手に負えない
09:27
But environmentalists環境保護主義者 always exaggerate誇張する.
190
555973
1917
環境活動家たちはいつも誇張するもので
09:29
That's a problem問題.
191
557914
1169
それが問題なんだな
09:31
CACA: I mean, they probably多分 feel
a moral道徳 responsibility責任 to,
192
559107
3156
(アンダーソン) 活動家たちはおそらく
道義的責任感を感じていて
09:34
because they careお手入れ so much about
the thing that they are looking at,
193
562287
3201
それは目の前で起きていることを
大切に思うからでしょうし
09:37
and unless限り you bang強打 the drumドラム for it,
maybe no one listens聞く.
194
565512
2935
大声を上げなければ
誰も耳を貸そうとしませんからね
09:40
SBSB: Everyすべて time somebody誰か says言う
moral道徳 this or moral道徳 that --
195
568471
3097
(ブランド) モラル モラルと言うが —
09:43
"moral道徳 hazard危険,"
"precautionary予防的 principle原理" --
196
571592
2939
「モラルハザード」だとか
「予防原則」 とか
09:46
these are terms条項 that are used
to basically基本的に say no to things.
197
574555
4068
こうした言葉は
物事を否定するために存在するんだ
09:51
CACA: So the problem問題 isn't so much
fish extinction絶滅, animal動物 extinction絶滅,
198
579486
3706
(アンダーソン) ということは
問題は魚類や動物の絶滅ではなく
09:55
it's fish flourishing繁栄する, animal動物 flourishing繁栄する,
199
583216
2791
むしろ増えすぎることであって
09:58
that we're crowding混雑 them to some extentエクステント?
200
586031
2502
我々人間も 過度の増加を
いくらか促していると?
10:00
SBSB: Yeah, and I think we are crowding混雑,
and there is losses損失 going on.
201
588557
4259
(ブランド) そうだね 過度な増加のせいで
損失が起こっていて—
10:04
The majorメジャー losses損失
are caused原因 by agriculture農業,
202
592840
3044
その主な原因は農業だ
10:07
and so anything that improves改善する agriculture農業
and basically基本的に makes作る it more condensed凝縮した,
203
595908
5617
だから農業を改善し
もっとコンパクトにまとめ
10:13
more highly高く productive生産的な,
204
601549
1702
もっと生産性を高める方法があったら
10:15
includingを含む GMOsGMOs, please,
205
603275
1979
遺伝子組換え作物(GMO)でもいいんです
やってください
10:17
but even if you want to do
vertical垂直 farms農場 in townタウン,
206
605278
2536
市街地で垂直農業や
屋内農業をやろうと考えると
10:19
includingを含む inside内部 farms農場,
207
607838
1263
10:21
all the things that have been learned学んだ
about how to grow成長する potポット in basements地下室,
208
609125
3631
地下室での大麻の栽培法について
学んできたことが
10:24
is now beingであること applied適用された to growing成長する
vegetables野菜 inside内部 containersコンテナ --
209
612780
3181
今や コンテナ内での野菜の栽培に
応用されているんだ
10:27
that's great, that's all good stuffもの,
210
615985
1868
それはそれで良いことだよ
10:29
because land土地 sparing倹約 is the mainメイン thing
we can do for nature自然.
211
617877
4032
土地面積を使わないのは
自然にとっては良い行いだからね
10:34
People moving動く to cities都市 is good.
212
622270
1816
都市に人々が移住するのも良いことだ
10:36
Making作る agriculture農業 lessもっと少なく
of a destruction破壊 of the landscape風景 is good.
213
624424
4762
農地が自然を破壊しないというのは
良いことだから
10:41
CACA: There people talking話す about
bringing持参 back species, rewilding再巻き ...
214
629210
3205
(アンダーソン) 絶滅種を蘇らせ
再び野生に還す「再野生化」が話題ですが
10:44
Well, first of all, rewilding再巻き species:
What's the storyストーリー with these guys?
215
632439
3526
まず動物を野生に還すというのは
どういうことなんです?
10:47
SBSB: Ha-haハハ! Wolvesオオカミ.
216
635989
1713
(ブランド) ハハハ!狼だよ
10:50
Europeヨーロッパ, connecting接続する to the previous pointポイント,
217
638433
3185
先ほどの話から繋げると
ヨーロッパでは
10:53
we're now at probably多分 peakピーク farmland農地,
218
641642
2359
農地の面積はおそらく
今ピークに達していて
10:56
and, by the way, in terms条項 of population人口,
219
644025
1940
人口という点では
10:57
we are already既に
at peakピーク children子供 beingであること alive生きている.
220
645989
2576
我々は既に
史上最多人口の世代になった
11:00
Henceforth今後, there will be
fewer少ない and fewer少ない children子供.
221
648589
2485
今後は 少子化の一途だ
11:03
We are in the last doubling倍増する
of human人間 population人口,
222
651098
3611
我々は人類最後の
人口爆増世代で
11:06
and it will get to nine9人,
maybe nine9人 and a halfハーフ billion,
223
654733
4104
世界の人口は90〜95億に達し
11:10
and then start開始 not just levelingレベリング off,
but probably多分 going down.
224
658861
3395
その後は横ばいどころか
減少し始めるだろう
11:14
Likewise同様に, farmland農地 has now peakedピークに達した,
225
662708
2923
同様に 農耕地の面積も
史上最大になっているが
11:17
and one of the ways方法
that plays演劇 out in Europeヨーロッパ
226
665655
3520
ヨーロッパには
11:21
is there's a lot
of abandoned放棄された farmland農地 now,
227
669199
3052
すぐに再森林化する
耕作放棄地がある
11:24
whichどの immediatelyすぐに reforestsreforests.
228
672275
1753
11:26
They don't do wildlife野生動物
corridors廊下 in Europeヨーロッパ.
229
674052
2411
だから 野生動物の生息地をつなぐ
回廊は作らないんだ
11:28
They don't need to, because
so manyたくさんの of these farms農場 are connected接続された
230
676923
3098
ヨーロッパでは必要が無いのさ
農地が多く繋がっていて
11:32
that they've彼らは made
reforested再植林された wildlife野生動物 corridors廊下,
231
680045
2987
再森林化した
野生動物回廊が出来て
11:35
that the wolvesオオカミ are coming到来 back,
in this case場合, to Spainスペイン.
232
683056
3095
例えばオオカミが
スペインへ戻って来た
11:38
They've彼らは gotten得た all the way
to the Netherlandsオランダ.
233
686175
2542
はるばるオランダまで移動しているよ
11:40
There's bearsクマ coming到来 back.
There's lynxLynx coming到来 back.
234
688741
3556
クマもオオヤマネコも戻って来ている
11:44
There's the Europeanヨーロッパ人 jackalジャッカル.
I had no ideaアイディア suchそのような a thing existed存在した.
235
692321
3181
キンイロジャッカルなんて
存在するなんて知りもしなかったが
11:47
They're coming到来 back from Italyイタリア
to the rest残り of Europeヨーロッパ.
236
695526
2567
イタリアからヨーロッパ全土へと
還って来ている
11:50
And unlike違う here, these are all predators捕食者,
whichどの is kind種類 of interesting面白い.
237
698117
3491
こことは違って 彼らは皆 捕食種なんだ
これは面白いことだ
11:53
They are beingであること welcomed歓迎 by Europeansヨーロッパ人.
They've彼らは been missed逃した.
238
701632
3415
欧州人たちは
彼らとの再会を喜んでるよ
11:57
CACA: And counterintuitively反抗的に,
when you bring持参する back the predators捕食者,
239
705071
2997
(アンダーソン) 意外なことですが
捕食者たちが戻ってくると
12:00
it actually実際に increases増加する ratherむしろ than reduces減少する
240
708092
2112
往々にして その下の生態系の
12:02
the diversity多様性 of the underlying根底にある
ecosystem生態系 oftenしばしば.
241
710228
2263
多様性は減らず
逆に増える事になりますね
12:04
SBSB: Yeah, generally一般的に predators捕食者
and large animals動物 --
242
712515
3756
(ブランド) そう 通常
捕食者や大型動物たち
12:08
large animals動物 and large animals動物
with sharpシャープ teeth and claws --
243
716295
3242
鋭い牙や爪を持った大型動物たちは
12:11
are turning旋回 out to be highly高く important重要
for a really richリッチ ecosystem生態系.
244
719561
5106
非常に豊かなエコシステムの為に
とても重要だと分かってきている
12:16
CACA: Whichどの maybe bringsもたらす us to this ratherむしろ
more dramatic劇的 rewilding再巻き projectプロジェクト
245
724691
3948
(アンダーソン) あなたの関わる
このドラマチックな再野生化プロジェクトへ
12:20
that you've got yourselfあなた自身 involved関係する in.
246
728663
1889
自然と興味が向きますね
12:22
Why would someone誰か want to bring持参する back
these terrifying恐ろしい woollyウールリー mammothsマンモス?
247
730576
3396
恐ろしいケナガマンモスなどを
何故 蘇らせたいと考えるのです?
12:25
SBSB: Hmmうーん. Asianアジア人 elephants
are the closest最も近い relative相対
248
733996
2874
(ブランド) アジアゾウ達は
12:28
to the woollyウールリー mammothマンモス,
249
736894
2293
ケナガマンモスに一番近く
12:31
and they're about the same同じ sizeサイズ,
genetically遺伝的に very close閉じる.
250
739211
2889
同じくらいの大きさで
遺伝子的にとても似ている
12:34
They diverged発散した quiteかなり recently最近
in evolutionary進化的 history歴史.
251
742124
4053
アジアゾウたちは進化の歴史でも
かなり最近になって分化したんだ
12:38
The Asianアジア人 elephants
are closerクローザー to woollyウールリー mammothsマンモス
252
746201
2383
アジアゾウはアフリカゾウよりも
12:40
than they are to Africanアフリカ elephants,
253
748608
1795
ケナガマンモスに近く
12:42
but they're close閉じる enough十分な
to Africanアフリカ elephants
254
750427
2207
アフリカゾウにも十分近いので
12:44
that they have successfully正常に hybridizedハイブリダイズした.
255
752658
2049
かけ合わせることに成功した
12:47
So we're workingワーキング
with Georgeジョージ Church教会 at Harvardハーバード,
256
755486
3658
我々はハーバード大学の
ジョージ・チャーチと協力してるんだが
12:51
who has already既に moved移動した the genes遺伝子
for four4つの majorメジャー traits形質
257
759168
4069
彼は既に主な4つの性質に
関わる遺伝子を
12:55
from the now well-preservedよく保存される, well-studiedよく勉強した
genomeゲノム of the woollyウールリー mammothマンモス,
258
763261
6072
よく保存され研究された
ケナガマンモスのジノムから
13:01
thanksありがとう to so-calledいわゆる
"ancient古代 DNADNA analysis分析."
259
769357
2948
「古代DNA分析」というものによって
取り出している
13:05
And in the lab研究室, he has moved移動した those genes遺伝子
into living生活 Asianアジア人 elephant cell細胞 lines,
260
773178
5783
そのジノムを研究室で アジアゾウ細胞株の
適切な遺伝子部位に移植し
13:10
where they're taking取る up
their彼らの proper適切な place場所 thanksありがとう to CRISPRCRISPR.
261
778985
3291
— CRISPRのお陰で
そういうことができるようになったんだな
13:14
I mean, they're not shooting射撃 the genes遺伝子 in
like you did with genetic遺伝的な engineeringエンジニアリング.
262
782300
3835
遺伝子工学みたいに
遺伝子を無造作にぶち込んだりしない —
13:18
Now with CRISPRCRISPR you're editing編集,
basically基本的に, one allele対立遺伝子,
263
786159
3289
CRISPRで対立遺伝子を編集し
13:21
and replacing置き換える it in the place場所
of another別の allele対立遺伝子.
264
789472
3320
別の対立遺伝子と置き換えるんだ
13:25
So you're now getting取得 basically基本的に
Asianアジア人 elephant germline生殖細胞系 cells細胞
265
793352
6303
アジアゾウの生殖系列細胞に
13:31
that are effectively効果的に in terms条項
of the traits形質 that you're going for
266
799679
3850
北極で生きやすいような特質を
13:35
to be comfortable快適 in the Arctic北極,
267
803553
2504
加えるんだな
13:38
you're getting取得 them in there.
268
806899
1447
そこに植え付ける感じだ
13:40
So we go throughを通して the processプロセス
269
808370
1600
そして
13:41
of getting取得 that throughを通して
a surrogate代理 mother,
270
809994
2684
アジアゾウの代理母を通して
13:44
an Asianアジア人 elephant mother.
271
812702
1543
こうしたプロセスを経て
13:46
You can get a proxy代理, as it's beingであること calledと呼ばれる
by conservation保全 biologists生物学者,
272
814269
4698
環境保護生物学者たちが呼ぶところの
13:50
of the woollyウールリー mammothマンモス,
273
818991
1401
ケナガマンモスの「代理」が生まれる
13:52
that is effectively効果的に a hairy毛深い,
curly-trunkedカーリー-トランク, Asianアジア人 elephant
274
820416
5187
毛むくじゃらで
牙が反ったアジアゾウだ
13:57
that is perfectly完全に comfortable快適
in the sub-Arcticサブ北極.
275
825627
2945
そして完全に亜北極圏の生活に適している
14:00
Now, it's the case場合, so manyたくさんの people say,
276
828596
2091
よくこう聞かれるよ
14:02
"Well, how are you going
to get them there?
277
830711
2008
「どうやってゾウたちを
そこに住まわせるんです?
14:04
And Asianアジア人 elephants,
they don't like snow, right?"
278
832743
2367
アジアゾウたちは雪を嫌うでしょう?」
14:07
Well, it turnsターン out, they do like snow.
279
835134
1884
ところが 実はアジアゾウたちは雪が好きで
14:09
There's some in an Ontarioオンタリオ zoo動物園
280
837042
1540
オンタリオ動物園には何頭か
14:10
that have made snowballs雪 玉
biggerより大きい than people.
281
838606
2283
人より大きな雪玉を作ったものがいるよ
14:12
They just love -- you know, with a trunkトランク,
you can start開始 a little thing,
282
840913
3470
長い鼻で小さな雪玉を転がして
14:16
rollロール it and make it biggerより大きい.
283
844407
1642
大きくするのが大好きなんだ
14:18
And then people say,
284
846749
1275
それからこうも聞かれる
14:20
"Yeah, but it's 22 months数ヶ月 of gestation妊娠.
285
848048
3470
「でも妊娠期間が22ヶ月もあるでしょう
14:25
This kind種類 of cross-species種間交雑 cloningクローニング
is trickyトリッキー businessビジネス, anywayとにかく.
286
853733
4541
こうした異種間クローニングは難しいし
14:30
Are you going to lose失う some of
the surrogate代理 Asianアジア人 elephant mothers母親の?"
287
858298
3265
代理母のアジアゾウを
何頭か犠牲にするつもりですか?」
14:33
And then Georgeジョージ Church教会
says言う, "That's all right.
288
861587
2203
ハーバード大学のジョージ・チャーチは
こう言うんだ「大丈夫だ
14:35
We'll私たちは do an artificial人工的な uterus子宮
and grow成長する them that way."
289
863814
2568
人工子宮を使って胎児を育てるから」
14:38
Then people say, "Yeah,
next century世紀, maybe,"
290
866406
2270
人々はこう返す
「来世紀にはそうなるかも知れないが…」
14:40
exceptを除いて the newsニュース came来た out
this week週間 in Nature自然
291
868700
2254
しかし今週ニュースが
『ネイチャー』誌に載った
14:42
that there's now an artificial人工的な uterus子宮
in whichどの they've彼らは grown成長した a lamb子羊
292
870978
4323
人工子宮システムの中で
ヒツジの赤ん坊が発育していて
14:47
to four4つの weeks.
293
875325
1437
4週目だという
14:48
That's halfway中途半端 throughを通して
its gestation妊娠 period期間.
294
876786
2724
もうヒツジの妊娠期間の半分だ
14:52
So this stuffもの is moving動く right along一緒に.
295
880067
2272
もうこれは実現に向かっているよ
14:54
CACA: But why should we
want a world世界 where --
296
882363
2749
(アンダーソン) でも何故
そんな世界が必要なんでしょう
14:57
Picture画像 a world世界 where there are
thousands of these things
297
885136
2719
シベリアをこうした動物が
何千も闊歩している世界を
14:59
thundering雷鳴 across横断する Siberiaシベリア.
298
887879
1957
想像すると
15:01
Is that a better world世界?
299
889860
1274
それは今より良い世界なんでしょうか?
15:03
SBSB: Potentially潜在的に. It's --
300
891158
1801
(ブランド) かも知れないよ
15:04
(Laughter笑い)
301
892983
1619
(笑)
15:06
There's three groupsグループ, basically基本的に,
workingワーキング on the woollyウールリー mammothマンモス seriously真剣に:
302
894626
4995
ケナガマンモスを真剣に研究する
3つのグループがあって
15:11
Revive復活 &ampアンプ; Restoreリストア,
we're kind種類 of in the middle中間;
303
899645
2286
私たちの「Revive & Restore」は
その真ん中の存在といったところだ
15:13
Georgeジョージ Church教会 and the groupグループ at Harvardハーバード
that are doing the genetics遺伝学 in the lab研究室;
304
901955
3691
ハーバード大学のジョージ・チャーチの
グループは遺伝子研究をしていて
15:17
and then there's an amazing素晴らしい
old古い scientist科学者 named名前 ZimovZimov
305
905670
6157
北シベリアには
15:23
who works作品 in northern北部 Siberiaシベリア,
306
911851
4240
素晴らしい老科学者ジモフと
15:28
and his son息子 Nikitaニキータ,
who has bought買った into the systemシステム,
307
916115
3124
このシステムの支持者となった
息子のニキータがいて
15:31
and they are, Sergeyセルゲイ and Nikitaニキータ
ZimovZimov have been, for 25 years,
308
919263
6310
彼ら親子は25年間
15:37
creating作成 what they call
"Pleistocene更新世 Parkパーク,"
309
925597
2407
シベリアの純ツンドラの不毛地帯に
15:40
whichどの is a place場所 in a really toughタフ part
of Siberiaシベリア that is pureピュア tundraツンドラ.
310
928028
4885
「更新世パーク」と
呼ぶ場所を造ってきた
15:45
And the research研究 that's been done完了 showsショー
311
933858
2368
これまでの研究によれば 現在
15:48
that there's probably多分 one one-hundredth第百
of the animals動物 on the landscape風景 there
312
936250
5329
そこに生息していた動物たちの
15:53
that there used to be.
313
941603
1373
100分の1がいるようだ
15:55
Like that earlier先に image画像,
we saw lots of animals動物.
314
943000
2456
先程見た図のように多くの動物がいたんだ
15:57
Now there's almostほぼ noneなし.
315
945480
1298
今はもうほとんどいないが
15:59
The tundraツンドラ is mostly主に mossモス,
and then there's the boreal北方 forest森林.
316
947199
3549
ツンドラ地帯は殆どが苔に覆われていて
北方林もある
16:02
And that's the way it is, folks人々.
There's just a few少数 animals動物 there.
317
950772
3128
そうなってるんだよ
そこにはほんの少しの動物しかいない
16:05
So they brought持ってきた in
a lot of grazing放牧 animals動物:
318
953924
2146
そこに彼らはたくさんの草食動物を連れてきた
16:08
muskムスク ox, YakutianYakutian horses,
they're bringing持参 in some bisonバイソン,
319
956094
3105
ジャコウウシ、ヤクート馬、バイソン
16:11
they're bringing持参 in some more now,
320
959223
1788
今も さらに連れて来ている
16:13
and put them in at the density密度
that they used to be.
321
961035
3176
大昔と同じ
個体群密度にしようとしているのさ
16:16
And grasslands草原 are made by grazers食生活.
322
964235
2992
草原というものは草食動物に作られるんだ
16:19
So these animals動物 are there, grazing放牧 away,
323
967251
3591
草食動物たちは草を食べ尽くし
16:22
and they're doing a coupleカップル of things.
324
970866
1856
幾つかの役割を果たしている
16:24
First of all, they're turning旋回 the tundraツンドラ,
the mossモス, back into grassland草原.
325
972746
3672
まずツンドラつまり苔むした土地を
草原地帯に戻す
16:28
Grassland草原 fixes修正 carbon炭素.
326
976442
1821
草原は大気中の
二酸化炭素を固定する
16:30
Tundraツンドラ, in a warming温暖化 world世界, is thawing解凍
and releasing解放する a lot of carbon炭素 dioxide二酸化炭素
327
978287
4810
温暖化する世界でツンドラは溶け出し
大量の二酸化炭素と
16:35
and alsoまた、 methaneメタン.
328
983121
1699
メタンガスを放出している
16:36
So already既に in their彼らの little
25 square平方 milesマイル,
329
984844
2897
たった25平方マイルの土地で
16:39
they're doing a climate気候
stabilization安定 thing.
330
987765
2290
彼らは気候の調整をしているんだ
16:42
Part of that storyストーリー, thoughしかし,
331
990596
2012
その物語の一部はこうだ
16:44
is that the boreal北方 forest森林 is
very absorbent吸収剤 to sunlight太陽光,
332
992632
4869
北方林は日光を大変良く吸収する
16:49
even in the winter
when snow is on the ground接地.
333
997525
2595
雪が積もった冬でもそうだ
16:52
And the way the mammothマンモス steppe草原,
334
1000144
1656
マンモス・ステップは昔
16:53
whichどの used to wrapラップ all the way
around the North Poleポール --
335
1001824
2623
北極の周りをぐるっと囲んでいた
16:56
there's a lot of landmass陸地
around the North Poleポール --
336
1004471
2388
北極の周囲には
16:58
that was all this grassland草原.
337
1006883
2751
昔は草原だった広大な陸地がある
17:01
And the steppe草原 was magnificent壮大,
338
1009658
2621
ステップは壮大で
17:04
probably多分 one of the most最も productive生産的な
biomesバイオーム in the world世界,
339
1012303
4306
おそらく世界で最も生産的な生物群系
(ある環境における生物集団)の一つで
17:08
the biggest最大 biomeバイオーム in the world世界.
340
1016633
1658
最も大きなものだった
17:11
The forest森林 part of it, right now,
Sergeyセルゲイ ZimovZimov and Nikitaニキータ
341
1019052
4158
そこの森で
セルゲイとニキータ・ジモフは
17:15
go out with this old古い military軍事 tankタンク
they got for nothing,
342
1023234
3242
無料で手に入れた古い戦車に乗って
17:18
and they knockノック down the trees.
343
1026500
1748
木を倒していくんだ
退屈で疲れる作業だ
17:20
And that's a boreボア, and it's tiresome面倒な,
344
1028272
3002
17:23
and as Sergeyセルゲイ says言う,
"... and they make no dung!"
345
1031298
2823
セルゲイが言うように
「木は糞もしない!」
17:26
whichどの, by the way, these big大きい
animals動物 do, includingを含む mammothsマンモス.
346
1034145
3709
ところが マンモスを含め
大型動物は皆 糞をする
マンモスたちは
環境保護生物学者たちが
17:29
So mammothsマンモス become〜になる
what conservation保全 biologists生物学者 call
347
1037878
2922
17:32
an umbrella species.
348
1040824
1463
「アンブレラ種」と呼ぶものになった
アンブレラ種はすごい —
中国かどこかのパンダがそうだが
17:34
It's an excitingエキサイティング animal動物 --
pandasパンダ in China中国 or whereverどこにでも --
349
1042311
3662
17:37
that the excitement興奮 that goes行く on
of making作る life good for that animal動物
350
1045997
4327
その種の生活環境を
改善することで
17:42
is making作る a habitat生息地, an ecosystem生態系,
351
1050348
2212
生息地やエコシステムを作ることになり
17:44
whichどの is good for a whole全体 lot
of creatures生き物 and plants植物,
352
1052584
2821
それが 多くの動植物にとって
良いことになる
17:47
and it ideally理想的には gets取得 to the pointポイント
of beingであること self-managing自己管理,
353
1055429
3294
それが理想としては自律的環境に達し
17:50
where the conservation保全 biologists生物学者
can back off and say,
354
1058747
2587
環境保護生物学者たちが手を引いて
17:53
"All we have to do is keep out
the destructive破壊的 invasivesinvasives,
355
1061358
2975
「あと必要なことは侵襲的な
侵入種を締め出すこと
17:56
and this thing can just cookクック."
356
1064357
1640
この環境は自分自身で維持し続けられる」
と言えるようになる
17:58
CACA: So there's manyたくさんの other species
that you're dreaming of de-extinctingデ・ extincting
357
1066585
3801
(アンダーソン) あなたはいろんな種を
そのうち絶滅から復活させたいと
18:02
at some pointポイント,
358
1070410
1234
考えているんですね
18:03
but I think what I'd actually実際に
like to move動く on to
359
1071668
3016
でも私が次に伺いたいと考えているのは
18:06
is this ideaアイディア you talked話した about
how mammothsマンモス mightかもしれない help
360
1074708
3424
マンモスがどのようにして
18:10
green Siberiaシベリア in a senseセンス,
361
1078156
2406
ある意味シベリアを緑化できるのか
18:12
or at least少なくとも, I'm not talking話す about
tropicalトロピカル rainforest雨林,
362
1080586
5909
熱帯雨林化のような話を
しているのではありませんが
18:18
but this question質問 of greening緑化 the planet惑星
you've thought about a lot.
363
1086519
3881
あなたが考えを巡らせて来た
地球の緑化についてです
18:22
And the traditional伝統的な storyストーリー is
364
1090424
2168
これまで語られてきたのは
18:24
that deforestation森林破壊
is one of the most最も awful補うステまにくるににステまし補うま curses呪い
365
1092616
6258
「森林伐採が現代の
18:30
of modernモダン times,
366
1098898
1573
最も恐ろしい呪いで
18:32
and that it's a huge巨大 contributor投稿者
to climate気候 change変化する.
367
1100495
3855
気候変動へ大きく影響している」
というものですが
18:36
And then you went行った and sent送られた me
this graphグラフ here, or this map地図.
368
1104374
3482
あなたはこのグラフというか
地図を送って下さいました
18:39
What is this map地図?
369
1107880
1362
この地図は何を示すのでしょう?
18:41
SBSB: Globalグローバル greening緑化.
370
1109266
1408
(ブランド) 世界的な緑化だよ
18:43
The thing to do with any narrative物語
that you get from headlines見出し
371
1111284
4415
ニュースのヘッドラインや
短い記事が伝える話を読んで
18:47
and from shortショート newsニュース stories物語
372
1115723
1879
とるべき行動とは
18:49
is to look for what elseelse is going on,
373
1117626
1973
他に何が起こっているかを
観察することだ
18:52
and look for what Marcマーク Andreessenアンドレッセン
callsコール "narrative物語 violation違反."
374
1120327
4594
マーク・アンドリーセンの言う
「ナラティブの侵害」を観察するんだ
18:57
So the narrative物語 -- and Alアル Goreゴア
is masterマスター of puttingパッティング it out there --
375
1125416
5239
アル・ゴアは
このナラティブを伝える第一人者だが
19:02
is that there's this
civilization-threatening文明を脅かす
376
1130679
4087
「文明を脅かす気候変動が
19:06
climate気候 change変化する coming到来 on very rapidly急速に.
377
1134790
2122
とても急速に発生している
19:08
We have to cease停止する all extra余分な production製造
of greenhouse温室 gasesガス, especially特に COCO2,
378
1136936
6062
我々はこれ以上の温室効果ガスの生産を
できる限り早急に止めなければいけない
19:15
as soonすぐに as possible可能,
379
1143022
1156
特に二酸化炭素だ
19:16
otherwiseさもないと, we're in deep深い, deep深い troubleトラブル.
380
1144202
2539
さもなくば 我々は深刻な事態に陥る」
というものだ
19:18
All of that is true真実,
but it's not the whole全体 storyストーリー,
381
1146765
2418
これらは全て真実だが
全てが語られているわけではない
19:21
and the whole全体 storyストーリー is more interesting面白い
than these fragmentary断片的な stories物語.
382
1149207
3556
そして断片化された物語よりも
全体的な物語はもっと面白いよ
19:25
Plants植物 love COCO2.
383
1153548
2299
植物は二酸化炭素を好む
19:28
What plants植物 are made of is COCO2
plusプラス water via経由 sunshine日光.
384
1156330
3890
植物は 太陽光を使い
二酸化炭素と水から出来ている
19:32
And so in manyたくさんの greenhouses温室,
industrialized工業化された greenhouses温室,
385
1160985
4845
だから産業用の温室の多くで
19:37
they add追加する COCO2 because the plants植物
turn順番 that into plant工場 matter問題.
386
1165854
3266
二酸化炭素を与えている
植物がそれを栄養にするからだ
19:41
So the studies研究 have been done完了
with satellites衛星 and other things,
387
1169144
3030
観測衛星などを使った研究による
19:44
and what you're seeing見る here is a graphグラフ of,
over the last 33 years or so,
388
1172198
4072
これは過去33年間ほどのグラフだが
19:48
there's 14 percentパーセント more
leaf actionアクション going on.
389
1176294
6164
木々の葉の量は14%増えている
19:54
There's that much more biomassバイオマス.
390
1182482
1604
生物量はそれだけ増えたんだ
19:56
There's that much more
what ecologists生態学者 call "primary一次 production製造."
391
1184110
3142
生態学者たちが
「基礎生産量」と呼ぶものだね
19:59
There's that much more life happeningハプニング,
392
1187276
1945
より多く生命活動が起こっているということだ
20:01
thanksありがとう to climate気候 change変化する,
393
1189245
1296
これは気候変動の結果でもあり
20:02
thanksありがとう to all of our goddamゴッドダム coal石炭 plants植物.
394
1190565
2852
あのいまいましい石炭工場のお陰だ
20:05
So -- whoaウア, what's going on here?
395
1193441
2770
一体どういうことだろう?
20:08
By the way, crop作物 production製造
goes行く up with this.
396
1196235
3615
ちなみに 作物生産高は
これに伴って上昇するので
20:11
This is a partial部分的な counterカウンタ
397
1199874
4278
これはある程度
二酸化炭素増加への
20:16
to the increase増加する of COCO2,
398
1204176
3260
対抗措置となる
20:19
because there's that much more plant工場
that is sucking吸う it down
399
1207460
3361
二酸化炭素を吸収する植物が
20:22
into plant工場 matter問題.
400
1210845
1335
増加しているからだよ
20:24
Some of that then decays崩壊する
and goes行く right back up,
401
1212204
2298
植物は枯れて 腐敗し
再び大気中に戻るか
20:26
but some of it is going down into rootsルーツ
402
1214526
1942
根に吸収され
20:28
and going into the soil土壌 and staying滞在 there.
403
1216492
2046
土壌に留まる分もある
20:30
So these counterカウンタ things are part
of what you need to bearくま in mindマインド,
404
1218562
3863
こうしたものも心に留めておく必要がある
20:34
and the deeperもっと深く storyストーリー is
405
1222449
1717
もっと深い物語は
20:36
that thinking考え about and dealing対処する with
and engineeringエンジニアリング climate気候
406
1224190
4857
気候を考え、取り組み
地球工学的に操作するのは
20:41
is a prettyかなり complex複合体 processプロセス.
407
1229071
2217
とても複雑なプロセスだということなんだ
20:43
It's like medicine医学.
408
1231857
1706
医学のようなものだ
20:45
You're always, again,
tweaking微調整 around with the systemシステム
409
1233587
3220
常にどうしたらより良くなるか
20:48
to see what makes作る an improvement改善.
410
1236831
1976
システムをいじるものだが
20:50
Then you do more of that,
see it's still getting取得 better,
411
1238831
2688
改良しようとしてやり続けると
20:53
then -- oopおっと! -- that's enough十分な,
back off halfハーフ a turn順番.
412
1241543
2457
突如 — おっとやり過ぎた!
半回転逆戻し となる
20:56
CACA: But mightかもしれない some people say,
"Not all green is created作成した equal等しい."
413
1244024
3008
(アンダーソン) しかし一部の人たちは
「全ての緑は平等では無い」と考えるかも
20:59
Possiblyおそらく what we're doing is tradingトレーディング off
the magnificence雄大 of the rainforest雨林
414
1247056
3533
もしかすると 我々は
熱帯雨林の美しさや
21:02
and all that diversity多様性
415
1250613
1152
多様性を
21:03
for, I don't know, green pond scumスカム
or grass or something like that.
416
1251789
3200
沼地の緑藻や草なんかと引き換えに
犠牲にしているのかも知れません
21:07
SBSB: In this particular特に study調査, it turnsターン out
everyすべて form of plant工場 is increasing増加する.
417
1255013
3648
(ブランド) この研究では
あらゆる植物が増えていると分かったんだ
21:10
Now, what's interestingly興味深いことに
left out of this study調査
418
1258685
2254
この研究で 興味深いことに
触れられていないのは
21:12
is what the hell地獄 is going on
in the oceans.
419
1260963
2026
海で一体何が起こっているのか
ということだよ
21:15
Primary一次 production製造 in the oceans,
420
1263013
1818
海の基礎生産量 —
21:16
the biota生物相 of the oceans, mostly主に microbial微生物,
421
1264855
3132
海の生物相
その中でも主に微生物が
21:20
what they're up to is probably多分
the most最も important重要 thing.
422
1268011
2684
果たす役割は
多分最も重要だ
21:22
They're the onesもの
that create作成する the atmosphere雰囲気
423
1270719
2048
微生物たちは私たちが呼吸する
21:24
that we're happily幸せに breathing呼吸,
424
1272791
1807
大気を生み出している
21:26
and they're not part of this study調査.
425
1274622
1821
でもそれはこの研究に含まれていない
21:29
This is one of the things
Jamesジェームス Lovelockラブロック has been insisting主張する;
426
1277051
2906
ジェイムズ・ラブロックが主張していたのは
21:31
basically基本的に, our knowledge知識 of the oceans,
especially特に of ocean海洋 life,
427
1279981
3431
海洋や海の生物についての
我々の知識は
21:35
is fundamentally根本的に vapor蒸気, in this senseセンス.
428
1283436
2127
ある意味かすみのようなものだ
ということだ
21:37
So we're in the processプロセス of finding所見 out
429
1285587
2040
だから我々は
21:39
by inadvertent不慮の bad悪い geoengineeringジオエンジニアリング
of too much COCO2 in the atmosphere雰囲気,
430
1287651
5239
大気中の二酸化炭素を過剰に増やしたり
意図しないヘタな地球工学によって
21:44
finding所見 out, what is
the ocean海洋 doing with that?
431
1292914
2331
海の役割を理解しつつあるんだ
21:47
Well, the ocean海洋, with the extra余分な heat,
432
1295269
1898
さて 海は海水温の上昇により
21:49
is swelling腫れ up.
433
1297191
1301
膨張している
21:50
That's most最も of where we're getting取得
the sea levelレベル rise上昇,
434
1298516
2538
海抜上昇の主な理由はこれで
21:53
and there's a lot more coming到来
with more globalグローバル warming温暖化.
435
1301078
2632
地球温暖化が進めば
更に色々な被害が起こるだろう
21:55
We're getting取得 terribleひどい harm
to some of the coralコーラル reefsサンゴ礁,
436
1303734
4418
サンゴ礁のいくつかは
ひどい被害を受けている
22:00
like off of Australiaオーストラリア.
437
1308176
1801
例えばオーストラリア沖だ
22:02
The great reefリーフ there is just
a lot of bleaching漂白 from overheating過熱.
438
1310509
4309
グレイト・バリアリーフには
温度の上昇によって白化が起こっている
22:06
And this is why I and Dannyダニー Hillisヒリス,
in our previous sessionセッション on the mainメイン stageステージ,
439
1314842
6455
だからダニー・ヒリスと私は
先ほどの対話でこう言ったんだ
22:13
was saying言って, "Look, geoengineeringジオエンジニアリング
is worth価値 experimenting実験する with enough十分な
440
1321321
4366
「地球工学はその効果を検証するのに
22:17
to see that it works作品,
441
1325711
1486
やってみる価値はある
22:19
to see if we can buy購入 time
in the warming温暖化 aspectアスペクト of all of this,
442
1327221
4475
温暖化に直面している今
時間を稼げるかどうか
22:24
tweak微調整する the systemシステム with small小さい
but usable使用可能な research研究,
443
1332264
4767
システムを小規模な
しかし有用な研究で調整し
22:29
and then see if we should
do more than tweak微調整する.
444
1337055
2312
それからそれ以上の行動を
起こすかどうかを決められる」
22:32
CACA: OK, so this is what
we're going to talk about
445
1340119
2393
(アンダーソン) では
22:34
for the last few少数 minutes here
446
1342536
1435
残りの時間は
これに焦点を当てましょう
22:35
because it's suchそのような an important重要 discussion討論.
447
1343995
2046
非常に重要なお話ですから
22:38
First of all, this book
was just published出版された by Yuvalユヴァル Harariハラリ.
448
1346065
3745
出版されたばかりの
ユヴァル・ノア・ハラリの著書では
22:41
He's basically基本的に saying言って the next evolution進化
of humans人間 is to become〜になる as gods神々.
449
1349834
4145
次の人類の進化は人が神のような存在に
なるようなものだと言っています
22:46
I think he --
450
1354003
1151
思うに彼は —
22:47
SBSB: Now, you've talked話した to him.
And you've probably多分 finished完成した the book.
451
1355178
3312
(ブランド) 君は彼と対談したし
本も読んでいるだろう
22:50
I haven't持っていない finished完成した it yetまだ.
452
1358514
1286
私はまだ読み終わっていないんだ
22:51
Where does he come out on --
453
1359824
1462
どういう意図だろう —
22:53
CACA: I mean, it's a prettyかなり radicalラジカル view見る.
454
1361310
4162
(アンダーソン) かなり大胆な考え方ですが
22:57
He thinks考える that we will
completely完全に remakeリメイク ourselves自分自身
455
1365496
3424
彼は私たちがデータや生体工学を用いて
23:00
usingを使用して dataデータ, usingを使用して bioengineeringバイオエンジニアリング,
456
1368944
3475
完全に人類を改造し
全く新しい
23:04
to become〜になる completely完全に new新しい creatures生き物
457
1372443
2140
超能力のようなものを持つ生き物へと
23:06
that have, kind種類 of, superpowers超大国,
458
1374607
2026
進化すると考えています
23:08
and that there will be huge巨大 inequality不平等.
459
1376657
3232
そして途方も無い格差社会が来るだろうと
23:11
But we're about to write書きます a very radicalラジカル,
brand-new真新しい chapter of history歴史.
460
1379913
5273
我々は歴史に全く新たな
そして大胆な一章を書き記そうとしている
23:17
That's what he believes信じる.
461
1385210
1572
彼はそう信じているんです
23:18
SBSB: Is he nervous神経質な about that? I forget忘れる.
462
1386806
1943
(ブランド) 彼はそれを
どう思っているんだったかな?
23:20
CACA: He's nervous神経質な about it,
463
1388773
2441
(アンダーソン) 不安に感じています
23:23
but I think he alsoまた、
likes好きな人 provoking誘発する people.
464
1391238
2892
でも彼はまた人々を
挑発するのが好きみたいで
23:26
SBSB: Are you nervous神経質な about that?
465
1394154
1985
(ブランド) 君は心配している?
23:28
CACA: I'm nervous神経質な about that.
466
1396163
1418
(アンダーソン) 不安ですよ
23:29
But, you know, with so much at TEDTED,
I'm excited興奮した and nervous神経質な.
467
1397605
4065
TEDで見聞きする色々なことに
私は興奮と緊張を覚えます
23:33
And the optimist楽観主義者 in me
is trying試す hardハード to leanリーン towards方向
468
1401694
3756
私の楽観的な部分は
こう考えがちです
23:37
"This is awesome驚くばかり and really excitingエキサイティング,"
469
1405474
2088
「素晴らしい 刺激的だ!」
23:39
while the sortソート of responsible責任ある
part of me is saying言って,
470
1407586
2439
そして責任感の強い部分は
こう考えます
23:42
"But, uh, maybe we should
be a little bitビット careful慎重に
471
1410049
2339
「でも待てよ もう少し慎重になって
23:44
as to how we think of it."
472
1412412
1323
考えてみた方がいいかもしれない」
23:45
SBSB: That's your secret秘密 sauceソース,
isn't it, for TEDTED?
473
1413759
2372
(ブランド) それが君のTEDの秘密じゃないかね?
23:48
Staying滞在 nervous神経質な and excited興奮した.
474
1416155
1576
緊張と興奮の連続
23:50
CACA: It's alsoまた、 the recipeレシピ for beingであること
a little bitビット schizophrenic統合失調症.
475
1418910
3188
(アンダーソン) それは同時に
少々統合失調症へのレシピでもありますが
23:54
But he didn't quote見積もり you.
476
1422122
4685
彼はあなたの言葉は
引用はしませんでしたが
23:58
What I thought was an astonishing驚く
statementステートメント that you made
477
1426831
2740
私はあなたの言葉にとても驚きました
24:01
right back in the original元の
Whole全体 Earth地球 Catalogカタログ,
478
1429595
4253
『全地球カタログ』の中であなたが言った
24:05
you ended終了しました it with this powerful強力な phraseフレーズ:
479
1433872
3200
締めくくりのこの印象深い言葉です
24:09
"We are as gods神々,
and mightかもしれない as well get good at it."
480
1437096
3441
「人間は神のようだ
ならばそうなるべく努めよう」
24:12
And then more recently最近,
you've upgradedアップグレードされた that statementステートメント.
481
1440561
2672
そして最近あなたは
それをアップグレードしました
24:15
I want you talk about this philosophy哲学.
482
1443257
1824
その考えについてお聞かせください
24:17
SBSB: Well, one of the things I'm learning学習
is that documentationドキュメンテーション
483
1445105
3615
(ブランド) 私が学習していることの一つは
書き記すことは
24:20
is better than memory記憶 -- by far遠い.
484
1448744
2992
単に記憶するだけより
はるかに良いということだ
24:23
And one of the things I've learned学んだ
from somebody誰か --
485
1451760
2965
そして私が誰かから学んだのも
24:26
I actually実際に got on TwitterTwitter.
486
1454749
2655
ツイッターに
書かれていたことからだったよ
24:29
It changedかわった my life --
it hasn't持っていない forgiven許された me yetまだ!
487
1457428
3700
それは私の人生を変えた —
24:33
And I took取った ownership所有 of this phraseフレーズ
when somebody誰か quoted引用された it,
488
1461152
4002
そして誰かがこの言葉を引用した時
それは自分の言葉だと言ったんだ
24:37
and somebody誰か elseelse said,
489
1465178
1556
それから他の誰かがこう言った
24:38
"Oh by the way, that isn't
what you originally元々 wrote書きました
490
1466758
2463
「でもそれはあなたが
1968年に出版された
24:41
in that first 1968 Whole全体 Earth地球 Catalogカタログ.
491
1469245
2767
最初の『全地球カタログ』で
言った内容とは違いますね
24:44
You wrote書きました, 'We'我々 are as gods神々
and mightかもしれない as well get used to it.'"
492
1472036
3068
『人間は神のようだ
ならばそれに慣れようではないか』
24:47
I'd forgotten忘れた that entirely完全に.
493
1475128
2261
すっかり忘れてしまっていたんだ
24:49
The stories物語 -- these goddamゴッドダム stories物語 --
the stories物語 we tell ourselves自分自身
494
1477413
3363
物語 — このいまいましい
我々が自分で語る物語というものは
24:52
become〜になる lies over time.
495
1480800
1816
時間とともに嘘に変わっていく
24:55
So, documentationドキュメンテーション helps助けて cutカット throughを通して that.
496
1483076
2793
だから 書き記すことで
それを乗り越えられる
24:57
It did move動く on to "We are as gods神々
and mightかもしれない as well get good at it,"
497
1485893
3239
それは「人間は神のようだ
ならばそうなるべく努めよう」となった
25:01
and that was the Whole全体 Earth地球 Catalogカタログ.
498
1489156
1885
それが『全地球カタログ』だった
25:03
By the time I was doing a book
calledと呼ばれる "Whole全体 Earth地球 Discipline規律:
499
1491065
3064
『地球の論点 —
現実的な環境主義者のマニフェスト』を
25:06
An EcopragmatistEcopragmatist Manifestoマニフェスト,"
500
1494153
2366
書きあげるまでに
25:08
and in light of climate気候 change変化する,
basically基本的に saying言って that we are as gods神々
501
1496543
3192
気候変動を踏まえてこう述べた
「人間は神のようだ
25:11
and have to get good at it.
502
1499759
1599
ならばそうなれるよう努めるべきだ」
25:13
CACA: We are as gods神々
and have to get good at it.
503
1501382
2264
(アンダーソン) 「人間は神のようだ
ならばそうなれるよう努めるべきだ」
25:15
So talk about that, because
the psychological心理的 reaction反応
504
1503670
3559
このことについて話しましょう
あなたが地球工学について語ると
25:19
from so manyたくさんの people as soonすぐに
as you talk about geoengineeringジオエンジニアリング
505
1507253
3154
かなり多くの人々が感情的に反応します
25:22
is that the last thing they believe
is that humans人間 should be gods神々 --
506
1510431
3261
人間が神のように振る舞うなど
あり得ないと
25:25
some of them for religious宗教的 reasons理由,
507
1513716
1884
宗教的な理由で
拒絶する人もいますが
25:27
but most最も just for humility謙虚 reasons理由,
508
1515624
2921
ほとんどは畏れ多いと思っているからです
25:30
that the systemsシステム are too complex複合体,
509
1518569
1621
システムは非常に複雑なので
25:32
we should not be dabblingダブリング that way.
510
1520214
2659
気軽に手をつけてはいけないという
気持ちなのです
25:35
SBSB: Well, this is the Greekギリシャ語
narrative物語 about hubris傲慢.
511
1523642
3939
(ブランド) ギリシャの
傲慢についての物語と同じだな
25:39
And once一度 you start開始 getting取得
really sure of yourselfあなた自身,
512
1527605
3267
自信に満ち溢れすぎると
25:42
you wind up sleeping睡眠 with your mother.
513
1530896
2657
母親と寝たりし始めるんだ
25:45
(Laughter笑い)
514
1533577
2618
(笑)
25:48
CACA: I did not expect期待する you would say that.
515
1536219
2001
(アンダーソン) あなたが
そんなことを言うなんて
25:50
(Laughter笑い)
516
1538244
1667
(笑)
25:53
SBSB: That's the Oedipusオイディプス storyストーリー.
517
1541600
2588
(ブランド) オイディプスの物語だよ
25:56
Hubris傲慢 is a really important重要
cautionary注意 tale物語 to always have at handハンド.
518
1544212
5354
傲慢さはいつも心にとめておくべきだ
26:03
One of the guidelinesガイドライン
I've kept保管 for myself私自身 is:
519
1551734
3782
私には心がけていることがある
26:07
everyすべて day I ask尋ねる myself私自身 how manyたくさんの things
I am deadデッド wrong違う about.
520
1555540
4519
毎日自分の間違いの
数を数えるんだ
26:13
And I'm a scientist科学者 by trainingトレーニング
521
1561393
3089
私は科学者としての教育を受けたので
26:16
and getting取得 to work
with scientists科学者 these days日々,
522
1564506
2319
他の科学者たちと仕事に戻れるのは
26:18
whichどの is pureピュア joy喜び.
523
1566849
1247
純粋に嬉しいよ
26:20
Science科学 is organized組織された skepticism懐疑論.
524
1568120
3072
科学は組織立った懐疑主義だ
26:24
So you're always insisting主張する
525
1572042
3536
だから常に
26:27
that even when something
looks外見 prettyかなり good,
526
1575602
3399
状況が良いと思われる時でさえ
26:31
you maintain維持する a full満員 setセット
of not only suspicions疑い
527
1579850
3362
それが本当に見かけ通り
うまくいっているのかどうかについて
26:35
about whetherかどうか it's as good as it looks外見,
528
1583236
2095
完全に懐疑的な
視点を失わないだけでなく
26:37
but: What elseelse is going on?
529
1585355
1597
他に何が起こっているだろう?と考える
26:38
So this "What elseelse is going?" on queryクエリ,
530
1586976
3322
この「他に何が起こっている
だろう?」という問いが
26:42
I think, is how you get
away from fake newsニュース.
531
1590322
4103
フェイクニュースに騙されない手法だ
26:46
It's not necessarily必ずしも realリアル newsニュース,
532
1594449
2504
それは必ずしも本物のニュースではなく
26:50
but it's welcomelywelcomely more complex複合体 newsニュース
533
1598274
4049
君が取り組もうとしているような
26:54
that you're trying試す to take on.
534
1602347
1537
より複雑なニュースだ
26:55
CACA: But coming到来 back to the application応用
of this just for the environment環境:
535
1603908
3461
(アンダーソン) これを環境に
適用することに立ち戻ると
26:59
it seems思われる like the philosophy哲学 of this
is that, whetherかどうか we like it or not,
536
1607393
3440
この思想は
好むと好まざるとに関わらず
27:02
we are already既に dominating優位 so manyたくさんの aspects側面
of what happens起こる on planets惑星,
537
1610857
3443
地球で起こる大変多くの出来事を
人類はすでに 左右しているけれど
27:06
and we're doing it unintentionally無意識のうちに,
538
1614324
1692
意図せず そうしているので
27:08
so we really should start開始
doing it intentionally故意に.
539
1616040
4381
意図を持って支配を
始めるべきだということですね
27:12
What would it look like to start開始
getting取得 good at beingであること a god?
540
1620445
3983
神の役割を果たすことに
努めるとはどういうことなのでしょう?
27:16
How should we start開始 doing that?
541
1624452
2020
どう手をつければいいのでしょう?
27:18
Are there small-scale小規模 experiments実験
or systemsシステム we can nudgeナッジ and play遊びます with?
542
1626496
3896
試しに色々といじってみられる
小規模な実験やシステムはあるのでしょうか?
27:22
How on earth地球 do we think about it?
543
1630416
1959
一体どう考えればいいでしょうか?
27:24
SBSB: The mentor指導者 that sortソート of freed解放された me
544
1632399
1803
(ブランド) 私にバックミンスター・
フラーへの忠誠から卒業させ
27:26
from total合計 allegiance忠誠
to Buckminsterバックミンスター Fullerフラー
545
1634226
2280
その考えを植えつけたのは
27:28
was Gregoryグレゴリー Batesonベイトソン.
546
1636530
1776
グレゴリー・ベイトソンだ
27:30
And Gregoryグレゴリー Batesonベイトソン was an epistemologistepistemologist
and anthropologist人類学者 and biologist生物学者
547
1638857
6522
グレゴリー・ベイトソンは
認識学者であり人類学者、生物学者
27:37
and psychologist心理学者 and manyたくさんの other things,
548
1645403
1889
心理学者など
様々な分野の専門家だった
27:39
and he looked見た at how systemsシステム
basically基本的に look at themselves自分自身.
549
1647316
5099
彼はシステムがどのように
自己を認識しているかを研究した
27:44
And that is, I think, part of how
you want to always be looking at things.
550
1652439
5515
それは常に研究対象について
持っておくべき視点だと思う
27:49
And what I like about Davidデビッド Keith'sキースの
approachアプローチ to geoengineeringジオエンジニアリング
551
1657978
3528
デイヴィッド・キースの地球工学への
アプローチで私が気に入っているところは
27:53
is you don't just haul運ぶ off and do it.
552
1661530
1885
一気に取り掛からないところだ
27:56
Davidデビッド Keith'sキースの approachアプローチ --
553
1664093
1287
彼のアプローチは —
27:57
and this is what Dannyダニー Hillisヒリス
was talking話す about earlier先に --
554
1665404
3097
これはダニー・ヒリスが
先程話していたことでもあるが —
28:00
is that you do it really,
really incrementally徐々に,
555
1668525
2445
少しずつ積み重ねていくものなんだ
28:02
you do some stuffもの to tweak微調整する the systemシステム,
see how it responds応答する,
556
1670994
3869
システムを少しいじってみて
その反応を確かめ
28:06
that tells伝える you something about the systemシステム.
557
1674887
2021
システムについて理解を深める
28:08
That's responding応答する to the fact事実
that people say, quiteかなり rightly正しく,
558
1676932
4413
このアプローチは
人々のもっともな意見への答えだ
28:13
"What are we talking話す about here?
559
1681369
1589
「私たちは何を扱っているのか?
28:14
We don't understandわかる
how the climate気候 systemシステム works作品.
560
1682982
2377
気候システムの働きは
まだよくわかっていない
28:17
You can't engineerエンジニア a systemシステム
you don't understandわかる."
561
1685383
2671
理解できないシステムを
操作することはできない」
28:20
And Davidデビッド says言う, "Well, that certainly確かに
applies適用する to the human人間 body,
562
1688569
3183
デイヴィッドの答えはこうだ
「それは人体でも同じだが
28:23
and yetまだ medicine医学 goes行く ahead前方に,
and we're kind種類 of gladうれしい that it has."
563
1691776
3782
それでも医学は進歩するし
みんな その進歩を喜んでいる」
28:27
The way you engineerエンジニア a systemシステム
that is so large and complex複合体
564
1695582
4013
完全には理解できていない
28:31
that you can't completely完全に understandわかる it
565
1699619
2020
大規模で複雑なシステムを
エンジニアリングするには
28:33
is you tweak微調整する it,
566
1701663
1194
それを少しずついじってみることだ
28:34
and this is kind種類 of
an anti-hubristic抗 hubristic approachアプローチ.
567
1702881
2601
それは思い上がったアプローチとは
全く正反対のもので
28:37
This is: try a little bitビット here,
568
1705506
1917
— こちらを少し変えてみて
28:39
back the hell地獄 off if it's an issue問題,
569
1707447
2104
問題が起きたら
さっと手を引き
28:41
expand拡大する it if it seems思われる to go OK,
570
1709575
1807
大丈夫そうなら広げていく
28:43
meanwhile一方で, have other pathsパス going forward前進.
571
1711406
2002
一方で 他のやり方でも
同時に進めるんだ
28:45
This is the whole全体 argument引数 for diversity多様性
and dialogue対話 and all these other things
572
1713432
4083
これが多様性や対話なんかに関して
大事なことで
28:49
and the things we were hearing聴覚
about earlier先に with Sebastianセバスチャン [Thrunスラン].
573
1717539
3235
先程のセバスチャン・スランの話も
こういうことだ
28:53
So the non-hubristic非 hubristic approachアプローチ
is looking for socialソーシャル licenseライセンス,
574
1721393
6490
傲慢でないアプローチとは
「社会的な許可」をまず獲得しようとするもので
28:59
whichどの is a terminology用語
that I think is a good one,
575
1727907
2541
これは的を射た用語だと思っているんだ
29:02
of includingを含む society社会 enough十分な
576
1730472
2147
社会の人々を
29:04
in these interesting面白い,
problematic問題がある, deep深い issues問題
577
1732643
4001
興味深くも 解決が難しく
深い課題への取り組みに
29:08
that they get to have a prettyかなり good ideaアイディア
578
1736668
3820
彼らが深く理解できるまで巻き込み
29:12
and have people that they trust信頼
paying払う close閉じる attention注意
579
1740512
2791
信頼された人々に
29:15
to the sequenceシーケンス of experiments実験
as it's going forward前進,
580
1743327
3824
実証実験をその後フォローさせ
29:19
the publicパブリック dialogue対話
as it's going forward前進 --
581
1747175
3019
公的議論をフォローさせ
29:22
whichどの is more publicパブリック than ever,
whichどの is fantastic素晴らしい --
582
1750218
3095
— 以前よりも開けてきているのを
素晴らしいと思っているよ —
29:25
and you feel your way,
583
1753337
2425
手探りで先へ進むんだ
29:28
you just ooze泡立つ your way along一緒に,
584
1756653
1683
じわじわと
29:30
and this is the muddle-through混乱-スルー approachアプローチ
that has worked働いた prettyかなり well so far遠い.
585
1758360
4610
このしのぎ方でこれまで
なかなかうまく行ってきた
29:34
The reason理由 that Sebastianセバスチャン
and I are optimistic楽観的 is we read読む
586
1762994
3609
セバスチャンや私が楽観的なのは
29:38
people like Stevenスティーブン Pinkerピンカ,
"The Better Angels天使 of Our Nature自然,"
587
1766627
3473
『暴力の人類史』の著者スティーブン・
ピンカーのような人物がいるからで
29:42
and so far遠い, so good.
588
1770124
2541
今のところ上々だよ
29:45
Now, that can always change変化する,
589
1773078
3101
しかしいつ変化するかもしれない
29:48
but you can buildビルドする a lot on that senseセンス
of: things are capable可能な of getting取得 better,
590
1776203
5615
でも物事が良い方向に行くと信じ
29:54
figure数字 out the toolsツール that made
that happen起こる and apply適用する those furtherさらに.
591
1782587
3201
そのためのツールを見出し
更に発展させることもできるさ
29:57
That's the storyストーリー.
592
1785812
1639
そういうことなんだ
29:59
CACA: Stewartスチュワート, I think
on that optimistic楽観的 note注意,
593
1787475
2305
(アンダーソン) スチュアート
楽観的になったところで
30:01
we're actually実際に going to wrapラップ up.
594
1789804
1662
締めくくるとしましょう
30:03
I am in awe恐れ of how you always
are willing喜んで to challengeチャレンジ yourselfあなた自身
595
1791490
5117
いつもあなたが自分自身
そして皆に挑戦し続けていることに
30:08
and other people.
596
1796631
1355
感嘆しています
30:10
I feel like this recipeレシピ for never
allowing許す yourselfあなた自身 to be too certainある
597
1798010
5781
常に絶対的な過信を許さず
疑いを持ち続ける姿が
30:15
is so powerful強力な.
598
1803815
1403
とても力強く思えます
30:17
I want to learn学ぶ it more for myself私自身,
599
1805242
1931
自分の為にもその態度を
更に学びたいと思います
30:19
and it's been very insightful洞察力のある
and inspiring感動的な, actually実際に,
600
1807197
4077
今日伺ったお話は
洞察とインスピレーションに
30:23
listening聞いている to you today今日.
601
1811298
1181
満ちたものでした
30:24
Stewartスチュワート Brandブランド, thank you so much.
602
1812503
1601
スチュアート・ブランドでした
ありがとうございました
30:26
SBSB: Thank you.
603
1814128
1158
(ブランド) ありがとう
30:27
(Applause拍手)
604
1815310
3119
(拍手)
Translated by Eriko Tsukamoto
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com