ABOUT THE SPEAKERS
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2017

Stewart Brand and Chris Anderson: Mammoths resurrected, geoengineering and other thoughts from a futurist

Stewart Brand és Chris Anderson: Mamutok föltámasztása, geomérnökség és egyéb futurista gondolatok

Filmed:
1,163,242 views

Stewart Brand futurológus, az ellenkultúra képviselője, látnok, nagy formátumú gondolkodó. Mamutok föltámasztása, geomérnökség és egyéb futurista gondolatok. Chris Anderson TED-kurátorral folytatott beszélgetésében Brand majdnem minden témát megvitat: az emberi természetet, a gyapjas mamutok föltámasztását, a geomérnökséget, vadállatok visszatelepítését és a tudományt mint szervezett szkepticizmust. Hozzáveszi a 60-as években San Francisco tetőin tett LSD-utazása történetét, amely a távlatok megváltozásához vezető gondolatokat csiholt. "Azt hallottuk, hogy mi vagyunk a következő meteor, de a dolgok megjavulhatnak" – fogalmazza meg Brand.
- Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ... Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: OK, StewartStewart,
0
126
2271
Chris Anderson: Stewart,
00:14
in the '60s, you -- I think it was '68 --
you foundedalapított this magazinemagazin.
1
2421
4371
1968-ban alapítottad ezt a folyóiratot.
00:19
StewartStewart BrandMárka: BravoBravo!
It's the originaleredeti one.
2
7887
2072
Stewart Brand: Bravó! Eredeti példány.
00:21
That's hardkemény to find.
3
9983
1169
Nehéz ilyet keríteni.
CA: Igen. Legelső lapszám, ugye?
00:23
CACA: Right. IssueKérdés One, right?
4
11176
1364
00:24
SBSB: MmMm hmmhmm.
5
12564
1152
SB: Aha.
00:25
CACA: Why did that make so much impacthatás?
6
13740
2501
CA: Miért volt akkora hatása?
00:29
SBSB: CountercultureEllenkultúra was the mainfő- eventesemény
that I was partrész of at the time,
7
17381
3369
SB: Akkoriban az ellenkultúra volt
a fő esemény, részt vettem benne.
00:33
and it was madekészült up
of hippieshippik and NewÚj Left.
8
21869
3080
Az ellenkultúra hippikből
és az új baloldalból állt.
00:37
That was sortfajta of my contemporarieskortársai,
9
25797
1904
Kortársaim voltak,
00:39
the people I was just slightlynémileg olderidősebb than.
10
27725
2252
nálam kissé fiatalabbak.
00:42
And my modemód is to look
at where the interestingérdekes flowfolyam is
11
30381
5201
Az volt a szabály nálam: nézzük,
hol történik valami érdekes,
00:47
and then look in the other directionirány.
12
35606
1965
és forduljunk az ellenkező irányba.
00:49
CACA: (LaughsNevet)
13
37595
1390
CA: (Nevet)
00:51
SBSB: PartlyRészben, I was trainedkiképzett to do that
as an armyhadsereg officertiszt,
14
39009
2644
SB: Ezt tisztként részben
a seregben tanultam,
00:53
but partlyrészben, it's just a cheapolcsó heuristicheurisztikus
to find originalitiesa közös:
15
41677
3033
de eredetiséget találni
ez részben olcsó heurisztika:
00:56
don't look where everybodymindenki
elsemás is looking,
16
44734
2469
ne arra nézzünk, ahová mások;
nézzünk az ellenkező irányba.
00:59
look the oppositeszemben way.
17
47227
1265
01:00
So the dealüzlet with countercultureEllenkultúra is,
the hippieshippik were very romanticromantikus
18
48516
3841
Az ellenkultúrával az a baj,
hogy a hippik romantikusok voltak,
01:04
and kindkedves of againstellen technologytechnológia,
19
52381
1847
és a technika ellen léptek föl,
01:06
exceptkivéve very good LSDAZ LSD from SandozSandoz,
20
54252
2170
de a Sandoz nagyon jó LSD-je ellen nem.
01:09
and the NewÚj Left was againstellen technologytechnológia
21
57310
3632
Az új baloldal a technika ellen ágált,
01:12
because they thought
it was a powererő deviceeszköz.
22
60966
2225
mert azt hitték róla, hogy hatalmi eszköz.
01:15
ComputersSzámítógépek were: do not spindleorsó,
foldszeres, or mutilaterongálja.
23
63654
3338
A számítógépekkel óvatosan kellett bánni.
01:19
FightKüzdelem that.
24
67016
1232
Minden ellen küzdöttek.
01:20
And so, the WholeEgész EarthFöld CatalogKatalógus
was kindkedves of a counter-countercultureellentétes irányú kultúra thing
25
68684
5226
A Whole Earth Catalog, a WEC így
ellenkultúra-ellenes dolog volt,
01:25
in the senseérzék that I boughtvásárolt
BuckminsterBuckminster Fuller'sFuller 's ideaötlet
26
73934
3158
átvettem Buckminster Fuller elvét,
01:30
that toolsszerszámok of are of the essencelényeg.
27
78639
1823
miszerint a lényeg az eszközökben rejlik.
01:33
ScienceTudomány and engineersmérnökök basicallyalapvetően
definemeghatározzák the worldvilág in interestingérdekes waysmódokon.
28
81053
5273
Érdekes, ahogy tudósok és mérnökök
a világot meghatározzák.
01:38
If all the politicianspolitikusok
disappearedeltűnt one weekhét,
29
86350
2838
Ha minden politikus eltűnne,
01:41
it would be ... a nuisancekellemetlen.
30
89212
1751
az csak... kellemetlen lenne.
01:43
But if all the scientiststudósok
and engineersmérnökök disappearedeltűnt one weekhét,
31
91582
3294
De ha minden tudós és mérnök
tűnne el,
ez már több lenne
puszta kellemetlenségnél.
01:46
it would be way more than a nuisancekellemetlen.
32
94900
1831
01:48
CACA: We still believe that, I think.
33
96755
2278
CA: Továbbra is egyetértünk ezzel.
01:51
SBSB: So focusfókusz on that.
34
99057
2297
SB: Tartsuk ezt szem előtt.
01:54
And then the NewÚj Left was talkingbeszél
about powererő to the people.
35
102100
3946
Az új baloldal követelte,
hogy a népé legyen a hatalom.
01:59
And people like SteveSteve JobsMunkahelyek
and SteveSteve WozniakWozniak
36
107244
2929
Steve Jobs és Steve Wozniak kijelentette,
02:02
cutvágott that and just said, powererő to people,
37
110847
2370
hogy kapja meg a nép a hatalmat,
02:06
toolsszerszámok that actuallytulajdonképpen work.
38
114360
1556
és ehhez működő eszközöket
hozunk létre.
02:08
And so, where FullerFuller was sayingmondás
don't try to changeváltozás humanemberi naturetermészet,
39
116540
4825
Fuller azt mondta, hogy ne akarjuk
az emberi természetet megváltoztatni,
02:13
people have been tryingmegpróbálja for a long time
and it does not even bendhajlít,
40
121389
4138
ezzel régóta sokan kísérleteztek;
semmi sem jött ki belőle.
02:17
but you can changeváltozás toolsszerszámok very easilykönnyen.
41
125551
1800
De az eszközöket könnyű megváltoztatni.
02:19
So the efficienthatékony thing to do
if you want to make the worldvilág better
42
127375
3081
A világ hatékony javításának módja
nem az emberi viselkedés megváltoztatása,
mint amivel az új baloldal próbálkozott,
02:22
is not try to make people behaveviselkedik
differentlyeltérően like the NewÚj Left was,
43
130480
3462
hanem helyes irányba vivő
eszközöket adjunk nekik.
02:25
but just give them toolsszerszámok
that go in the right directionirány.
44
133966
2934
Ez volt a Whole Earth Catalog,
a Föld katalógusa.
02:28
That was the WholeEgész EarthFöld CatalogKatalógus.
45
136924
1830
02:30
CACA: And StewartStewart, the centralközponti imagekép --
this is one of the first imagesképek,
46
138778
3373
CA: Stewart, a középső kép
korai ábrázolás,
02:34
the first time people had seenlátott
EarthFöld from outerkülső spacehely.
47
142175
2606
az elsők közül való,
amelyen a Föld az űrből látható.
02:36
That had an impacthatás, too.
48
144805
1289
Nagy hatása volt.
02:38
SBSB: It was kindkedves of a chancevéletlen
that in the springtavaszi of '66,
49
146469
3854
SB: 1966 tavaszán adódott rá alkalom
az LSD élményének köszönhetően
San Francisco egyik háztetején,
02:42
thanksKösz to an LSDAZ LSD experiencetapasztalat
on a rooftoptetőtéri in SanSan FranciscoFrancisco,
50
150347
2897
02:45
I got thinkinggondolkodás about, again,
something that FullerFuller talkedbeszélt about,
51
153268
3078
elgondolkoztam azon, amit Fuller mondott,
02:48
that a lot of people assumefeltételezni
that the EarthFöld is flatlakás
52
156370
2379
miszerint sokan föltételezik,
hogy a Föld lapos,
02:50
and kindkedves of infinitevégtelen
in termsfeltételek of its resourceserőforrások,
53
158773
2239
és végtelen erőforrásai vannak.
02:53
but onceegyszer you really graspfogás
that it's a spheregömb
54
161036
2240
De amikor tényleg fölfogjuk,
hogy gömb alakú,
02:55
and that there's only so much of it,
55
163300
2236
és csak egy Földünk van,
02:57
then you startRajt husbandingaz állattartás your resourceserőforrások
56
165560
2443
gazdálkodni kezdünk a forrásokkal,
03:00
and thinkinggondolkodás about it as a finitevéges systemrendszer.
57
168027
1990
és véges rendszerként számolunk velük.
03:02
"SpaceshipŰrhajó EarthFöld" was his metaphormetafora.
58
170041
2170
A "Föld űrhajó" volt a hasonlata.
03:04
And I wanted that to be the caseügy,
59
172235
2940
Ezt akartam elérni,
03:07
but on LSDAZ LSD I was gettingszerzés highermagasabb and highermagasabb
on my hundredszáz microgramsmikrogramm
60
175199
4649
de a 100 mikrogramm LSD elragadott
03:11
on the rooftető of SanSan FranciscoFrancisco,
61
179872
2041
San Francisco tetőjén,
03:14
and noticedészrevette that the downtownbelváros buildingsépületek
whichmelyik were right in frontelülső of me
62
182961
4488
és észrevettem, hogy a városközpont
előttem látható házai
03:19
were not all parallelpárhuzamos,
they were sortfajta of fannedrendezve out like this.
63
187473
3236
nem párhuzamosan futnak,
hanem mintha szétterülnének.
03:22
And that's because
they are on a curvedgörbe surfacefelület.
64
190733
3482
Azért, mert görbe felületen állnak.
03:26
And if I were even highermagasabb,
I would see that even more clearlytisztán,
65
194239
2966
Ha magasabban lennék,
még tisztábban látnám őket,
03:29
highermagasabb than that, more clearlytisztán still,
66
197229
1782
minél magasabban, annál tisztábban,
03:31
highermagasabb enoughelég, and it would closeBezárás,
67
199035
1650
amíg a kör be nem zárul,
03:32
and you would get
the circlekör of EarthFöld from spacehely.
68
200709
2334
és akkor az űrből elénk tűnne a Földgolyó.
03:35
And I thought, you know, we'vevoltunk been
in spacehely for 10 yearsévek --
69
203067
2917
Arra gondoltam, hogy már
10 éve vagyunk az űrben.
03:38
at that time, this is '66 --
70
206008
2014
1966-ot írtunk,
03:40
and the cameraskamerák had never lookednézett back.
71
208046
1940
a kamerák sosem néztek hátrafelé.
03:42
They'dŐk akar always been looking out
or looking at just partsalkatrészek of the EarthFöld.
72
210010
3502
Mindig kifelé néztek
vagy a Föld egy-egy darabkájára.
03:45
And so I said, why haven'tnincs we seenlátott
a photographfénykép of the wholeegész EarthFöld yetmég?
73
213536
4473
Azt mondtam: miért nem láttunk
még fotót az egész Földről?
03:50
And it wentment around and NASANASA got it
and senatorsszenátorok, secretariestitkár got it,
74
218033
3464
Ez a kérdés keringett, elért a NASA-ig,
szenátorokig, titkárokig,
03:53
and variouskülönféle people
in the PolitburoPolitikai got it,
75
221521
2118
és a Politbüró embereiig,
03:55
and it wentment around and around.
76
223663
1489
csak keringett és keringett.
03:57
And withinbelül two and a halffél yearsévek,
77
225176
1590
Két és fél év alatt,
kb. az időben, hogy Whole Earth
Catalog megjelent,
03:58
about the time the WholeEgész EarthFöld
CatalogKatalógus camejött out,
78
226790
2277
04:01
these imagesképek startedindult to appearmegjelenik,
79
229091
1557
a képek kezdtek megjelenni,
04:02
and indeedvalóban, they did transformátalakít everything.
80
230672
2141
és valóban, mindent átalakítottak.
04:04
And my ideaötlet of hackinghacker civilizationcivilizáció
81
232837
4002
A civilizáció szétzilálásának elvével,
04:09
is that you try to do something
lazylusta and ingeniousügyes
82
237514
4204
hogy tegyünk valami leleményes tunyaságot,
04:13
and just sortfajta of tricktrükk the situationhelyzet.
83
241742
2702
azzal a helyzetet csak manipuláljuk.
04:16
So all of these photographsfényképeket
that you see --
84
244468
2014
Minden fotót, amit csak látsz,
04:18
and then the marchmárcius for sciencetudomány last weekhét,
85
246506
2082
és amelyeket a tudományért
fölvonulók a múlt héten vittek,
04:20
they were carryingszállítás these
WholeEgész EarthFöld bannersbannerek and so on --
86
248612
2834
a Földet ábrázoló plakátokat stb.
04:23
I did that with no work.
87
251470
2694
különösebb nehézség nélkül csináltam meg.
04:26
I soldeladott those buttonsgombok for 25 centscent apieceegy darab.
88
254188
2252
Ezeket a jelvényeket 25 centért árultam.
04:28
So, you know, tweakingcsípés the systemrendszer
89
256464
3429
Ezért a rendszer hangolása szerintem
04:32
is, I think, not only the mosta legtöbb efficienthatékony
way to make the systemrendszer go
90
260945
3199
nemcsak a leghatékonyabb mód
a rendszer érdekes irányba indítására,
04:36
in interestingérdekes waysmódokon,
91
264168
1167
04:37
but in some waysmódokon, the safestlegbiztonságosabb way,
92
265359
1668
hanem a legbiztonságosabb módszer is,
04:39
because when you try to horse
the wholeegész systemrendszer around in a bignagy way,
93
267051
3475
mert ha fejre állítjuk a rendszert,
04:42
you can get into bignagy
horsing-aroundhorsing körül problemsproblémák,
94
270550
2953
akkor jó nagy hülyeségbe keveredünk,
04:45
but if you tweakcsípés it,
it will adjustbeállítani to the tweakcsípés.
95
273527
2828
de ha finomhangoljuk, akkor javulhat.
04:48
CACA: So sincemivel then,
amongközött manysok other things,
96
276379
2106
CA: Többek között
téged a környezetvédő mozgalom
hangadójának is tartanak,
04:50
you've been regardedtekinteni as a leadingvezető voicehang
in the environmentalkörnyezeti movementmozgalom,
97
278509
3327
de az ellenkultúra alakjának is.
04:53
but you are alsois a counterculturalistcounterculturalist,
98
281860
1936
Az utóbbi időben
04:55
and recentlymostanában, you've been
takingbevétel on a lot of,
99
283820
3426
olyan kijelentéseket tettél,
amelyeket az ökológusok zöme
szinte eretnekségnek tart.
04:59
well, you've been declaringdeklarálása
100
287270
1346
05:00
what a lot of environmentalistskörnyezetvédők
almostmajdnem believe are heresiesEretnekség.
101
288640
2852
Beszéljünk róluk!
05:03
I kindkedves of want to exploreFedezd fel
a couplepárosít of those.
102
291516
2126
Beszélj erről a képről!
05:05
I mean, tell me about this imagekép here.
103
293666
1863
05:08
SBSB: Ha-haHa-ha!
104
296600
1396
SB: Ha-ha!
05:10
That's a NationalNemzeti GeographicFöldrajzi imagekép
105
298020
2923
Ez kép a National Geographicból,
05:12
of what is calledhívott the mammothmamut steppeSztyepp,
106
300967
3119
az ún. mamutsztyeppéről,
05:16
what the farmessze northészaki, the sub-Arcticszub-sarkvidéki
and ArcticÉszaki-sark regionvidék, used to look like.
107
304635
3759
amely messze északon, az Északi Sark
tájékán valaha így nézett ki.
05:20
In facttény, the wholeegész worldvilág
used to look like that.
108
308824
2896
Valaha az egész világ így nézett ki.
05:24
What we find in SouthDél AfricaAfrika
and the SerengetiSerengeti now,
109
312260
3336
A Dél-Afrikában és Serengetiben
05:27
lots of bignagy animalsállatok,
110
315620
1634
látható nagyvadak tömege
05:29
was the caseügy in this partrész of CanadaKanada,
111
317278
3372
Kanada e részén is megvolt,
05:32
throughoutegész the US, throughoutegész EurasiaEurázsia,
throughoutegész the worldvilág.
112
320674
2940
az USA egész területén,
egész Eurázsiában, az egész világon.
05:35
This was the normnorma
113
323638
1203
Ez volt a norma,
05:37
and can be again.
114
325350
2238
és tán megint az lesz.
05:40
So in a senseérzék,
115
328470
1841
Bizonyos értelemben
05:42
my long-termhosszútávú goalcél at this pointpont
is to not only bringhoz back those animalsállatok
116
330335
5634
a hosszú távú célom
nemcsak ezeknek az állatoknak
s az általuk kialakított
rétek visszahozása,
05:47
and the grasslandlegelő they madekészült,
117
335993
2086
05:50
whichmelyik could be a climateéghajlat
stabilizationStabilizáció systemrendszer over the long runfuss,
118
338103
5376
amely hosszabb távon
klímastabilizáló hatású,
05:55
but even the mammothsmamutok
there in the backgroundháttér
119
343503
2300
hanem a háttérben látható mamutokról
05:57
that are partrész of the storysztori.
120
345827
1747
is szó van.
05:59
And I think that's probablyvalószínűleg
a 200-year-év goalcél.
121
347598
3968
Ez valószínűleg 200 éves cél.
06:04
Maybe in 100, by the endvég of this centuryszázad,
122
352183
2529
Talán 100 év múlva, a század végére
06:06
we should be ableképes to dialtelefonos down
the extinctionkihalás ratearány
123
354736
2362
képesnek kell lennünk
levinni a kihalási ütemet,
06:09
to sortfajta of what it's been
in the backgroundháttér.
124
357122
2066
kb. a háttérben lévő szintre.
06:11
BringingHozza back this amountösszeg
of bio-abundancebio-bőség will take longerhosszabb,
125
359212
2837
A biológiai gazdagság
visszaállításához több idő kell,
de megéri.
06:14
but it's worthérdemes doing.
126
362073
1157
CA: Térjünk vissza a mamutokra!
06:15
CACA: We'llMi lesz come back to the mammothsmamutok,
127
363254
1743
06:17
but explainmegmagyarázni how we
should think of extinctionskihalások.
128
365021
3744
Magyarázd el, hogyan értsük a kihalást.
06:20
ObviouslyNyilvánvalóan, one of the hugehatalmas
concernsaggodalmak right now
129
368789
3269
Nyilván ma azért nyugtalankodunk,
06:24
is that extinctionkihalás is happeningesemény
at a fastergyorsabb ratearány than ever in historytörténelem.
130
372082
4846
mert a kihalás üteme ma gyorsabb,
mint a múltban bármikor.
06:28
That's the mememém that's out there.
131
376952
2405
Ez ma már mémmé vált.
06:31
How should we think of it?
132
379381
1364
Mit gondoljunk erről?
06:33
SBSB: The storysztori that's out there
133
381145
1536
SB: Úgy hírlik,
06:34
is that we're in the middleközépső
of the SixthHatodik ExtinctionKihalás
134
382705
2662
hogy a hatodik kihalás közepén
06:37
or maybe in the beginningkezdet
of the SixthHatodik ExtinctionKihalás.
135
385391
2500
vagy elején járunk.
06:39
Because we're in
the de-extinctionde kihalása businessüzleti,
136
387915
2227
Mivel mi a kihalás visszafordításával,
illetve megelőzésével foglalkozunk
a Revive & Restore segítségével,
06:42
the preventing-extinctionmegelőzés, kipusztulás businessüzleti
with ReviveÚjraéleszteni &ampamp; RestoreVisszaállítás,
137
390166
3065
06:45
we startedindult looking at what's actuallytulajdonképpen
going on with extinctionkihalás.
138
393255
3067
kezdtük vizsgálni,
mi a helyzet a kihalással.
Kiderült, hogy az adatok elég kuszák,
06:48
And it turnsmenetek out, there's a very confusedzavaros
setkészlet of dataadat out there
139
396346
4332
06:52
whichmelyik getsjelentkeznek oversimplifiedleegyszerűsített
140
400702
2393
ráadásul leegyszerűsítve értelmezik őket.
06:55
into the narrativeelbeszélés of we're becomingegyre ...
141
403119
3052
Így jönnek ki ezek az eredmények.
06:58
Here are fiveöt masstömeg extinctionskihalások that are
indicatedmegjelölt by the yellowsárga trianglesháromszögek,
142
406195
5654
Öt tömeges kihalás látható itt,
sárga háromszöggel jelölve;
07:03
and we're now nextkövetkező.
143
411873
2963
a miénk a következő.
Az utolsó kihalás a jobb szélen látható,
07:06
The last one there on the farmessze right
144
414860
1853
07:08
was the meteorMeteor that struckütött
66 millionmillió yearsévek agoezelőtt
145
416737
3151
ez a 66 millió éve lehullott meteor,
amely kipusztította a dinoszauruszokat.
07:11
and did in the dinosaursdinoszauruszok.
146
419912
1449
07:14
And the storysztori is, we're the nextkövetkező meteorMeteor.
147
422139
2111
Azt mondják, az ember
lesz a következő meteor.
07:17
Well, here'sitt the dealüzlet.
148
425494
1179
Az úgy volt,
07:18
I woundseb up researchingkutatása this
for a paperpapír I wroteírt,
149
426697
2915
hogy amikor a cikkemhez kutattam,
07:21
that a masstömeg extinctionkihalás is when
75 percentszázalék of all the speciesfaj
150
429636
5877
arra jöttem rá, hogy a kihalás
akkor tömeges,
07:27
in the worldvilág go extinctkihalt.
151
435537
1522
ha a fajok 75%-a hal ki.
07:31
Well, there's on the ordersorrend
of five-and-a-half-millionöt és fél millió speciesfaj,
152
439163
3157
Ma kb. 5,5 millió faj létezik,
07:34
of whichmelyik we'vevoltunk identifiedazonosított
one and a halffél millionmillió.
153
442344
2508
közülük 1,5 milliót fedeztünk föl.
07:36
AnotherEgy másik 14,000 are beinglény
identifiedazonosított everyminden yearév.
154
444876
2936
Évente 14 000 fajt fedezünk föl.
07:39
There's a lot of biologybiológia
going on out there.
155
447836
2235
A világ telve biológiai sokrétűséggel.
07:42
SinceÓta 1500,
156
450584
1812
1500-tól kezdve
07:45
about 500 speciesfaj have goneelmúlt extinctkihalt,
157
453587
2591
kb. 500 faj halt ki,
07:49
and you'llazt is megtudhatod see the termkifejezés "masstömeg extinctionkihalás"
kindkedves of used in strangefurcsa waysmódokon.
158
457077
3978
ezért ezt helytelen
tömeges kihalásnak hívni.
07:53
So there was, about a yearév and a halffél agoezelőtt,
159
461079
2731
Mintegy másfél éve jelent meg
07:55
a front-pageelső oldalas storysztori by CarlCarl ZimmerZimmer
in the NewÚj YorkYork TimesAlkalommal,
160
463834
3049
Carl Zimmer cikke
a The New York Times címoldalán:
07:58
"MassTömeg ExtinctionKihalás in the OceansÓceánok,
BroadSzéles StudiesTanulmányok ShowTérkép."
161
466907
3086
Tömeges kihalás az óceánokban –
a széleskörű kutatások szerint
.
08:02
And then you readolvas into the articlecikk,
and it mentionsemlíti that sincemivel 1500,
162
470620
3663
A cikkben az áll, hogy 1500 óta
08:06
15 speciesfaj -- one, fiveöt --
have goneelmúlt extinctkihalt in the oceansóceánok,
163
474307
4959
az óceánokból mindössze 15 faj halt ki,
08:11
and, oh, by the way,
noneegyik sem in the last 50 yearsévek.
164
479290
2736
és közülük egyik sem az utóbbi 50 évben.
08:14
And you readolvas furthertovábbi
into the storysztori, and it's sayingmondás,
165
482050
2549
Továbbá azt is írják,
hogy a folyamat azért rémisztő,
08:16
the horrifyingszörnyű thing that's going on
166
484623
1761
08:18
is that the fisherieshalászati
are so overfishingtúlhalászás the wildvad fisheshalak,
167
486408
3856
mert a vadon élő halak túlhalászata miatt
08:22
that it is takingbevétel down
the fishhal populationspopulációk in the oceansóceánok
168
490288
3538
az óceánokban lévő halak mennyisége
08:25
by 38 percentszázalék.
169
493850
1289
38%-kal csökken.
08:27
That's the serioussúlyos thing.
170
495591
1963
Ez már komoly dolog.
08:29
NoneEgyik sem of those speciesfaj
are probablyvalószínűleg going to go extinctkihalt.
171
497578
2820
Egyik halfaj sem hal ki valószínűleg.
08:32
So you've just put, that headlinefőcím writeríró
172
500422
3949
A címadó munkatárs
08:36
put a panicpánik buttongomb
173
504395
2221
vészjelző gombot helyezett el
08:38
on the topfelső of the storysztori.
174
506640
1497
a történet elejére.
08:40
It's clickbaitclickbait kindkedves of stuffdolog,
175
508161
1771
Ez figyelemfelhívó csali,
08:41
but it's basicallyalapvetően sayingmondás,
"Oh my God, startRajt panickingpánikba,
176
509956
3090
de azt mondja: "Istenem, ideje pánikolni,
08:45
we're going to loseelveszít
all the speciesfaj in the oceansóceánok."
177
513070
2494
minden óceáni fajt elveszítünk".
08:47
Nothing like that is in prospectkilátás.
178
515588
2615
Semmi efféle nem történik.
08:50
And in facttény, what I then startedindult
looking into in a little more detailRészlet,
179
518842
3712
Ahogy elmélyedtem
a részletekben, kiderült,
08:55
the RedPiros ListLista showsműsorok about 23,000 speciesfaj
that are consideredfigyelembe vett threatenedfenyegetett
180
523379
4104
a Vörös Könyv
kb. 23 000 fajt tart nyilván,
amelyek valamely mértékben
veszélyeztetettek.
08:59
at one levelszint or anotheregy másik,
181
527507
1330
09:00
comingeljövetel from the InternationalNemzetközi UnionUnió
for the ConservationTermészetvédelmi of NatureTermészet, the IUCNIUCN.
182
528861
3884
Ezek a Természetvédelmi
Világszövetség, az IUCN adatai.
09:04
And NatureTermészet MagazineMagazin had a piecedarab
surveyingföldmérő the lossveszteség of wildlifevadon élő állatok,
183
532769
5021
A Nature-ben megjelent cikkben
a vadállatok kihalásáról ezt írták:
09:09
and it said,
184
537814
1168
09:11
"If all of those 23,000 wentment extinctkihalt
185
539006
3141
"Ha mind a 23 000 faj kihalna
09:14
in the nextkövetkező centuryszázad or so,
186
542171
1939
a következő században,
09:16
and that ratearány of extinctionkihalás carriedvégrehajtott on
for more centuriesszázadok and millenniaévezredek,
187
544134
4885
és a kihalás ebben az ütemben
több évszázadig-évezredig tartana,
09:21
then we mightesetleg be at the beginningkezdet
of a sixthhatodik extinctionkihalás.
188
549043
4253
akkor érkeznénk el
tán a hatodik kihaláshoz".
09:25
So the exaggerationtúlzás is way out of handkéz.
189
553945
2004
Úgyhogy kihalásról beszélni erős túlzás.
09:27
But environmentalistskörnyezetvédők always exaggeratetúloz.
190
555973
1917
De a környezetvédők mindig túloznak.
09:29
That's a problemprobléma.
191
557914
1169
Ez a baj.
09:31
CACA: I mean, they probablyvalószínűleg feel
a moralerkölcsi responsibilityfelelősség to,
192
559107
3156
CA: Erkölcsi felelősséget éreznek,
09:34
because they caregondoskodás so much about
the thing that they are looking at,
193
562287
3201
az ügyet féltik,
hogy ha nem vernék a tamtamot,
talán senki sem figyelne rájuk.
09:37
and unlesshacsak you bangbumm the drumdob for it,
maybe no one listenshallgat.
194
565512
2935
09:40
SBSB: EveryMinden time somebodyvalaki saysmondja
moralerkölcsi this or moralerkölcsi that --
195
568471
3097
SB: Mikor valaki erkölcsről beszél:
09:43
"moralerkölcsi hazardveszély,"
"precautionaryelővigyázatosság principleelv" --
196
571592
2939
erkölcsi kockázatról
vagy elővigyázatossági elvről,
09:46
these are termsfeltételek that are used
to basicallyalapvetően say no to things.
197
574555
4068
akkor e kifejezéseket
a nem helyett használják.
09:51
CACA: So the problemprobléma isn't so much
fishhal extinctionkihalás, animalállat extinctionkihalás,
198
579486
3706
CA: Akkor nem annyira halak
és más állatok kihalásáról van szó,
09:55
it's fishhal flourishingvirágzó, animalállat flourishingvirágzó,
199
583216
2791
mint inkább szaporodásukról,
09:58
that we're crowdingkiszorítás them to some extentmértékben?
200
586031
2502
s arról, hogy kiszorítjuk őket?
10:00
SBSB: Yeah, and I think we are crowdingkiszorítás,
and there is lossesveszteség going on.
201
588557
4259
SB: Igen, kiszorítjuk őket,
és a veszteség folytatódik.
10:04
The majorJelentősebb lossesveszteség
are causedokozott by agriculturemezőgazdaság,
202
592840
3044
A nagy károkozó a mezőgazdaság
10:07
and so anything that improvesjavítja agriculturemezőgazdaság
and basicallyalapvetően makesgyártmányú it more condensedsűrített,
203
595908
5617
és bármi, ami számára előnyös
és termelékenységét fokozza,
10:13
more highlymagasan productivetermelő,
204
601549
1702
10:15
includingbeleértve GMOsA GMO-k, please,
205
603275
1979
beleértve a GMO-t,
10:17
but even if you want to do
verticalfüggőleges farmsgazdaságok in townváros,
206
605278
2536
sőt a városi vertikális gazdálkodás is,
a beltéri farmokkal együtt.
10:19
includingbeleértve insidebelül farmsgazdaságok,
207
607838
1263
10:21
all the things that have been learnedtanult
about how to grow potedény in basementspincék,
208
609125
3631
Mindazt, ami ismert a fű
pincében való termesztéséről,
10:24
is now beinglény appliedalkalmazott to growingnövekvő
vegetableszöldségek insidebelül containerskonténerek --
209
612780
3181
most a tartályokban való
zöldségtermesztéshez hasznosítják;
10:27
that's great, that's all good stuffdolog,
210
615985
1868
ez nagyszerű,
10:29
because landföld sparingSparing is the mainfő- thing
we can do for naturetermészet.
211
617877
4032
mert a termőföld megtakarítása
a fő dolog, amit a természetért tehetünk.
10:34
People movingmozgó to citiesvárosok is good.
212
622270
1816
A városba költözés jó dolog.
10:36
MakingÍgy agriculturemezőgazdaság lessKevésbé
of a destructionmegsemmisítés of the landscapetájkép is good.
213
624424
4762
A mezőgazdaságot kevésbé
tájrombolóvá tenni jó dolog.
10:41
CACA: There people talkingbeszél about
bringingfűződő back speciesfaj, rewildingRewilding ...
214
629210
3205
CA: Beszélnek fajok
visszahozásáról, újratelepítéséről...
10:44
Well, first of all, rewildingRewilding speciesfaj:
What's the storysztori with these guys?
215
632439
3526
Kezdjük az újratelepítéssel:
mi ezzel a helyzet?
10:47
SBSB: Ha-haHa-ha! WolvesFarkasok.
216
635989
1713
SB: Ha-ha! Farkasok.
10:50
EuropeEurópa, connectingösszekötő to the previouselőző pointpont,
217
638433
3185
Európa, vissza az előző ponthoz.
10:53
we're now at probablyvalószínűleg peakcsúcs farmlandtermőföld,
218
641642
2359
Valószínűleg elértük a termőföld
maximális kihasználását,
10:56
and, by the way, in termsfeltételek of populationnépesség,
219
644025
1940
és a népességet tekintve már elértük
10:57
we are alreadymár
at peakcsúcs childrengyermekek beinglény aliveélő.
220
645989
2576
az életben maradó gyermekek
számában a csúcsot.
11:00
HenceforthEzentúl, there will be
fewerkevesebb and fewerkevesebb childrengyermekek.
221
648589
2485
A továbbiakban egyre kevesebb gyerek lesz.
11:03
We are in the last doublingmegduplázva
of humanemberi populationnépesség,
222
651098
3611
A népesség utolsó megduplázódásának
időszakában élünk:
11:06
and it will get to ninekilenc,
maybe ninekilenc and a halffél billionmilliárd, ezermillió,
223
654733
4104
eléri a 9, esetleg a 9,5 milliárd főt.
11:10
and then startRajt not just levelingsimítás off,
but probablyvalószínűleg going down.
224
658861
3395
Aztán nem hogy kiegyenlítődik,
hanem egyenesen zuhanni fog.
11:14
LikewiseHasonlóképpen, farmlandtermőföld has now peakedcsúcsos,
225
662708
2923
A termőfölddel is a csúcson járunk.
11:17
and one of the waysmódokon
that playsjátszik out in EuropeEurópa
226
665655
3520
Európában az a helyzet,
11:21
is there's a lot
of abandonedelhagyatott farmlandtermőföld now,
227
669199
3052
hogy sok a fölhagyott termőterület;
11:24
whichmelyik immediatelyazonnal reforestsújraerdőségek.
228
672275
1753
s ezek azonnal visszaerdősödnek.
11:26
They don't do wildlifevadon élő állatok
corridorsfolyosók in EuropeEurópa.
229
674052
2411
Európában nem hoznak létre zöldfolyosókat,
nem kellenek, mert a gazdaságok
annyira egymás hegyén-hátán vannak,
11:28
They don't need to, because
so manysok of these farmsgazdaságok are connectedcsatlakoztatva
230
676923
3098
11:32
that they'veők már madekészült
reforestedreforested wildlifevadon élő állatok corridorsfolyosók,
231
680045
2987
hogy újraerdősített
zöldfolyosókat hoztak létre,
11:35
that the wolvesfarkasok are comingeljövetel back,
in this caseügy, to SpainSpanyolország.
232
683056
3095
és a farkasok visszatérnek,
pl. Spanyolországba.
11:38
They'veŐk már gottenütött all the way
to the NetherlandsHollandia.
233
686175
2542
Még Hollandiában is fölbukkantak.
11:40
There's bearsmedve comingeljövetel back.
There's lynxhiúz comingeljövetel back.
234
688741
3556
Visszatérnek a medvék,
visszatérnek a hiúzok.
11:44
There's the EuropeanEurópai jackalSakál.
I had no ideaötlet suchilyen a thing existedlétezett.
235
692321
3181
Létezik az európai sakál,
sejtelmem sem volt a létezéséről.
11:47
They're comingeljövetel back from ItalyOlaszország
to the restpihenés of EuropeEurópa.
236
695526
2567
Olaszországból kerülnek vissza
Európa többi részébe.
11:50
And unlikenem úgy mint here, these are all predatorsragadozók,
whichmelyik is kindkedves of interestingérdekes.
237
698117
3491
Mind ragadozók, ez érdekes.
11:53
They are beinglény welcomedüdvözölte by EuropeansAz európaiak.
They'veŐk már been missednem fogadott.
238
701632
3415
Az európaiak örülnek nekik,
hiányolták őket.
11:57
CACA: And counterintuitivelycounterintuitively,
when you bringhoz back the predatorsragadozók,
239
705071
2997
CA: Ellentmondásos,
hogy amikor a ragadozókat hozod vissza,
12:00
it actuallytulajdonképpen increasesnövekszik ratherInkább than reducescsökkenti a
240
708092
2112
az növeli, nem pedig csökkenti
12:02
the diversitysokféleség of the underlyingalapjául szolgáló
ecosystemökoszisztéma oftengyakran.
241
710228
2263
az alapvető ökorendszer sokrétűségét.
12:04
SBSB: Yeah, generallyáltalában predatorsragadozók
and largenagy animalsállatok --
242
712515
3756
SB: Igen, a ragadozók és nagyvadak –
12:08
largenagy animalsállatok and largenagy animalsállatok
with sharpéles teethfogak and clawskarmok --
243
716295
3242
a nagyvadak és az éles fogú
és karmú nagyvadak –
12:11
are turningfordítás out to be highlymagasan importantfontos
for a really richgazdag ecosystemökoszisztéma.
244
719561
5106
igen fontosak a gazdag ökorendszerekhez.
12:16
CACA: WhichAmely maybe bringshoz us to this ratherInkább
more dramaticdrámai rewildingRewilding projectprogram
245
724691
3948
CA: ...Amely elvezet minket a vadak
figyelemre méltó újratelepítéséhez,
12:20
that you've got yourselfsaját magad involvedrészt in.
246
728663
1889
amellyel foglalkozol.
12:22
Why would someonevalaki want to bringhoz back
these terrifyingfélelmetes woollygyapjas mammothsmamutok?
247
730576
3396
Miért szeretné valaki visszatelepíteni
e félelmetes gyapjas mamutokat?
12:25
SBSB: HmmHmm. AsianÁzsiai elephantselefántok
are the closestlegközelebb relativerelatív
248
733996
2874
SB: Az ázsiai elefántok
12:28
to the woollygyapjas mammothmamut,
249
736894
2293
a gyapjas mamutok legközelebbi rokonai.
12:31
and they're about the sameazonos sizeméret,
geneticallygenetikailag very closeBezárás.
250
739211
2889
Kb. ugyanakkorák,
genetikailag közel állnak hozzájuk.
12:34
They divergedtért quiteegészen recentlymostanában
in evolutionaryevolúciós historytörténelem.
251
742124
4053
Az evolúcióban viszonylag nemrég
vált szét a két faj.
12:38
The AsianÁzsiai elephantselefántok
are closerközelebb to woollygyapjas mammothsmamutok
252
746201
2383
Az ázsiai elefántok közelebb
állnak a gyapjas mamutokhoz,
12:40
than they are to AfricanAfrikai elephantselefántok,
253
748608
1795
mint az afrikai elefántokhoz,
12:42
but they're closeBezárás enoughelég
to AfricanAfrikai elephantselefántok
254
750427
2207
de elég közeliek az afrikaiakhoz,
12:44
that they have successfullysikeresen hybridizedhibridizált.
255
752658
2049
hogy sikeresen kereszteződjenek vele.
12:47
So we're workingdolgozó
with GeorgeGeorge ChurchTemplom at HarvardHarvard,
256
755486
3658
Már dolgozunk a harvardos
George Churchcsel,
12:51
who has alreadymár movedköltözött the genesgének
for fournégy majorJelentősebb traitsvonások
257
759168
4069
aki már négy nagy tulajdonság
génjét átültette
12:55
from the now well-preservedjó állapotban fennmaradt, well-studiedjól tanult
genomegenom of the woollygyapjas mammothmamut,
258
763261
6072
a gyapjas mamut jól megőrződött,
alaposan tanulmányozott genomjából
13:01
thanksKösz to so-calledúgynevezett
"ancientősi DNADNS analysiselemzés."
259
769357
2948
az ún. régi DNS-elemzés segítségével.
13:05
And in the lablabor, he has movedköltözött those genesgének
into livingélő AsianÁzsiai elephantelefánt cellsejt linesvonalak,
260
773178
5783
Laborban bejuttatta e géneket
élő ázsiai elefánt sejtvonalaiba,
13:10
where they're takingbevétel up
theirazok propermegfelelő placehely thanksKösz to CRISPRCRISPR.
261
778985
3291
ahol elfoglalják méltó helyüket
a CRISPR-nek köszönhetően.
13:14
I mean, they're not shootinglövés the genesgének in
like you did with geneticgenetikai engineeringmérnöki.
262
782300
3835
Nem úgy juttatják be a gént,
mint a génsebészet esetén.
13:18
Now with CRISPRCRISPR you're editingszerkesztés,
basicallyalapvetően, one alleleallél,
263
786159
3289
A CRISPR-rel egy allélt szerkesztünk,
13:21
and replacingcseréje it in the placehely
of anotheregy másik alleleallél.
264
789472
3320
amely egy másik allél helyére kerül.
13:25
So you're now gettingszerzés basicallyalapvetően
AsianÁzsiai elephantelefánt germlinegermline cellssejteket
265
793352
6303
Így az ázsiai elefánt
csírasejtvonalához jutunk,
13:31
that are effectivelyhatékonyan in termsfeltételek
of the traitsvonások that you're going for
266
799679
3850
amely az északi sarki élethez kellő
tulajdonságoknak felel meg,
13:35
to be comfortablekényelmes in the ArcticÉszaki-sark,
267
803553
2504
mikor odatelepítjük őket.
13:38
you're gettingszerzés them in there.
268
806899
1447
A bevezetés időszakában járunk,
13:40
So we go throughkeresztül the processfolyamat
269
808370
1600
13:41
of gettingszerzés that throughkeresztül
a surrogatehelyettes motheranya,
270
809994
2684
hogy ezt pótanyával,
ázsiai elefánttehénnel lehessen elérni.
13:44
an AsianÁzsiai elephantelefánt motheranya.
271
812702
1543
13:46
You can get a proxyproxy, as it's beinglény calledhívott
by conservationBeszélgetés biologistsbiológusok,
272
814269
4698
A gyapjas mamut helyettesítőjéhez jutunk,
ahogy konzervációs biológusok mondják,
13:50
of the woollygyapjas mammothmamut,
273
818991
1401
13:52
that is effectivelyhatékonyan a hairyszőrös,
curly-trunkedgöndör-Trunked, AsianÁzsiai elephantelefánt
274
820416
5187
ami gyakorlatilag gyapjas,
kanyargós ormányú ázsiai elefánt,
13:57
that is perfectlytökéletesen comfortablekényelmes
in the sub-Arcticszub-sarkvidéki.
275
825627
2945
amely teljesen jól érzi magát
az északi sarkkörön innen.
14:00
Now, it's the caseügy, so manysok people say,
276
828596
2091
Sokan kérdezik:
14:02
"Well, how are you going
to get them there?
277
830711
2008
"Na, de hogy juttatjuk őket oda?
14:04
And AsianÁzsiai elephantselefántok,
they don't like snow, right?"
278
832743
2367
Az ázsiai elefántok nem szeretik a havat!"
Kiderül, hogy igenis szeretik.
14:07
Well, it turnsmenetek out, they do like snow.
279
835134
1884
14:09
There's some in an OntarioOntario zooállatkert
280
837042
1540
Az ontariói állatkertben lévő elefántok
14:10
that have madekészült snowballshógolyókat
biggernagyobb than people.
281
838606
2283
embernél nagyobb hógolyót csináltak.
14:12
They just love -- you know, with a trunktörzs,
you can startRajt a little thing,
282
840913
3470
Szeretik csinálni; az ormányukkal
először kis gombócot formálnak,
14:16
rolltekercs it and make it biggernagyobb.
283
844407
1642
majd tovább görgetik.
14:18
And then people say,
284
846749
1275
Meg azt is mondják:
14:20
"Yeah, but it's 22 monthshónap of gestationterhesség.
285
848048
3470
"Igen, de 22 hónapig vemhesek.
14:25
This kindkedves of cross-specieskereszt-fajok cloningklónozás
is trickyfurfangos businessüzleti, anywayakárhogyan is.
286
853733
4541
Az effajta keresztezési klónozás
elég trükkös dolog.
14:30
Are you going to loseelveszít some of
the surrogatehelyettes AsianÁzsiai elephantelefánt mothersanyák?"
287
858298
3265
Elveszítik az ázsiai elefánt
pótanyák egy részét?"
Erre George Church válasza:
14:33
And then GeorgeGeorge ChurchTemplom
saysmondja, "That's all right.
288
861587
2203
"Nem, majd mesterséges méhet
csinálunk, úgy hordjuk ki őket."
14:35
We'llMi lesz do an artificialmesterséges uterusméh
and grow them that way."
289
863814
2568
Erre az emberek:
"Persze, majd tán jövő században",
14:38
Then people say, "Yeah,
nextkövetkező centuryszázad, maybe,"
290
866406
2270
14:40
exceptkivéve the newshírek camejött out
this weekhét in NatureTermészet
291
868700
2254
Ám a Nature a héten leközölte,
14:42
that there's now an artificialmesterséges uterusméh
in whichmelyik they'veők már grownfelnőtt a lambBárány
292
870978
4323
hogy mesterséges méhben négyhetes koráig
14:47
to fournégy weekshetes.
293
875325
1437
hordtak ki egy bárányt.
14:48
That's halfwayfélúton throughkeresztül
its gestationterhesség periodidőszak.
294
876786
2724
Ez a vemhességi idő fele.
14:52
So this stuffdolog is movingmozgó right alongmentén.
295
880067
2272
A dolog tehát halad.
14:54
CACA: But why should we
want a worldvilág where --
296
882363
2749
CA: De miért várjunk olyan világra...
14:57
PictureKép a worldvilág where there are
thousandsTöbb ezer of these things
297
885136
2719
Képzeljünk el olyan világot,
amelyben ezernyi ilyen lény dübörög
14:59
thunderingmennydörgő acrossát SiberiaSiberia.
298
887879
1957
egész Szibériában.
15:01
Is that a better worldvilág?
299
889860
1274
Az a jobb világ?
15:03
SBSB: PotentiallyPotenciálisan. It's --
300
891158
1801
SB: Potenciálisan.
15:04
(LaughterNevetés)
301
892983
1619
(Nevetés)
15:06
There's threehárom groupscsoportok, basicallyalapvetően,
workingdolgozó on the woollygyapjas mammothmamut seriouslyKomolyan:
302
894626
4995
Három csoport dolgozik komolyan
a gyapjas mamutok témájában:
15:11
ReviveÚjraéleszteni &ampamp; RestoreVisszaállítás,
we're kindkedves of in the middleközépső;
303
899645
2286
a Revive & Restore, mi középen tartunk;
15:13
GeorgeGeorge ChurchTemplom and the groupcsoport at HarvardHarvard
that are doing the geneticsgenetika in the lablabor;
304
901955
3691
Church csoportja a Harvardon,
amely a laborban genetikával foglalkozik;
aztán van egy kiváló öreg tudós,
bizonyos Zimov,
15:17
and then there's an amazingelképesztő
oldrégi scientisttudós namednevezett ZimovZimov
305
905670
6157
aki Észak-Szibériában dolgozik,
15:23
who worksművek in northernészaki SiberiaSiberia,
306
911851
4240
15:28
and his sonfiú NikitaNikita,
who has boughtvásárolt into the systemrendszer,
307
916115
3124
és fia, Nyikita, aki szintén
benne van a projektben.
15:31
and they are, SergeySzergej and NikitaNikita
ZimovZimov have been, for 25 yearsévek,
308
919263
6310
Szergej és Nyikita Zimov 25 éve dolgozik
15:37
creatinglétrehozása what they call
"PleistocenePleisztocén ParkPark,"
309
925597
2407
az ún. Pleisztocén Park létrehozásán,
15:40
whichmelyik is a placehely in a really toughkemény partrész
of SiberiaSiberia that is puretiszta tundraTundra.
310
928028
4885
amely Szibéria tundra borította
zord részén terül el.
15:45
And the researchkutatás that's been doneKész showsműsorok
311
933858
2368
A kutatás azt mutatta,
15:48
that there's probablyvalószínűleg one one-hundredthegy százados
of the animalsállatok on the landscapetájkép there
312
936250
5329
hogy azon a helyen a valaha
ott élt állatoknak csupán
15:53
that there used to be.
313
941603
1373
egy százada maradt fönn.
15:55
Like that earlierkorábban imagekép,
we saw lots of animalsállatok.
314
943000
2456
Az előző képen sok állatot láttunk.
15:57
Now there's almostmajdnem noneegyik sem.
315
945480
1298
Alig marad belőlük egypár.
15:59
The tundraTundra is mostlytöbbnyire mossmoha,
and then there's the borealBoreal foresterdő.
316
947199
3549
A tundrát többnyire
moha és tajga borítja.
16:02
And that's the way it is, folksemberek.
There's just a fewkevés animalsállatok there.
317
950772
3128
Más ott nincs; borzasztó kevés az állat.
16:05
So they broughthozott in
a lot of grazinglegeltetés animalsállatok:
318
953924
2146
Ezért fölvásároltak
egy csomó legelésző állatot:
16:08
muskpézsma oxökör, YakutianYakutian horseslovak,
they're bringingfűződő in some bisonbölény,
319
956094
3105
pézsmatulkot, jakut lovat,
egypár bölényt,
16:11
they're bringingfűződő in some more now,
320
959223
1788
lesz még több is belőlük,
és olyan sűrűn helyezték el őket,
mint ahogy hajdanán éltek.
16:13
and put them in at the densitysűrűség
that they used to be.
321
961035
3176
16:16
And grasslandsgyepek are madekészült by grazersgrazers.
322
964235
2992
A legelészők kialakították a legelőt.
16:19
So these animalsállatok are there, grazinglegeltetés away,
323
967251
3591
Ott vannak az állatok, legelnek,
16:22
and they're doing a couplepárosít of things.
324
970866
1856
és még egy csomó dolgot tesznek.
Először is, legelővé változtatják
a tundrát és a mohát.
16:24
First of all, they're turningfordítás the tundraTundra,
the mossmoha, back into grasslandlegelő.
325
972746
3672
16:28
GrasslandLegelő fixesjavítások carbonszén.
326
976442
1821
A legelő megköti a szenet.
16:30
TundraTundra, in a warmingmelegítés worldvilág, is thawingkiolvasztás
and releasingfelszabadító a lot of carbonszén dioxidedioxid
327
978287
4810
A fölmelegedés hatására a tundra olvad,
és sok szén-dioxidot
16:35
and alsois methanemetán.
328
983121
1699
és metánt bocsát ki.
16:36
So alreadymár in theirazok little
25 squarenégyzet milesmérföld,
329
984844
2897
Már ezen a csekély 65 000 km²-en
16:39
they're doing a climateéghajlat
stabilizationStabilizáció thing.
330
987765
2290
stabilizálják az éghajlatot.
16:42
PartRész of that storysztori, thoughbár,
331
990596
2012
De a dologhoz hozzátartozik,
16:44
is that the borealBoreal foresterdő is
very absorbentabszorbens to sunlightnapfény,
332
992632
4869
hogy a tajga erősen
elnyeli a napsugárzást,
16:49
even in the wintertéli
when snow is on the groundtalaj.
333
997525
2595
még télen is, mikor a talajt hó borítja.
16:52
And the way the mammothmamut steppeSztyepp,
334
1000144
1656
A mamutsztyeppe,
16:53
whichmelyik used to wrapbetakar all the way
around the NorthÉszaki PolePole --
335
1001824
2623
amely az Északi Sark
körüli területet borította –
16:56
there's a lot of landmassföldtömeg
around the NorthÉszaki PolePole --
336
1004471
2388
hatalmas szárazföld van
az Északi Sark körül –
16:58
that was all this grasslandlegelő.
337
1006883
2751
egykor mind legelő volt.
17:01
And the steppeSztyepp was magnificentKáprázatos,
338
1009658
2621
A sztyeppe csodálatos volt,
17:04
probablyvalószínűleg one of the mosta legtöbb productivetermelő
biomesbiomes in the worldvilág,
339
1012303
4306
valószínűleg egyike a világ
legtermékenyebb biomjainak,
17:08
the biggestlegnagyobb biomeÉletközösség in the worldvilág.
340
1016633
1658
a Föld legnagyobb biomja.
17:11
The foresterdő partrész of it, right now,
SergeySzergej ZimovZimov and NikitaNikita
341
1019052
4158
Szergej és Nyikita Zimov
az erdős részekre jár ki
fillérekért vett tankjával
17:15
go out with this oldrégi militarykatonai tanktartály
they got for nothing,
342
1023234
3242
17:18
and they knockknock down the treesfák.
343
1026500
1748
fát vágni.
17:20
And that's a borefurat, and it's tiresomefárasztó,
344
1028272
3002
Ez unalmas és fárasztó.
Szergej azt mondja:
"...nem termelnek trágyát!",
17:23
and as SergeySzergej saysmondja,
"... and they make no dungtrágya!"
345
1031298
2823
17:26
whichmelyik, by the way, these bignagy
animalsállatok do, includingbeleértve mammothsmamutok.
346
1034145
3709
de a nagyvadak, a mamutokat
is beleértve, termelnek.
17:29
So mammothsmamutok becomeválik
what conservationBeszélgetés biologistsbiológusok call
347
1037878
2922
A mamutok a konzervációbiológusok
szavai szerint
17:32
an umbrellaesernyő speciesfaj.
348
1040824
1463
ernyőfajjá válnak.
17:34
It's an excitingizgalmas animalállat --
pandasPandák in ChinaKína or whereverbárhol --
349
1042311
3662
Ez izgalmas állat – mint a kínai panda –,
17:37
that the excitementizgalom that goesmegy on
of makinggyártás life good for that animalállat
350
1045997
4327
ezért ha ennek az állatnak
az életét kellemessé változtatjuk,
akkor az egész természetes
környezet, ökorendszer megjavul,
17:42
is makinggyártás a habitatélőhely, an ecosystemökoszisztéma,
351
1050348
2212
17:44
whichmelyik is good for a wholeegész lot
of creatureslények and plantsnövények,
352
1052584
2821
ami rengeteg lénynek és növénynek jó,
17:47
and it ideallyideálisan getsjelentkeznek to the pointpont
of beinglény self-managingönirányító,
353
1055429
3294
s ideális esetben eljut az önfenntartásig,
17:50
where the conservationBeszélgetés biologistsbiológusok
can back off and say,
354
1058747
2587
és a konzervációbiológusok elmondhatják:
17:53
"All we have to do is keep out
the destructiveromboló invasivesbetörések,
355
1061358
2975
"A dolgunk csupán a pusztító
invazív fajok kirekesztése,
17:56
and this thing can just cookszakács."
356
1064357
1640
a többi megy magától."
17:58
CACA: So there's manysok other speciesfaj
that you're dreamingábrándozás of de-extinctingde-kihalás
357
1066585
3801
CA: Sok más fajt illetően is álmodozol,
18:02
at some pointpont,
358
1070410
1234
hogy föltámasztod őket,
18:03
but I think what I'd actuallytulajdonképpen
like to movemozog on to
359
1071668
3016
de én témát szeretnék váltani
18:06
is this ideaötlet you talkedbeszélt about
how mammothsmamutok mightesetleg help
360
1074708
3424
az elképzelésedre arról,
hogyan segíthetik elő a mamutok
18:10
greenzöld SiberiaSiberia in a senseérzék,
361
1078156
2406
Szibéria zölddé tételét.
18:12
or at leastlegkevésbé, I'm not talkingbeszél about
tropicaltropikus rainforestesőerdő,
362
1080586
5909
Persze, nem trópusi esőerdőre gondolok,
18:18
but this questionkérdés of greeningkörnyezetbarátabbá tétele the planetbolygó
you've thought about a lot.
363
1086519
3881
de a bolygó zölddé tételéről
sokat töprengtél.
18:22
And the traditionalhagyományos storysztori is
364
1090424
2168
Állandóan azt halljuk,
18:24
that deforestationerdőirtás
is one of the mosta legtöbb awfulszörnyű cursesátok
365
1092616
6258
hogy az erdők kipusztítása
korunk egyik legszörnyűbb átka.
18:30
of modernmodern timesalkalommal,
366
1098898
1573
18:32
and that it's a hugehatalmas contributorközreműködő
to climateéghajlat changeváltozás.
367
1100495
3855
Nagyban hozzájárul az éghajlatváltozáshoz.
18:36
And then you wentment and sentküldött me
this graphgrafikon here, or this maptérkép.
368
1104374
3482
Aztán elküldted nekem ezt a térképet.
18:39
What is this maptérkép?
369
1107880
1362
Mi ez a térkép?
18:41
SBSB: GlobalGlobális greeningkörnyezetbarátabbá tétele.
370
1109266
1408
SB: A Föld zölddé tétele.
18:43
The thing to do with any narrativeelbeszélés
that you get from headlinesAktualitások
371
1111284
4415
Az újságcímekből
és a rövid hírekből
merített narratívákon kívül
18:47
and from shortrövid newshírek storiestörténetek
372
1115723
1879
18:49
is to look for what elsemás is going on,
373
1117626
1973
még másra is figyelnünk kell,
18:52
and look for what MarcMarc AndreessenAndreessen
callshívások "narrativeelbeszélés violationmegsértése."
374
1120327
4594
nevezetesen arra, amit Marc Andreessen
a narratíva megsértésének hívott.
18:57
So the narrativeelbeszélés -- and AlAl GoreGore
is masterfő- of puttingelhelyezés it out there --
375
1125416
5239
A narratíva az – és Al Gore
mesterien terjesztette –,
19:02
is that there's this
civilization-threateningcivilizáció-fenyegető
376
1130679
4087
hogy a civilizációnkat
fenyegető klímaváltozás
19:06
climateéghajlat changeváltozás comingeljövetel on very rapidlygyorsan.
377
1134790
2122
igen gyorsan közeledik.
19:08
We have to ceaseSzüntessük meg a all extrakülön- productionTermelés
of greenhouseüvegház gasesgázok, especiallykülönösen COCO2,
378
1136936
6062
Minél előbb föl kell hagynunk
az üvegházhatású gázok túltermelésével,
kiváltképp a CO₂-éval,
19:15
as soonhamar as possiblelehetséges,
379
1143022
1156
19:16
otherwisemásképp, we're in deepmély, deepmély troublebaj.
380
1144202
2539
különben iszonyú nagy bajba kerülünk.
19:18
All of that is trueigaz,
but it's not the wholeegész storysztori,
381
1146765
2418
Ez mind igaz, de még más is van,
19:21
and the wholeegész storysztori is more interestingérdekes
than these fragmentarytöredékes storiestörténetek.
382
1149207
3556
ami sokkal érdekesebb,
mint ezek a történetfoszlányok.
19:25
PlantsNövények love COCO2.
383
1153548
2299
A növények szeretik a CO₂-ot.
19:28
What plantsnövények are madekészült of is COCO2
plusplusz watervíz viakeresztül sunshinenapsütés.
384
1156330
3890
A növények CO₂-ból, vízből
és napsugárzásból keletkeznek.
19:32
And so in manysok greenhousesüvegházak,
industrializediparosodott greenhousesüvegházak,
385
1160985
4845
Ezért sok ipari melegházba
19:37
they addhozzáad COCO2 because the plantsnövények
turnfordulat that into plantnövény matterügy.
386
1165854
3266
CO₂-t juttatnak, mert a növények
azt növényi anyaggá alakítják.
19:41
So the studiestanulmányok have been doneKész
with satellitesműholdak and other things,
387
1169144
3030
Műholdas kutatások és egyebek alapján
19:44
and what you're seeinglátás here is a graphgrafikon of,
over the last 33 yearsévek or so,
388
1172198
4072
az itt látható grafikon
az utóbbi 33 év adatait összegzi.
19:48
there's 14 percentszázalék more
leaflevél növényen actionakció going on.
389
1176294
6164
14%-kal nagyobb a levélfejlődés.
19:54
There's that much more biomassbiomassza.
390
1182482
1604
Sokkal több a biomassza.
Sokkal több, amit ökológusok
elsődleges termelésnek hívnak.
19:56
There's that much more
what ecologistskörnyezetvédők call "primaryelsődleges productionTermelés."
391
1184110
3142
Sokkal több élet jelent meg
19:59
There's that much more life happeningesemény,
392
1187276
1945
az éghajlatváltozás következtében,
20:01
thanksKösz to climateéghajlat changeváltozás,
393
1189245
1296
20:02
thanksKösz to all of our goddamnyavalyás coalszén plantsnövények.
394
1190565
2852
a francos széntüzelésű
erőművek következtében.
20:05
So -- whoahóha, what's going on here?
395
1193441
2770
Nocsak, mi történik?
20:08
By the way, cropVág productionTermelés
goesmegy up with this.
396
1196235
3615
A terméshozam egyébként ezzel nő.
20:11
This is a partialrészleges counterszámláló
397
1199874
4278
Ez részben ellensúlyozza
20:16
to the increasenövekedés of COCO2,
398
1204176
3260
a CO₂ növekedését,
20:19
because there's that much more plantnövény
that is suckingszopás it down
399
1207460
3361
mert a sokkal több növény magába szívja,
és növénnyé alakítja.
20:22
into plantnövény matterügy.
400
1210845
1335
20:24
Some of that then decaysbomlás
and goesmegy right back up,
401
1212204
2298
Egy része aztán elrothad,
és visszakerül a levegőbe,
20:26
but some of it is going down into rootsgyökerek
402
1214526
1942
de a többi eljut a gyökerekbe,
20:28
and going into the soiltalaj and stayingtartózkodás there.
403
1216492
2046
a talajba, és ottmarad.
20:30
So these counterszámláló things are partrész
of what you need to bearmedve in mindelme,
404
1218562
3863
Ezt az ellensúlyozás-dolgot
szem előtt kell tartanunk,
20:34
and the deepermélyebb storysztori is
405
1222449
1717
mert a mélyebb tanulsága,
20:36
that thinkinggondolkodás about and dealingfoglalkozó with
and engineeringmérnöki climateéghajlat
406
1224190
4857
hogy a klímáról való gondolkodás,
a vele való foglalkozás, a beavatkozás
20:41
is a prettyszép complexösszetett processfolyamat.
407
1229071
2217
eléggé összetett folyamat.
20:43
It's like medicinegyógyszer.
408
1231857
1706
Olyan az, mint az orvoslás.
20:45
You're always, again,
tweakingcsípés around with the systemrendszer
409
1233587
3220
Mindig tökéletesítjük a rendszert,
20:48
to see what makesgyártmányú an improvementjavulás.
410
1236831
1976
hogy lássuk, mi hoz jobbulást.
20:50
Then you do more of that,
see it's still gettingszerzés better,
411
1238831
2688
Aztán tovább folytatjuk
a még jobb eredmények érdekében,
aztán zsupsz! – elég,
félfordulattal vissza.
20:53
then -- oopOOP! -- that's enoughelég,
back off halffél a turnfordulat.
412
1241543
2457
CA: De egyesek fölvethetik,
hogy zöld és zöld közt különbség van.
20:56
CACA: But mightesetleg some people say,
"Not all greenzöld is createdkészítette equalegyenlő."
413
1244024
3008
20:59
PossiblyEsetleg what we're doing is tradingkereskedés off
the magnificencepompa of the rainforestesőerdő
414
1247056
3533
Lehet, hogy a csodás esőerdőket
és a változatosságot
21:02
and all that diversitysokféleség
415
1250613
1152
21:03
for, I don't know, greenzöld pondtavacska scumhab
or grass or something like that.
416
1251789
3200
pusztán Tetrahymenára
vagy fűre vagy hasonlóra cseréljük le.
SB: Az említett tanulmányból az derül ki,
hogy minden növényből egyre több van.
21:07
SBSB: In this particularkülönös studytanulmány, it turnsmenetek out
everyminden formforma of plantnövény is increasingnövekvő.
417
1255013
3648
21:10
Now, what's interestinglyérdekes módon
left out of this studytanulmány
418
1258685
2254
Érdekes, hogy a tanulmányból kimaradt:
21:12
is what the hellpokol is going on
in the oceansóceánok.
419
1260963
2026
mi a szösz történik az óceánokban?
21:15
PrimaryElsődleges productionTermelés in the oceansóceánok,
420
1263013
1818
Az óceánok elsődleges terméke, a bióta,
21:16
the biotabiótában of the oceansóceánok, mostlytöbbnyire microbialmikrobiális,
421
1264855
3132
zömében mikroba jellegű,
és valószínűleg a legfontosabb
dologgal foglalkoznak.
21:20
what they're up to is probablyvalószínűleg
the mosta legtöbb importantfontos thing.
422
1268011
2684
Ők hozzák létre a légkört,
21:22
They're the onesazok
that createteremt the atmospherelégkör
423
1270719
2048
21:24
that we're happilyboldogan breathinglélegző,
424
1272791
1807
amelyet boldogan belélegzünk,
21:26
and they're not partrész of this studytanulmány.
425
1274622
1821
de erről nincs szó a tanulmányban.
21:29
This is one of the things
JamesJames LovelockLovelock has been insistingragaszkodva;
426
1277051
2906
Noha James Lovelock ragaszkodott hozzá:
21:31
basicallyalapvetően, our knowledgetudás of the oceansóceánok,
especiallykülönösen of oceanóceán life,
427
1279981
3431
tudásunk az óceánról,
az óceán életéről kiváltképp –
21:35
is fundamentallyalapvetően vaporpára, in this senseérzék.
428
1283436
2127
teljesen elhanyagolható.
21:37
So we're in the processfolyamat of findinglelet out
429
1285587
2040
Most ott tartunk, hogy rá kell jönnünk,
21:39
by inadvertentvéletlen badrossz geoengineeringgeoengineering
of too much COCO2 in the atmospherelégkör,
430
1287651
5239
a gondatlan, rossz geomérnökség
miatti túl sok légköri CO₂
21:44
findinglelet out, what is
the oceanóceán doing with that?
431
1292914
2331
mit okoz az óceánokban?
21:47
Well, the oceanóceán, with the extrakülön- heathőség,
432
1295269
1898
A túl nagy hő miatt
az óceánok duzzadnak.
21:49
is swellingduzzanat up.
433
1297191
1301
21:50
That's mosta legtöbb of where we're gettingszerzés
the seatenger levelszint riseemelkedik,
434
1298516
2538
Emiatt emelkedik
a tengerszint a legtöbb helyen,
21:53
and there's a lot more comingeljövetel
with more globalglobális warmingmelegítés.
435
1301078
2632
és ez a Föld fölmelegedésével
még inkább fokozódik.
21:55
We're gettingszerzés terribleszörnyű harmsérelem
to some of the coralkorall reefszátonyok,
436
1303734
4418
Szörnyű károk keletkeznek
a korallzátonyokban
22:00
like off of AustraliaAusztrália.
437
1308176
1801
mint pl. Ausztrália partjai mentén.
22:02
The great reefzátony there is just
a lot of bleachingfehérítés from overheatingtúlmelegedés.
438
1310509
4309
A Nagy Korallzátony a túlhevüléstől fakul.
22:06
And this is why I and DannyDanny HillisHillis,
in our previouselőző sessionülés on the mainfő- stageszínpad,
439
1314842
6455
Ezért mondtuk Danny Hillisszel
előző előadásunkban:
22:13
was sayingmondás, "Look, geoengineeringgeoengineering
is worthérdemes experimentingkísérletezik with enoughelég
440
1321321
4366
"Érdemes kísérletezni a geomérnökséggel,
22:17
to see that it worksművek,
441
1325711
1486
hogy kiderüljön, működik-e,
22:19
to see if we can buyVásárol time
in the warmingmelegítés aspectvonatkozás of all of this,
442
1327221
4475
hogy kiderüljön, időt nyerhetünk-e
a fölmelegedés idején,
22:24
tweakcsípés the systemrendszer with smallkicsi
but usablehasználható researchkutatás,
443
1332264
4767
hogy kis, de hasznos kutatások révén
finomhangoljuk a rendszert,
22:29
and then see if we should
do more than tweakcsípés.
444
1337055
2312
és hogy kiderüljön,
ennél többet tehetünk-e?
22:32
CACA: OK, so this is what
we're going to talk about
445
1340119
2393
CA: Erről fogunk beszélgetni
a maradék néhány percben,
22:34
for the last fewkevés minutespercek here
446
1342536
1435
mert ez fontos vita.
22:35
because it's suchilyen an importantfontos discussionvita.
447
1343995
2046
Először is, Yuval Harari könyve
nemrég jelent meg.
22:38
First of all, this bookkönyv
was just publishedközzétett by YuvalYuval HarariHarari.
448
1346065
3745
22:41
He's basicallyalapvetően sayingmondás the nextkövetkező evolutionevolúció
of humansemberek is to becomeválik as godsistenek.
449
1349834
4145
Azt írja, hogy az ember következő
evolúciós szakasza az istenné válás.
22:46
I think he --
450
1354003
1151
Azt hiszem...
22:47
SBSB: Now, you've talkedbeszélt to him.
And you've probablyvalószínűleg finishedbefejezett the bookkönyv.
451
1355178
3312
SB: Beszéltél vele, és már
elolvastad a könyvét.
Én még nem.
22:50
I haven'tnincs finishedbefejezett it yetmég.
452
1358514
1286
Mi a következtetése?
22:51
Where does he come out on --
453
1359824
1462
22:53
CACA: I mean, it's a prettyszép radicalradikális viewKilátás.
454
1361310
4162
CA: Eléggé radikális nézetei vannak.
22:57
He thinksazt hiszi that we will
completelyteljesen remakeremake ourselvesminket
455
1365496
3424
Úgy gondolja, hogy teljesen
újjáalakítjuk magunkat
23:00
usinghasználva dataadat, usinghasználva bioengineeringBiomérnöki,
456
1368944
3475
adatok és biotechnológia segítségével,
23:04
to becomeválik completelyteljesen newúj creatureslények
457
1372443
2140
hogy egészen más lények legyünk,
23:06
that have, kindkedves of, superpowersszuperhatalom,
458
1374607
2026
amelyeknek szuperhatalmuk lesz,
23:08
and that there will be hugehatalmas inequalityegyenlőtlenség.
459
1376657
3232
és óriási egyenlőtlenség keletkezik.
23:11
But we're about to writeír a very radicalradikális,
brand-newvadonatúj chapterfejezet of historytörténelem.
460
1379913
5273
De hamarosan a történelem egészen új,
nagyon radikális fejezetét fogjuk írni.
23:17
That's what he believesúgy véli,.
461
1385210
1572
Ebben hisz.
23:18
SBSB: Is he nervousideges about that? I forgetelfelejt.
462
1386806
1943
SB: Emiatt ideges? Elfelejtettem.
23:20
CACA: He's nervousideges about it,
463
1388773
2441
CA: Emiatt ideges,
de szerintem szereti
az embereket provokálni.
23:23
but I think he alsois
likeskedvel provokingprovokáló people.
464
1391238
2892
23:26
SBSB: Are you nervousideges about that?
465
1394154
1985
SB: Te emiatt idegeskedsz?
23:28
CACA: I'm nervousideges about that.
466
1396163
1418
CA: Idegeskedek.
23:29
But, you know, with so much at TEDTED,
I'm excitedizgatott and nervousideges.
467
1397605
4065
De a TED-en elhangzó sok más miatt
lelkes vagyok és ideges.
23:33
And the optimistoptimista in me
is tryingmegpróbálja hardkemény to leansovány towardsfelé
468
1401694
3756
Optimista énem afelé hajlik:
23:37
"This is awesomefantasztikus and really excitingizgalmas,"
469
1405474
2088
"Ez csodálatos és nagyon izgalmas",
23:39
while the sortfajta of responsiblefelelős
partrész of me is sayingmondás,
470
1407586
2439
de a felelős énem azt súgja:
"De azért kissé óvatosabbnak kell lennünk,
23:42
"But, uh, maybe we should
be a little bitbit carefulóvatos
471
1410049
2339
hogy gondolkodjunk felőle".
23:44
as to how we think of it."
472
1412412
1323
SB: Talán ez a TED titkos összetevője?
23:45
SBSB: That's your secrettitok sauceszósz,
isn't it, for TEDTED?
473
1413759
2372
23:48
StayingTartózkodó nervousideges and excitedizgatott.
474
1416155
1576
Idegesnek és lelkesnek lenni.
23:50
CACA: It's alsois the reciperecept for beinglény
a little bitbit schizophrenicskizofrén.
475
1418910
3188
CA: Ez egyben a tudathasadásos
állapot receptje is.
23:54
But he didn't quoteidézet you.
476
1422122
4685
De téged nem idézett.
23:58
What I thought was an astonishingmegdöbbentő
statementnyilatkozat that you madekészült
477
1426831
2740
Eszembe jutott az egyik
megdöbbentő mondásod
24:01
right back in the originaleredeti
WholeEgész EarthFöld CatalogKatalógus,
478
1429595
4253
az eredeti Whole Earth Catalogból.
24:05
you endedvége lett it with this powerfulerős phrasekifejezés:
479
1433872
3200
A végén ez a figyelemre méltó
kijelentésed áll:
24:09
"We are as godsistenek,
and mightesetleg as well get good at it."
480
1437096
3441
"Istenekhez vagyunk hasonlatosak,
és tán még jók is lehetünk benne."
24:12
And then more recentlymostanában,
you've upgradedfrissített that statementnyilatkozat.
481
1440561
2672
Nemrég korszerűsítetted a kijelentést.
24:15
I want you talk about this philosophyfilozófia.
482
1443257
1824
Beszélj erről a filozófiáról!
24:17
SBSB: Well, one of the things I'm learningtanulás
is that documentationdokumentáció
483
1445105
3615
SB: Megtanultam, hogy jobb dokumentálni,
24:20
is better than memorymemória -- by farmessze.
484
1448744
2992
mint emlékeket fölidézni.
24:23
And one of the things I've learnedtanult
from somebodyvalaki --
485
1451760
2965
Valakitől tanultam egy dolgot...
24:26
I actuallytulajdonképpen got on TwitterTwitter.
486
1454749
2655
egyébként a Twitteren.
24:29
It changedmegváltozott my life --
it hasn'tmég nem forgivenmegbocsátott me yetmég!
487
1457428
3700
Megváltoztatta az életemet,
még nem bocsátott meg nekem!
24:33
And I tookvett ownershiptulajdonjog of this phrasekifejezés
when somebodyvalaki quotedidézett it,
488
1461152
4002
A kifejezésért akkor vállaltam
felelősséget, mikor valaki idézte,
24:37
and somebodyvalaki elsemás said,
489
1465178
1556
más meg azt mondta:
24:38
"Oh by the way, that isn't
what you originallyeredetileg wroteírt
490
1466758
2463
"De hát eredetileg nem ezt írta
az 1968-as Whole Earth Catalogban,
24:41
in that first 1968 WholeEgész EarthFöld CatalogKatalógus.
491
1469245
2767
hanem: «Istenekhez vagyunk hasonlatosak,
és tán már hozzá is szokunk»."
24:44
You wroteírt, 'We"Mi are as godsistenek
and mightesetleg as well get used to it.'"
492
1472036
3068
24:47
I'd forgottenelfelejtett that entirelyteljesen.
493
1475128
2261
Már egészen elfelejtettem.
24:49
The storiestörténetek -- these goddamnyavalyás storiestörténetek --
the storiestörténetek we tell ourselvesminket
494
1477413
3363
A történetek, az átkozott történetek,
melyeket magunknak mesélünk,
24:52
becomeválik lieshazugságok over time.
495
1480800
1816
idővel hazugsággá válnak.
24:55
So, documentationdokumentáció helpssegít cutvágott throughkeresztül that.
496
1483076
2793
A dokumentálás segít kivágni magunkat.
Áttértem erre: "Istenekhez vagyunk
hasonlatosak, s tán jók lehetünk benne",
24:57
It did movemozog on to "We are as godsistenek
and mightesetleg as well get good at it,"
497
1485893
3239
25:01
and that was the WholeEgész EarthFöld CatalogKatalógus.
498
1489156
1885
s ez került a Whole Earth Catalogba.
25:03
By the time I was doing a bookkönyv
calledhívott "WholeEgész EarthFöld DisciplineFegyelem:
499
1491065
3064
Mialatt könyvemet írtam,
a A Föld rendje –
egy ökopragmatista kiáltványa
címűt,
25:06
An EcopragmatistEcopragmatist ManifestoKiáltvány,"
500
1494153
2366
25:08
and in lightfény of climateéghajlat changeváltozás,
basicallyalapvetően sayingmondás that we are as godsistenek
501
1496543
3192
a klímaváltozás alapján, azt írtam:
"Istenekhez vagyunk hasonlatosak,
25:11
and have to get good at it.
502
1499759
1599
és jónak kell lennünk benne".
25:13
CACA: We are as godsistenek
and have to get good at it.
503
1501382
2264
CA: "Istenekhez vagyunk hasonlatosak,
és jónak kell lennünk benne".
25:15
So talk about that, because
the psychologicalpszichológiai reactionreakció
504
1503670
3559
Beszéljünk róla, mert mikor
a geomérnökségről szólsz,
25:19
from so manysok people as soonhamar
as you talk about geoengineeringgeoengineering
505
1507253
3154
sokan pszichológiailag úgy reagálnak,
25:22
is that the last thing they believe
is that humansemberek should be godsistenek --
506
1510431
3261
hogy az emberek csak ne legyenek istenek –
25:25
some of them for religiousvallási reasonsokok,
507
1513716
1884
egyesek vallási okokból,
25:27
but mosta legtöbb just for humilityalázatosság reasonsokok,
508
1515624
2921
de a zömük csupán alázatosságból,
25:30
that the systemsrendszerek are too complexösszetett,
509
1518569
1621
minthogy a rendszer túl bonyolult,
25:32
we should not be dabblingdrogozott that way.
510
1520214
2659
nem szabad belekotnyeleskednünk.
25:35
SBSB: Well, this is the Greekgörög
narrativeelbeszélés about hubrisarrogancia.
511
1523642
3939
SB: Ez a hübris, az önhittség
görög értelmezése.
25:39
And onceegyszer you startRajt gettingszerzés
really sure of yourselfsaját magad,
512
1527605
3267
Ha tényleg ennyire elszalad velünk a ló,
25:42
you windszél up sleepingalvás with your motheranya.
513
1530896
2657
végül saját anyánkkal akarunk lefeküdni.
25:45
(LaughterNevetés)
514
1533577
2618
(Nevetés)
25:48
CACA: I did not expectelvár you would say that.
515
1536219
2001
CA: Nem hittem, hogy ilyet mondasz.
25:50
(LaughterNevetés)
516
1538244
1667
(Nevetés)
25:53
SBSB: That's the OedipusOidipusz storysztori.
517
1541600
2588
SB: Erről szól Oidipusz története.
25:56
HubrisArrogancia is a really importantfontos
cautionaryfigyelmeztető talemese to always have at handkéz.
518
1544212
5354
A hübrisz fontos, tanulságos történet,
amelyet mindig szem előtt kell tartani.
26:03
One of the guidelinesiránymutatások
I've kepttartotta for myselfmagamat is:
519
1551734
3782
Az egyik fontos vezérelvem:
26:07
everyminden day I askkérdez myselfmagamat how manysok things
I am deadhalott wrongrossz about.
520
1555540
4519
minden nap fölteszem a kérdést:
hány dologban tévedek baromira?
26:13
And I'm a scientisttudós by trainingkiképzés
521
1561393
3089
Tapasztalt tudós vagyok,
26:16
and gettingszerzés to work
with scientiststudósok these daysnapok,
522
1564506
2319
és manapság tudósokkal dolgozni
26:18
whichmelyik is puretiszta joyöröm.
523
1566849
1247
tiszta öröm.
26:20
ScienceTudomány is organizedszervezett skepticismszkepticizmus.
524
1568120
3072
A tudomány nem más,
mint szervezett kétkedés.
26:24
So you're always insistingragaszkodva
525
1572042
3536
Mindig azon vagyunk,
26:27
that even when something
looksúgy néz ki, prettyszép good,
526
1575602
3399
hogy még ha valami jónak látszik is,
26:31
you maintainfenntart a fullteljes setkészlet
of not only suspicionsa gyanú
527
1579850
3362
teljes készletet tartunk fönn
nemcsak a kétkedéseinkből,
26:35
about whetherakár it's as good as it looksúgy néz ki,,
528
1583236
2095
hogy vajon olyan jó-e, amilyennek látszik,
26:37
but: What elsemás is going on?
529
1585355
1597
hanem: "mi van még ezen kívül?"
26:38
So this "What elsemás is going?" on querylekérdezés,
530
1586976
3322
Ez a "mi van még ezen kívül?" óv meg
26:42
I think, is how you get
away from fakehamisítvány newshírek.
531
1590322
4103
az álhírektől.
26:46
It's not necessarilyszükségszerűen realigazi newshírek,
532
1594449
2504
A hírek nem szükségképp lesznek valódiak,
26:50
but it's welcomelya welcomely more complexösszetett newshírek
533
1598274
4049
de kellemesen összetettebbek,
26:54
that you're tryingmegpróbálja to take on.
534
1602347
1537
amelyeket igyekszünk elfogadni.
26:55
CACA: But comingeljövetel back to the applicationAlkalmazás
of this just for the environmentkörnyezet:
535
1603908
3461
CA: Térjünk vissza arra,
hogyan hasznosítható ez a környezetünkre:
26:59
it seemsÚgy tűnik, like the philosophyfilozófia of this
is that, whetherakár we like it or not,
536
1607393
3440
úgy tűnik, ennek az a filozófiája,
tetszik-e nekünk valami vagy sem.
A bolygónkon végbemenő sok folyamatban
már meghatározó a szerepünk,
27:02
we are alreadymár dominatinguralkodó so manysok aspectsszempontok
of what happensmegtörténik on planetsbolygók,
537
1610857
3443
27:06
and we're doing it unintentionallyvéletlenül,
538
1614324
1692
ezeket akaratlanul tesszük,
27:08
so we really should startRajt
doing it intentionallyszándékosan.
539
1616040
4381
ezért el kell kezdenünk
a szándékos cselekvést.
27:12
What would it look like to startRajt
gettingszerzés good at beinglény a god?
540
1620445
3983
Milyen lesz, ha istenként jók leszünk?
27:16
How should we startRajt doing that?
541
1624452
2020
Hogy fogjunk hozzá?
27:18
Are there small-scalekisüzemi experimentskísérletek
or systemsrendszerek we can nudgeGallytörő and playjáték with?
542
1626496
3896
Léteznek apróbb kísérletek, rendszerek,
amelyekkel próbálkozhatunk?
27:22
How on earthföld do we think about it?
543
1630416
1959
Hogyan kezdjünk hozzá?
27:24
SBSB: The mentortanácsadó that sortfajta of freedFreed me
544
1632399
1803
SB: A mentor, aki fölmentett engem,
27:26
from totalteljes allegiancehűség
to BuckminsterBuckminster FullerFuller
545
1634226
2280
hogy Buckminster Fullerhez
teljesen hű legyek,
27:28
was GregoryGergely BatesonBateson.
546
1636530
1776
Gregory Bateson volt,
27:30
And GregoryGergely BatesonBateson was an epistemologistepisztemológus
and anthropologistantropológus and biologistbiológus
547
1638857
6522
aki ismeretelmélet-tudós,
antropológus, biológus,
27:37
and psychologistpszichológus and manysok other things,
548
1645403
1889
pszichológus és még sok minden más.
27:39
and he lookednézett at how systemsrendszerek
basicallyalapvetően look at themselvesmaguk.
549
1647316
5099
Azt tanulmányozta, hogy a rendszerek
hogyan látják magukat.
27:44
And that is, I think, partrész of how
you want to always be looking at things.
550
1652439
5515
Azt hiszem, részben így kell
a dolgokat vizsgálni.
27:49
And what I like about DavidDavid Keith'sKeith Tamás
approachmegközelítés to geoengineeringgeoengineering
551
1657978
3528
David Keithnek a geomérnökséget
illető megközelítésében az tetszik,
hogy nem hűbelebalázs
módjára foglalkozik vele.
27:53
is you don't just haultáv off and do it.
552
1661530
1885
27:56
DavidDavid Keith'sKeith Tamás approachmegközelítés --
553
1664093
1287
Módszere
27:57
and this is what DannyDanny HillisHillis
was talkingbeszél about earlierkorábban --
554
1665404
3097
Danny Hillis szerint abban áll,
28:00
is that you do it really,
really incrementallyfokozatosan,
555
1668525
2445
hogy lépésenként halad benne előre,
28:02
you do some stuffdolog to tweakcsípés the systemrendszer,
see how it respondsválaszol,
556
1670994
3869
kicsit igazít a rendszeren,
figyeli, hogyan reagál,
28:06
that tellsmegmondja you something about the systemrendszer.
557
1674887
2021
ami valamit elárul a rendszerről.
28:08
That's respondingválaszol to the facttény
that people say, quiteegészen rightlyhelyesen,
558
1676932
4413
Ez egyben válasz azoknak,
akik okkal kérdezik:
28:13
"What are we talkingbeszél about here?
559
1681369
1589
"Miről van itt szó?
Nem értjük az éghajlati
rendszer működését.
28:14
We don't understandmegért
how the climateéghajlat systemrendszer worksművek.
560
1682982
2377
Nem avatkozhatunk be az előttünk
ismeretlen rendszer működésébe."
28:17
You can't engineermérnök a systemrendszer
you don't understandmegért."
561
1685383
2671
28:20
And DavidDavid saysmondja, "Well, that certainlybiztosan
appliesalkalmazandó to the humanemberi bodytest,
562
1688569
3183
David szerint: "Ez bizonyosan
az emberi testre is vonatkozik,
28:23
and yetmég medicinegyógyszer goesmegy aheadelőre,
and we're kindkedves of gladboldog that it has."
563
1691776
3782
de az orvoslás örvendetesen fejlődik."
28:27
The way you engineermérnök a systemrendszer
that is so largenagy and complexösszetett
564
1695582
4013
Ilyen nagy és bonyolult
rendszerbe beavatkozni,
28:31
that you can't completelyteljesen understandmegért it
565
1699619
2020
amelyet nem teljesen értünk,
28:33
is you tweakcsípés it,
566
1701663
1194
finomhangolással lehet,
28:34
and this is kindkedves of
an anti-hubristicAnti-hubristic approachmegközelítés.
567
1702881
2601
ez megóv a fennhéjázástól.
28:37
This is: try a little bitbit here,
568
1705506
1917
Egy kicsit próbálkozunk itt,
28:39
back the hellpokol off if it's an issueprobléma,
569
1707447
2104
visszakozunk, ha gond merül föl,
28:41
expandkiterjed it if it seemsÚgy tűnik, to go OK,
570
1709575
1807
vagy folytatjuk, ha minden rendben.
28:43
meanwhileközben, have other pathsutak going forwardelőre.
571
1711406
2002
közben más lehetőségek is nyílnak.
28:45
This is the wholeegész argumentérv for diversitysokféleség
and dialoguepárbeszéd and all these other things
572
1713432
4083
Ez a sokrétűségről, párbeszédről
stb. folytatott vita tárgya,
28:49
and the things we were hearingmeghallgatás
about earlierkorábban with SebastianSebastian [ThrunThrun].
573
1717539
3235
amelyekről Sebastian Thruntól hallottunk.
28:53
So the non-hubristicnem-hubristic approachmegközelítés
is looking for socialtársadalmi licenseengedély,
574
1721393
6490
A fennhéjázás nélküli módszer
társadalmi engedélyt igényel,
28:59
whichmelyik is a terminologyterminológia
that I think is a good one,
575
1727907
2541
amely szerintem jó szakkifejezés,
29:02
of includingbeleértve societytársadalom enoughelég
576
1730472
2147
mert bekapcsolja a társadalmat
29:04
in these interestingérdekes,
problematicproblematikus, deepmély issueskérdések
577
1732643
4001
ezekbe az érdekes,
problematikus, mély témákba,
29:08
that they get to have a prettyszép good ideaötlet
578
1736668
3820
hogy elegendő fogalmat alkothasson róla,
29:12
and have people that they trustbizalom
payingfizető closeBezárás attentionFigyelem
579
1740512
2791
hogy az emberek, akikben bíznak,
különös figyelmet fordítsanak
29:15
to the sequencesorrend of experimentskísérletek
as it's going forwardelőre,
580
1743327
3824
a kísérletek egyes szakaszaira,
29:19
the publicnyilvános dialoguepárbeszéd
as it's going forwardelőre --
581
1747175
3019
a folyamatos nyilvános párbeszédre,
29:22
whichmelyik is more publicnyilvános than ever,
whichmelyik is fantasticfantasztikus --
582
1750218
3095
amely a korábbiaknál sokkal nyilvánosabb;
ez pedig fantasztikus.
29:25
and you feel your way,
583
1753337
2425
Utat találunk,
29:28
you just oozeszivárog your way alongmentén,
584
1756653
1683
üggyel-bajjal haladunk,
29:30
and this is the muddle-throughátevickél approachmegközelítés
that has workeddolgozott prettyszép well so farmessze.
585
1758360
4610
végül csak célhoz érünk, ez eddig bevált.
29:34
The reasonok that SebastianSebastian
and I are optimisticoptimista is we readolvas
586
1762994
3609
Sebastian és én azért vagyunk derűlátók,
mert Steven Pinker-féléket olvasunk,
29:38
people like StevenSteven PinkerPinker,
"The Better AngelsAngyalok of Our NatureTermészet,"
587
1766627
3473
pl. a Természetünk jó angyalait.
29:42
and so farmessze, so good.
588
1770124
2541
Eddig minden rendben.
29:45
Now, that can always changeváltozás,
589
1773078
3101
Bármikor változhat, persze, a helyzet,
29:48
but you can buildépít a lot on that senseérzék
of: things are capableképes of gettingszerzés better,
590
1776203
5615
de arra jól építhetünk,
hogy a dolgok javulhatnak,
29:54
figureábra out the toolsszerszámok that madekészült
that happentörténik and applyalkalmaz those furthertovábbi.
591
1782587
3201
megleljük a kellő eszközöket,
és alkalmazzuk őket.
29:57
That's the storysztori.
592
1785812
1639
Ennyi az egész.
29:59
CACA: StewartStewart, I think
on that optimisticoptimista notejegyzet,
593
1787475
2305
CA: Stewart, azt hiszem,
ezzel a derűlátó megjegyzéssel zárjuk.
30:01
we're actuallytulajdonképpen going to wrapbetakar up.
594
1789804
1662
Meg vagyok illetődve,
30:03
I am in awefélelem of how you always
are willinghajlandó to challengekihívás yourselfsaját magad
595
1791490
5117
ahogy magaddal és másokkal
mindig vitatkozol.
30:08
and other people.
596
1796631
1355
Azt hiszem, ez a recept, hogy nem
uralkodik el rajtad az önhittség,
30:10
I feel like this reciperecept for never
allowinglehetővé téve yourselfsaját magad to be too certainbizonyos
597
1798010
5781
30:15
is so powerfulerős.
598
1803815
1403
nagyon hatékony.
Szeretném eltanulni tőled,
30:17
I want to learntanul it more for myselfmagamat,
599
1805242
1931
30:19
and it's been very insightfuléleslátó
and inspiringinspiráló, actuallytulajdonképpen,
600
1807197
4077
igen tartalmas és lelkesítő volt
ma téged hallgatnunk.
30:23
listeningkihallgatás to you todayMa.
601
1811298
1181
30:24
StewartStewart BrandMárka, thank you so much.
602
1812503
1601
Stewart Brand, köszönöm szépen.
30:26
SBSB: Thank you.
603
1814128
1158
SB: Köszönöm.
30:27
(ApplauseTaps)
604
1815310
3119
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Zsuzsa Viola

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com