ABOUT THE SPEAKER
William Noel - Curator, rare book scholar
William Noel is a curator who believes museums should make their collections free and available on the Internet.

Why you should listen

William Noel is the Curator of Manuscripts and Rare Books at the Walters Art Museum. But for someone who spends the majority of his time analyzing ancient and medieval artifacts, he also embraces social media and stresses its value even for the oldest, most established academic and cultural institutions. Noel believes passionately that institutions should free their digital data.

Since 1999 Noel has spearheaded the conservation of a manuscript known as the Archimedes Palimpsest. The palimpsest is a unique Byzantine prayer book made up of parchments which contain hidden writings from three original previously-unknown texts: treatises written by Archimedes; works by the 4th-century B.C. Attic Orator Hyperides; and 3rd-century commentary on Aristotle’s Categories, by an unknown author. Using a powerful particle accelerator Noel and his team were able to uncover the hidden texts and publish all their images and findings on the Internet, available to anyone for free under a Creative Commons license.

Noel currently lives in Baltimore, Maryland, where he curates at the Walters, working to ensure that the public has free digital access to his collection.

Read more about William Noel in the TED Blog Q&A >>

More profile about the speaker
William Noel | Speaker | TED.com
TEDxSummit

William Noel: Revealing the lost codex of Archimedes

ווליאם נואל: גילוי הקודקס (הספר) האבוד של ארכימדס

Filmed:
1,033,767 views

איך קוראים כתב יד בן אלפיים שנה שנמחק, נחתך, נכתב עליו וצוייר עליו? עם מאיצי חלקיקים חזקים, כמובן! אוצר הספרים העתיקים וויליאם נואל מספר את הסיפור המרתק מאחורי כתב היד של ארכימדס, ספר תפילה ביזנטי שהכיל קודם - כתבים עתיקים לא מוכרים של המתמטיקאי היווני ארכימדס ואחרים.
- Curator, rare book scholar
William Noel is a curator who believes museums should make their collections free and available on the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The great textsטקסטים of the ancientעָתִיק worldעוֹלָם
0
471
2484
הטקסטים הגדולים של העולם העתיק
00:18
don't surviveלִשְׂרוֹד to us in theirשֶׁלָהֶם originalמְקוֹרִי formטופס.
1
2955
3315
לא שורדים עד היום במצבם המקורי.
00:22
They surviveלִשְׂרוֹד because medievalמימי הביניים scribesהסופרים copiedמוּעֲתָק them
2
6270
3519
הם שורדים מפני שכותבי ימי הביניים העתיקו אותם
00:25
and copiedמוּעֲתָק them and copiedמוּעֲתָק them.
3
9789
1999
והעתיקו אותם והעתיקו אותם.
00:27
And so it is with Archimedesארכימדס,
4
11788
2650
וכך זה עם ארכימדס,
00:30
the great Greekיווני mathematicianמתמטיקאי.
5
14438
1766
המתמטיקאי היווני הגדול.
00:32
Everything we know about Archimedesארכימדס as a mathematicianמתמטיקאי
6
16204
3002
כל מה שאנחנו יודעים על ארכימדס כמתמטיקאי
00:35
we know about because of just threeשְׁלוֹשָׁה booksספרים,
7
19206
2698
אנחנו יודעים עליו רק בזכות 3 ספרים,
00:37
and they're calledשקוראים לו A, B and C.
8
21904
1916
והם נקראים B, A ו-C.
00:39
And A was lostאבד by an Italianאִיטַלְקִית humanistהוּמָנִיסט in 1564.
9
23820
4833
ו- A אבד אצל הומניסט איטלקי ב 1564.
00:44
And B was last heardשמע of in the Pope'sהאפיפיור Libraryסִפְרִיָה
10
28653
2803
על B נשמע לאחרונה בספריית האפיפיור
00:47
about a hundredמֵאָה milesstomach northצָפוֹן of Romeרומא in Viterboויטרבו in 1311.
11
31456
5832
בערך 160 קילומטר צפונית לרומא בויטרבו ב 1311.
00:53
Now Codexקודקס C was only discoveredגילה in 1906,
12
37288
4297
עכשיו קודקס C התגלה רק ה 1906,
00:57
and it landedנחת on my deskשׁוּלְחָן כְּתִיבָה in Baltimoreבולטימור
13
41585
2549
והוא נחת על שולחני בבולטימור
01:00
on the 19thה of Januaryיָנוּאָר, 1999.
14
44134
4126
ב19 בינואר, 1999.
01:04
And this is Codexקודקס C here.
15
48260
2418
וזהו קודקס (בעברית: מִצְחָף סוג של ספר) C פה.
01:06
Now Codexקודקס C is actuallyלמעשה buriedקבור in this bookסֵפֶר.
16
50678
5169
עכשיו קודקס C בעצם קבור בספר הזה.
01:11
It's buriedקבור treasureאוֹצָר.
17
55847
1450
הוא אוצר קבור.
01:13
Because this bookסֵפֶר is actuallyלמעשה a prayerתְפִלָה bookסֵפֶר.
18
57297
2335
מפני שהספר הזה הוא למעשה ספר תפילה.
01:15
It was finishedגָמוּר by a guy calledשקוראים לו Johannesיוהנס Myronesמיירון
19
59632
2964
בחור בשם יוהנס מיירונס סיים לכתוב אותו
01:18
on the 14thה of Aprilאַפּרִיל, 1229.
20
62596
3617
ב 14 באפריל, 1229.
01:22
And to make his prayerתְפִלָה bookסֵפֶר he used parchmentקְלָף.
21
66213
2485
וכדי ליצור את ספר התפילה שלו הוא השתמש בקלף.
01:24
But he didn't use newחָדָשׁ parchmentקְלָף,
22
68698
2415
אבל הוא לא השתמש בקלף חדש,
01:27
he used parchmentקְלָף recycledממוחזר from earlierמוקדם יותר manuscriptsכתבי יד,
23
71113
3314
הוא השתמש בקלף ממוחזר מכתבי יד קודמים,
01:30
and there were sevenשֶׁבַע of them.
24
74427
1737
והיו שבעה כאלה.
01:32
And Archimedesארכימדס Codexקודקס C was just one of those sevenשֶׁבַע.
25
76164
3483
וקודקס C של ארכימדס היה רק אחד מהשבעה.
01:35
He tookלקח apartמלבד the Archimedesארכימדס manuscriptכְּתַב יָד and the other sevenשֶׁבַע manuscriptsכתבי יד.
26
79647
5467
הוא פירק את כתב היד של ארכימדס ואת שבעת האחרים.
01:41
He erasedמָחוּק all of theirשֶׁלָהֶם textsטקסטים,
27
85114
3383
הוא מחק את כל הטקסטים שלהם,
01:44
and then he cutגזירה the sheetsגיליונות down in the middleאֶמצַע,
28
88497
2418
ואז הוא חתך את הדפים באמצע,
01:46
he shuffledדשדוש them up,
29
90915
2244
הוא ערבב אותם,
01:49
and he rotatedסובב them 90 degreesמעלות,
30
93159
1918
וסיבב אותם ב 90 מעלות,
01:50
and he wroteכתבתי prayersתפילות on topחלק עליון of these booksספרים.
31
95077
2052
והוא כתב תפילות על הספרים האלה.
01:53
And essentiallyלמעשה these sevenשֶׁבַע manuscriptsכתבי יד
32
97129
1697
ולמעשה שבעת כתבי היד האלה
01:54
disappearedנעלם for 700 yearsשנים, and we have a prayerתְפִלָה bookסֵפֶר.
33
98826
4348
נעלמו ל-700 שנה, ויש לנו ספר תפילה.
01:59
The prayerתְפִלָה bookסֵפֶר was discoveredגילה by this guy,
34
103174
3249
ספר התפילה התגלה על ידי הבחור הזה,
02:02
Johanיוהאן Ludvigלודוויג Heibergהייברג, in 1906.
35
106423
2727
יוהן לודביג הייברג, ב 1906.
02:05
And with just a magnifyingהגדלה glassזכוכית,
36
109150
1441
ורק עם זכוכית מגדלת,
02:06
he transcribedתמלול as much of the textטֶקסט as he could.
37
110591
2884
הוא שכתב את כל הטקסט שהוא יכל.
02:09
And the thing is that he foundמצאתי two textsטקסטים in this manuscriptכְּתַב יָד
38
113475
3182
והעניין הוא שהוא מצא שני טקסטים בכתב היד הזה
02:12
that were uniqueייחודי textsטקסטים.
39
116657
1768
שהיו יחודיים.
02:14
They weren'tלא היו in A and B at all;
40
118425
1600
הם לא היו בA ובB בכלל;
02:15
they were completelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ textsטקסטים by Archimedesארכימדס,
41
120025
1698
הם היו טקסטים חדשים לגמרי של ארכימדס,
02:17
and they were calledשקוראים לו "The Methodשיטה" and "The Stomachionקיבה."
42
121723
3235
והם נקראו "השיטה" ו "הסטומכיון."
02:20
And it becameהפכתי a worldעוֹלָם famousמפורסם manuscriptכְּתַב יָד.
43
124958
2269
וזה נעשה לכתב יד מפורסם בעולם.
02:23
Now it should be clearברור by now
44
127227
1815
זה צריך להיות כבר ברור עכשיו
02:24
that this bookסֵפֶר is in badרַע conditionמַצָב.
45
129042
2714
שהספר הזה במצב גרוע.
02:27
It got in worseרע יותר conditionמַצָב in the 20thה centuryמֵאָה
46
131756
3470
מצבו התדרדר במאה ה20
02:31
after Heibergהייברג saw it.
47
135226
1732
אחרי שהייברג ראה אותו.
02:32
Forgeriesזיופים were paintedצָבוּעַ over it,
48
136958
1517
זיופים נכתבו עליו,
02:34
and it sufferedסבל very badlyרע from moldעובש.
49
138475
3083
והוא סבל מאוד מעובש.
02:37
This bookסֵפֶר is the definitionהַגדָרָה of a write-offמחיקות.
50
141558
3750
הספר הזה הוא ההגדרה למוצר גמור.
02:41
It's the sortסוג of bookסֵפֶר
51
145308
1734
זה סוג של ספר
02:42
that you thought would be in an institutionמוֹסָד.
52
147042
2665
שחשבתם שיהיה במוסד.
02:45
But it's not in an institutionמוֹסָד,
53
149707
2186
אבל הוא לא במוסד,
02:47
it was boughtקנה by a privateפְּרָטִי ownerבעלים in 1998.
54
151893
4632
הוא נקנה על ידי אספן פרטי ב 1998.
02:52
Why did he buyלִקְנוֹת this bookסֵפֶר?
55
156525
1750
מדוע הוא קנה את הספר הזה?
02:54
Because he wanted to make that whichאיזה was fragileשָׁבִיר safeבטוח.
56
158275
3537
מפני שהוא רצה להפוך את השביר לבטוח.
02:57
He wanted to make that whichאיזה was uniqueייחודי ubiquitousנִמצָא בְּכָל מָקוֹם.
57
161812
3246
הוא רצה להפוך את היחודי לנגיש.
03:00
He wanted to make that whichאיזה was expensiveיָקָר freeחופשי.
58
165058
4666
הוא רצה להפוך את היקר לחופשי.
03:05
And he wanted to do this as a matterחוֹמֶר of principleעִקָרוֹן.
59
169724
3135
והוא רצה לעשות את זה מתוך עיקרון.
03:08
Because not manyרב people are really going to readלקרוא Archimedesארכימדס in ancientעָתִיק Greekיווני,
60
172859
4532
מפני שלא הרבה אנשים באמת יקראו את ארכימדס ביוונית עתיקה,
03:13
but they should have the chanceהִזדַמְנוּת to do it.
61
177391
2684
אבל צריכה להיות להם האפשרות לעשות את זה.
03:15
So he gatheredהתאספו around himselfעַצמוֹ the friendsחברים of Archimedesארכימדס,
62
180075
3299
אז הוא אסף סביב עצמו את חבריו של ארכימדס,
03:19
and he promisedמוּבטָח to payלְשַׁלֵם for all the work.
63
183374
2136
והבטיח לשלם על כל העבודה.
03:21
And it was an expensiveיָקָר jobעבודה,
64
185510
1698
וזו היתה עבודה יקרה,
03:23
but actuallyלמעשה it wouldn'tלא be as much as you think
65
187208
3470
אבל למעשה זה לא היה הרבה כמו שאתם חושבים
03:26
because these people, they didn't come from moneyכֶּסֶף,
66
190678
2165
מפני שהאנשים האלה, הם לא הגיעו בגלל הכסף,
03:28
they cameבא from Archimedesארכימדס.
67
192843
1819
הם הגיע בגלל ארכימדס.
03:30
And they cameבא from all sortsמיני of differentשונה backgroundsרקעים.
68
194662
1716
והם הגיעו מכל מני רקעים שונים.
03:32
They cameבא from particleחֶלְקִיק physicsפיזיקה,
69
196378
2183
הם הגיעו מפיסיקת חלקיקים,
03:34
they cameבא from classicalקלַאסִי philologyפִּילוֹלוֹגִיָה,
70
198561
1566
הם הגיעו מבלשנות קלאסית,
03:36
they cameבא from bookסֵפֶר conservationשימור,
71
200127
1968
הם הגיעו משימור ספרים,
03:37
they cameבא from ancientעָתִיק mathematicsמָתֵימָטִיקָה,
72
202095
2582
הם הגיעו ממתמטיקה עתיקה,
03:40
they cameבא from dataנתונים managementהַנהָלָה,
73
204677
1917
הם הגיעו מניהול מידע,
03:42
they cameבא from scientificמַדָעִי imagingהַדמָיָה and programתָכְנִית managementהַנהָלָה.
74
206594
2917
הם הגיעו מדימות מדעי וניהול תוכניות.
03:45
And they got togetherיַחַד to work on this manuscriptכְּתַב יָד.
75
209511
3556
והם חברו כדי לעבוד על כתב היד הזה.
03:48
The first problemבְּעָיָה was a conservationשימור problemבְּעָיָה.
76
213067
3811
הבעיה נראשונה היתה בעיית שימור.
03:52
And this is the sortסוג of thing that we had to dealעִסקָה with:
77
216878
2433
וזה סוג הדברים שהיינו צריכים להתמודד איתם:
03:55
There was glueדֶבֶק on the spineעַמוּד הַשִׁדרָה of the bookסֵפֶר.
78
219311
2200
היה דבק על שידרת הספר.
03:57
And if you look at this photographתַצלוּם carefullyבקפידה,
79
221511
2201
ואם תבחנו את הצילום הזה בעיון,
03:59
the bottomתַחתִית halfחֲצִי of this is ratherבמקום brownחום.
80
223712
2048
החלק התחתון שלו הוא די חום.
04:01
And that glueדֶבֶק is hideלהתחבא glueדֶבֶק.
81
225760
1368
והדבק הזה הוא דבק עור.
04:03
Now if you're a conservatorמשמר,
82
227128
1385
עכשיו אם אתם משמרים,
04:04
you can take off this glueדֶבֶק reasonablyסביר easilyבְּקַלוּת.
83
228513
2132
אתם יכולים להדיר את הדבק הזה די בקלות.
04:06
The topחלק עליון halfחֲצִי is Elmer'sאלמר woodעץ glueדֶבֶק.
84
230645
3365
החלק העליון הוא דבק עץ אלמר.
04:09
It's polyvinylפוליוויניל acetateאֲצֵטַט emulsionאֵמוּלְסִיָה
85
234010
2117
זו תמיסת אצטט פוליוניל
04:12
that doesn't dissolveלְהִתְמוֹסֵס in waterמַיִם onceפַּעַם it's dryיָבֵשׁ.
86
236127
2667
שלא מתמוססת במים ברגע שהיא מתייבשת.
04:14
And it's much tougherקשה יותר than the parchmentקְלָף that it was writtenכתוב on.
87
238794
3166
והיא הרבה יותר קשוחה מהקלף עליו היא נכתבה.
04:17
And so before we could startהַתחָלָה imagingהַדמָיָה Archimedesארכימדס,
88
241960
3351
אז לפני שיכולנו לדמות את ארכימדס,
04:21
we had to take this bookסֵפֶר apartמלבד.
89
245311
1449
היינו צריכים לפרק את הספר.
04:22
So it tookלקח fourארבעה yearsשנים to take apartמלבד.
90
246760
2851
אז זה לקח ארבע שנים לפרק אותו.
04:25
And this is a rareנָדִיר actionפעולה shotבְּעִיטָה, ladiesנשים and gentlemenרבותי.
91
249611
3533
וזו תמונת אקשן נדירה, גבירותי ורבותי.
04:29
(Laughterצחוק)
92
253144
2771
(צחוק)
04:31
Anotherאַחֵר thing is that we had to get ridלְשַׁחְרֵר of all the waxדוֹנַג,
93
255915
4266
דבר נוסף הוא שהיינו צריכים להפתר מהשעווה,
04:36
because this was used in the liturgicalפּוּלחָנִי servicesשירותים
94
260181
2235
מפני שהוא היה בשרות הליטורגים
04:38
of the Greekיווני Orthodoxאוֹרתוֹדוֹקסִי Churchכְּנֵסִיָה
95
262416
1741
של הכנסיה היוונית האורטודוקסית
04:40
and they'dהם היו used candleנר waxדוֹנַג.
96
264157
1311
והם השתמשו בשעוות נרות.
04:41
And the candleנר waxדוֹנַג was dirtyמְלוּכלָך,
97
265468
1863
ושעוות הנרות היתה מלוכלכת,
04:43
and we couldn'tלא יכול imageתמונה throughדרך the waxדוֹנַג.
98
267331
1233
ולא יכולנו לדמות דרך השעווה.
04:44
So very carefullyבקפידה we had to mechanicallyמכנית scrapeלְגַרֵד off all the waxדוֹנַג.
99
268564
3335
אז מאוד בזהירות היינו צריכים לגרד את השעווה באופן מכאני.
04:47
It's hardקָשֶׁה to tell you exactlyבְּדִיוּק
100
271899
1902
זה קשה להגיד לכם בדיוק
04:49
how badרַע this conditionמַצָב of this bookסֵפֶר is,
101
273801
2714
כמה רע היה המצב של הספר הזה,
04:52
but it cameבא out in little bitsסיביות very oftenלעתים קרובות.
102
276515
2766
אבל פעמים רבות יצאו ממנו חתיכות קטנות.
04:55
And normallyבדרך כלל in a bookסֵפֶר, you wouldn'tלא worryדאגה about the little bitsסיביות,
103
279281
2350
ובדרך כלל בספר, אין מה לדאוג מהחתיכות הקטנות,
04:57
but these little bitsסיביות mightאולי containלְהַכִיל uniqueייחודי Archimedesארכימדס textטֶקסט.
104
281631
3000
אבל על החתיכות הקטנות האלה אולי יש טקסט יחודי של ארכימדס.
05:00
So, tinyזָעִיר fragmentsרסיסים
105
284631
2299
אז, חלקים קטנטנים
05:02
we actuallyלמעשה managedמנוהל to put back in the right placeמקום.
106
286930
4741
שהצלחנו בסופו של דבר להחזיר למקום.
05:07
Then, havingשיש doneבוצע that, we startedהתחיל to imageתמונה the manuscriptכְּתַב יָד.
107
291671
3710
אז, כשעשינו את זה, התחלנו לדמות את כתב היד.
05:11
And we imagedצילמו the manuscriptכְּתַב יָד
108
295381
1500
ודימתנו את כתב היד
05:12
in 14 differentשונה wavebandsגל of lightאוֹר.
109
296881
2028
ב14 אורכי גל שונים של אור.
05:14
Because if you look at something in differentשונה wavebandsגל of lightאוֹר,
110
298909
3906
מפני שאם אתם מביטים במשהו באורכי גל שונים,
05:18
you see differentשונה things.
111
302815
1216
אתם רואים דברים שונים.
05:19
And here is an imageתמונה of a pageעמוד
112
304031
1567
והנה התמונה של דף
05:21
imagedצילמו in 14 differentשונה wavebandsגל of lightאוֹר.
113
305598
2517
ב14 אורכי גל שונים.
05:24
But noneאף אחד of them workedעבד.
114
308115
2133
אבל אף אחד מהם לא עבד.
05:26
So what we did was we processedמעובד the imagesתמונות togetherיַחַד,
115
310248
4417
אז מה שעשינו היה לעבד את התמונות האלה יחד,
05:30
and we put two imagesתמונות into one blankרֵיק screenמָסָך.
116
314665
3300
ושמנו שתי תמונות על מסך לבן.
05:33
And here are two differentשונה imagesתמונות of the Archimedesארכימדס manuscriptכְּתַב יָד.
117
317965
2833
והנה שתי תמונות שונות של כתב היד של ארכימדס.
05:36
And the imageתמונה on the left
118
320798
1816
והתמונה משמאל
05:38
is the normalנוֹרמָלִי redאָדוֹם imageתמונה.
119
322614
1351
היא תמונה רגילה באדום.
05:39
And the imageתמונה on the right is an ultravioletאוּלְטרָה סָגוֹל imageתמונה.
120
323965
1912
והתמונה מימין היא באור אולטרה סגול.
05:41
And in the imageתמונה on the right
121
325877
1140
ובתמונה מימין
05:42
you mightאולי be ableיכול to see some of the Archimedesארכימדס writingכְּתִיבָה.
122
327017
2448
אולי תוכלו לראות חלק מהכתב של ארכימדס.
05:45
If you mergeלְמַזֵג them togetherיַחַד into one digitalדִיגִיטָלי canvasבַּד,
123
329465
2982
אם תאחדו אותן לקנווס דיגיטלי,
05:48
the parchmentקְלָף is brightבָּהִיר in bothשניהם imagesתמונות
124
332447
2818
המגילה בהירה בשתי התמונות
05:51
and it comesבא out brightבָּהִיר.
125
335265
1875
והיא יוצאת בהירה.
05:53
The prayerתְפִלָה bookסֵפֶר is darkאפל in bothשניהם imagesתמונות
126
337140
3016
ספר התפילה כהה בשתי התמונות
05:56
and it comesבא out darkאפל.
127
340156
1697
ויוצא כהה.
05:57
The Archimedesארכימדס textטֶקסט is darkאפל in one imageתמונה and brightבָּהִיר in anotherאַחֵר.
128
341853
3351
הטקסט של ארכימדס כהה בתמונה אחת ובהיר בשניה.
06:01
And it'llזה יהיה come out darkאפל but redאָדוֹם,
129
345204
2400
והוא יוצא כהה אבל אדום,
06:03
and then you can startהַתחָלָה to readלקרוא it ratherבמקום clearlyבְּבִירוּר.
130
347604
2267
ואז אתם יכולים להתחיל לקרוא את זה די בבהירות.
06:05
And that's what it looksנראה like.
131
349871
2842
וככה זה נראה.
06:08
Now that's a before and after imageתמונה,
132
352713
3342
עכשיו זו תמונה של לפני ואחרי,
06:11
but you don't readלקרוא the imageתמונה on the screenמָסָך like that.
133
356055
2982
אבל אתם לא קוראים את התמונה על המסך ככה.
06:14
You zoomזום in and you zoomזום in
134
359037
2619
אתם עושים זום, ועוד זום
06:17
and you zoomזום in and you zoomזום in,
135
361656
3548
ועושים עוד זום ועוד,
06:21
and you can just readלקרוא it now.
136
365204
2068
ואתם יכולים פשוט לקרוא את זה עכשיו.
06:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
137
367272
6348
(מחיאות כפיים)
06:29
If you processתהליך the sameאותו two imagesתמונות in a differentשונה way,
138
373620
3580
אם תעבדו את שתי התמונות בדרך שונה,
06:33
you can actuallyלמעשה get ridלְשַׁחְרֵר of the prayerתְפִלָה bookסֵפֶר textטֶקסט.
139
377200
2570
תוכלו להפתר למעשה מהטקסט של ספר התפילה.
06:35
And this is terriblyנוֹרָא importantחָשׁוּב,
140
379770
1018
וזה ממש חשוב,
06:36
because the diagramsדיאגרמות in the manuscriptכְּתַב יָד
141
380788
2983
מפני שהדיאגרמות של כתב היד
06:39
are the uniqueייחודי sourceמָקוֹר for the diagramsדיאגרמות
142
383771
2467
הם מקור יחודי לדיאגרמות
06:42
that Archimedesארכימדס drewצייר in the sandחוֹל in the fourthרביעי centuryמֵאָה B.C.
143
386238
2817
שארכימדס צייר בחול במאה הרביעית לפני הספירה.
06:44
And there we are, I can give them to you.
144
389055
3039
והנה אנחנו, אני יכול לתת לכם אותם.
06:47
With this kindסוג of imagingהַדמָיָה --
145
392094
2344
עם סוג כזה של דימות --
06:50
this kindסוג of infraredאינפרא אדום, ultravioletאוּלְטרָה סָגוֹל, invisibleבלתי נראה lightאוֹר imagingהַדמָיָה --
146
394438
2666
סוג כזה של אינפרה אדום, אולטרה סגול, דימות של אור בלתי נראה --
06:53
we were never going to imageתמונה throughדרך the goldזהב groundקרקע, אדמה forgeriesזיופים.
147
397104
2600
לעולם לא היינו מדמים דרך הזיופים.
06:55
How were we going to do that?
148
399704
1853
איך רצינו לעשות את זה?
06:57
Well we tookלקח the manuscriptכְּתַב יָד,
149
401557
1963
ובכן לקחנו את כתב היד,
06:59
and we decidedהחליט to imageתמונה it in X-rayצילום רנטגן fluorescenceפלוּאוֹרסצֵנצִיָה imagingהַדמָיָה.
150
403520
4287
והחלטנו לדמות אותו עם רנטגן פלואורסנטי.
07:03
So an X-rayצילום רנטגן comesבא in in the diagramתרשים on the left
151
407807
3014
אז רנטגן מגיע באיור משמאל
07:06
and it knocksדופק out an electronאֶלֶקטרוֹן from the innerפְּנִימִי shellצדף of an atomאָטוֹם.
152
410821
3852
והוא מחלץ אלקטרון מהקליפה הפנימית של האטום.
07:10
And that electronאֶלֶקטרוֹן disappearsנעלם.
153
414673
1998
והאלקטרון הזה נעלם.
07:12
And as it disappearsנעלם, an electronאֶלֶקטרוֹן from a shellצדף fartherרחוק יותר out
154
416671
3635
וכשהוא נעלם, אלקטרון משכבה חיצונית יותר
07:16
jumpsקופץ in and takes its placeמקום.
155
420306
2482
קופץ פנימה ולוקח את מקומו.
07:18
And when it takes its placeמקום,
156
422788
1433
וכשהוא לוקח את מקומו,
07:20
it shedsסככות electromagneticאלקטרומגנטית radiationקְרִינָה.
157
424221
2834
הוא משחרר קרינה אלקטרומגנטית.
07:22
It shedsסככות an X-rayצילום רנטגן.
158
427055
1432
הוא מקרין קרני X.
07:24
And this X-rayצילום רנטגן is specificספֵּצִיפִי in its wavelengthאֹרֶך גַל
159
428487
2651
והרנטגן הזה הוא יחודי באורך הגל שלו
07:27
to the atomאָטוֹם that it hitsלהיטים.
160
431138
1882
לאטום בו הוא פוגע.
07:28
And what we wanted to get
161
433020
2168
ומה שרצינו לקבל
07:31
was the ironבַּרזֶל.
162
435188
1733
היה הברזל.
07:32
Because the inkדְיוֹ was writtenכתוב in ironבַּרזֶל.
163
436921
1867
מפני שהדיו נכתב בברזל.
07:34
And if we can mapמַפָּה
164
438788
1683
ואם נוכל למפות
07:36
where this X-rayצילום רנטגן that comesבא out, where it comesבא from,
165
440471
2584
איפוא הרנטגן הזה שיוצא, מאיפה הוא מגיע,
07:38
we can mapמַפָּה all the ironבַּרזֶל on the pageעמוד,
166
443055
2066
נוכל למפות את כל הברזל בדף,
07:41
then theoreticallyתיאורטית we can readלקרוא the imageתמונה.
167
445121
2599
ואז תאורטית נוכל לקרוא את התמונה.
07:43
The thing is that you need a very powerfulחָזָק lightאוֹר sourceמָקוֹר to do this.
168
447720
4335
העניין הוא שצריך מקור אור מאוד חזק כדי לעשות את זה.
07:47
So we tookלקח it to the Stanfordסטנפורד Synchrotronסינכרוטרון Radiationקְרִינָה Laboratoryמַעבָּדָה
169
452055
3374
אז לקחנו את זה למעבדת קרינת הסינכרוטרון של סטנפורד
07:51
in Californiaקליפורניה,
170
455429
1442
בקליפורניה,
07:52
whichאיזה is a particleחֶלְקִיק acceleratorמֵאִיץ.
171
456871
1568
שזה מאיץ חלקיקים.
07:54
Electronsאלקטרונים go around one way,
172
458439
1732
אלקטרונים הולכים מסביב בכוון אחד,
07:56
positronsפוזיטרונים go around the other.
173
460171
1617
פוזיטרונים לכיוון השני.
07:57
They meetלִפְגוֹשׁ in the middleאֶמצַע,
174
461788
1316
הם נפגשים במרכז,
07:59
and they createלִיצוֹר subatomicתת - אטומי particlesחלקיקים
175
463104
2436
והם יוצרים חלקיקים תת אטומיים
08:01
like the charmקסם quarkקווארק and the tauטאו leptonלפטון.
176
465540
2230
כמו קווארק הצ'ארם ולפטון טאו.
08:03
Now we weren'tלא היו actuallyלמעשה going to put Archimedesארכימדס in that beamקֶרֶן.
177
467770
3022
עכשיו אנחנו לא באמת נשים את ארכימדס באלומה הזו.
08:06
But as the electronsאלקטרונים go roundעָגוֹל at the speedמְהִירוּת of lightאוֹר,
178
470792
3548
אבל כשהאלקטרונים מסתובבים במהירות האור,
08:10
they shedלִשְׁפּוֹך X-raysצילומי רנטגן.
179
474340
1267
הם משילים קרני X.
08:11
And this is the mostרוב powerfulחָזָק lightאוֹר sourceמָקוֹר in the solarסוֹלָרִי systemמערכת.
180
475607
2650
וזה מקור האור החזק ביותר במערכת השמש.
08:14
This is calledשקוראים לו synchrotronסינכרוטרון radiationקְרִינָה,
181
478257
1949
זה נקרא קרינת סינכרוטרון,
08:16
and it's normallyבדרך כלל used to look at things
182
480206
1818
ובדרך כלל משתמשים בזה כדי להביט בדברים
08:17
like proteinsחלבונים and that sortסוג of thing.
183
482024
1667
כמו חלבונים ודברים מהסוג הזה.
08:19
But we wanted it to look at atomsאטומים, at ironבַּרזֶל atomsאטומים,
184
483691
3997
אבל רצינו להביט באטומים, באטומי ברזל,
08:23
so that we could readלקרוא the pageעמוד from before and after.
185
487688
2869
כך שנוכל לקרוא את הדף מלפני ואחרי.
08:26
And lolo and beholdלְהַבִּיט, we foundמצאתי that we could do it.
186
490557
2298
וראו זה פלא, ראינו שאנחנו יכולים לעשות את זה.
08:28
It tookלקח about 17 minutesדקות to do a singleיחיד pageעמוד.
187
492855
3448
זה לקח בערך 17 לעשות כל דף.
08:32
So what did we discoverלְגַלוֹת?
188
496303
2655
אז מה מצאנו?
08:34
Well one of the uniqueייחודי textsטקסטים in Archimedesארכימדס
189
498958
2182
ובכן אחד הטקסטים הייחודיים של ארכימדס
08:37
is calledשקוראים לו "The Stomachionקיבה."
190
501140
1803
נקרא "הסטומכיון."
08:38
And this didn't existקיימים in Codicesקודקים A and B.
191
502943
2414
וזה לא היה קיים בקודקים A ו B.
08:41
And we knewידע that it involvedמְעוּרָב this squareכיכר.
192
505357
2419
וידענו שזה נוגע לריבוע הזה.
08:43
And this is a perfectמושלם squareכיכר,
193
507776
1793
וזה ריבוע מושלם,
08:45
and it's dividedמחולק into 14 bitsסיביות.
194
509569
2021
והוא מחולק ל 14 חלקים.
08:47
But no one knewידע what Archimedesארכימדס was doing with these 14 bitsסיביות.
195
511590
2783
אבל אף אחד לא ידע מה ארכימדס עשה עם 14 החלקים האלה.
08:50
And now we think we know.
196
514373
2184
ועכשיו אנחנו חושבים שאנחנו יודעים.
08:52
He was tryingמנסה to work out
197
516557
1767
הוא ניסה לחשב
08:54
how manyרב waysדרכים you can recombinerecombine those 14 bitsסיביות
198
518324
2533
בכמה דרכים אפשר לסדר את 14 החלקים האלה
08:56
and still make a perfectמושלם squareכיכר.
199
520857
2327
ועדיין להגיע לריבוע מושלם.
08:59
Anyoneכֹּל אֶחָד want to guessלְנַחֵשׁ the answerתשובה?
200
523184
3502
מישהו רוצה לנחש את התשובה?
09:02
It's 17,152 dividedמחולק into 536 familiesמשפחות.
201
526686
5362
זה 17,152 מחולקים ל 536 משפחות.
09:07
And the importantחָשׁוּב pointנְקוּדָה about this
202
532048
2367
והנקודה החשובה בנוגע לזה
09:10
is that it's the earliestהכי מוקדם studyלימוד in combinatoricsקומבינטוריקה in mathematicsמָתֵימָטִיקָה.
203
534415
3714
היא שזה המחקר הראשון בקומבינטוריקה במתמטיקה.
09:14
And combinatoricsקומבינטוריקה is a wonderfulנִפלָא and interestingמעניין branchענף of mathematicsמָתֵימָטִיקָה.
204
538129
3764
וקומבינטיריקה היא ענף נפלא ומעניין של מתמטיקה.
09:17
The really astonishingמַפתִיעַ thing thoughאם כי about this manuscriptכְּתַב יָד
205
541893
3235
הדבר הבאמת מדהים בנוגע לכתב היד הזה
09:21
is that we lookedהביט at the other manuscriptsכתבי יד
206
545128
2369
הוא שהסתכלנו על כתבי היד האחרים
09:23
that the palimpsesterpalimpsester had madeעָשׂוּי,
207
547497
1418
שאיש הדת יצר,
09:24
the scribeסוֹפֵר had madeעָשׂוּי his bookסֵפֶר out of,
208
548915
2566
הקלף ממנו הוא יצר את הספר שלו,
09:27
and one of them was a manuscriptכְּתַב יָד containingמֵכִיל textטֶקסט by HyperidesHyperides.
209
551481
2932
ואחד מהם היה כתב יד שהכיל טקסט של היפרידס.
09:30
Now HyperidesHyperides was an Athenianאתונאי oratorנוֹאֵם from the fourthרביעי centuryמֵאָה B.C.
210
554413
4368
עכשיו היפרידס היה דרשן באתונה במאה הרביעית לפני הספירה.
09:34
He was an exactמְדוּיָק contemporaryעַכשָׁוִי of Demosthenesדמוסתנס.
211
558781
2417
הוא היה בן זמנו של דמוסטנס.
09:37
And in 338 B.C. he and Demosthenesדמוסתנס togetherיַחַד
212
561198
4399
וב 338 לפני הספירה הוא ודמוסטנס יחד
09:41
decidedהחליט that they wanted to standלַעֲמוֹד up
213
565597
1684
החליטו שהם רוצים להתנגד
09:43
to the militaryצבאי mightאולי of Philipפיליפ of Macedonמקדון.
214
567281
2000
לכוחו הצבאי של פיליפ המקדוני.
09:45
So Athensאַתוּנָה and Thebesתביס wentהלך out to fightמַאֲבָק Philipפיליפ of Macedonמקדון.
215
569281
3649
אז אתונה ותבי יצאו להילחם בפיליפ המקדוני.
09:48
This was a badרַע ideaרַעְיוֹן,
216
572930
1268
זה היה רעיון גרוע,
09:50
because Philipפיליפ of Macedonמקדון had a sonבֵּן calledשקוראים לו Alexanderאלכסנדר the Great,
217
574198
3433
מפני שלפיליפ המקדוני היה בן שנקרא אלכסנדר הגדול,
09:53
and they lostאבד the battleקרב of Chaeroneaחירונה.
218
577631
2283
והם הפסידו בקרב כארונאה.
09:55
Alexanderאלכסנדר the Great wentהלך on to conquerלִכבּוֹשׁ the knownידוע worldעוֹלָם;
219
579914
2718
ואלכסנדר הגדול המשיך לכבוש את העולם המוכר;
09:58
HyperidesHyperides foundמצאתי himselfעַצמוֹ on trialמִשׁפָּט for treasonבגידה.
220
582632
2750
היפרידס מצא את עצמו במשפט באשמת בגידה.
10:01
And this is the speechנְאוּם that he gaveנתן when he was on trialמִשׁפָּט --
221
585382
3600
וזה הנאום שהוא נשא כשהיה במשפט --
10:04
and it's a great speechנְאוּם:
222
588982
1148
וזה נאום גדול:
10:06
"Bestהטוב ביותר of all," he saysאומר, "is to winלנצח.
223
590130
2268
"טוב מכל," הוא אומר, "זה לנצח.
10:08
But if you can't winלנצח,
224
592398
1734
אבל אם אתם לא יכולים לנצח,
10:10
then you should fightמַאֲבָק for a nobleאֲצִילִי causeגורם,
225
594132
2041
אז אתם צריכים להילחם למטרה נעלה,
10:12
because then you'llאתה be rememberedנזכר.
226
596173
1575
מפני שאז יזכרו אתכם.
10:13
Considerלשקול the Spartansספרטנים.
227
597748
1598
שיקלו את הספרטנים,
10:15
They wonזכית enumerableניתן לספור victoriesהניצחונות,
228
599346
1868
הם ניצחו פעמים רבות מספור,
10:17
but no one remembersזוכר what they are
229
601214
1832
אבל אף אחד לא זוכר מה הם
10:18
because they were all foughtנלחם for selfishאָנוֹכִי endsמסתיים.
230
603046
2135
מפני שכולם היו למטרות אנוכיות.
10:21
The one battleקרב that the Spartansספרטנים foughtנלחם that everybodyכולם remembersזוכר
231
605181
3566
הקרב האחד שהספרטנים נלחמו בו וכולם זוכרים
10:24
is the the battleקרב of Thermopylaeתרמופיליי
232
608747
1716
הוא קרב תרמופוליס
10:26
where they were butcheredשוחט to a man,
233
610463
2003
בו כולם נטבחו,
10:28
but foughtנלחם for the freedomחוֹפֶשׁ of Greeceיָוָן."
234
612466
1932
אבל נלחמו בו על החופש של יון."
10:30
It was suchכגון a great speechנְאוּם
235
614398
2265
זה היה כזה נאום גדול
10:32
that the Athenianאתונאי lawחוֹק courtsבית המשפט let him off.
236
616663
3735
שבית המשפט באתונה שחרר אותו.
10:36
He livedחי for anotherאַחֵר 10 yearsשנים,
237
620398
2066
הוא חי 10 שנים נוספות,
10:38
then the Macedonianמקדונית factionסִיעָה caughtנתפס up with him.
238
622464
2651
עד שהסיעה המקדונית הגיעה אליו.
10:41
They cutגזירה out his tongueלָשׁוֹן in mockeryלַעַג of his oratoryדַבְּרָנוּת,
239
625115
2584
הם חתכו את לשונו כלעג לנאומיו,
10:43
and no one knowsיודע what they did with his bodyגוּף.
240
627699
3431
ואף אחד לא יודע מה עשו עם גופתו.
10:47
So this is the discoveryתַגלִית of a lostאבד voiceקוֹל from antiquityיָמֵי קֶדֶם,
241
631130
3151
אז זו תגלית של קול אבוד מהעבר,
10:50
speakingמדבר to us, not from the graveקבר,
242
634281
1982
מדבר אלינו, לא מהקבר,
10:52
because his graveקבר doesn't existקיימים,
243
636263
1478
מפני שהקבר שלו לא קיים,
10:53
but from the Athenianאתונאי lawחוֹק courtsבית המשפט.
244
637741
1773
אלא מבית המשפט האתונאי.
10:55
Now I should say at this pointנְקוּדָה
245
639514
1649
עכשיו אני צריך להגיד בנקודה הזו
10:57
that normallyבדרך כלל when you're looking
246
641163
2767
שבדרך כלל כשאתם מביטים
10:59
at medievalמימי הביניים manuscriptsכתבי יד that have been scrapedמְגוּרָד off,
247
643930
1996
בכתבי יד מימי הביניים שנמחקו,
11:01
you don't find uniqueייחודי textsטקסטים.
248
645926
1486
אתם לא מוצאים טקסט יחודי.
11:03
And to find two in one manuscriptכְּתַב יָד is really something.
249
647412
3102
ולמצוא שניים בכתב יד אחד זה ממש משהו.
11:06
To find threeשְׁלוֹשָׁה is completelyלַחֲלוּטִין weirdמְשׁוּנֶה.
250
650514
3217
למצוא שלושה זה ממש מוזר.
11:09
And we foundמצאתי threeשְׁלוֹשָׁה.
251
653731
1681
ומצאנו שלושה.
11:11
Aristotle'sאריסטו "Categoriesקטגוריות"
252
655412
1266
"קטגוריות" של אריסטו
11:12
is one of the foundationalהיסוד textsטקסטים of Westernהמערבי philosophyפִילוֹסוֹפִיָה.
253
656678
2453
הוא אחד מאבני הבניין של פילוסופיה מערבית.
11:15
And we foundמצאתי a thirdשְׁלִישִׁי centuryמֵאָה A.D. commentaryפַּרשָׁנוּת on it,
254
659131
4416
ומצאנו פרשנות מהמאה ה שלישית לספירה עליו,
11:19
possiblyיִתָכֵן by Galenגאלן and probablyכנראה by Porphyryפּוֹרפִיר.
255
663547
3184
יכול להיות של גאלן וכנראה של פורפירי.
11:22
Now all this dataנתונים that we collectedשנאספו,
256
666731
2198
עכשיו כל המידע שאספנו,
11:24
all the imagesתמונות, all the rawגלם imagesתמונות,
257
668929
2535
כל התמונות, כל התמונות הגולמיות,
11:27
all the transcriptionsתמלילים that we madeעָשׂוּי and that sortסוג of thing
258
671464
2350
כל התעתיקים שעשינו ודברים כאלה
11:29
have been put onlineבאינטרנט underתַחַת a Creativeיְצִירָתִי Commonsהֲמוֹן הָעָם licenseרישיון
259
673814
3486
הועלו לרשת תחת רישיון קריאטיב קומונס
11:33
for anyoneכֹּל אֶחָד to use for any commercialמִסְחָרִי purposeמַטָרָה.
260
677300
2914
כך שכל אחד יכול להשתמש בהם לכל מטרה מסחרית.
11:36
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
261
680214
6533
(מחיאות כפיים)
11:42
Why did the ownerבעלים of the manuscriptכְּתַב יָד do this?
262
686747
3304
למה הבעלים של כתב היד עשה את זה?
11:45
He did this because he understandsמבין dataנתונים as well as booksספרים.
263
690051
3746
הוא עשה את זה מפני שהוא מבין מידע כמו גם ספרים.
11:49
Now the thing to do with booksספרים,
264
693797
1335
עכשיו הדבר לעשות עם ספרים,
11:51
if you want to ensureלְהַבטִיחַ theirשֶׁלָהֶם long-termטווח ארוך utilityתוֹעֶלֶת,
265
695132
2131
אם אתם רוצים להבטיח את השימושיות שלהם לזמן רב,
11:53
is to hideלהתחבא them away in closetsארונות
266
697263
2216
זה להחביא אותם בארונות
11:55
and let very fewמְעַטִים people look at them.
267
699479
1800
ולתת למעט מאוד אנשים להביט בהם.
11:57
The thing to do with dataנתונים, if you want it to surviveלִשְׂרוֹד,
268
701279
2419
הדבר לעשות עם מידע, אם אתם רוצים שישרוד,
11:59
is to let it out and have everybodyכולם have it
269
703698
3301
הוא לחלק אותו ולתת אותו לכולם
12:02
with as little controlלִשְׁלוֹט on that dataנתונים as possibleאפשרי.
270
706999
3099
עם כמה שפחות שליטה שאפשר.
12:05
And that's what he did.
271
710098
1164
וזה מה שהוא עשה.
12:07
And institutionsמוסדות can learnלִלמוֹד from this.
272
711262
3428
ומוסדות יכולים ללמוד מזה.
12:10
Because institutionsמוסדות at the momentרֶגַע
273
714690
2552
מפני שמוסדות כרגע
12:13
confineלהגביל theirשֶׁלָהֶם dataנתונים with copyrightזכויות יוצרים restrictionsהגבלות and that sortסוג of thing.
274
717242
3057
שומרים על המידע שלהם עם הגבלות זכויות יוצרים ודברים כאלה.
12:16
And if you want to look at medievalמימי הביניים manuscriptsכתבי יד on the Webאינטרנט,
275
720299
2192
ואם נרצה להביט בכתבי יד מימי הבייניים ברשת,
12:18
at the momentרֶגַע you have to go to the Nationalלאומי Libraryסִפְרִיָה of Y'sכ ן siteאֲתַר
276
722491
3471
כרגע אתם צריכים ללכת לספריה הלאומית של אתר Y
12:21
or the Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה Libraryסִפְרִיָה of X'sשל X siteאֲתַר,
277
725962
2668
או לספרית האוניברסיטה של אתר X,
12:24
whichאיזה is about the mostרוב boringמְשַׁעֲמֵם way
278
728630
1899
שזו בערך הדרך הכי משעממת
12:26
in whichאיזה you can dealעִסקָה with digitalדִיגִיטָלי dataנתונים.
279
730529
1777
בה אתם יכולים להתמודד עם מידע דיגיטלי.
12:28
What you want to do is to aggregateלְקַבֵּץ it all togetherיַחַד.
280
732306
2993
מה שאתם רוצים לעשות זה לאחד את המידע כולו,
12:31
Because the Webאינטרנט of the ancientעָתִיק manuscriptsכתבי יד of the futureעתיד
281
735299
3097
מפני שרשת כתבי היד העתיקים של העתיד
12:34
isn't going to be builtבנוי by institutionsמוסדות.
282
738396
2286
לא תבנה על ידי מוסדות.
12:36
It's going to be builtבנוי by usersמשתמשים,
283
740682
3108
היא תיבנה על ידי משתמשים,
12:39
by people who get this dataנתונים togetherיַחַד,
284
743790
1774
על ידי אנשים שאוספים את המידע הזה,
12:41
by people who want to aggregateלְקַבֵּץ all sortsמיני of mapsמפות
285
745564
3535
על ידי אנשים שרוצים לאחד כל מני סוגים של מפות
12:44
from whereverבַּאֲשֶׁר they come from,
286
749099
1632
מכל מקום שהן מגיעות,
12:46
all sortsמיני of medievalמימי הביניים romancesרומנטיקה
287
750731
1800
כל סוגי הרומנים מימי הבייניים
12:48
from whereverבַּאֲשֶׁר they come from,
288
752531
1549
מכל מקום שהם מגיעים,
12:49
people who just want to curateעוֹזֵר לְכּוֹמֶר theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ gloriousמְפוֹאָר selectionבְּחִירָה
289
754080
3783
אנשים שרק רוצים לאצור את האוסף האישי שלהם
12:53
of beautifulיפה things.
290
757863
1517
של דברים יפים.
12:55
And that is the futureעתיד of the Webאינטרנט.
291
759380
1617
וזה העתיד של הרשת.
12:56
And it's an attractiveמוֹשֵׁך and beautifulיפה futureעתיד,
292
760997
3183
וזה עתיד יפיפה ואטרקטיבי,
13:00
if only we can make it happenלִקְרוֹת.
293
764180
1602
אם רק נוכל לגרום לו לקרות.
13:01
Now we at the Waltersוולטרס Artאומנות Museumמוּזֵיאוֹן have followedאחריו this exampleדוגמא,
294
765782
3181
עכשיו כולנו במודאון וולטרס לאומנות עקבנו אחרי הדוגמה הזו,
13:04
and we have put up all our manuscriptsכתבי יד on the Webאינטרנט
295
768963
3350
ושמנו את כל כתבי היד שלנו ברשת
13:08
for people to enjoyלהנות --
296
772313
1683
כדי שאנשים יהנו מהם --
13:09
all the rawגלם dataנתונים, all the descriptionsתיאורים, all the metadataמטה-נתונים.
297
773996
2584
כל המידע הגולמי, כל התאורים, כל המידע הנוסף.
13:12
underתַחַת a Creativeיְצִירָתִי Commonsהֲמוֹן הָעָם licenseרישיון.
298
776580
2883
תחת רשיון קריאטיב קומונס.
13:15
Now the Waltersוולטרס Artאומנות Museumמוּזֵיאוֹן is a smallקָטָן museumמוּזֵיאוֹן
299
779463
1518
עכשיו מוזאון וולטרס לאומנות הוא מוזאון קטן
13:16
and it has beautifulיפה manuscriptsכתבי יד,
300
780981
1548
ויש לו כתבי יד יפיפיים,
13:18
but the dataנתונים is fantasticפַנטַסטִי.
301
782529
2018
אבל המידע הוא נפלא.
13:20
And the resultתוֹצָאָה of this
302
784547
1783
והתוצאה של זה
13:22
is that if you do a GoogleGoogle searchחפש on imagesתמונות right now
303
786330
3018
היא שאם תעשו חיפוש גוגל על תמונות עכשיו
13:25
and you typeסוּג in "Illuminatedמואר manuscriptכְּתַב יָד Koranקוּרָאן" for exampleדוגמא,
304
789348
3332
ותקלידו "כתבי יד מוארים קוראן" לדוגמה,
13:28
24 of the 28 imagesתמונות you'llאתה find come from my institutionמוֹסָד.
305
792680
4417
24 מתוך 28 תמונות שתמצאו מגיעות מהמכון שלי.
13:32
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
306
797097
5550
(מחיאות כפיים)
13:38
Now, let's think about this for a minuteדַקָה.
307
802647
5033
עכשיו, בואו נחשוב על זה לשניה.
13:43
What's in it for the institutionמוֹסָד?
308
807680
1983
מה יוצא ממוסד מזה?
13:45
There are all sortsמיני of things that are in it for the institutionמוֹסָד.
309
809663
2596
יש כל מני דברים שהמוסד מרוויח מזה.
13:48
You can talk about the Humanitiesמַדָעֵי הָרוּחַ and that sortסוג of thing,
310
812259
2123
אתם יכולים לדבר על ההומניות וכל זה,
13:50
but let's talk about selfishאָנוֹכִי things.
311
814382
1881
אבל בואו נדבר על דברים אנוכיים.
13:52
Because what's really in it for the institutionמוֹסָד is this:
312
816263
3868
מפני שזה בעצם מה שיצא למוסד מזה:
13:56
Now why do people go to the Louvreהלובר?
313
820131
3056
עכשיו למה אנשים הולכים ללובר?
13:59
They go to see the Monaמונה Lisaליסה.
314
823187
2984
הם הולכים לראות את המונה ליזה.
14:02
Why do they go to see the Monaמונה Lisaליסה?
315
826171
3059
למה הם הולכים לראות את המונה ליזה?
14:05
Because they alreadyכְּבָר know what she looksנראה like.
316
829230
2382
מפני שהם כבר יודעים איך היא נראית.
14:07
And they know what she looksנראה like
317
831612
2334
והם יודעים איך היא נראית
14:09
because they'veהם כבר seenלראות picturesתמונות of her absolutelyבהחלט everywhereבכל מקום.
318
833946
4702
מפני שהם ראו תמונות שלה בכל מקום.
14:14
Now, there is no need
319
838648
4449
עכשיו, אין צורך
14:18
for these restrictionsהגבלות at all.
320
843097
2279
להתניות האלו בכלל.
14:21
And I think that institutionsמוסדות should standלַעֲמוֹד up
321
845376
2087
ואני חושב שהמוסדות צריכים לעמוד
14:23
and releaseלְשַׁחְרֵר all theirשֶׁלָהֶם dataנתונים underתַחַת unrestrictedבלתי מוגבל licensesרשיונות,
322
847463
3134
ולשחרר את כל המידע שלהם תחת רשיון בלתי מוגבל,
14:26
and it would be a great benefitתועלת to everybodyכולם.
323
850597
2216
וזה יהיה מועיל לכולם.
14:28
Why don't we just let everybodyכולם have accessגִישָׁה to this dataנתונים
324
852813
3166
למה שלא פשוט ניתן לכולם גישה למידע הזה
14:31
and curateעוֹזֵר לְכּוֹמֶר theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ collectionאוסף
325
855979
2336
ולאצור את האוסף האישי שלהם
14:34
of ancientעָתִיק knowledgeיֶדַע and wonderfulנִפלָא and beautifulיפה things
326
858315
2165
של ידע עתיק ודברים מופלאים ויפייפים
14:36
and increaseלהגביר the beautyיוֹפִי and the culturalתַרְבּוּתִי significanceמַשְׁמָעוּת
327
860480
3088
ונגביר את היופי ואת המשמעות התרבותית
14:39
of the Internetאינטרנט.
328
863568
1228
של האינטרנט.
14:40
Thank you very much indeedאכן.
329
864796
1517
תודה רבה לכם באמת.
14:42
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
330
866313
4433
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Oron Ashual

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Noel - Curator, rare book scholar
William Noel is a curator who believes museums should make their collections free and available on the Internet.

Why you should listen

William Noel is the Curator of Manuscripts and Rare Books at the Walters Art Museum. But for someone who spends the majority of his time analyzing ancient and medieval artifacts, he also embraces social media and stresses its value even for the oldest, most established academic and cultural institutions. Noel believes passionately that institutions should free their digital data.

Since 1999 Noel has spearheaded the conservation of a manuscript known as the Archimedes Palimpsest. The palimpsest is a unique Byzantine prayer book made up of parchments which contain hidden writings from three original previously-unknown texts: treatises written by Archimedes; works by the 4th-century B.C. Attic Orator Hyperides; and 3rd-century commentary on Aristotle’s Categories, by an unknown author. Using a powerful particle accelerator Noel and his team were able to uncover the hidden texts and publish all their images and findings on the Internet, available to anyone for free under a Creative Commons license.

Noel currently lives in Baltimore, Maryland, where he curates at the Walters, working to ensure that the public has free digital access to his collection.

Read more about William Noel in the TED Blog Q&A >>

More profile about the speaker
William Noel | Speaker | TED.com