English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxSummit

William Noel: Revealing the lost codex of Archimedes

ウィリアム・ノエル:失われたアルキメデスの写本の解読

Filmed
Views 963,653

二千年前の、しかも文字は消され、用紙は切断され、上書きされている写本をどうやって解読すると思いますか?もちろん、強力な粒子加速器を使えばいいのです!古代の本のキュレーターである、ウィリアム・ノエルが、東方正教会の祈祷書の裏に隠された魅惑的な話を語ってくれます。この祈祷書は、古代の数学者アルキメデスのパリンプセストで、アルキメデスの知られざる文章や他の古代の文章が書かれていました。

- Curator, rare book scholar
William Noel is a curator who believes museums should make their collections free and available on the Internet. Full bio

The great textsテキスト of the ancient古代 world世界
古代に書かれた多くの書籍は
00:16
don't survive生き残ります to us in their彼らの original元の form.
もとの姿のまま今日あるわけではありません
00:18
They survive生き残ります because medieval中世 scribes書記官 copiedコピーされた them
それら書籍は中世の書記官たちが何度も何度も書き写すことで受け継がれてきたのです
00:22
and copiedコピーされた them and copiedコピーされた them.
それら書籍は中世の書記官たちが何度も何度も書き写すことで受け継がれてきたのです
00:25
And so it is with Archimedesアルキメデス,
ここでアルキメデスについて着目してみましょう
00:27
the great Greekギリシャ語 mathematician数学者.
彼はギリシャの偉大な数学者です
00:30
Everything we know about Archimedesアルキメデス as a mathematician数学者
数学者アルキメデスについて
私たちが知りえるすべてのことは
00:32
we know about because of just three books,
たった3冊の本に基づいています
00:35
and they're calledと呼ばれる A, B and C.
それらは A・B・C写本と呼ばれています
00:37
And A was lost失われた by an Italianイタリアの humanistヒューマニスト in 1564.
このうちA写本は1564年に
あるイタリア人の人文学者が紛失し
00:39
And B was last heard聞いた of in the Pope's教皇の Libraryとしょうかん
B写本はローマの北約100マイルにあるヴィテルボの
00:44
about a hundred milesマイル north of Romeローマ in Viterboビテルボ in 1311.
教皇図書館にあると1311年に確認されたきり
行方が分かっていません
00:47
Now Codexコーデックス C was only discovered発見された in 1906,
現在C写本のみが1906年に発見されており
00:53
and it landed着陸した on my desk in Baltimoreボルチモア
ボルティモアの私の所にやってきました
00:57
on the 19thth of January1月, 1999.
1999年1月19日のことでした
01:00
And this is Codexコーデックス C here.
これがC写本です
01:04
Now Codexコーデックス C is actually実際に buried埋葬された in this book.
現在C写本はこの本の中にあります
01:06
It's buried埋葬された treasure.
言わば埋もれた宝です
01:11
Because this book is actually実際に a prayer祈り book.
なぜなら この本は実際には祈祷書で
01:13
It was finished完成した by a guy calledと呼ばれる Johannesヨハネス Myronesマイロンズ
ヨハネス・ミロネスという男性の手によって
01:15
on the 14thth of April4月, 1229.
1229年4月14日に完成しました
01:18
And to make his prayer祈り book he used parchment羊皮紙.
彼は祈祷書を作るのに羊皮紙を用いましたが
01:22
But he didn't use new新しい parchment羊皮紙,
新しい羊皮紙を用いませんでした
01:24
he used parchment羊皮紙 recycledリサイクルされた from earlier先に manuscripts写本,
彼はそれまでの写本の羊皮紙を再利用したのです
01:27
and there were sevenセブン of them.
再利用した写本は7冊でした
01:30
And Archimedesアルキメデス Codexコーデックス C was just one of those sevenセブン.
アルキメデスのC写本がその7冊のうちの一冊だったのです
01:32
He took取った apart離れて the Archimedesアルキメデス manuscript原稿 and the other sevenセブン manuscripts写本.
彼はアルキメデスの写本や他の写本をばらばらにし
01:35
He erased消去された all of their彼らの textsテキスト,
その中のすべての文章を消し
01:41
and then he cutカット the sheetsシート down in the middle中間,
その羊皮紙を中央で裁断して
01:44
he shuffledシャッフルされた them up,
ごちゃ混ぜにし
01:46
and he rotated回転した them 90 degrees,
さらに90度回転させてから
01:49
and he wrote書きました prayers祈り on top of these books.
その上に祈りの言葉を書きました
01:50
And essentially基本的に these sevenセブン manuscripts写本
700年間失われていた
01:53
disappeared消えた for 700 years, and we have a prayer祈り book.
この7冊の写本が今ここにあります
01:54
The prayer祈り book was discovered発見された by this guy,
この祈祷書は1906年
01:59
Johanヨハン Ludvigルードヴィヒ HeibergHeiberg, in 1906.
ヨハン・ルーズヴィー・ハイベアによって発見されました
02:02
And with just a magnifying拡大 glassガラス,
彼は虫眼鏡だけを用いて
02:05
he transcribed転記された as much of the textテキスト as he could.
できるだけの文章を書き起こしました
02:06
And the thing is that he found見つけた two textsテキスト in this manuscript原稿
そして彼はこの写本から2つの文章を見つけました
02:09
that were uniqueユニークな textsテキスト.
それらは変わった文章でした
02:12
They weren'tなかった in A and B at all;
その2つの文章は写本A・Bのものではなく
02:14
they were completely完全に new新しい textsテキスト by Archimedesアルキメデス,
アルキメデスによる未知の文章でした
02:15
and they were calledと呼ばれる "The Method方法" and "The Stomachion."
これらは「方法」と「ストマキオン」と呼ばれています
02:17
And it becameなりました a world世界 famous有名な manuscript原稿.
これらは世界的に有名な写本となりました
02:20
Now it should be clearクリア by now
この本の状態は良くないことが
02:23
that this book is in bad悪い condition調子.
お分かりかと思います
02:24
It got in worse悪化する condition調子 in the 20thth century世紀
ハイベアが見出した後 20世紀に
02:27
after HeibergHeiberg saw it.
本の状態は悪化しました
02:31
Forgeries偽造 were painted描きました over it,
上塗りされ
02:32
and it suffered苦しんだ very badlyひどく from mold.
形も崩れてしまっています
02:34
This book is the definition定義 of a write-off帳消し.
明らかに修復不可能に見えます
02:37
It's the sortソート of book
この本は適切な機関に保管されていると
02:41
that you thought would be in an institution機関.
皆さんは思うでしょうが
02:42
But it's not in an institution機関,
実際は違うのです
02:45
it was bought買った by a privateプライベート ownerオーナー in 1998.
1998年この本はある個人所有者に購入されました
02:47
Why did he buy購入 this book?
なぜ彼はこの本を買ったのでしょう?
02:52
Because he wanted to make that whichどの was fragile壊れやすい safe安全.
彼は損なわれていたこの本を保存したかったのです
02:54
He wanted to make that whichどの was uniqueユニークな ubiquitousユビキタス.
そして誰もが見れるようにしたかった
02:57
He wanted to make that whichどの was expensive高価な free無料.
手の届かないものを自由に見られるように
03:00
And he wanted to do this as a matter問題 of principle原理.
彼は信念にしたがって行動しました
03:05
Because not manyたくさんの people are really going to read読む Archimedesアルキメデス in ancient古代 Greekギリシャ語,
古代ギリシャのアルキメデスについて
知ろうとする人はあまりいませんが
03:08
but they should have the chanceチャンス to do it.
少なくとも知る機会はあるべきです
03:13
So he gathered集まった around himself彼自身 the friends友達 of Archimedesアルキメデス,
そこで彼はアルキメデスを愛好する仲間を集め
03:15
and he promised約束された to pay支払う for all the work.
彼らの仕事への報酬を約束しました
03:19
And it was an expensive高価な jobジョブ,
これは高くつく仕事でしたが
03:21
but actually実際に it wouldn'tしないだろう be as much as you think
皆さんが思うほどではありませんでした
03:23
because these people, they didn't come from moneyお金,
彼らはお金のために集まったわけではなく
03:26
they came来た from Archimedesアルキメデス.
アルキメデスのために集まったのですから
03:28
And they came来た from all sortsソート of different異なる backgrounds背景.
多様な経歴の持ち主が集まりました
03:30
They came来た from particle粒子 physics物理,
ある人は素粒子物理学を専門とし
03:32
they came来た from classicalクラシック philology言語学,
またある人は古典物理学を専攻していました
03:34
they came来た from book conservation保全,
書籍の修復家もいましたし
03:36
they came来た from ancient古代 mathematics数学,
古代数学者や
03:37
they came来た from dataデータ management管理,
データの管理者
03:40
they came来た from scientific科学的 imagingイメージング and programプログラム management管理.
科学的画像処理技術を持つ人や
プログラムの管理者もいました
03:42
And they got together一緒に to work on this manuscript原稿.
彼らは協力してこの写本に取り組みました
03:45
The first problem問題 was a conservation保全 problem問題.
最初の問題は保存についてでした
03:48
And this is the sortソート of thing that we had to deal対処 with:
この問題は避けて通れないものでした
03:52
There was glueグルー on the spine脊椎 of the book.
本の背はのり付けされていました
03:55
And if you look at this photograph写真 carefully慎重に,
この写真をよくご覧ください
03:57
the bottom halfハーフ of this is ratherむしろ brown褐色.
下半分はかなり変色しています
03:59
And that glueグルー is hide隠す glueグルー.
使われていた接着剤はにかわでした
04:01
Now if you're a conservatorコンサベーター,
もし皆さんが修復士ならこの接着剤を
難なく取り除けるでしょう
04:03
you can take off this glueグルー reasonably合理的に easily簡単に.
もし皆さんが修復士ならこの接着剤を
難なく取り除けるでしょう
04:04
The top halfハーフ is Elmer'sエルマーズ wood木材 glueグルー.
上半分は木工ボンドで接着されていました
04:06
It's polyvinylポリビニル acetateアセテート emulsion乳剤
成分は酢酸ビニル樹脂エマルジョンで
04:09
that doesn't dissolve溶解する in water once一度 it's dryドライ.
一度乾燥すると水には溶けません
04:12
And it's much tougherより厳しい than the parchment羊皮紙 that it was written書かれた on.
したがって羊皮紙自体よりも接着部は頑丈だったのです
04:14
And so before we could start開始 imagingイメージング Archimedesアルキメデス,
このため撮像の前に
まずは本を分解しなければならなかったのです
04:17
we had to take this book apart離れて.
このため撮像の前に
まずは本を分解しなければならなかったのです
04:21
So it took取った four4つの years to take apart離れて.
分解には4年間が費やされました
04:22
And this is a rareまれな actionアクション shotショット, ladies女性 and gentlemen紳士.
皆さんこれは貴重な一枚ですよ
04:25
(Laughter笑い)
(笑)
04:29
Anotherもう一つ thing is that we had to get rid除去する of all the waxワックス,
また別の問題として
ろうを取り除かなければなりませんでした
04:31
because this was used in the liturgical典礼 servicesサービス
この本はギリシャ正教会で礼拝時に使用されており
04:36
of the Greekギリシャ語 Orthodox正教 Church教会
その際彼らはロウソクのろうを用いていたからです
04:38
and they'd彼らは used candleキャンドル waxワックス.
その際彼らはロウソクのろうを用いていたからです
04:40
And the candleキャンドル waxワックス was dirty汚れた,
ろうは汚れており
04:41
and we couldn'tできなかった image画像 throughを通して the waxワックス.
上から撮像は難しく
04:43
So very carefully慎重に we had to mechanically機械的に scrape擦り傷 off all the waxワックス.
細心の注意を払って ろうを全て
そぎ落とす必要がありました
04:44
It's hardハード to tell you exactly正確に
この本の状態がどんなに悪いか
04:47
how bad悪い this condition調子 of this book is,
正確にお伝えするのは難しいですが
04:49
but it came来た out in little bitsビット very oftenしばしば.
しばしば断片が欠けることもありました
04:52
And normally通常は in a book, you wouldn'tしないだろう worry心配 about the little bitsビット,
普通の本ならそこまで心配しないでしょうが
04:55
but these little bitsビット mightかもしれない contain含む uniqueユニークな Archimedesアルキメデス textテキスト.
この欠片にはアルキメデスの
貴重な文章が載っているかもしれず
04:57
So, tiny小さな fragments断片
小さな破片でさえ
05:00
we actually実際に managed管理された to put back in the right place場所.
私たちは正しい場所になんとか復元しました
05:02
Then, having持つ done完了 that, we started開始した to image画像 the manuscript原稿.
分解を終え 私たちは撮像の作業に取り掛かりました
05:07
And we imagedイメージングされた the manuscript原稿
私たちはその写本を
05:11
in 14 different異なる wavebandsウェーブバンド of light.
14の波長の光で撮像を試みました
05:12
Because if you look at something in different異なる wavebandsウェーブバンド of light,
当てる光の波長によって
05:14
you see different異なる things.
見えるものが違います
05:18
And here is an image画像 of a pageページ
この写真は
05:19
imagedイメージングされた in 14 different異なる wavebandsウェーブバンド of light.
あるページを14の波長で見たときの画像ですが
05:21
But noneなし of them worked働いた.
どの波長でもうまく撮像できませんでした
05:24
So what we did was we processed処理された the imagesイメージ together一緒に,
それで私たちは複数の画像を併せて処理することにし
05:26
and we put two imagesイメージ into one blankブランク screen画面.
2つの画像を1つの画面上に表示しました
05:30
And here are two different異なる imagesイメージ of the Archimedesアルキメデス manuscript原稿.
これはアルキメデスの2つの異なる原稿の画像です
05:33
And the image画像 on the left
左の画像は
05:36
is the normal正常 red image画像.
赤い可視光画像です
05:38
And the image画像 on the right is an ultraviolet紫外線 image画像.
そして右の画像は紫外線画像です
05:39
And in the image画像 on the right
右の画像では
05:41
you mightかもしれない be ableできる to see some of the Archimedesアルキメデス writing書き込み.
文章をいくつか読みとるができます
05:42
If you mergeマージ them together一緒に into one digitalデジタル canvasキャンバス,
この2つの画像をコンピューター上で合成すると
05:45
the parchment羊皮紙 is bright明るい in bothどちらも imagesイメージ
羊皮紙はどちらの画像でも
05:48
and it comes来る out bright明るい.
明るく写っています
05:51
The prayer祈り book is darkダーク in bothどちらも imagesイメージ
祈祷書はどちらの画像でも暗く写っており
05:53
and it comes来る out darkダーク.
合成しても暗く写りますが
05:56
The Archimedesアルキメデス textテキスト is darkダーク in one image画像 and bright明るい in another別の.
アルキメデスの文章は一方では暗く
他方では明るく写っています
05:57
And it'llそれはよ come out darkダーク but red,
そして合成後は暗くしかし赤く写ります
06:01
and then you can start開始 to read読む it ratherむしろ clearlyはっきりと.
こうするとかなり明瞭に解読することができます
06:03
And that's what it looks外見 like.
これがその見え方です
06:05
Now that's a before and after image画像,
これは画像処理の前後を比較したものです
06:08
but you don't read読む the image画像 on the screen画面 like that.
この様なスクリーン上では読み取ることはできませんね
06:11
You zoomズーム in and you zoomズーム in
拡大 更に拡大
06:14
and you zoomズーム in and you zoomズーム in,
拡大 拡大
06:17
and you can just read読む it now.
さあこれで読み取ることができますね
06:21
(Applause拍手)
(拍手)
06:23
If you processプロセス the same同じ two imagesイメージ in a different異なる way,
同じ2つの画像を別の方法で処理することで
06:29
you can actually実際に get rid除去する of the prayer祈り book textテキスト.
祈祷書の文章を消すことができます
06:33
And this is terriblyひどく important重要,
これはとても重要な資料です 
なぜなら写本の中の図形は
06:35
because the diagramsダイアグラム in the manuscript原稿
これはとても重要な資料です 
なぜなら写本の中の図形は
06:36
are the uniqueユニークな sourceソース for the diagramsダイアグラム
アルキメデスが紀元前4世紀に砂に描いた
図形を伝える唯一のものだからです
06:39
that Archimedesアルキメデス drew描いた in the sand in the fourth第4 century世紀 B.C.
アルキメデスが紀元前4世紀に砂に描いた
図形を伝える唯一のものだからです
06:42
And there we are, I can give them to you.
それが今ご覧いただいている画像です
06:44
With this kind種類 of imagingイメージング --
赤外線・紫外線や
06:47
this kind種類 of infrared赤外線, ultraviolet紫外線, invisible目に見えない light imagingイメージング --
不可視光線を用いた撮像技術でも
06:50
we were never going to image画像 throughを通して the goldゴールド ground接地 forgeries偽造.
このような金泊の上から撮像をすることはできません
06:53
How were we going to do that?
ではどのように撮像をするかというと
06:55
Well we took取った the manuscript原稿,
私たちは写本について
06:57
and we decided決定しました to image画像 it in X-rayX線 fluorescence蛍光 imagingイメージング.
蛍光X線分析を使うことにしました
06:59
So an X-rayX線 comes来る in in the diagram on the left
左の図形にX線があたると
07:03
and it knocksノックする out an electron電子 from the innerインナー shellシェル of an atom原子.
原子殻から電子がはじき出されます
07:06
And that electron電子 disappears消える.
そして電子はいなくなり
07:10
And as it disappears消える, an electron電子 from a shellシェル farther遠く out
電子がいなくなったところに
外側にある原子殻から別の電子が
07:12
jumpsジャンプする in and takes its place場所.
飛び込んでその位置を占めます
07:16
And when it takes its place場所,
そしてこのとき
07:18
it shedsシェッド electromagnetic電磁 radiation放射線.
原子から電磁波が放出されます
07:20
It shedsシェッド an X-rayX線.
これもX線の一つで
07:22
And this X-rayX線 is specific特定 in its wavelength波長
X線が衝突した原子に固有の
07:24
to the atom原子 that it hitsヒット.
X線となります
07:27
And what we wanted to get
ここで得たいX線は
07:28
was the iron.
鉄のX線です
07:31
Because the inkインク was written書かれた in iron.
インクには鉄が含まれており
07:32
And if we can map地図
鉄のX線が紙面のどこから発生したかを
07:34
where this X-rayX線 that comes来る out, where it comes来る from,
位置づけることができれば
07:36
we can map地図 all the iron on the pageページ,
鉄の地図を描くことができ
07:38
then theoretically理論的に we can read読む the image画像.
画像を読み取ることができるのです
07:41
The thing is that you need a very powerful強力な light sourceソース to do this.
ただし この方法には強力な光源が必要となります
07:43
So we took取った it to the Stanfordスタンフォード Synchrotronシンクロトロン Radiation放射線 Laboratory研究室
そこでカリフォルニアにある
スタンフォード・シンクロトロン放射光研究所に
07:47
in Californiaカリフォルニア,
文献を持ち込みました
07:51
whichどの is a particle粒子 acceleratorアクセル.
それは粒子加速器です
07:52
Electrons電子 go around one way,
電子は一方向に周回し
07:54
positrons陽電子 go around the other.
陽電子は反対方向に周回しています
07:56
They meet会う in the middle中間,
真中でそれら2つが出会うと
07:57
and they create作成する subatomic亜原子 particles粒子
チャームクォークやタウレプトンのような
07:59
like the charmチャーム quarkクォーク and the tauタウ leptonレプトン.
原子よりさらに小さい粒子ができます
08:01
Now we weren'tなかった actually実際に going to put Archimedesアルキメデス in that beamビーム.
資料にビームをあてようとしていたのではありません
08:03
But as the electrons電子 go round円形 at the speed速度 of light,
電子が光速で回る時に
08:06
they shed杼口 X-raysX線.
X線が発生します
08:10
And this is the most最も powerful強力な light sourceソース in the solar太陽 systemシステム.
これは太陽系で最も強い光源です
08:11
This is calledと呼ばれる synchrotronシンクロトロン radiation放射線,
この現象をシンクロトロン放射と言い
08:14
and it's normally通常は used to look at things
一般にタンパク質などの物質を見るときに
08:16
like proteinsタンパク質 and that sortソート of thing.
用いられます
08:17
But we wanted it to look at atoms原子, at iron atoms原子,
ここで私たちが見たかったのは鉄の原子です
08:19
so that we could read読む the pageページ from before and after.
それによって資料を読むことができると考えました
08:23
And lo and behold見よ, we found見つけた that we could do it.
そしてなんと 私たちは解読に成功したのです
08:26
It took取った about 17 minutes to do a singleシングル pageページ.
1ページを解読するのに17分かかりました
08:28
So what did we discover発見する?
さて 私たちが何を発見したと思いますか?
08:32
Well one of the uniqueユニークな textsテキスト in Archimedesアルキメデス
アルキメデスによるテクストの一つが
「ストマキオン」と呼ばれていますが
08:34
is calledと呼ばれる "The Stomachion."
アルキメデスによるテクストの一つが
「ストマキオン」と呼ばれていますが
08:37
And this didn't exist存在する in Codicesコーディス A and B.
この「ストマキオン」はA写本やB写本には存在しません
08:38
And we knew知っていた that it involved関係する this square平方.
それにはこんな正方形が書かれていました
08:41
And this is a perfect完璧な square平方,
この正方形は完全な正方形であり
08:43
and it's divided分割された into 14 bitsビット.
14個の小片に分けられていますが
08:45
But no one knew知っていた what Archimedesアルキメデス was doing with these 14 bitsビット.
彼がこの14個の小片で何をしようとしたのかは不明でした
08:47
And now we think we know.
それがどうやら分かったのです
08:50
He was trying試す to work out
彼はこの14個の小片を組み替え
08:52
how manyたくさんの ways方法 you can recombine再結合する those 14 bitsビット
正方形を作る方法は何通りあるのかを
08:54
and still make a perfect完璧な square平方.
試そうとしたのです
08:56
Anyone誰でも want to guess推測 the answer回答?
誰か答えの分かる人はいらっしゃいますか?
08:59
It's 17,152 divided分割された into 536 families家族.
答えは17,152通り
対称となるものを除くと536通りです
09:02
And the important重要 pointポイント about this
ここで重要なポイントは
09:07
is that it's the earliest早い study調査 in combinatoricsコンビナトリアル in mathematics数学.
この問題が数学の組み合わせ論の
最古の研究だということです
09:10
And combinatoricsコンビナトリアル is a wonderful素晴らしい and interesting面白い branchブランチ of mathematics数学.
組み合わせ論は数学の素晴らしくかつ面白い一分野です
09:14
The really astonishing驚く thing thoughしかし about this manuscript原稿
本当に驚くべきことにこの写本を通して
09:17
is that we looked見た at the other manuscripts写本
書士が再利用した
09:21
that the palimpsesterパルミプレスター had made,
他の写本を
09:23
the scribeスクライブ had made his book out of,
見つけることができたのです
09:24
and one of them was a manuscript原稿 containing含有 textテキスト by Hyperidesハイペイド.
そしてその一つはヒュペレイデスの文章を含む写本でした
09:27
Now Hyperidesハイペイド was an Athenianアテネ oratorオレーター from the fourth第4 century世紀 B.C.
ヒュペレイデスは紀元前4世紀のアテナイ人の雄弁家です
09:30
He was an exact正確 contemporaryコンテンポラリー of Demosthenesデモステネス.
彼はデモステネスと同時期の人で
09:34
And in 338 B.C. he and Demosthenesデモステネス together一緒に
紀元前338年彼はデモステネスとともに
09:37
decided決定しました that they wanted to standスタンド up
マケドニア王フィリッポスの軍事力に対して
09:41
to the military軍事 mightかもしれない of Philipフィリップ of Macedonマセドン.
立ち向かいました
09:43
So Athensアテネ and Thebesテーベ went行った out to fight戦い Philipフィリップ of Macedonマセドン.
そしてアテネとテーベはマケドニア王フィリッポスと
戦うことになりました
09:45
This was a bad悪い ideaアイディア,
これは賢明な行動とはいえません
09:48
because Philipフィリップ of Macedonマセドン had a son息子 calledと呼ばれる Alexanderアレキサンダー the Great,
マケドニア王には
のちにアレクサンダー大王となる息子がいたからです
09:50
and they lost失われた the battle戦い of Chaeroneaチャエロネア.
アテネ・テーベの連合軍はそのカイロネイアの戦いで敗れ
09:53
Alexanderアレキサンダー the Great went行った on to conquer征服する the known既知の world世界;
アレクサンダー大王は世界制覇に取りかかりました
09:55
Hyperidesハイペイド found見つけた himself彼自身 on trial試行 for treason反逆.
ヒュペレイデスは反逆罪により裁判にかけられました
09:58
And this is the speechスピーチ that he gave与えた when he was on trial試行 --
彼が裁判のときに行ったスピーチをご紹介します
10:01
and it's a great speechスピーチ:
それはとても良いスピーチでした
10:04
"Bestベスト of all," he says言う, "is to win勝つ.
彼は「一番よいのは勝つことだ」と
10:06
But if you can't win勝つ,
「しかし 勝つことができない場合
10:08
then you should fight戦い for a nobleノーブル cause原因,
崇高な目的のために戦えば
10:10
because then you'llあなたは be remembered思い出した.
その名は歴史に刻まれる
10:12
Consider検討する the Spartansスパルタン.
スパルタ人を考えてみよ
10:13
They won勝った enumerable列挙可能な victories勝利,
彼らは数々の戦いに勝ったけれども
10:15
but no one remembers覚えている what they are
誰一人として彼らが何者か覚えていない
10:17
because they were all fought戦った for selfish利己的 ends終わり.
彼らは自分たちのために戦ったからだ
10:18
The one battle戦い that the Spartansスパルタン fought戦った that everybodyみんな remembers覚えている
皆が覚えているスパルタ人の唯一の戦いは
10:21
is the the battle戦い of Thermopylaeサーモフィラエ
テルモピュライの戦いである
10:24
where they were butchered殺害された to a man,
スパルタ軍はひどく叩きのめされたが
10:26
but fought戦った for the freedom自由 of Greeceギリシャ."
彼らはギリシャの自由のために戦ったのだ」
10:28
It was suchそのような a great speechスピーチ
このような素晴らしいスピーチでした
10:30
that the Athenianアテネ law法律 courts裁判所 let him off.
このスピーチによりヒュペレイデスは無罪となり
10:32
He lived住んでいました for another別の 10 years,
彼はこののち10年生き
10:36
then the Macedonianマケドニアの faction caught捕らえられた up with him.
マケドニアの党派に捕えられました
10:38
They cutカット out his tongue in mockery嘲笑 of his oratory雄弁,
彼はその雄弁へのいましめとして舌を切られ
10:41
and no one knows知っている what they did with his body.
体はどうなったかは誰も知りません
10:43
So this is the discovery発見 of a lost失われた voice音声 from antiquity古代,
これは古代の失われた声の発見です
10:47
speaking話し中 to us, not from the grave,
墓に書かれたものではなく
10:50
because his grave doesn't exist存在する,
彼の墓は存在しません
10:52
but from the Athenianアテネ law法律 courts裁判所.
アテナイの裁判所による文書でした
10:53
Now I should say at this pointポイント
さて ここで申し上げたいのですが
10:55
that normally通常は when you're looking
ふつう皆さんが
10:57
at medieval中世 manuscripts写本 that have been scraped削られた off,
かすれてしまった中世の写本を見ても
10:59
you don't find uniqueユニークな textsテキスト.
特別な文章を読み取ることはできません
11:01
And to find two in one manuscript原稿 is really something.
さらに1つの本に2つの写本を見つけるなど至難の業です
11:03
To find three is completely完全に weird奇妙な.
3つを見つけるとなると不可能に近いです
11:06
And we found見つけた three.
それを私たちは見つけてしまいました
11:09
Aristotle'sアリストテレス "Categoriesカテゴリー"
アリストテレスの「カテゴリー論」は
西洋哲学の基盤をなす文章の一つです
11:11
is one of the foundational基礎的な textsテキスト of Western西洋 philosophy哲学.
アリストテレスの「カテゴリー論」は
西洋哲学の基盤をなす文章の一つです
11:12
And we found見つけた a third三番 century世紀 A.D. commentary解説 on it,
私たちはそこに紀元3世紀の注釈書を見つけました
11:15
possiblyおそらく by Galenガレン and probably多分 by Porphyryポルフィリー.
おそらくガレノスとポルフュリオスによって書かれたものです
11:19
Now all this dataデータ that we collected集めました,
集めた全てのデータ
11:22
all the imagesイメージ, all the raw imagesイメージ,
全ての画像と原画像
11:24
all the transcriptions転記 that we made and that sortソート of thing
それらの複写全てなどは
11:27
have been put onlineオンライン under a Creativeクリエイティブ Commonsコモンズ licenseライセンス
商用も含め 誰でも使えるようにオンラインで
11:29
for anyone誰でも to use for any commercial商業の purpose目的.
クリエイティブ・コモンズ・ライセンスの下で公開されています
11:33
(Applause拍手)
(拍手)
11:36
Why did the ownerオーナー of the manuscript原稿 do this?
なぜこの写本の持ち主はこのようにしたのでしょう?
11:42
He did this because he understands理解する dataデータ as well as books.
これは彼が本とデータを理解していたからこその行動でした
11:45
Now the thing to do with books,
本に関しては
11:49
if you want to ensure確実に their彼らの long-term長期 utilityユーティリティー,
長期的に保存したいと思ったら
11:51
is to hide隠す them away in closetsクローゼット
その本を隠してしまって
11:53
and let very few少数 people look at them.
他の人は簡単に閲覧できないようにします
11:55
The thing to do with dataデータ, if you want it to survive生き残ります,
データに関してはそれを存続させたければ
11:57
is to let it out and have everybodyみんな have it
公開して誰もが保持できるように
11:59
with as little controlコントロール on that dataデータ as possible可能.
コントロールを最小限にするでしょう
12:02
And that's what he did.
彼がしたことはそれです
12:05
And institutions機関 can learn学ぶ from this.
あらゆる機関がここから学べることがあります
12:07
Because institutions機関 at the moment瞬間
現在 様々な機関は保有するデータを
12:10
confine閉じ込める their彼らの dataデータ with copyright著作権 restrictions制限 and that sortソート of thing.
著作権などを用いて規制してしまうからです
12:13
And if you want to look at medieval中世 manuscripts写本 on the Webウェブ,
ウェブ上で古い写本を閲覧したい場合
12:16
at the moment瞬間 you have to go to the Nationalナショナル Libraryとしょうかん of Y'sYの siteサイト
現状では どこかの国立図書館のサイトや
12:18
or the University大学 Libraryとしょうかん of X'sX's siteサイト,
どこかの大学図書館のサイトに行かねばなりませんが
12:21
whichどの is about the most最も boring退屈な way
これはデジタルデータを得る方法として
12:24
in whichどの you can deal対処 with digitalデジタル dataデータ.
最もうんざりさせられる方法です
12:26
What you want to do is to aggregate集計 it all together一緒に.
それらのサイトを集約して一つにしたいですよね
12:28
Because the Webウェブ of the ancient古代 manuscripts写本 of the future未来
今後の古い写本の資料網は
12:31
isn't going to be built建てられた by institutions機関.
機関が作りあげるのではなく
12:34
It's going to be built建てられた by usersユーザー,
個人ユーザーにより形成されていくでしょう
12:36
by people who get this dataデータ together一緒に,
データを集める人や
12:39
by people who want to aggregate集計 all sortsソート of maps地図
地図などをあらゆる出所から集めて
12:41
from whereverどこにでも they come from,
まとめたい人
12:44
all sortsソート of medieval中世 romancesロマンス
また中世の物語を
12:46
from whereverどこにでも they come from,
色々な場所から集めたい人々
12:48
people who just want to curateキュレート their彼らの own自分の glorious栄光の selection選択
自慢の美しい物のコレクションの
12:49
of beautiful綺麗な things.
整理をしたい人などです
12:53
And that is the future未来 of the Webウェブ.
これがウェブ上の資料の未来です
12:55
And it's an attractive魅力的 and beautiful綺麗な future未来,
それを我々が実現できるとしたら
12:56
if only we can make it happen起こる.
それは魅力的で美しい未来です
13:00
Now we at the Waltersウォルターズ Artアート Museum博物館 have followed続く this example,
現在私たちはウォルターズ美術館で そのような例に従い
13:01
and we have put up all our manuscripts写本 on the Webウェブ
全ての写本を それを利用したい人のために
13:04
for people to enjoy楽しんで --
ウェブで公開し
13:08
all the raw dataデータ, all the descriptions説明, all the metadataメタデータ.
原資料・説明文・メタデータも全て
クリエイティブ・コモンズ・ライセンスの下
13:09
under a Creativeクリエイティブ Commonsコモンズ licenseライセンス.
ウェブ上に公開しています
13:12
Now the Waltersウォルターズ Artアート Museum博物館 is a small小さい museum博物館
ウォルターズ美術館は小さな美術館ですが
13:15
and it has beautiful綺麗な manuscripts写本,
素晴らしい写本がたくさんあり
13:16
but the dataデータ is fantastic素晴らしい.
そのデータは素晴らしいものです
13:18
And the result結果 of this
結果として 例えばgoogle検索で
13:20
is that if you do a GoogleGoogle searchサーチ on imagesイメージ right now
″Illuminated manuscript Koran″(彩色写本コーラン)と
検索ワードを入力すると
13:22
and you typeタイプ in "Illuminatedイルミネーション manuscript原稿 Koranコーラン" for example,
″Illuminated manuscript Koran″(彩色写本コーラン)と
検索ワードを入力すると
13:25
24 of the 28 imagesイメージ you'llあなたは find come from my institution機関.
表示される28の画像のうち24が我々の団体によるものです
13:28
(Applause拍手)
(拍手)
13:32
Now, let's think about this for a minute.
もう少しこのことについて考えてみましょう
13:38
What's in it for the institution機関?
私の団体はなぜそんなことをするのか
13:43
There are all sortsソート of things that are in it for the institution機関.
団体の利益は多岐にわたります
13:45
You can talk about the Humanities人文科学 and that sortソート of thing,
慈善といった類の見方もできますが
13:48
but let's talk about selfish利己的 things.
ここでは利己的な利益について考えてみましょう
13:50
Because what's really in it for the institution機関 is this:
団体の利益の本質をみるには
次のような問いを考える必要があります
13:52
Now why do people go to the Louvreルーバー?
なぜ人々はルーブルに行くのでしょう
13:56
They go to see the Monaモナ Lisaリサ.
彼らはモナ・リザを見に行くのです
13:59
Why do they go to see the Monaモナ Lisaリサ?
なぜ彼らはモナ・リザを見に行くのでしょう
14:02
Because they already既に know what she looks外見 like.
モナ・リザがどんな絵か既に知っているからです
14:05
And they know what she looks外見 like
皆モナ・リザの顔を知っている
14:07
because they've彼らは seen見た picturesピクチャー of her absolutely絶対に everywhereどこにでも.
彼らはこの絵を間違いなくどこかで見ているのです
14:09
Now, there is no need
皆知っているのですから
14:14
for these restrictions制限 at all.
規制なんて必要ありません
14:18
And I think that institutions機関 should standスタンド up
様々な団体はその腰を上げて
14:21
and release解放 all their彼らの dataデータ under unrestricted無制限の licensesライセンス,
制限のない形で全てのデータを公開すべきだと思います
14:23
and it would be a great benefit利益 to everybodyみんな.
その行動は全ての人の利益になるでしょう
14:26
Why don't we just let everybodyみんな have accessアクセス to this dataデータ
全ての人にこのデータへアクセスを許可し
14:28
and curateキュレート their彼らの own自分の collectionコレクション
古い知識や美しいもの・素晴らしいものを
14:31
of ancient古代 knowledge知識 and wonderful素晴らしい and beautiful綺麗な things
自由に整理してもらう
14:34
and increase増加する the beauty美しさ and the cultural文化的 significance意義
それによってインターネットの素晴らしさと文化的重要性は
14:36
of the Internetインターネット.
増すのではないでしょうか
14:39
Thank you very much indeed確かに.
ご清聴ありがとうございました
14:40
(Applause拍手)
(拍手)
14:42
Translated by Haruka Igarashi
Reviewed by DSK INOUE

▲Back to top

About the speaker:

William Noel - Curator, rare book scholar
William Noel is a curator who believes museums should make their collections free and available on the Internet.

Why you should listen

William Noel is the Curator of Manuscripts and Rare Books at the Walters Art Museum. But for someone who spends the majority of his time analyzing ancient and medieval artifacts, he also embraces social media and stresses its value even for the oldest, most established academic and cultural institutions. Noel believes passionately that institutions should free their digital data.

Since 1999 Noel has spearheaded the conservation of a manuscript known as the Archimedes Palimpsest. The palimpsest is a unique Byzantine prayer book made up of parchments which contain hidden writings from three original previously-unknown texts: treatises written by Archimedes; works by the 4th-century B.C. Attic Orator Hyperides; and 3rd-century commentary on Aristotle’s Categories, by an unknown author. Using a powerful particle accelerator Noel and his team were able to uncover the hidden texts and publish all their images and findings on the Internet, available to anyone for free under a Creative Commons license.

Noel currently lives in Baltimore, Maryland, where he curates at the Walters, working to ensure that the public has free digital access to his collection.

Read more about William Noel in the TED Blog Q&A >>

More profile about the speaker
William Noel | Speaker | TED.com