ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Maysoon Zayid: I got 99 problems ... palsy is just one

מייסון זאיד: יש לי 99 בעיות... שיתוק מוחין הוא רק אחת מהן

Filmed:
10,708,171 views

"אני סובלת משיתוק מוחין. אני רועדת כל הזמן," מייסון זאיד מכריזה בפתיחת ההרצאה המלהיבה והמצחיקה שלה. "אני ממש כמו שילוב בין שאקירה למוחמד עלי." עם חן וחכמה, הקומיקאית ממוצא ערבי-אמריקאי לוקחת אותנו לסיור בעולמה כשחקנית, קומיקאית, פילנתרופית ונציגה של ציבור הנכים.
- Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Helloשלום, TEDWomenTEDWomen, what's up.
0
762
2024
שלום, נשות TED, מה קורה.
00:14
(Cheersלחיים)
1
2786
1289
(מחיאות כפיים)
00:16
Not good enoughמספיק.
2
4075
1288
לא מספיק טוב.
00:17
Helloשלום, TEDWomenTEDWomen, what is up?
3
5363
2270
שלום, נשות TED, מה קורה?
00:19
(Cheersלחיים)
4
7633
2216
(מחיאות כפיים)
00:21
My nameשֵׁם is Maysoonמייסון Zayidזיד,
5
9849
2149
שמי הוא מייסון זאיד,
00:23
and I am not drunkשיכור,
6
11998
2004
ואני לא שיכורה,
00:26
but the doctorדוֹקטוֹר who deliveredנמסר me was.
7
14002
2617
אבל הרופא שיילד אותי היה שיכור.
00:28
He cutגזירה my momאִמָא sixשֵׁשׁ differentשונה timesפִּי
8
16619
3888
הוא חתך את אימי שש פעמים
00:32
in sixשֵׁשׁ differentשונה directionsכיוונים,
9
20507
2810
בשישה כיוונים שונים,
00:35
suffocatingמחניקה poorעני little me in the processתהליך.
10
23317
2416
ובדך הוא חנק את התינוקת הקטנה והמסכנה שגדלה להיות אני.
00:37
As a resultתוֹצָאָה, I have cerebralמוֹחִי palsyשִׁתוּק,
11
25733
2607
כתוצאה מכך, אני סובלת משיתוק מוחין,
00:40
whichאיזה meansאומר I shakeלְנַעֵר all the time.
12
28340
2866
שמתבטא בכך שאני רועדת כל הזמן.
00:43
Look.
13
31206
2847
תראו.
00:46
It's exhaustingמַתִישׁ. I'm like Shakiraשאקירה, Shakiraשאקירה
14
34053
3407
זה מתיש.
אני כמו שקירה, שקירה,
00:49
meetsפוגש Muhammadמוחמד Aliעלי.
15
37460
1780
משולבת עם מוחמד עלי.
00:51
(Laughterצחוק)
16
39240
2996
(צחוק)
00:54
C.P. is not geneticגֵנֵטִי.
17
42236
1995
שיתוק מוחין (C.P.) אינה מחלה גנטית.
00:56
It's not a birthהוּלֶדֶת defectפְּגָם. You can't catchלתפוס it.
18
44231
2784
לא ממדובר בפגם מולד.
לא ניתן להדבק ממנו.
00:59
No one put a curseקללה on my mother'sשל אמא uterusרֶחֶם,
19
47015
3420
אף אחד לא הטיל קללה על הרחם של אימי.
01:02
and I didn't get it because
my parentsהורים are first cousinsבני דודים,
20
50435
3236
ולא חליתי במחלה משום שהורי הם בני דודים,
01:05
whichאיזה they are.
21
53671
1501
והם בני דודים.
01:07
(Laughterצחוק)
22
55172
4069
(צחוק)
01:11
It only happensקורה from accidentsתאונות,
23
59241
2354
זה קורה רק בעקבות תאונות,
01:13
like what happenedקרה to me on my birthהוּלֶדֶת day.
24
61595
2711
כמו התאונה שקרתה לי ביום הולדתי.
01:16
Now, I mustצריך warnלְהַזהִיר you, I'm not inspirationalמעוררת השראה,
25
64306
5128
עכשיו, חשוב לי להזהיר אתכן,
אני לא מעוררת השראה,
01:21
and I don't want anyoneכֹּל אֶחָד in this roomחֶדֶר
26
69434
2471
ואני לא רוצה שמישהו בחדר
01:23
to feel badרַע for me,
27
71905
1561
ירגיש רע בגללי,
01:25
because at some pointנְקוּדָה in your life,
28
73466
2029
כי מתישהו במהלך החיים,
01:27
you have dreamtחלמתי of beingלהיות disabledנָכֶה.
29
75495
3353
חלמתם שהפכתם לנכים.
01:30
Come on a journeyמסע with me.
30
78848
1899
הצטרפו למסע יחד אתי.
01:32
It's Christmasחַג הַמוֹלָד Eveעֶרֶב, you're at the mallקֶנִיוֹן,
31
80747
3217
ערב חג המולד, אתם בקניון,
01:35
you're drivingנְהִיגָה around in circlesמעגלים looking for parkingחֲנָיָה,
32
83964
3425
נוסעים במעגלים מחפשים מקום חניה,
01:39
and what do you see?
33
87389
1904
ומה אתם רואים?
01:41
Sixteenשש עשרה emptyריק handicappedנכה spacesרווחים.
34
89293
4587
16 מקומות חניה פנויים בחניית הנכים.
01:45
And you're like, "God, can't I just be
35
93880
2411
ואתם חושבים "אלוהים, לא יכולתי להיות
01:48
a little disabledנָכֶה?"
36
96291
1716
רק קצת נכה?"
01:50
(Laughterצחוק)
37
98007
5194
(צחוק)
01:55
Alsoגַם, I gottaחייב tell you,
38
103201
1528
וחוץ מזה, אני חייבת להגיד לכם,
01:56
I got 99 problemsבעיות, and palsyשִׁתוּק is just one.
39
104729
4739
יש לי 99 בעיות, ושיתוק מוחין הוא רק אחת מהן.
02:01
If there was an Oppressionעוֹשֶׁק Olympicsאולימפיאדת,
40
109468
2884
אם הייתה אולימפיאדה למדוכאים,
02:04
I would winלנצח the goldזהב medalמֵדַלִיָה.
41
112352
1757
הייתי זוכה במדליית זהב.
02:06
I'm Palestinianפַּלֶשְׂתִינַאִי, Muslimמוסלמי, I'm femaleנְקֵבָה, I'm disabledנָכֶה,
42
114109
5180
אני פלסטינית, מוסלמית, אישה, נכה,
02:11
and I liveלחיות in Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי.
43
119289
2218
ואני גרה בניו ג'רזי.
02:13
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
44
121507
6098
(צחוק) (מחיאות כפיים)
02:19
If you don't feel better about
yourselfעַצמְךָ, maybe you should.
45
127605
3765
אם אתם לא מרגישים יותר טוב עכשיו, כדאי שתרגישו.
02:23
Cliffsideצוק Parkפָּארק, Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי is my hometownעיר הולדתו.
46
131370
2606
אני מגיעה מהעיר קליפורד פארק במדינת ניו ג'רזי.
02:25
I have always lovedאהוב the factעוּבדָה
47
133976
2597
תמיד אהבתי את העובדה
02:28
that my hoodבַּרדָס and my afflictionמֶמֶר
48
136573
2035
שהעיירה שלי והמחלה שלי
02:30
shareלַחֲלוֹק the sameאותו initialsראשי תיבות.
49
138608
1998
חולקות את אותן ראשי תיבות (C.P.).
02:32
I alsoגַם love the factעוּבדָה that if I wanted to walkלָלֶכֶת
50
140606
2322
אני אוהבת גם את העובדה שאילו רציתי ללכת
02:34
from my houseבַּיִת to Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר, I could.
51
142928
2537
מבייתי לעיר ניו יורק, יכולתי לעשות זאת.
02:37
A lot of people with C.P. don't walkלָלֶכֶת,
52
145465
2875
רוב חולי שיתוק המוחין לא מסוגלים ללכת.
02:40
but my parentsהורים didn't believe in "can't."
53
148340
3122
אבל ההורים שלי לא האמינו ב- "לא יכול".
02:43
My father'sשל אבא mantraמנטרה was,
54
151462
2010
אבא שלי תמיד אמר
02:45
"You can do it, yes you can can."
55
153472
3290
"את יכולה לעשות זאת, כן את יכולה."
02:48
(Laughterצחוק)
56
156762
3236
(צחוק)
02:51
So, if my threeשְׁלוֹשָׁה olderישן יותר sistersאחיות were moppingmopping,
57
159998
3023
אז, אם שלוש האחיות הגדולות שלי שטפו רצפה,
02:55
I was moppingmopping.
58
163021
1111
אני שטפתי רצפה.
02:56
If my threeשְׁלוֹשָׁה olderישן יותר sistersאחיות wentהלך to publicפּוּמְבֵּי schoolבית ספר,
59
164132
2759
אם שלוש האחיות הגדולות שלי הלכו לבית ספר ציבורי,
02:58
my parentsהורים would sueלתבוע the schoolבית ספר systemמערכת
60
166891
2293
ההורים שלי תבעו את מערכת החינוך
03:01
and guaranteeאַחֲרָיוּת that I wentהלך too,
61
169184
2043
כדי לוודא שגם אני אלמד שם,
03:03
and if we didn't all get A'sכפי ש,
62
171227
1994
ואם ארבעתנו לא קיבלנו עשיריות במבחנים,
03:05
we all got my mother'sשל אמא slipperנעל בית.
63
173221
2152
כולנו פגשנו את הכפכף של אימא.
03:07
(Laughterצחוק)
64
175373
2597
(צחוק)
03:09
My fatherאַבָּא taughtלימד me how to walkלָלֶכֶת
when I was fiveחָמֵשׁ yearsשנים oldישן
65
177970
2984
אבי לימד אותי ללכת כשהייתי בת חמש
03:12
by placingהַצָבָה my heelsעקבים on his feetרגל
66
180954
2346
הוא שם את עקביי על כפות הרגליים שלו
03:15
and just walkingהליכה.
67
183300
1826
והלך.
03:17
Anotherאַחֵר tacticטקטיקה that he used is he would dangleלִהיוֹת תָלוּי וּמִתנַדנֵד
68
185126
2692
שיטה נוספת בה הוא השתמש הייתה לנופף
03:19
a dollarדוֹלָר billשטר כסף in frontחֲזִית of me and have me chaseמִרדָף it.
69
187818
4304
בשטר של דולר מולי, ולתת לי לרדוף אחריו.
03:24
(Laughterצחוק)
70
192122
1814
(צחוק)
03:25
My innerפְּנִימִי stripperחַשׂפָנִית was very strongחָזָק, and by --
71
193936
2885
החשפנית שבתוכי הייתה חזקה מאד, ועל ידי --
03:28
(Laughterצחוק)
72
196821
1613
(צחוק)
03:30
Yeah. No, by the first day of kindergartenגן ילדים,
73
198434
3041
כן, לא, ביום הראשון של גן הילדים,
03:33
I was walkingהליכה like a champאַלוּף
74
201475
1513
כבר הלכתי כמו אלופה
03:34
who had been punchedמְחוֹרָר one too manyרב timesפִּי.
75
202988
3762
שחטפה אגרוף אחד יותר מדי.
03:38
Growingגָדֵל up, there were only sixשֵׁשׁ Arabsערבים in my townהעיר,
76
206750
3501
כשגדלתי, היו רק שישה ערבים בשכונה שלי,
03:42
and they were all my familyמִשׁפָּחָה.
77
210251
2316
וכולם היו בני משפחתי.
03:44
Now there are 20 Arabsערבים in townהעיר,
78
212567
2204
כיום יש 20 ערבים בשכונה,
03:46
and they are still all my familyמִשׁפָּחָה. (Laughterצחוק)
79
214771
2810
וכולם עדיין בני משפחה שלי.
(צחוק)
03:49
I don't think anyoneכֹּל אֶחָד even noticedשם לב we weren'tלא היו Italianאִיטַלְקִית.
80
217581
2998
אני לא חושבת שמישהו שם לב שאנחנו לא איטלקים.
03:52
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
81
220579
5025
(צחוק) (מחיאות כפיים)
04:00
This was before 9/11 and before politiciansפוליטיקאים
82
228081
2956
כל זה קרה לפני אירועי ה- 11 לספטמבר ולפני שהפוליטיקאים
04:03
thought it was appropriateמתאים to use "I hateשִׂנאָה Moslemsמוסלמים"
83
231037
3937
חשבו שמותר להם להשתמש בביטוי "אני שונא מוסלמים"
04:06
as a campaignקמפיין sloganסִיסמָה.
84
234974
2021
כסיסמאת הבחירות שלהם.
04:08
The people that I grewגדל up with
had no problemבְּעָיָה with my faithאֱמוּנָה.
85
236995
3130
לאנשים שגדלתי אתם לא הייתה בעיה עם האמונה שלי.
04:12
They did, howeverלמרות זאת, seemנראה very concernedמודאג
86
240125
2406
הם כן, לעומת זאת, דאגו מאד
04:14
that I would starveלְהַרְעִיב to deathמוות duringבְּמַהֲלָך Ramadanהרמדאן.
87
242531
2731
מהאפשרות שאני עלולה לגווע ברעב בתקופת הרמדאן.
04:17
I would explainלהסביר to them that I have enoughמספיק fatשמן
88
245262
2135
הייתי מסבירה להם שצברתי מספיק שומן
04:19
to liveלחיות off of for threeשְׁלוֹשָׁה wholeכֹּל monthsחודשים,
89
247397
2052
למחיה של שלושה חודשים שלמים,
04:21
so fastingתַעֲנִית from sunriseזריחה to sunsetשקיעת החמה is a pieceלְחַבֵּר of cakeעוגה.
90
249449
4900
כך שצום מזריחת החמה ועד השקיעה בא לי בקלות.
04:26
I have tap-dancedרקדנית on Broadwayברודווי.
91
254349
2803
רקדתי סטפס בברודווי.
04:29
Yeah, on Broadwayברודווי. It's crazyמְטוּרָף. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
92
257152
3455
כן, בברודווי. זה נשמע משוגע.
(מחיאות כפיים)
04:32
My parentsהורים couldn'tלא יכול affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ physicalגוּפָנִי therapyתֶרַפּיָה,
93
260607
1911
ההורים שלי לא יכלו לממן טיפולי פיזיותרפיה,
04:34
so they sentנשלח me to dancingריקוד schoolבית ספר.
94
262518
2884
אז הם שלחו אותי לבית ספר לריקוד.
04:37
I learnedמְלוּמָד how to danceלִרְקוֹד in heelsעקבים,
95
265402
1670
למדתי לרקוד בנעלי עקב,
04:39
whichאיזה meansאומר I can walkלָלֶכֶת in heelsעקבים.
96
267072
1703
כך שאני יודעת ללכת בנעלי עקב.
04:40
And I'm from Jerseyג'רזי,
97
268775
1400
ואני מניו ג'רזי,
04:42
and we are really concernedמודאג with beingלהיות chicמְסוּגנָן,
98
270175
2733
וחשוב לנו מאד להראות אופנתיות,
04:44
so if my friendsחברים woreלבש heelsעקבים, so did I.
99
272908
3603
כך שכאשר החברות שלי נעלו נעלי עקב, גם אני נעלתי נעלי עקב.
04:48
And when my friendsחברים wentהלך and
spentמוּתַשׁ theirשֶׁלָהֶם summerקַיִץ vacationsחופשות
100
276511
3018
וכשהחברות שלי יצאו לבלות את חופשת הקיץ
04:51
on the Jerseyג'רזי Shoreחוף, I did not.
101
279529
2812
בחופי ניו ג'רזי, אני לא הצטרפתי.
04:54
I spentמוּתַשׁ my summersקיץ in a warמִלחָמָה zoneאֵזוֹר,
102
282341
2238
ביליתי את הקיץ באזור מלחמה,
04:56
because my parentsהורים were afraidחוֹשֵׁשׁ
103
284579
2071
כי ההורים שלי פחדו
04:58
that if we didn't go back to Palestineפלשתינה
104
286650
2191
שאם לא נחזור לבקר ברשות הפלסטינית
05:00
everyכֹּל singleיחיד summerקַיִץ,
105
288841
1707
כל שנה בקיץ,
05:02
we'dלהתחתן growלגדול up to be Madonnaמדונה.
106
290548
2041
נגדל להיות כמו מדונה.
05:04
(Laughterצחוק)
107
292589
5395
(צחוק)
05:09
Summerקַיִץ vacationsחופשות oftenלעתים קרובות consistedמורכב of
108
297984
3109
במהלך חופשת הקיץ
05:13
my fatherאַבָּא tryingמנסה to healלְרַפֵּא me,
109
301093
1786
אבא שלי היה מנסה לרפא אותי,
05:14
so I drankשתה deer'sשל צבי milkחלב,
110
302879
1991
אז שתיתי חלב צבאים,
05:16
I had hotחַם cupsכוסות on my back,
111
304870
2042
וטופלתי בספלים חמים על הגב,
05:18
I was dunkedטבולה in the Deadמֵת Seaיָם,
112
306912
1985
הוטבלתי במימי ים המלח,
05:20
and I rememberלִזכּוֹר the waterמַיִם burningשריפה my eyesעיניים
113
308897
2609
ואני זוכרת שהמים שרפו לי בעיניים
05:23
and thinkingחושב, "It's workingעובד! It's workingעובד!"
114
311506
2791
וחשבתי, "זה עובד! זה עובד!"
05:26
(Laughterצחוק)
115
314297
2999
(צחוק)
05:29
But one miracleנֵס cureריפוי we did find was yogaיוֹגָה.
116
317296
3330
והמרפא הפלאי היחיד שמצאנו היה בשיעור יוגה.
05:32
I have to tell you, it's very boringמְשַׁעֲמֵם,
117
320626
3369
אני חייבת להתוודות, זה ממש משעמם,
05:35
but before I did yogaיוֹגָה,
118
323995
1479
אבל לפני שעשיתי יוגה,
05:37
I was a stand-upתעמוד comedianקומיקאי who can't standלַעֲמוֹד up.
119
325474
2985
הייתי אומנית סטנד-אפ שלא יכולה לעמוד.
05:40
And now I can standלַעֲמוֹד on my headרֹאשׁ.
120
328459
3278
ועכשיו אני מסוגלת לעמוד על הראש.
05:43
My parentsהורים reinforcedמחוזקים this notionרעיון
121
331737
4765
ההורים שלי תמיד הדגישו בפני
05:48
that I could do anything,
122
336502
2713
שאני מסוגלת לעשות הכל,
05:51
that no dreamחולם was impossibleבלתי אפשרי,
123
339215
2015
שאין חלום שהוא בלתי אפשרי,
05:53
and my dreamחולם was to be
124
341230
1579
והחלום שלי היה להופיע
05:54
on the daytimeשְׁעוֹת הַיוֹם soapסַבּוֹן operaאוֹפֵּרָה "Generalכללי Hospitalבית חולים."
125
342809
4110
באופרת הסבון "בית חולים כללי."
05:58
I wentהלך to collegeמִכלָלָה duringבְּמַהֲלָך affirmativeחִיוּבִי actionפעולה
126
346919
2398
התקבלתי לקולג' תודות להעדפה מתקנת
06:01
and got a sweetמתוק scholarshipמילגה to ASUASU,
127
349317
2212
וקיבלתי מלגה חלומית ל- ASU,
06:03
Arizonaאריזונה Stateמדינה Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה,
128
351529
2044
האוניברסיטה של מדינת אריזונה,
06:05
because I fitלְהַתְאִים everyכֹּל singleיחיד quotaמִכסָה.
129
353573
3203
כי התאמתי לכל מכסות ההעדפה.
06:08
I was like the petחיית מחמד lemurלֵמוּר of the theaterתיאטרון departmentמַחלָקָה.
130
356776
4481
היית ממש חיית המחמד של החוג לתאטרון.
06:13
Everybodyכולם lovedאהוב me.
131
361257
1525
כולם אהבו אותי.
06:14
I did all the less-than-intelligentפחות אינטליגנטי kids'ילדים, homeworkשיעורי בית,
132
362782
3284
הכנתי שיעורי בית עבור כל הילדים הפחות חכמים,
06:18
I got A'sכפי ש in all of my classesשיעורים,
133
366066
1620
קיבלתי 100 בכל הקורסים שלי,
06:19
A'sכפי ש in all of theirשֶׁלָהֶם classesשיעורים.
134
367686
3287
100 בכל הקורסים שלהם.
06:22
Everyכֹּל time I did a sceneסְצֵינָה
135
370973
1940
בכל פעם ששיחקתי סצנה
06:24
from "The Glassזכוכית Menagerieבִּיבָר,"
136
372913
1358
מההצגה "ביבר הזכוכית,"
06:26
my professorsפרופסורים would weepלִבכּוֹת.
137
374271
2418
הפרופסור שלי פרץ בדמעות.
06:28
But I never got castללהק.
138
376689
2438
אבל אף פעם לא השתתפתי בהצגה.
06:31
Finallyסוף כל סוף, my seniorבָּכִיר yearשָׁנָה,
139
379127
1680
לבסוף, בשנה האחרונה ללימודים,
06:32
ASUASU decidedהחליט to do a showלְהַצִיג calledשקוראים לו
140
380807
1870
ASU החליטו להעלות מופע שנקרא
06:34
"They Danceלִרְקוֹד Realאמיתי Slowלְהַאֵט in Jacksonג'קסון."
141
382677
2209
"הם רוקדים ממש לאט בג'קסון."
06:36
It's a playלְשַׂחֵק about a girlילדה with C.P.
142
384886
2793
זה מחזה על נערה עם שיתוק מוחין
06:39
I was a girlילדה with C.P.
143
387679
2066
אני הייתי נערה עם שיתוק מוחין
06:41
So I startהַתחָלָה shoutingצעקות from the rooftopsגגות,
144
389745
2883
אז התחלתי לצרוח בהתרגשות,
06:44
"I'm finallyסוף כל סוף going to get a partחֵלֶק!
145
392628
1911
"סוף סוף אני אקבל תפקיד בהצגה!
06:46
I have cerebralמוֹחִי palsyשִׁתוּק!
146
394555
1724
יש לי שיתוק מוחין!
06:48
Freeחופשי at last! Freeחופשי at last!
147
396279
2286
חופשיה סוף סוף! חופשיה סוף סוף!
06:50
Thank God almightyכל יכול, I'm freeחופשי at last!"
148
398565
2944
תודה לאל, אני חופשיה סוף סוף!"
06:53
I didn't get the partחֵלֶק. (Laughterצחוק)
149
401509
3779
לא קיבלתי את התפקיד.
(צחוק)
06:57
Sherryדובדבן Brownחום got the partחֵלֶק.
150
405288
2508
שרי בראון קיבלה את התפקיד.
06:59
I wentהלך racingמרוץ to the headרֹאשׁ of the theaterתיאטרון departmentמַחלָקָה
151
407796
2549
רצתי אל מנהלת מחלקת התיאטרון
07:02
cryingבְּכִי hystericallyבאופן היסטרי, like someoneמִישֶׁהוּ shotבְּעִיטָה my catחתול,
152
410345
2583
בוכה בהיסטריה, כאלו מישהו ירה לי בחתול,
07:04
to askלִשְׁאוֹל her why,
153
412928
1241
כדי לשאול אותה למה,
07:06
and she said it was because
154
414169
1595
והיא אמרה שזה בגלל
07:07
they didn't think I could do the stuntsפעלולים.
155
415764
2760
שהם לא חשבו שאני מסוגלת לבצע את הפעלולים.
07:10
I said, "Excuseסְלִיחָה me, if I can't do the stuntsפעלולים,
156
418524
2959
אמרתי לה "סליחה, אם אני לא יכולה לבצע את הפעלולים,
07:13
neitherלא זה ולא זה can the characterאופי."
157
421483
1749
גם הדמות בהצגה לא יכולה."
07:15
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
158
423232
4948
(צחוק) (מחיאות כפיים)
07:22
This was a partחֵלֶק that I was literallyפשוטו כמשמעו bornנוֹלָד to playלְשַׂחֵק
159
430976
5028
זה היה התפקיד שאני, פשוט, נולדתי לשחק
07:28
and they gaveנתן it, they gaveנתן it to a non-palsyללא שיתוק actressשַׂחְקָנִית.
160
436004
4827
והם נתנו אותו, הם נתנו אותו לשחקנית ללא שיתוק מוחין.
07:32
Collegeמִכלָלָה was imitatingמחקה life.
161
440831
2421
הקולג' חיקה את החיים.
07:35
Hollywoodהוליווד has a sordidמוּשׁחָת historyהִיסטוֹרִיָה
162
443252
2150
להוליווד יש היסטוריה אפלה
07:37
of castingיְצִיקָה able-bodiedבעל גוף בריא actorsשחקנים
163
445402
1983
של ליהוק שחקנים בריאים בגופם
07:39
to playלְשַׂחֵק disabledנָכֶה onscreenעל המסך.
164
447385
2622
לגלם תפקידים של נכים בקולנוע.
07:42
Uponעַל graduatingבוגר, I movedנִרגָשׁ back home,
165
450007
2551
לאחר סיום הקולג', חזרתי לגור בבית,
07:44
and my first actingמשחק gigחלטורה was
166
452558
2121
וסצנת המשחק הראשונה שלי הייתה
07:46
as an extraתוֹסֶפֶת on a daytimeשְׁעוֹת הַיוֹם soapסַבּוֹן operaאוֹפֵּרָה.
167
454679
2641
כניצבת באופרת סבון.
07:49
My dreamחולם was comingמגיע trueנָכוֹן.
168
457320
1820
החלום שלי התגשם.
07:51
And I knewידע that I would be promotedמקודם
169
459140
2222
וידעתי שאני יכולה להתקדם
07:53
from "dinerמסעדה dinerמסעדה" to "wackyמטורף bestהטוב ביותר friendחָבֵר" in no time.
170
461362
4656
מתפקיד של שתי מילים לתפקיד של החברה המשוגעת בקלות.
07:58
But insteadבמקום זאת, I remainedנשאר a glorifiedמהולל pieceלְחַבֵּר of furnitureרְהִיטִים
171
466018
2746
אבל למרות זאת, המשכתי לתפקד כרהיט מפואר
08:00
that you could only recognizeלזהות
from the back of my headרֹאשׁ,
172
468764
2710
שיכולת לראות רק מאחור,
08:03
and it becameהפכתי clearברור to me
173
471474
1714
והתבהר לי
08:05
that castingיְצִיקָה directorsדירקטורים
174
473188
1919
שמלהקים
08:07
didn't hireלִשְׂכּוֹר fluffyמוֹכִי, ethnicאתני, disabledנָכֶה actorsשחקנים.
175
475107
3982
לא מעסיקים שחקנים מוזרים, ממוצא אתני חריג ועם מוגבלות.
08:11
They only hiredנשכר perfectמושלם people.
176
479089
2244
הם שוכרים רק אנשים מושלמים.
08:13
But there were exceptionsחריגים to the ruleכְּלָל.
177
481333
2477
אבל היו גם יוצאים מן הכלל.
08:15
I grewגדל up watchingצופה WhoopiWhoopi Goldbergגולדברג,
178
483810
2173
כשגדלתי צפיתי הרבה בוופי גולדברג,
08:17
Roseanneרוזאן BarrBarr, Ellenאלן,
179
485983
1936
רוזאן באר, אלן,
08:19
and all of these womenנשים had one thing in commonמשותף:
180
487919
2535
ולכל הנשים האלה יש דבר אחד משותף:
08:22
they were comediansקומיקאים.
181
490454
1262
הן היו קומיקאיות.
08:23
So I becameהפכתי a comicקוֹמִי.
182
491716
2494
אז הפכתי לקומיקאית.
08:26
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
183
494210
4537
(צחוק) (מחיאות כפיים)
08:31
My first gigחלטורה was drivingנְהִיגָה famousמפורסם comicsקומיקס
184
499858
3677
העבודה הראשונה שלי הייתה כנהגת שמסיעה קומיקאים
08:35
from Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר to showsמופעים in Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי,
185
503535
2579
מניו יורק אל מופעים בניו ג'רזי,
08:38
and I'll never forgetלשכוח the faceפָּנִים of the first comicקוֹמִי
186
506114
2373
ואני לעלם לא אשכח את המבט על פניו של הקומיקאי הראשון
08:40
I ever droveנסע when he realizedהבין
187
508487
2019
שהסעתי כשהוא הבין
08:42
that he was speedingנְהִיגָה בִּמְהִירוּת מוּפרֶזֶת down the Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי Turnpikeכְּבִישׁ אַגרָה
188
510506
3057
שהוא נוסע במהירות לא חוקית בכביש המהיר לניו ג'רזי
08:45
with a chickאֶפרוֹחַ with C.P. drivingנְהִיגָה him.
189
513563
3086
במכונית שנהוגה על ידי בחורה עם שיתוק מוחין.
08:48
I've performedמְבוּצָע in clubsמועדונים all over Americaאמריקה,
190
516649
2705
הופעתי במועדונים ברחבי אמריקה,
08:51
and I've alsoגַם performedמְבוּצָע in Arabicעֲרָבִית in the Middleאֶמצַע Eastמזרח,
191
519354
3347
הופעתי גם בשפה הערבית במזרח התיכון,
08:54
uncensoredלא מצונזר and uncoveredחָשׂוּף.
192
522701
3657
בלי צנזורה ובלי כיסוי ראש.
08:58
Some people say I'm the first
193
526358
1971
יש אנשים שאומרים שאני
09:00
stand-upתעמוד comicקוֹמִי in the Arabערבי worldעוֹלָם.
194
528329
1961
הסטנדאפיסטית הראשונה בעולם הערבי.
09:02
I never like to claimתְבִיעָה first,
195
530290
2181
אני לא אוהבת להגיד אני ראשונה,
09:04
but I do know that they never heardשמע
196
532471
2316
אבל אני בטוחה שהם לא שמעו
09:06
that nastyמַגְעִיל little rumorשְׁמוּעָה that womenנשים aren'tלא funnyמצחיק,
197
534787
3752
את השמועה המרושעת שנשים הן לא מצחיקות,
09:10
and they find us hystericalהִיסטֵרִי.
198
538539
4796
והם חושבים שאנחנו מצחיקות בהיסטריה.
09:15
In 2003, my brotherאָח from anotherאַחֵר motherאִמָא and fatherאַבָּא
199
543335
4259
בשנת 2003, אחי מאב ואם אחרים
09:19
Deanדֵיקָן Obeidallahעוביידאללה and I startedהתחיל
200
547594
2158
דין עובידאללה ואני
09:21
the Newחָדָשׁ Yorkיורק Arab-Americanערבי-אמריקאי Comedyקוֹמֶדִיָה Festivalפֶסטִיבָל,
201
549752
2368
יסדנו את פסטיבל הקומדיה של ערבים-אמריקאים בניו יורק.
09:24
now in its 10thה yearשָׁנָה.
202
552120
1721
השנה הפסטיבל התקיים בפעם העשירית.
09:25
Our goalמטרה was to changeשינוי the negativeשלילי imageתמונה
203
553841
3638
המטרה שלנו הייתה לשנות את הדימוי השלילי
09:29
of Arab-Americansערבים-אמריקנים in mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת,
204
557479
2084
שיש לערבים אמריקאים בתקשורת,
09:31
while alsoגַם remindingתזכורת castingיְצִיקָה directorsדירקטורים
205
559563
2469
ובאותה הזדמנו להזכיר למלהקים
09:34
that Southדָרוֹם Asianאסיה and Arabערבי are not synonymousנִרדָף.
206
562032
3098
שמזרח אסייתים היא לא מילה נרדפת לערבים.
09:37
(Laughterצחוק)
207
565130
2963
(צחוק)
09:40
Mainstreamingשילוב Arabsערבים was much, much easierקל יותר
208
568093
5710
ההתמודדות עם הזהות הערבית הייתה קלה, קלה בהרבה
09:45
than conqueringכְּבִישָׁה the challengeאתגר
209
573803
2067
מההתמודדות עם האתגר הגדול
09:47
againstמול the stigmaסטִיגמָה againstמול disabilityנָכוּת.
210
575870
2877
של הסטיגמות כנגד נכים.
09:50
My bigגָדוֹל breakלשבור cameבא in 2010.
211
578747
2300
ההזדמנות הגדולה שלי הגיעה בשנת 2010.
09:53
I was invitedמוזמן to be a guestאוֹרֵחַ
212
581047
1688
הוזמתי להתארח
09:54
on the cableכֶּבֶל newsחֲדָשׁוֹת showלְהַצִיג
213
582735
1375
בתכנית החדשות בטלוויזיה בכבלים
09:56
"Countdownסְפִירָה לְאָחוֹר With Keithקית Olbermannאולברמן."
214
584110
2246
"ספירה לאחור עם קית אולברמן."
09:58
I walkedהלך in looking like I was going to the promנשף,
215
586356
3088
נכנסתי לבושה בבגדי נשף,
10:01
and they shuffleלְעַרְבֵּב me into a studioסטוּדִיוֹ
216
589444
2134
והם הכניסו אותי לאולפן
10:03
and seatמושב me on a spinningספינינג, rollingגִלגוּל chairכִּסֵא.
217
591578
5420
והושיבו אותי בכיסא מסתובב, עם גלגלים.
10:08
So I lookedהביט at the stageשלב managerמנהל and I'm like,
218
596998
2619
הבטתי במנהל הבמה ואמרתי
10:11
"Excuseסְלִיחָה me, can I have anotherאַחֵר chairכִּסֵא?"
219
599617
2719
"סליחה, אפשר לקבל כיסא אחר?"
10:14
And she lookedהביט at me and she wentהלך,
220
602336
1622
והיא הסתכלה עלי וענתה,
10:15
"Fiveחָמֵשׁ, fourארבעה, threeשְׁלוֹשָׁה, two ..."
221
603958
2849
"חמש, ארבע, שלוש, שתיים...."
10:18
And we were liveלחיות, right?
222
606807
1794
ועלינו לשידור חי, מבינים?
10:20
So I had to gripאחיזה ontoעַל גַבֵּי the anchor'sשל עוגן deskשׁוּלְחָן כְּתִיבָה
223
608601
2368
אני נאלצתי להיאחז בכוח לשולחן המגיש
10:22
so that I wouldn'tלא rollגָלִיל off the
screenמָסָך duringבְּמַהֲלָך the segmentמִגזָר,
224
610969
3789
כדי שלא אתגלגל החוצה מהמסך בזמן השידור,
10:26
and when the interviewרֵאָיוֹן was over, I was lividכָּחוֹל אָפוֹר.
225
614758
2859
וכשהראיון הסתיים, רתחתי מזעם.
10:29
I had finallyסוף כל סוף gottenקיבל my chanceהִזדַמְנוּת and I blewנשבה it,
226
617617
1982
סוף סוף קיבלתי הזדמנות אמתית, ופספסתי אותה,
10:31
and I knewידע I would never get invitedמוזמן back.
227
619599
3223
וידעתי שלעולם לא יזמינו אותי שוב.
10:34
But not only did Mrאדון. Olbermannאולברמן inviteלהזמין me back,
228
622822
3174
אבל מר אולברמן לא רק הזמין אותי להתארח שוב בתכנית,
10:37
he madeעָשׂוּי me a full-timeזמן מלא contributorתוֹרֵם,
229
625996
2085
הוא צרף אותי כחברה קבועה בצוות התכנית,
10:40
and he tapedמודבק down my chairכִּסֵא.
230
628081
3421
והוא הדביק את הכיסא שלי לרצפה.
10:43
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
231
631502
3629
(צחוק) (מחיאות כפיים)
10:49
One funכֵּיף factעוּבדָה I learnedמְלוּמָד while on the airאוויר
232
637003
2056
עובדה מעניינת אחת שלמדתי בשידור חי
10:51
with Keithקית Olbermannאולברמן
233
639059
1661
עם קית אולברמן
10:52
was that humansבני אנוש on the Internetאינטרנט are scumbagsתרמילים.
234
640720
4014
הייתה שהאנשים באינטרנט הם חלאות.
10:56
People say childrenיְלָדִים are cruelאַכְזָרִי,
235
644734
2228
אנשים אומרים שילדים הם אכזריים,
10:58
but I was never madeעָשׂוּי funכֵּיף of as a childיֶלֶד or an adultמְבוּגָר.
236
646962
3328
אבל אני מעולם לא צחקו עלי כילדה או כמבוגרת.
11:02
Suddenlyפִּתְאוֹם, my disabilityנָכוּת on the
worldעוֹלָם wideרָחָב webאינטרנט is fairהוֹגֶן gameמִשְׂחָק.
237
650290
3695
פתאום, המוגבלות שלי הפכה לנושא העיקרי ברשת האינטרנט.
11:05
I would look at clipsקליפים onlineבאינטרנט
238
653985
2011
הייתי צופה בסרטוני וידאו ברשת
11:07
and see commentsהערות like,
239
655996
1610
ורואה הערות כמו,
11:09
"Yoיו, why'sלמה she tweakintweakin?"
240
657606
2591
"היי, למה היא מתעוותת?"
11:12
"Yoיו, is she retardedמְפַגֵר?"
241
660197
2216
"היי, היא מפגרת?"
11:14
And my favoriteהכי אהוב, "Poorעני Gumby-mouthגאמבי-פה terroristמְחַבֵּל.
242
662413
3369
והחביב עלי מכולם "טרוריסטית פלסטלינה מסכה.
11:17
What does she sufferסובל from?
243
665782
1674
ממה היא סובלת?
11:19
We should really prayלְהִתְפַּלֵל for her."
244
667456
3614
אנחנו צריכים להתפלל עבורה."
11:23
One commenterפרשן even suggestedמוּצָע
245
671070
1829
מגיב אחד אפילו הציע
11:24
that I addלְהוֹסִיף my disabilityנָכוּת to my creditsנקודות זכות:
246
672899
2785
שיוסיפו את הנכות לתיאור שלי:
11:27
screenwriterתסריטאי, comedianקומיקאי, palsyשִׁתוּק.
247
675684
4906
תסריטאית, קומיקאית, משותקת.
11:32
Disabilityנָכוּת is as visualחָזוּתִי as raceגזע.
248
680590
3327
הנכות בולטת ממש כמו הגזע.
11:35
If a wheelchairכיסא גלגלים userמִשׁתַמֵשׁ can't playלְשַׂחֵק Beyoncביוé,
249
683917
2587
אם נכה ביכסא גלגלים לא יכול לשחק בתפקיד של ביונסה,
11:38
then Beyoncביוé can't playלְשַׂחֵק a wheelchairכיסא גלגלים userמִשׁתַמֵשׁ.
250
686504
3039
גם ביונסה לא יכולה לשחק בתפקיד של נכה בכיסא גלגלים.
11:41
The disabledנָכֶה are the largestהגדול
251
689543
2038
הנכים הם הקבוצה הגדולה ביותר --
11:43
Yeah, clapלִטפּוֹחַ for that, man. C'monבחייך.
252
691581
3011
כן, תמחאו כפיים אנשים, קדימה.
11:46
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
253
694592
2849
(מחיאות כפיים)
11:51
People with disabilitiesנכות are the largestהגדול minorityמיעוט
254
699360
2473
הנכים הם המיעוט הגדול ביותר
11:53
in the worldעוֹלָם, and we are the mostרוב underrepresentedמיוצג
255
701833
2924
בעולם, ואנחנו זוכים לייצוג המועט ביותר
11:56
in entertainmentבידור.
256
704757
2176
בעולם הבידור.
11:58
The doctorsרופאים said that I wouldn'tלא walkלָלֶכֶת,
257
706933
2219
הרופאים אמרו שאני לעולם לא אוכל ללכת,
12:01
but I am here in frontחֲזִית of you.
258
709152
2789
אבל אני עומדת כאן מולכם.
12:03
Howeverלמרות זאת, if I grewגדל up with socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת,
259
711941
2187
אבל אם הייתי גדלה עם רשתות חברתית,
12:06
I don't think I would be.
260
714128
1971
לא נראה לי שהייתי עומדת כאן.
12:08
I hopeלְקַווֹת that togetherיַחַד
261
716099
1479
אני מקווה שיחד
12:09
we can createלִיצוֹר more positiveחִיוּבִי imagesתמונות
262
717578
2575
נוכל ליצור תדמית חיובית יותר
12:12
of disabilityנָכוּת in the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת and in everydayכל יום life.
263
720153
3545
של נכות בתקשורת ובחיי היום יום.
12:15
Perhapsאוּלַי if there were more positiveחִיוּבִי imagesתמונות,
264
723698
2377
אולי אם יהיו יותר דימויים חיוביים,
12:18
it would fosterלְטַפֵּחַ lessפָּחוּת hateשִׂנאָה on the Internetאינטרנט.
265
726075
3616
זה יוביל להפחתת ביטויי השנאה באינטרנט.
12:21
Or maybe not.
266
729691
1594
או אולי לא.
12:23
Maybe it still takes a villageכְּפָר
267
731285
2013
אולי עדיין דרושה קהילה שלמה
12:25
to teachלְלַמֵד our childrenיְלָדִים well.
268
733298
3162
על מנת לחנך את הילדים נכון.
12:28
My crookedעָקוֹם journeyמסע has takenנלקח me
269
736460
1833
המסע המוזר שלי הביא אותי
12:30
to some very spectacularמַרהִיב placesמקומות.
270
738293
2200
לכמה מקומות מדהימים.
12:32
I got to walkלָלֶכֶת the redאָדוֹם carpetשָׁטִיחַ
271
740493
2974
זכיתי לצעוד על השטיח האדום
12:35
flankedצמודים by soapסַבּוֹן divaפְּרִימָדוֹנָה Susanסוזן Lucciלוצ'י
272
743467
2567
מוקפת בכוכבת אופרות הסבון סוזן לוצ'י
12:38
and the iconicאיקוני Lorraineלוריין Arbusארבוס.
273
746034
2277
והשחקנית הידועה לוריין ארבוס.
12:40
I got to actפעולה in a movieסרט with Adamאדם Sandlerסנדלר
274
748311
2661
זכיתי לשחק בסרט עם אדם סנדלר
12:42
and work with my idolאֱלִיל,
275
750972
1541
ולעבוד עם האליל שלי
12:44
the amazingמדהים Daveדייב Matthewsמתיוס.
276
752513
2470
דייב מתיוס המדהים.
12:46
I touredסייר the worldעוֹלָם as a headlinerכּוֹתַרתָן
277
754983
1918
טיילתי בעולם כמגישת הכותרות
12:48
on Arabsערבים Goneנעלם Wildפְּרָאִי.
278
756901
1632
במופע "ערבים משוגעים".
12:50
I was a delegateנָצִיג
279
758533
2873
הייתי הנציגה
12:53
representingהמייצג the great stateמדינה of Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי
280
761406
2821
של מדינת ניו ג'רזי
12:56
at the 2008 DNCDNC.
281
764227
2125
בוועידה הדמוקרטית השנתית בשנת 2008.
12:58
And I foundedמְבוּסָס Maysoon'sשל מייסון Kidsילדים,
282
766352
2637
וייסדתי את עמותת "ילדי מייסון",
13:00
a charityצדקה that hopesמקווה
283
768989
1698
עמותת צדקה שמקווה
13:02
to give Palestinianפַּלֶשְׂתִינַאִי refugeeפָּלִיט childrenיְלָדִים
284
770687
2216
לתת לילדי פליטי פלסטיניים
13:04
a sliverרְסִיס of the chanceהִזדַמְנוּת my parentsהורים gaveנתן me.
285
772903
3069
את שבב התקווה שהורי נתנו לי.
13:07
But the one momentרֶגַע that standsעומד out the mostרוב
286
775972
2459
אבל הרגע שבולט מעל כולם
13:10
was when I got -- before this momentרֶגַע --
287
778431
2525
הוא כשקיבלתי -- לפני ההרצאה הזו --
13:12
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת) —
288
780956
4428
(צחוק) (כפיים)
13:20
but the one momentרֶגַע that standsעומד out the mostרוב
289
788430
3436
אבל הרגע שבולט מעל כולם
13:23
was when I got to performלְבַצֵעַ
290
791882
2033
היה כשזכיתי להופיע
13:25
for the man who floatsFloats like a butterflyפַּרְפַּר
291
793915
2319
מול האיש שמרחף כמו פרפר
13:28
and stingsעקיצות like a beeדבורה,
292
796234
1369
ועוקץ כמו דבורה,
13:29
has Parkinson'sפרקינסון and shakesרועד just like me,
293
797603
3496
ובגלל מחלת פרקינסון הוא רועד בדיוק כמוני,
13:33
Muhammadמוחמד Aliעלי.
294
801099
2257
מוחמד עלי.
13:35
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
295
803356
5186
(כפיים)
13:43
It was the only time
296
811467
1812
זו הייתה הפעם היחידה
13:45
that my fatherאַבָּא ever saw me performלְבַצֵעַ liveלחיות,
297
813279
2669
שאבא שלי ראה אותי מופיעה על במה,
13:47
and I dedicateלַחֲנוֹך this talk to his memoryזיכרון.
298
815948
3264
ואני מקדישה את ההרצאה הזו לזכרו.
13:51
(In Arabicעֲרָבִית)
299
819212
2163
אלוהים ישמור עליך אבא.
13:53
My nameשֵׁם is Maysoonמייסון Zayidזיד,
300
821375
2851
שמי הוא מייסון זאיד,
13:56
and if I can can, you can can.
301
824226
3017
ואם אני מסוגלת, גם אתם מסוגלים.
13:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
302
827243
4262
(מחיאות כפיים)
Translated by Boaz Hovav
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com