ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Maysoon Zayid: I got 99 problems ... palsy is just one

Ho 99 problemi...la paralisi cerebrale è solo uno dei tanti.

Filmed:
10,708,171 views

"Soffro di paralisi cerebrale. Tremo senza fermarmi mai" dichiara Maysoon Zayid all'inizio di questo monologo inebriante e spassoso. (Veramente, è spassoso). "Sono come Shakira che incontra Muhammad Ali". Con grazia e arguzia, l'attrice comica arabo-americana ci porta a fare un giro, con fermate a richiesta, delle sue avventure di attrice, cabarettista, filantropa e sostenitrice delle cause dei disabili.
- Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HelloCiao, TEDWomenTEDWomen, what's up.
0
762
2024
Salve TEDWomen, come va?
00:14
(CheersCheers)
1
2786
1289
(Esultanza)
00:16
Not good enoughabbastanza.
2
4075
1288
Non è abbastanza.
00:17
HelloCiao, TEDWomenTEDWomen, what is up?
3
5363
2270
Salve TEDWomen, come va?
00:19
(CheersCheers)
4
7633
2216
(Esultanza)
00:21
My namenome is MaysoonCasandra ZayidZayid,
5
9849
2149
Il mio nome è Maysoon Zayid
00:23
and I am not drunkubriaco,
6
11998
2004
e non sono ubriaca,
00:26
but the doctormedico who deliveredconsegnato me was.
7
14002
2617
ma il medico che mi ha fatta nascere
lo era.
00:28
He cuttagliare my mommamma sixsei differentdiverso timesvolte
8
16619
3888
Ha tagliato mia madre per ben 6 volte
00:32
in sixsei differentdiverso directionsindicazioni,
9
20507
2810
in 6 direzioni diverse,
00:35
suffocatingsoffocante poorpovero little me in the processprocesso.
10
23317
2416
soffocando nel mentre anche me, poverina .
00:37
As a resultrisultato, I have cerebralcerebrale palsyparalisi,
11
25733
2607
Il risultato: soffro
di paralisi cerebrale,
00:40
whichquale meanssi intende I shakescuotere all the time.
12
28340
2866
che significa che tremo di continuo.
00:43
Look.
13
31206
2847
Guardate.
00:46
It's exhaustingestenuante. I'm like ShakiraShakira, ShakiraShakira
14
34053
3407
È spossante. Sono una combinazione
di Shakira, Shakira
00:49
meetsIncontra MuhammadMuhammad AliAli.
15
37460
1780
e Muhammad Ali.
00:51
(LaughterRisate)
16
39240
2996
(Risate)
00:54
C.P. is not geneticgenetico.
17
42236
1995
La paralisi cerebrale non è genetica.
00:56
It's not a birthnascita defectdifetto. You can't catchcatturare it.
18
44231
2784
Non è un difetto di nascita.
Non è contagiosa.
00:59
No one put a cursemaledizione on my mother'sLa madre di uterusutero,
19
47015
3420
Nessuno ha mandato una maledizione
all'utero di mia madre
01:02
and I didn't get it because
my parentsgenitori are first cousinscugini,
20
50435
3236
e non l'ho presa perché i miei genitori
sono cugini di primo grado.
01:05
whichquale they are.
21
53671
1501
E lo sono.
01:07
(LaughterRisate)
22
55172
4069
(Risate)
01:11
It only happensaccade from accidentsincidenti,
23
59241
2354
Capita solo per cause imprevedibili
01:13
like what happenedè accaduto to me on my birthnascita day.
24
61595
2711
come è successo a me,
al momento della nascita.
01:16
Now, I mustdovere warnavvisare you, I'm not inspirationalInspirational,
25
64306
5128
Vi devo avvisare, non sono brava
a motivare,
01:21
and I don't want anyonechiunque in this roomcamera
26
69434
2471
e non voglio che nessuno in questa sala
01:23
to feel badcattivo for me,
27
71905
1561
si dispiaccia per la mia situazione
01:25
because at some pointpunto in your life,
28
73466
2029
perché, almeno in un momento,
nella vita,
01:27
you have dreamtsognato of beingessere disabledDisabilitato.
29
75495
3353
avete sognato di essere disabili.
01:30
Come on a journeyviaggio with me.
30
78848
1899
Fatevi un viaggetto con me.
01:32
It's ChristmasNatale EveEve, you're at the mallcentro commerciale,
31
80747
3217
È la vigilia di Natale,
siete al centro commerciale,
01:35
you're drivingguida around in circlescerchi looking for parkingparcheggio,
32
83964
3425
state guidando in cerca
di un parcheggio,
01:39
and what do you see?
33
87389
1904
e cosa vedete?
01:41
SixteenSedici emptyvuoto handicappedportatori di handicap spacesspazi.
34
89293
4587
16 parcheggi per disabili. Liberi!
01:45
And you're like, "God, can't I just be
35
93880
2411
E vi dite: "Signore, non potrei essere
01:48
a little disabledDisabilitato?"
36
96291
1716
un pochettino disabile?"
01:50
(LaughterRisate)
37
98007
5194
(Risate)
01:55
AlsoAnche, I gottadevo tell you,
38
103201
1528
E, devo confessarvelo,
01:56
I got 99 problemsi problemi, and palsyparalisi is just one.
39
104729
4739
ho 99 problemi e la paralisi cerebrale
è solo uno di quelli.
02:01
If there was an OppressionOppressione OlympicsOlimpiadi,
40
109468
2884
Se ci fossero
le Olimpiadi dell'Oppressione,
02:04
I would winvincere the goldoro medalmedaglia.
41
112352
1757
vincerei la medaglia d'oro.
02:06
I'm PalestinianPalestinese, MuslimMusulmano, I'm femalefemmina, I'm disabledDisabilitato,
42
114109
5180
Sono palestinese, musulmana,
donna, disabile
02:11
and I livevivere in NewNuovo JerseyJersey.
43
119289
2218
e vivo nel New Jersey.
02:13
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
44
121507
6098
(Risate)
(Applausi)
02:19
If you don't feel better about
yourselfte stesso, maybe you should.
45
127605
3765
Se non vi sentite meglio con voi stesse,
magari dovreste.
02:23
CliffsideCliffside ParkParco, NewNuovo JerseyJersey is my hometowncittà natale.
46
131370
2606
La mia città natale è Cliffside Park,
nel New Jersey.
02:25
I have always lovedamato the factfatto
47
133976
2597
Ho sempre amato il fatto
02:28
that my hoodcappuccio and my afflictionafflizione
48
136573
2035
che il mio ghetto e la mia malattia
02:30
shareCondividere the samestesso initialsiniziali.
49
138608
1998
iniziassero con la stessa lettera.
02:32
I alsoanche love the factfatto that if I wanted to walkcamminare
50
140606
2322
Amo anche il fatto che
se voglio camminare
02:34
from my housecasa to NewNuovo YorkYork CityCittà, I could.
51
142928
2537
da casa mia a New York City,
posso farlo.
02:37
A lot of people with C.P. don't walkcamminare,
52
145465
2875
Molte persone con la paralisi cerebrale
non camminano
02:40
but my parentsgenitori didn't believe in "can't."
53
148340
3122
ma i miei genitori non credevano
nel 'non ce la faccio'.
02:43
My father'sIl padre di mantraMantra was,
54
151462
2010
Il mantra di mio padre era:
02:45
"You can do it, yes you can can."
55
153472
3290
'Puoi farlo, sì, puoi riuscirci'.
02:48
(LaughterRisate)
56
156762
3236
(Risate)
02:51
So, if my threetre olderpiù vecchio sisterssorelle were moppingrastrellamento,
57
159998
3023
Se le mie tre sorelle maggiori
passavano lo straccio,
02:55
I was moppingrastrellamento.
58
163021
1111
io passavo lo straccio.
02:56
If my threetre olderpiù vecchio sisterssorelle wentandato to publicpubblico schoolscuola,
59
164132
2759
Se loro andavano alla scuola pubblica,
02:58
my parentsgenitori would suecitare in giudizio the schoolscuola systemsistema
60
166891
2293
i miei genitori facevano causa
al sistema scolastico
03:01
and guaranteegaranzia that I wentandato too,
61
169184
2043
e si assicuravano
che ci andassi anch'io,
03:03
and if we didn't all get A'sDi A,
62
171227
1994
e se i voti non erano tutti 10,
03:05
we all got my mother'sLa madre di slipperpantofola.
63
173221
2152
le prendevamo tutte
con la ciabatta di mia madre.
03:07
(LaughterRisate)
64
175373
2597
(Risate)
03:09
My fatherpadre taughtinsegnato me how to walkcamminare
when I was fivecinque yearsanni oldvecchio
65
177970
2984
Mio padre mi ha insegnato a camminare
quando avevo cinque anni
03:12
by placingcollocazione my heelstacchi on his feetpiedi
66
180954
2346
appoggiandosi i miei talloni sui piedi
03:15
and just walkinga passeggio.
67
183300
1826
e camminando normalmente.
03:17
AnotherUn altro tactictattica that he used is he would danglepenzolare
68
185126
2692
Un'altra tattica che utilizzava
era sventolarmi davanti
03:19
a dollardollaro billconto in frontdavanti of me and have me chaseChase it.
69
187818
4304
una banconota da un dollaro
e farmela inseguire.
03:24
(LaughterRisate)
70
192122
1814
(Risate)
03:25
My innerinterno stripperspogliarellista was very strongforte, and by --
71
193936
2885
La mia spogliarellista interiore
era molto forte ...
03:28
(LaughterRisate)
72
196821
1613
(Risate)
03:30
Yeah. No, by the first day of kindergartenscuola materna,
73
198434
3041
Davvero. Il primo giorno
di scuola materna,
03:33
I was walkinga passeggio like a champChamp
74
201475
1513
camminavo come un campione
03:34
who had been punchedperforato one too manymolti timesvolte.
75
202988
3762
che era stato colpito
una volta di troppo.
03:38
GrowingIn crescita up, there were only sixsei ArabsArabi in my towncittadina,
76
206750
3501
Da piccola, c'erano solo
sei arabi nella mia città
03:42
and they were all my familyfamiglia.
77
210251
2316
ed erano tutti della mia famiglia.
03:44
Now there are 20 ArabsArabi in towncittadina,
78
212567
2204
Ora in città ci sono 20 arabi
03:46
and they are still all my familyfamiglia. (LaughterRisate)
79
214771
2810
e sono ancora tutti
della mia famiglia. (Risate)
03:49
I don't think anyonechiunque even noticedsi accorse we weren'tnon erano ItalianItaliano.
80
217581
2998
Penso che la gente non abbia mai notato
che non eravamo italiani.
03:52
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
81
220579
5025
(Risate)
(Applausi)
04:00
This was before 9/11 and before politicianspolitici
82
228081
2956
Questo prima dell'11 settembre
e prima che i politici
04:03
thought it was appropriateadeguata to use "I hateodiare MoslemsMusulmani"
83
231037
3937
ritenessero appropriato utilizzare:
'Odio gli arabi'
04:06
as a campaigncampagna sloganslogan.
84
234974
2021
come slogan per la campagna elettorale.
04:08
The people that I grewè cresciuto up with
had no problemproblema with my faithfede.
85
236995
3130
Le persone con cui sono cresciuta
non avevano problemi con la mia fede.
04:12
They did, howeverperò, seemsembrare very concernedha riguardato
86
240125
2406
Anzi, sembravano piuttosto preoccupate
04:14
that I would starvemorire di fame to deathmorte duringdurante RamadanRamadan.
87
242531
2731
che potessi morire di fame
durante il Ramadan.
04:17
I would explainspiegare to them that I have enoughabbastanza fatGrasso
88
245262
2135
Vorrei spiegare loro
che ho abbastanza grasso
04:19
to livevivere off of for threetre wholetotale monthsmesi,
89
247397
2052
con cui sopravvivere per tre mesi interi,
04:21
so fastingdigiuno from sunriseAlba to sunsettramonto is a piecepezzo of caketorta.
90
249449
4900
quindi digiunare dall'alba al tramonto
è un gioco da ragazzi.
04:26
I have tap-dancedballa on BroadwayBroadway.
91
254349
2803
Ho ballato il tip tap a Broadway.
04:29
Yeah, on BroadwayBroadway. It's crazypazzo. (ApplauseApplausi)
92
257152
3455
Sì, a Broadway. È pazzesco.
(Applausi)
04:32
My parentsgenitori couldn'tnon poteva affordpermettersi physicalfisico therapyterapia,
93
260607
1911
I miei genitori non potevano
permettersi la riabilitazione,
04:34
so they sentinviato me to dancingdanza schoolscuola.
94
262518
2884
così mi hanno mandata
a scuola di danza.
04:37
I learnedimparato how to dancedanza in heelstacchi,
95
265402
1670
Ho imparato a ballare sui tacchi,
04:39
whichquale meanssi intende I can walkcamminare in heelstacchi.
96
267072
1703
il che significa che
riesco a camminare sui tacchi.
04:40
And I'm from JerseyJersey,
97
268775
1400
Io vengo dal New Jersey
04:42
and we are really concernedha riguardato with beingessere chicChic,
98
270175
2733
essere chic per noi è importantissimo,
04:44
so if my friendsamici woreindossava heelstacchi, so did I.
99
272908
3603
e se le mie amiche mettevano i tacchi,
li mettevo anch'io.
04:48
And when my friendsamici wentandato and
spentspeso theirloro summerestate vacationsVacanze
100
276511
3018
Quando le mie amiche passavano
le vacanze estive
04:51
on the JerseyJersey ShoreRiva, I did not.
101
279529
2812
a Jersey Shore, io non ero con loro.
04:54
I spentspeso my summersestati in a warguerra zonezona,
102
282341
2238
Io facevo vacanze in una zona di guerra,
04:56
because my parentsgenitori were afraidimpaurito
103
284579
2071
perché i miei genitori erano preoccupati
04:58
that if we didn't go back to PalestinePalestina
104
286650
2191
che, se non fossimo tornate in Palestina
05:00
everyogni singlesingolo summerestate,
105
288841
1707
ogni estate,
05:02
we'dsaremmo growcrescere up to be MadonnaMadonna.
106
290548
2041
saremmo diventate come Madonna.
05:04
(LaughterRisate)
107
292589
5395
(Risate)
05:09
SummerEstate vacationsVacanze oftenspesso consistedha consistito of
108
297984
3109
Spesso le vacanze estive consistevano
05:13
my fatherpadre tryingprovare to healguarire me,
109
301093
1786
in mio padre che cercava di curarmi,
05:14
so I drankbevuto deer'sdi cervo milklatte,
110
302879
1991
così mi faceva bere latte di cervo,
05:16
I had hotcaldo cupstazze on my back,
111
304870
2042
mi metteva impiastri bollenti
sulla schiena,
05:18
I was dunkedpucciato in the DeadMorti SeaMare,
112
306912
1985
mi immergeva nel Mar Morto
05:20
and I rememberricorda the wateracqua burningardente my eyesocchi
113
308897
2609
e ricordo che mentre l'acqua
mi bruciava gli occhi
05:23
and thinkingpensiero, "It's workinglavoro! It's workinglavoro!"
114
311506
2791
pensavo: 'Funziona! Funziona!'
05:26
(LaughterRisate)
115
314297
2999
(Risate)
05:29
But one miraclemiracolo curecura we did find was yogaYoga.
116
317296
3330
Una cura miracolosa
che avevamo trovato era lo yoga.
05:32
I have to tell you, it's very boringnoioso,
117
320626
3369
Ve lo devo dire, è molto noioso,
05:35
but before I did yogaYoga,
118
323995
1479
ma, prima che iniziassi
a praticare yoga,
05:37
I was a stand-upin piedi comediancomico who can't standstare in piedi up.
119
325474
2985
ero una cabarettista
che non si reggeva in piedi.
05:40
And now I can standstare in piedi on my headcapo.
120
328459
3278
Ora sono in grado di reggermi
sulla testa.
05:43
My parentsgenitori reinforcedrinforzata this notionnozione
121
331737
4765
I miei genitori hanno rinforzato
il concetto
05:48
that I could do anything,
122
336502
2713
che potevo fare tutto,
05:51
that no dreamsognare was impossibleimpossibile,
123
339215
2015
che nessun sogno era impossibile
05:53
and my dreamsognare was to be
124
341230
1579
e il mio sogno era partecipare
05:54
on the daytimegiorno soapsapone operamusica lirica "GeneralGenerale HospitalOspedale."
125
342809
4110
alla soap opera 'General Hospital'.
05:58
I wentandato to collegeUniversità duringdurante affirmativeaffermativa actionazione
126
346919
2398
Sono andata all'università grazie
alla 'discriminazione costruttiva'
06:01
and got a sweetdolce scholarshipborsa di studio to ASUASU,
127
349317
2212
e ho ottenuto
una borsa di studio alla ASU,
06:03
ArizonaArizona StateStato UniversityUniversità,
128
351529
2044
l'Università Statale dell'Arizona,
06:05
because I fitin forma everyogni singlesingolo quotaquote.
129
353573
3203
perché ero idonea a tutti i requisiti.
06:08
I was like the petanimale domestico lemurlemure of the theaterTeatro departmentDipartimento.
130
356776
4481
Ero una specie di cucciolo di lemure
del dipartimento teatrale.
06:13
EverybodyTutti lovedamato me.
131
361257
1525
Tutti mi amavano.
06:14
I did all the less-than-intelligentmeno intelligente kids'Kids' homeworkcompiti a casa,
132
362782
3284
Facevo tutti i compiti dei bambini
meno intelligenti,
06:18
I got A'sDi A in all of my classesclassi,
133
366066
1620
prendevo 10 in tutti i miei corsi
06:19
A'sDi A in all of theirloro classesclassi.
134
367686
3287
10 in tutti i loro.
06:22
EveryOgni time I did a scenescena
135
370973
1940
Tutte le volte che recitavo una scena
06:24
from "The GlassVetro MenagerieSerraglio,"
136
372913
1358
de 'Lo zoo di vetro'
06:26
my professorsprofessori would weeppiangere.
137
374271
2418
i miei professori piangevano.
06:28
But I never got castlanciare.
138
376689
2438
Ma non ho mai fatto parte del cast.
06:31
FinallyInfine, my senioranziano yearanno,
139
379127
1680
Alla fine, all'ultimo anno,
06:32
ASUASU decideddeciso to do a showmostrare calledchiamato
140
380807
1870
l'ASU decise di mettere in scena
un'opera dal titolo:
06:34
"They DanceDanza RealReal SlowLento in JacksonJackson."
141
382677
2209
Ballano davvero lenti a Jackson'.
06:36
It's a playgiocare about a girlragazza with C.P.
142
384886
2793
È una commedia su una ragazza
con la paralisi cerebrale.
06:39
I was a girlragazza with C.P.
143
387679
2066
Io ero una ragazza
con la paralisi cerebrale.
06:41
So I startinizio shoutingurlando from the rooftopstetti,
144
389745
2883
Così ho iniziato a urlare ai quattro venti:
06:44
"I'm finallyfinalmente going to get a partparte!
145
392628
1911
'Finalmente avrò una parte!
06:46
I have cerebralcerebrale palsyparalisi!
146
394555
1724
Ho la paralisi cerebrale!
06:48
FreeGratis at last! FreeGratis at last!
147
396279
2286
Finalmente libera! Finalmente libera!
06:50
Thank God almightyOnnipotente, I'm freegratuito at last!"
148
398565
2944
Grazie Dio onnipotente,
sono finalmente libera!'
06:53
I didn't get the partparte. (LaughterRisate)
149
401509
3779
Non ho avuto la parte.
(Risate)
06:57
SherrySherry BrownBrown got the partparte.
150
405288
2508
Sherry Brown ha avuto la parte.
06:59
I wentandato racingda corsa to the headcapo of the theaterTeatro departmentDipartimento
151
407796
2549
Mi sono fiondata dal capo
del Dipartimento di Teatro
07:02
cryingpiangere hystericallyistericamente, like someonequalcuno shottiro my catgatto,
152
410345
2583
piangendo da isterica,
come se mi avessero ucciso il gatto,
07:04
to askChiedere her why,
153
412928
1241
per chiederle il perché
07:06
and she said it was because
154
414169
1595
e lei mi rispose che
07:07
they didn't think I could do the stuntsacrobazie.
155
415764
2760
loro non pensavano che potessi fare
le acrobazie.
07:10
I said, "ExcuseScusa me, if I can't do the stuntsacrobazie,
156
418524
2959
Dissi: 'Mi scusi,
se non posso fare io le acrobazie,
07:13
neithernessuno dei due can the charactercarattere."
157
421483
1749
non può farle nemmeno il personaggio'.
07:15
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
158
423232
4948
(Risate) (Applausi)
07:22
This was a partparte that I was literallyletteralmente bornNato to playgiocare
159
430976
5028
Questa era una parte per la quale
ero letteralmente nata
07:28
and they gaveha dato it, they gaveha dato it to a non-palsynon-paralisi actressattrice.
160
436004
4827
e loro l'hanno data
a un'attrice senza paralisi.
07:32
CollegeCollege was imitatingimitando life.
161
440831
2421
Il college stava imitando la vita.
07:35
HollywoodHollywood has a sordidsordido historystoria
162
443252
2150
Hollywood ha una storia indecente
07:37
of castingCasting able-bodiednormodotati actorsattori
163
445402
1983
di casting di attori abili
07:39
to playgiocare disabledDisabilitato onscreensullo schermo.
164
447385
2622
che sullo schermo impersonano
personaggi disabili.
07:42
UponAl momento graduatingla laurea, I movedmosso back home,
165
450007
2551
Dopo la laurea, sono tornata a casa
07:44
and my first actingrecitazione gigconcerto was
166
452558
2121
e il mio primo ruolo fu quello
07:46
as an extraextra on a daytimegiorno soapsapone operamusica lirica.
167
454679
2641
di comparsa per una soap opera.
07:49
My dreamsognare was comingvenuta truevero.
168
457320
1820
Il mio sogno si stava avverando.
07:51
And I knewconosceva that I would be promotedpromossa
169
459140
2222
Sapevo che sarei stata promossa
07:53
from "dinercommensale dinercommensale" to "wackyWacky bestmigliore friendamico" in no time.
170
461362
4656
da cliente di un piccolo ristorante
a migliore amica stramba.
07:58
But insteadanziché, I remainedè rimasta a glorifiedglorificato piecepezzo of furnituremobilia
171
466018
2746
Invece sono rimasta un onorevole
pezzo di mobilio
08:00
that you could only recognizericonoscere
from the back of my headcapo,
172
468764
2710
riconoscibile solo di schiena
08:03
and it becamedivenne clearchiaro to me
173
471474
1714
e mi è stato chiaro in quel momento
08:05
that castingCasting directorsregisti
174
473188
1919
che i direttori di casting
08:07
didn't hireassumere fluffysoffici, ethnicetnico, disabledDisabilitato actorsattori.
175
475107
3982
non assumono attori cicciottelli,
stranieri e disabili.
08:11
They only hiredassunti perfectperfezionare people.
176
479089
2244
Loro assumono solo persone perfette.
08:13
But there were exceptionseccezioni to the ruleregola.
177
481333
2477
Ma c'erano eccezioni alla regola.
08:15
I grewè cresciuto up watchingGuardando WhoopiWhoopi GoldbergGoldberg,
178
483810
2173
Sono cresciuta guardando Whoopi Goldberg,
08:17
RoseanneRoseanne BarrBarr, EllenEllen,
179
485983
1936
Roseanne Barr, Ellen,
08:19
and all of these womendonne had one thing in commonComune:
180
487919
2535
e tutte queste donne
avevano una cosa in comune:
08:22
they were comedianscomici.
181
490454
1262
erano attrici comiche.
08:23
So I becamedivenne a comiccomico.
182
491716
2494
Così sono diventata un comico.
08:26
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
183
494210
4537
(Risate)
(Applausi)
08:31
My first gigconcerto was drivingguida famousfamoso comicsfumetti
184
499858
3677
Il mio primo lavoretto consisté
nel fare da autista a comici famosi
08:35
from NewNuovo YorkYork CityCittà to showsSpettacoli in NewNuovo JerseyJersey,
185
503535
2579
da New York City
agli spettacoli in New Jersey,
08:38
and I'll never forgetdimenticare the faceviso of the first comiccomico
186
506114
2373
e non dimenticherò mai
la faccia del primo comico
08:40
I ever droveguidavo when he realizedrealizzato
187
508487
2019
che ho accompagnato,
quando si è accorto
08:42
that he was speedingeccesso di velocità down the NewNuovo JerseyJersey TurnpikeTurnpike
188
510506
3057
che stava sfrecciando
per le strade del New Jersey
08:45
with a chickpulcino with C.P. drivingguida him.
189
513563
3086
con una ragazza con la paralisi cerebrale
al volante.
08:48
I've performedeseguita in clubsclub all over AmericaAmerica,
190
516649
2705
Mi sono esibita
nei club di tutta l'America
08:51
and I've alsoanche performedeseguita in ArabicArabo in the MiddleMedio EastEast,
191
519354
3347
e ho anche recitato in arabo
nel Medio Oriente,
08:54
uncensoredsenza censure and uncoveredscoperto.
192
522701
3657
senza censura e senza velo.
08:58
Some people say I'm the first
193
526358
1971
Alcune persone dicono che sono la prima
09:00
stand-upin piedi comiccomico in the ArabArabi worldmondo.
194
528329
1961
cabarettista del mondo arabo.
09:02
I never like to claimRichiesta first,
195
530290
2181
Non mi piace dire
di essere stata la prima,
09:04
but I do know that they never heardsentito
196
532471
2316
ma so che non hanno mai sentito
09:06
that nastybrutto little rumorpettegolezzo that womendonne aren'tnon sono funnydivertente,
197
534787
3752
quei commenti maligni sul fatto
che le donne non sono divertenti
09:10
and they find us hystericalisterico.
198
538539
4796
e che ci trovano isteriche.
09:15
In 2003, my brotherfratello from anotherun altro mothermadre and fatherpadre
199
543335
4259
Nel 2003, io e Dean Obeidallah,
mio fratello di un'altra madre
09:19
DeanDean ObeidallahObeidallah and I startediniziato
200
547594
2158
e di un altro padre abbiamo dato inizio
09:21
the NewNuovo YorkYork Arab-AmericanArabo-americana ComedyCommedia FestivalFestival,
201
549752
2368
al Festival Comico Arabo-Americano
di New York,
09:24
now in its 10thesimo yearanno.
202
552120
1721
che è ora al suo decimo anno.
09:25
Our goalobbiettivo was to changemodificare the negativenegativo imageImmagine
203
553841
3638
Il nostro obiettivo era
cambiare l'immagine negativa
09:29
of Arab-AmericansArabo-americani in mediamedia,
204
557479
2084
degli arabi americani nei media,
09:31
while alsoanche remindingricordando castingCasting directorsregisti
205
559563
2469
e ricordare ai direttori di casting
09:34
that SouthSud AsianAsiatiche and ArabArabi are not synonymoussinonimo.
206
562032
3098
che sud asiatico e arabo
non sono sinonimi.
09:37
(LaughterRisate)
207
565130
2963
(Risate)
09:40
MainstreamingIntegrazione della dimensione ArabsArabi was much, much easierPiù facile
208
568093
5710
L'integrazione degli arabi
è stata molto, molto più facile
09:45
than conqueringconquista the challengesfida
209
573803
2067
che vincere la sfida
09:47
againstcontro the stigmastigma againstcontro disabilitydisabilità.
210
575870
2877
contro lo stigma della disabilità.
09:50
My biggrande breakrompere cameè venuto in 2010.
211
578747
2300
La grande svolta per me
è arrivata nel 2010.
09:53
I was invitedinvitato to be a guestospite
212
581047
1688
Sono stata invitata come ospite
09:54
on the cablecavo newsnotizia showmostrare
213
582735
1375
al programma di attualità
09:56
"CountdownConto alla rovescia With KeithKeith OlbermannOlbermann."
214
584110
2246
'Conto alla rovescia con Keith Olbermann'.
09:58
I walkedcamminava in looking like I was going to the promballo di fine anno,
215
586356
3088
Sono entrata come se stessi andando
al ballo studentesco
10:01
and they shuffleshuffle me into a studiostudio
216
589444
2134
mi hanno trascinata dentro uno studio
10:03
and seatposto a sedere me on a spinningFilatura, rollingrotolamento chairsedia.
217
591578
5420
e mi hanno fatta sedere
su una sedia a rotelle rotante.
10:08
So I lookedguardato at the stagepalcoscenico managermanager and I'm like,
218
596998
2619
I ho guardato il manager di scena
e gli ho detto:
10:11
"ExcuseScusa me, can I have anotherun altro chairsedia?"
219
599617
2719
'Mi scusi, potrei avere un'altra sedia?
10:14
And she lookedguardato at me and she wentandato,
220
602336
1622
Lei mi ha guardata e ha detto:
10:15
"FiveCinque, fourquattro, threetre, two ..."
221
603958
2849
'Cinque, quattro, tre, due...'
10:18
And we were livevivere, right?
222
606807
1794
Ed eravamo in onda, capito?
10:20
So I had to grippresa ontosu the anchor'sdi ancoraggio deskscrivania
223
608601
2368
Mi sono dovuta aggrappare al tavolo
del presentatore
10:22
so that I wouldn'tno rollrotolo off the
screenschermo duringdurante the segmentsegmento,
224
610969
3789
per non rotolare fuori dallo schermo
durante la registrazione,
10:26
and when the interviewcolloquio was over, I was lividlivido.
225
614758
2859
quando l'intervista finì, ero furibonda.
10:29
I had finallyfinalmente gottenottenuto my chanceopportunità and I blewsoffiò it,
226
617617
1982
Finalmente avevo avuto la mia occasione
e l'avevo sprecata,
10:31
and I knewconosceva I would never get invitedinvitato back.
227
619599
3223
sapevo che non mi avrebbero
mai più invitata.
10:34
But not only did MrSignor. OlbermannOlbermann inviteinvitare me back,
228
622822
3174
Ma non solo Mr. Olbermann
mi invitò nuovamente,
10:37
he madefatto me a full-timetempo pieno contributorcollaboratore,
229
625996
2085
mi rese una collaboratrice a tempo pieno
10:40
and he tapednastrate down my chairsedia.
230
628081
3421
e sistemò la mia sedia.
10:43
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
231
631502
3629
(Risate)
(Applausi)
10:49
One fundivertimento factfatto I learnedimparato while on the airaria
232
637003
2056
Una cosa buffa che ho imparato
mentre ero in onda
10:51
with KeithKeith OlbermannOlbermann
233
639059
1661
con Keith Olbermann
10:52
was that humansgli esseri umani on the InternetInternet are scumbagstopi di fogna.
234
640720
4014
è che le persone in Internet sono feccia.
10:56
People say childrenbambini are cruelcrudele,
235
644734
2228
Le persone dicono
che i bambini sono crudeli,
10:58
but I was never madefatto fundivertimento of as a childbambino or an adultadulto.
236
646962
3328
ma non sono mai stata presa in giro
da bambina né da adulta.
11:02
SuddenlyImprovvisamente, my disabilitydisabilità on the
worldmondo widelargo webweb is fairgiusto gamegioco.
237
650290
3695
Improvvisamente, la mia disabilità
in rete è un bersaglio facile.
11:05
I would look at clipsclip onlinein linea
238
653985
2011
gaurdavo i filmati online
11:07
and see commentsCommenti like,
239
655996
1610
e vedevo commenti del tipo:
11:09
"YoYo, why'sperché she tweakintweakin?"
240
657606
2591
'Ehi, perché sta traballando?'
11:12
"YoYo, is she retardedritardato?"
241
660197
2216
'Ehi, è ritardata?'
11:14
And my favoritefavorito, "PoorPovero Gumby-mouthGumby-bocca terroristterrorista.
242
662413
3369
La mia preferita è:
Povera terrorista dalla bocca storta.
11:17
What does she suffersoffrire from?
243
665782
1674
Di cosa soffre?
11:19
We should really praypregare for her."
244
667456
3614
Dovremmo proprio pregare per lei'.
11:23
One commentercommentatore even suggestedsuggerito
245
671070
1829
Un commentatore ha persino suggerito
11:24
that I addInserisci my disabilitydisabilità to my creditscrediti:
246
672899
2785
che io aggiungessi la mia disabilità
alle mie credenziali:
11:27
screenwritersceneggiatore, comediancomico, palsyparalisi.
247
675684
4906
sceneggiatrice, comica, paralitica.
11:32
DisabilityDisabilità is as visualvisivo as racegara.
248
680590
3327
La disabilità è visibile come la razza.
11:35
If a wheelchairsedia a rotelle userutente can't playgiocare BeyoncBeyonceé,
249
683917
2587
Se una persona sulla sedia a rotelle
non può impersonare Beyoncé,
11:38
then BeyoncBeyonceé can't playgiocare a wheelchairsedia a rotelle userutente.
250
686504
3039
allora Beyoncé non può impersonare
una persona sulla sedia a rotelle.
11:41
The disabledDisabilitato are the largestmaggiore
251
689543
2038
I disabili sono la più ampia -
11:43
Yeah, clapapplaudire for that, man. C'monC' Mon.
252
691581
3011
Sì, applaudite. Forza.
11:46
(ApplauseApplausi)
253
694592
2849
(Applausi)
11:51
People with disabilitiesdisabilità are the largestmaggiore minorityminoranza
254
699360
2473
Le persone con disabilità
sono la più ampia minoranza
11:53
in the worldmondo, and we are the mostmaggior parte underrepresentedsottorappresentate
255
701833
2924
al mondo e siamo
quella meno rappresentata
11:56
in entertainmentdivertimento.
256
704757
2176
nel mondo dello spettacolo.
11:58
The doctorsmedici said that I wouldn'tno walkcamminare,
257
706933
2219
I medici dicevano che non avrei camminato,
12:01
but I am here in frontdavanti of you.
258
709152
2789
ma sono qui di fronte a voi.
12:03
HoweverTuttavia, if I grewè cresciuto up with socialsociale mediamedia,
259
711941
2187
Tuttavia, se fossi cresciuta
con i social media,
12:06
I don't think I would be.
260
714128
1971
non credo che sarebbe così.
12:08
I hopesperanza that togetherinsieme
261
716099
1479
Spero che insieme
12:09
we can createcreare more positivepositivo imagesimmagini
262
717578
2575
potremo creare più immagini positive
12:12
of disabilitydisabilità in the mediamedia and in everydayogni giorno life.
263
720153
3545
della disabilità nei media
e nella vita di tutti i giorni.
12:15
PerhapsForse if there were more positivepositivo imagesimmagini,
264
723698
2377
Forse, se ci fossero
più immagini positive,
12:18
it would fosterfavorire lessDi meno hateodiare on the InternetInternet.
265
726075
3616
si incoraggerebbe meno l'odio su internet.
12:21
Or maybe not.
266
729691
1594
O forse no.
12:23
Maybe it still takes a villagevillaggio
267
731285
2013
Forse è ancora vero
che per crescere un bambino
12:25
to teachinsegnare our childrenbambini well.
268
733298
3162
ci vuole l'intero villaggio.
12:28
My crookedstorto journeyviaggio has takenprese me
269
736460
1833
Il mio viaggio sgangherato mi ha portata
12:30
to some very spectacularspettacolare placesposti.
270
738293
2200
in posti veramente spettacolari.
12:32
I got to walkcamminare the redrosso carpettappeto
271
740493
2974
Ho avuto modo di camminare
sul tappeto rosso
12:35
flankedaffiancato by soapsapone divaDiva SusanSusan LucciLucci
272
743467
2567
affiancata dalla diva
delle soap Susan Lucci
12:38
and the iconiciconica LorraineLorena ArbusArbus.
273
746034
2277
e dall'iconica Lorraine Arbus.
12:40
I got to actatto in a moviefilm with AdamAdam SandlerSandler
274
748311
2661
Ho avuto modo di recitare in un film
con Adam Sandler
12:42
and work with my idolIdol,
275
750972
1541
e ho lavorato con il mio idolo,
12:44
the amazingStupefacente DaveDave MatthewsMatthews.
276
752513
2470
il fantastico Dave Matthews.
12:46
I touredin tour the worldmondo as a headlinerheadliner
277
754983
1918
Ho girato il mondo da protagonista
12:48
on ArabsArabi GoneAndato WildSelvaggio.
278
756901
1632
di 'Arabi Folli'.
12:50
I was a delegateDelegato
279
758533
2873
Ero una dei delegati
12:53
representingche rappresentano the great statestato of NewNuovo JerseyJersey
280
761406
2821
che rappresentava il grande stato
del New Jersey
12:56
at the 2008 DNCDNC.
281
764227
2125
al comitato nazionale
dei democratici nel 2008.
12:58
And I foundedfondato Maysoon'sDi Maysoon KidsBambini,
282
766352
2637
E ho fondato 'Maysoon's Kids'
13:00
a charitycarità that hopessperanze
283
768989
1698
un'organizzazione benefica che spera
13:02
to give PalestinianPalestinese refugeeprofugo childrenbambini
284
770687
2216
di dare ai bambini palestinesi rifugiati
13:04
a sliverscheggia of the chanceopportunità my parentsgenitori gaveha dato me.
285
772903
3069
un minimo delle opportunità
che i miei genitori hanno dato a me.
13:07
But the one momentmomento that standsstand out the mostmaggior parte
286
775972
2459
Ma il momento più importante
13:10
was when I got -- before this momentmomento --
287
778431
2525
è stato quando...
prima di questo momento...
13:12
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi) —
288
780956
4428
(Risate)
(Applausi)
13:20
but the one momentmomento that standsstand out the mostmaggior parte
289
788430
3436
ma il momento più importante
13:23
was when I got to performeseguire
290
791882
2033
è stato quando ho recitato
13:25
for the man who floatscarri allegorici like a butterflyfarfalla
291
793915
2319
per l'uomo che è leggero come una farfalla
13:28
and stingspunge like a beeape,
292
796234
1369
e pungente come un'ape,
13:29
has Parkinson'sMalattia di Parkinson and shakesFrullati just like me,
293
797603
3496
ha il Parkinson
e trema proprio come me:
13:33
MuhammadMuhammad AliAli.
294
801099
2257
Muhammad Ali.
13:35
(ApplauseApplausi)
295
803356
5186
(Applausi)
13:43
It was the only time
296
811467
1812
È stata l'unica volta
13:45
that my fatherpadre ever saw me performeseguire livevivere,
297
813279
2669
in cui mio padre
mi ha vista recitare dal vivo,
13:47
and I dedicatededicare this talk to his memorymemoria.
298
815948
3264
e dedico questo monologo alla sua memoria.
13:51
(In ArabicArabo)
299
819212
2163
(In arabo)
13:53
My namenome is MaysoonCasandra ZayidZayid,
300
821375
2851
Il mio nome è Maysoon Zayid
13:56
and if I can can, you can can.
301
824226
3017
e se io posso riuscirci,
voi potete riuscirci.
13:59
(ApplauseApplausi)
302
827243
4262
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maysoon Zayid - Comedian and writer
Writer, actor, comedian, Maysoon Zayid is the co-founder of the New York Arab-American Comedy Festival.

Why you should listen

Early in her acting career, Maysoon Zayid realized she'd get a lot more stage time if she showed off how funny she was. As she told the BBC, "It became very obvious to me that in the United States of America, a fluffy ethnic disabled chick was never going to get a job unless she did stand-up."

A Palestinian woman from New Jersey, Zayid jokes about her family, global culture, and her life with cerebral palsy. Along with Dean Obeidallah, she founded the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. She spends several months of the year in the Palestinian Territories running workshops for disabled and orphaned kids in refugee camps, using art to help them deal with trauma. And yes -- if you're an Adam Sandler fan, you'll recognize Zayid as the woman behind the beauty-shop counter in You Don't Mess With the Zohan.

More profile about the speaker
Maysoon Zayid | Speaker | TED.com