ABOUT THE SPEAKER
Ashton Applewhite - Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us.

Why you should listen

Ashton Applewhite would like us to think differently about growing older. As she writes: "Aging is a natural, lifelong, powerful process that unites us all. So how come so many of us unthinkingly assume that depression, diapers, and dementia lie ahead? Because of ageism -- the last socially sanctioned prejudice."

She's the author of This Chair Rocks: A Manifesto Against Ageism and is the voice of the Yo, Is This Ageist? blog. She is also the author of Cutting Loose: Why Women Who End Their Marriages Do So Well -- and was a clue on Jeopardy! as the author of the mega bestseller series, Truly Tasteless Jokes. (Who is Blanche Knott?)

More profile about the speaker
Ashton Applewhite | Speaker | TED.com
TED2017

Ashton Applewhite: Let's end ageism

אשטון אפלוויט: בואו נשים סוף לגילנות

Filmed:
1,528,566 views

זה לא הזמן שחולף שכל כך מקשה על ההזדקנות, זו הגילנות. דעה קדומה שמעמתת אותנו עם עצמנו לעתיד -- ואחד כנגד השני. אשטון אפלוויט דוחקת בנו לפרק את האימה הזו ולפעול כנגד הדעה הקדומה האחרונה שעדיין מקובלת בחברה. "זיקנה אינה בעיה שצריך לתקן או מחלה שצריך לרפא", היא אומרת. "זה תהליך חיים מתמשך, טבעי, עוצמתי שמאחד את כולנו."
- Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What's one thing that everyכֹּל personאדם
in this roomחֶדֶר is going to becomeהפכו?
0
1058
4092
מה הדבר האחד שכל אדם בחדר הזה עומד להיות?
00:17
Olderישן יותר.
1
5174
1177
זקן יותר.
00:18
And mostרוב of us are scaredמפוחד stiffנוּקשֶׁה
at the prospectהסיכוי.
2
6375
2566
ורובנו פוחדים פחד מוות מהתחזית הזו.
00:20
How does that wordמִלָה make you feel?
3
8965
1672
איך המילה הזו גורמת לכם להרגיש?
00:23
I used to feel the sameאותו way.
4
11813
1477
גם אני נהגתי להרגיש כך.
00:25
What was I mostרוב worriedמוּדְאָג about?
5
13828
1782
ממה הכי פחדתי?
00:27
Endingסִיוּם up droolingמזיל ריר
in some grimזוֹעֵף institutionalמוסדי hallwayמִסדְרוֹן.
6
15634
3301
מזה שאסיים כשאני מזילה ריר
במסדרון של בית אבות עגום.
00:31
And then I learnedמְלוּמָד that only
fourארבעה percentאָחוּז of olderישן יותר Americansאמריקאים
7
19311
3183
ואז למדתי שרק 4% מהאמריקאים הזקנים
00:34
are livingחַי in nursingהֲנָקָה homesבתים,
8
22518
1389
חיים בבתי אבות.
00:35
and the percentageאֲחוּזִים is droppingהַפָּלָה.
9
23931
1564
והאחוז הזה הולך ויורד.
00:38
What elseאַחֵר was I worriedמוּדְאָג about?
10
26151
2095
ממה עוד חששתי?
00:40
Dementiaדמנציה.
11
28270
1410
דמנציה.
00:41
Turnsמסתובב out that mostרוב of us
can think just fine to the endסוֹף.
12
29704
3145
מתברר שרובנו דווקא מסוגלים
לחשוב בסדר גמור עד הסוף.
00:44
Dementiaדמנציה ratesתעריפים are droppingהַפָּלָה, too.
13
32873
1909
שיעורי הדמנציה יורדים גם הם.
00:46
The realאמיתי epidemicמַגֵפָה is anxietyחֲרָדָה
over memoryזיכרון lossהֶפסֵד.
14
34806
2905
המגיפה האמיתית היא החרדה מאובדן זיכרון.
00:49
(Laughterצחוק)
15
37735
1860
(צחוק)
00:51
I alsoגַם figuredמְעוּטָר that oldישן people
were depressedמְדוּכָּא
16
39619
2516
גם חשבתי שאנשים זקנים סובלים מדיכאון
00:54
because they were oldישן
and they were going to dieלָמוּת soonבקרוב.
17
42159
3449
כי הם זקנים והם עומדים למות בקרוב.
00:57
(Laughterצחוק)
18
45632
1749
(צחוק)
00:59
It turnsפונה out that the longerארוך יותר people liveלחיות,
19
47405
1954
מתברר שככל שאנשים חיים יותר,
01:01
the lessפָּחוּת they fearפַּחַד dyingגְסִיסָה,
20
49383
1499
הם פחות מפחדים מהמוות,
01:02
and that people are happiestהכי מאושר at
the beginningsהתחלות and the endסוֹף of theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
21
50906
3729
ושאנשים הכי שמחים בתחילת חייהם ובסופם.
01:06
It's calledשקוראים לו the U-curveU-עיקול of happinessאושר,
22
54659
1997
זה נקרא עקומת האושר,
01:08
and it's been borneנולד out
by dozensעשרות of studiesלימודים around the worldעוֹלָם.
23
56680
3305
והיא כבר אושרה בעשרות מחקרים מסביב לעולם.
01:12
You don't have to be a Buddhistבודהיסט
or a billionaireמיליארד.
24
60009
2576
אנחנו לא צריכים להיות בודהיסטים
או מיליארדרים.
01:14
The curveעֲקוּמָה is a functionפוּנקצִיָה of the way
agingהְזדַקְנוּת itselfעצמה affectsמשפיע the brainמוֹחַ.
25
62609
3989
העקומה הזו היא פונקציה של
האופן בו ההזדקנות משפיעה לנו על המוח.
01:19
So I startedהתחיל feelingמַרגִישׁ a lot better
about gettingמקבל olderישן יותר,
26
67128
3282
אז התחלתי להרגיש הרבה יותר טוב
בקשר לעובדה שאני מזדקנת,
01:22
and I startedהתחיל obsessingאובססיבי about why
so fewמְעַטִים people know these things.
27
70434
4901
ונהייתי אובססיבית בשאלה למה
כל כך מעט אנשים יודעים את הדברים האלו.
01:27
The reasonסיבה is ageismהגזענות:
28
75359
1646
הסיבה היא גילנות,
01:29
discriminationאַפלָיָה and stereotypingסטריאוטיפים
on the basisבָּסִיס of ageגיל.
29
77029
3504
שהיא אפלייה וסטראוטיפיזציה
על בסיס של גיל.
01:33
We experienceניסיון it anytimeבכל עת someoneמִישֶׁהוּ assumesמניח
we're too oldישן for something,
30
81175
3887
אנו חווים זאת בכל פעם שמישהו
מניח שאנחנו זקנים מכדי לעשות משהו,
01:37
insteadבמקום זאת of findingמִמצָא out who we are
and what we're capableבעל יכולת of,
31
85086
3300
במקום לגלות מי אנחנו ולמה אנחנו מסוגלים,
01:40
or too youngצָעִיר.
32
88410
1473
או צעירים מדי.
01:41
Ageismגילנות cutsחתכים bothשניהם waysדרכים.
33
89907
1849
גילנות פועלת בשני הכיוונים.
01:44
All -isms-איזמים are sociallyחברתית constructedבנוי
ideasרעיונות -- racismגזענות, sexismסקסיזם, homophobiaהומופוביה --
34
92279
5291
כל ה -isms הם רעיונות בנויים חברתית --
גזענות סקסיזם הומופוביה
01:49
and that meansאומר we make them up,
35
97594
2180
וזה אומר שאנחנו ממציאים אותם,
01:51
and they can changeשינוי over time.
36
99798
1784
ושהם יכולים להשתנות עם הזמן.
01:54
All these prejudicesדעות קדומות
pitבּוֹר us againstמול eachכל אחד other
37
102128
2999
כל הדעות הקדומות האלו
מסיתות אותנו אחד כנגד השני
01:57
to maintainלְתַחְזֵק the statusסטָטוּס quoקוו,
38
105151
2142
כדי לתחזק את הסטטוס קוו,
01:59
like autoאוטומטי workersעובדים in the US competingמתחרים
againstמול autoאוטומטי workersעובדים in Mexicoמקסיקו
39
107317
4122
כמו עובדי תעשית רכב בארה"ב
המתחרים נגד עובדי תעשית רכב במקסיקו
02:03
insteadבמקום זאת of organizingהִתאַרגְנוּת for better wagesשכר.
40
111463
2583
במקום להתאגד למען משכורות טובות יותר.
02:06
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
41
114070
1889
(מחיאות כפיים)
02:07
We know it's not OK to allocateלְהַקְצוֹת
resourcesאֶמְצָעִי by raceגזע or by sexמִין.
42
115983
4391
אנחנו יודעים שזה לא בסדר
להקצות משאבים לפי גזע או מין.
02:12
Why should it be OK to weighלשקול
the needsצרכי of the youngצָעִיר againstמול the oldישן?
43
120398
3353
אז למה שיהיה בסדר לשקול
את הצרכים של הצעירים לעומת הזקנים?
02:16
All prejudiceדעה קדומה reliesמסתמך on "otheringothering" --
seeingרְאִיָה a groupקְבוּצָה of people
44
124587
3636
כל דעה קדומה מתבססת על "תפיסת האחר"--
בכך שאנו רואים קבוצת אנשים
02:20
as other than ourselvesבְּעָצמֵנוּ:
45
128247
1424
כשונים מאיתנו.
02:21
other raceגזע, other religionדָת,
other nationalityלאום.
46
129695
3091
גזע אחר, דת אחרת, לאום אחר.
02:25
The strangeמוּזָר thing about ageismהגזענות:
47
133196
2298
הדבר המוזר בגילנות:
02:27
that other is us.
48
135518
1987
ש"האחר" הוא אנחנו.
02:30
Ageismגילנות feedsהזנות on denialהַכחָשָׁה --
our reluctanceאִי רָצוֹן to acknowledgeלְהוֹדוֹת
49
138226
2966
גילנות ניזונה מהכחשה --
מהסירוב שלנו להכיר בעובדה
02:33
that we are going to becomeהפכו
that olderישן יותר personאדם.
50
141216
2950
שאנחנו הולכים להיות אותו אדם קשיש.
02:36
It's denialהַכחָשָׁה when we try
to passלַעֲבוֹר for youngerצעיר יותר
51
144650
3150
זו הכחשה כשאנחנו מנסים
להיתפס כצעירים יותר
02:39
or when we believe in anti-agingנוגד הזדקנות productsמוצרים,
52
147824
2914
או אפילו כשאנחנו מאמינים
במוצרי אנטי-אייג'ינג,
02:42
or when we feel like our bodiesגופים
are betrayingבגידה us,
53
150762
2812
או כשאנחנו מרגישים שהגוף שלנו בוגד בנו,
02:45
simplyבפשטות because they are changingמִשְׁתַנֶה.
54
153598
1930
פשוט בגלל שהוא משתנה.
02:48
Why on earthכדור הארץ do we stop celebratingחוגגים
the abilityיְכוֹלֶת to adaptלְהִסְתָגֵל and growלגדול
55
156227
3942
למה לכל הרוחות הפסקנו לחגוג
את היכולת להסתגל ולגדול
02:52
as we moveמהלך \ לזוז \ לעבור throughדרך life?
56
160193
1546
ככל שאנו מתקדמים בחיים?
02:54
Why should agingהְזדַקְנוּת well mean
strugglingנאבקת to look and moveמהלך \ לזוז \ לעבור
57
162200
3144
למה להזדקן נכון משמעו מאבק כדי
לראות ולהתנועע
02:57
like youngerצעיר יותר versionsגרסאות of ourselvesבְּעָצמֵנוּ?
58
165368
2084
כפי שיכולנו כשהיינו צעירים?
02:59
It's embarrassingמֵבִיך
to be calledשקוראים לו out as olderישן יותר
59
167877
2123
זה מביך להיקרא קשיש
03:02
untilעד we quitלְהַפְסִיק beingלהיות embarrassedנָבוֹך about it,
60
170024
2071
עד שנפסיק להתבייש בזה,
03:04
and it's not healthyבָּרִיא to go throughדרך life
dreadingחרדה our futuresחוזים עתידיים.
61
172119
3134
וזה לא בריא לעבור את החיים בפחד
מהעתיד שלנו.
03:07
The soonerמוקדם יותר we get off
this hamsterאוֹגֵר wheelגַלגַל of ageגיל denialהַכחָשָׁה,
62
175277
3436
ככל שנמהר לרדת מהגלגל
המסתחרר הזה שנקרא הכחשת הגיל,
03:10
the better off we are.
63
178737
1848
כך יהיה לנו טוב יותר.
03:13
Stereotypesסטריאוטיפים are always
a mistakeטעות, of courseקוּרס,
64
181641
2078
סטריאוטיפים הם תמיד טעות, כמובן,
03:15
but especiallyבמיוחד when it comesבא to ageגיל,
65
183743
1726
אבל במיוחד בהתייחסות לגיל,
03:17
because the longerארוך יותר we liveלחיות,
66
185493
1337
כי ככל שאנו חיים יותר זמן,
03:18
the more differentשונה
from one anotherאַחֵר we becomeהפכו.
67
186854
2144
אנו הופכים לשונים יותר זה מזה.
03:21
Right? Think about it.
68
189022
1377
נכון? חישבו על זה.
03:22
And yetעדיין, we tendנוטה to think of everyoneכל אחד
in a retirementפרישה לגמלאות home
69
190423
2726
ועדיין, אנחנו נוטים לחשוב
על כולם בבית אבות.
03:25
as the sameאותו ageגיל: oldישן --
70
193173
1870
כעל בני אותו גיל: זקנים --
03:27
(Laughterצחוק)
71
195067
1517
(צחוק)
03:28
when they can spanלְהַקִיף fourארבעה decadesעשרות שנים.
72
196608
2430
כשטטוח הגילאים יכול לתהפרש
על ארבעה עשורים.
03:31
Can you imagineלדמיין thinkingחושב that way
about a groupקְבוּצָה of people
73
199062
2667
אתם יכולים לדמיין חשיבה כזו
על קבוצה של אנשים
03:33
betweenבֵּין the agesהגילאים of 20 and 60?
74
201753
2142
בגילאים של 20 עד 60?
03:36
When you get to a partyמפלגה, do you headרֹאשׁ
for people your ownשֶׁלוֹ ageגיל?
75
204638
3223
כשאתם מגיעים למסיבה, האם אתם ניגשים
לאנשים בגילכם?
03:39
Have you ever grumbledרטן
about entitledרַשַׁאִי millennialsמילניום?
76
207885
3086
האם אי פעם קיטרתם על בני דור ה Y
שחושבים שהכל מגיע להם?
03:43
Have you ever rejectedנִדחֶה a haircutתִספּוֹרֶת
or a relationshipמערכת יחסים or an outingטִיוּל
77
211639
3502
האם אי פעם דחיתם תספורת
או מערכת יחסים, או יציאה משותפת
03:47
because it's not age-appropriateגיל מתאים?
78
215165
2350
כי זה לא התאים לגיל?
03:49
For adultsמבוגרים, there's no suchכגון thing.
79
217539
1808
אצל מבוגרים, אין כזה דבר.
03:51
All these behaviorsהתנהגויות are ageistageist.
80
219783
2035
כל ההתנהגויות האלה הן גילויים של גילנות.
03:53
We all do them,
81
221842
1671
כולנו מתנהגים ככה,
03:55
and we can't challengeאתגר biasהֲטָיָה
unlessאֶלָא אִם we're awareמוּדָע of it.
82
223537
3137
ואיננו יכולים לאתגר דעה קדומה
אלא אם נהיה מודעים לה.
03:58
Nobody'sאף אחד לא bornנוֹלָד ageistageist,
83
226698
1336
אף אחד לא נולד אייג'איסט.
04:00
but it startsמתחיל at earlyמוקדם childhoodיַלדוּת,
84
228058
1666
אבל זה מתחיל בילדות המוקדמת,
04:01
around the sameאותו time attitudesעמדות
towardsלִקרַאת raceגזע and genderמִין startהַתחָלָה to formטופס,
85
229748
3450
בערך באותה תקופה שמתחילות
להיווצר גישות כלפי גזע ומין,
04:05
because negativeשלילי messagesהודעות
about lateמאוחר life bombardלְהַפְצִיץ us
86
233222
3432
בגלל שמסרים שליליים
לגבי הזקנה מפציצים אותנו
04:08
from the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת and popularפופולרי
cultureתַרְבּוּת at everyכֹּל turnלפנות.
87
236678
3352
מהתקשורת ומהתרבות הפופולרית בכל פינה.
04:12
Right? Wrinklesקמטים are uglyמְכוֹעָר.
88
240054
1573
נכון? קמטים הם מכוערים.
04:13
Oldישן people are patheticמעורר רחמים.
89
241651
1517
אנשים זקנים הם פתטים.
04:15
It's sadעָצוּב to be oldישן.
90
243192
1827
עצוב להיות זקן.
04:17
Look at Hollywoodהוליווד.
91
245043
1391
תראו את הוליווד.
04:18
A surveyסֶקֶר of recentלאחרונה
Bestהטוב ביותר Pictureתְמוּנָה nominationsמועמדויות
92
246458
2104
סקר שנערך לאחרונה
על מועמדים לסרט הטוב ביותר
04:20
foundמצאתי that only 12 percentאָחוּז
of speakingמדבר or namedבשם charactersדמויות
93
248586
3773
מצא שרק 12 אחוז מהדמויות
שמדברות או ששמן מוזכר
04:24
were ageגיל 60 and up,
94
252383
1506
היו בני 60 ומעלה,
04:25
and manyרב of them
were portrayedמתואר as impairedפגום.
95
253913
2621
ורבות מביניהן תוארו כמוגבלות.
אנשים מבוגרים יותר
יכולים להיות הכי גילניים מכולם.
04:29
Olderישן יותר people can be
the mostרוב ageistageist of all,
96
257025
2042
04:31
because we'veיש לנו had a lifetimeלכל החיים
to internalizeלְהַפְנִים these messagesהודעות
97
259091
3244
כי היו לנו חיים שלמים
להפנים את המסרים האלו
04:34
and we'veיש לנו never thought to challengeאתגר them.
98
262359
2480
ואף פעם לא חשבנו להתמודד איתם.
04:36
I had to acknowledgeלְהוֹדוֹת it
99
264863
1486
הייתי חייבת להכיר בזה
04:38
and stop colludingקולודינג.
100
266373
1324
ולהפסיק להיות חלק מזה.
04:40
"Seniorבָּכִיר momentרֶגַע" quipsquips, for exampleדוגמא:
101
268101
2223
הערות שנונות על "פאשלה של זקנים" למשל:
04:42
I stoppedעצר makingהֲכָנָה them when it dawnedהבנתי on me
102
270348
2024
הפסקתי לומר אותן כשזה נפל עלי
04:44
that when I lostאבד
the carאוטו keysמפתחות in highגָבוֹהַ schoolבית ספר,
103
272396
2118
שכשאיבדתי את מפתחות הרכב בתיכון,
04:46
I didn't call it a "juniorזוּטָר momentרֶגַע."
104
274538
1736
לא קראתי לזה "פאשלה של צעירים".
04:48
(Laughterצחוק)
105
276298
2437
(צחוק)
04:50
I stoppedעצר blamingמַאֲשִׁים
my soreדַלֶקֶת kneeהברך on beingלהיות 64.
106
278759
3127
הפסקתי להאשים את גיל 64
בגלל הברך הכואבת שלי.
04:53
My other kneeהברך doesn't hurtכאב,
107
281910
1544
הברך השנייה שלי לא כואבת,
04:55
and it's just as oldישן.
108
283478
1476
והיא בדיוק באותו הגיל.
04:56
(Laughterצחוק)
109
284978
2012
(צחוק)
04:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
110
287014
1293
(מחיאות כפיים)
05:00
We are all worriedמוּדְאָג about
some aspectאספקט of gettingמקבל olderישן יותר,
111
288331
2938
כולנו דואגים
בגלל היבט כזה או אחר של הזקנה,
05:03
whetherהאם runningרץ out of moneyכֶּסֶף,
112
291293
1588
מה אם יגמר לנו הכסף,
05:04
gettingמקבל sickחוֹלֶה, endingסִיוּם up aloneלבד,
113
292905
2377
אם נחלה, נהיה בסוף לבד,
05:07
and those fearsפחדים are legitimateלֵגִיטִימִי and realאמיתי.
114
295306
2463
והפחדים האלה לגיטימיים ואמיתיים.
05:10
But what never dawnsזריחות on mostרוב of us
115
298264
1712
אבל מה שלא עולה בראשנו, כולנו
05:12
is that the experienceניסיון of reachingהַגָעָה oldישן ageגיל
116
300000
2110
זה שחוויית ההגעה לגיל מבוגר
05:14
can be better or worseרע יותר
dependingתלוי on the cultureתַרְבּוּת
117
302134
2611
יכולה להיות טובה יותר או גרועה יותר
בהתאם לתרבות
05:16
in whichאיזה it takes placeמקום.
118
304769
1507
שבתוכה היא מתרחשת.
05:18
It is not havingשיש a vaginaנַרְתִיק
that makesעושה life harderקשה יותר for womenנשים.
119
306755
3276
זה לא הואגינה שהופכת את חייהן
של נשים לקשים יותר
05:22
It's sexismסקסיזם.
120
310055
1214
זה הסקסיזם
05:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
121
311293
1895
(מחיאות כפיים)
05:25
It's not lovingאוהבת a man that makesעושה
life harderקשה יותר for gayהומו guys.
122
313212
2749
זו לא האהבה לגבר שהופכת
חיים של הומואים לקשים יותר
05:27
It's homophobiaהומופוביה.
123
315985
1299
זו ההומופוביה.
05:29
And it is not the passageמַעֲבָר of time
that makesעושה gettingמקבל olderישן יותר
124
317308
3588
וזה לא הזמן שעובר שהופך את ההזדקנות
05:32
so much harderקשה יותר than it has to be.
125
320920
1589
להרבה יותר קשה משהיא צריכה להיות.
05:34
It is ageismהגזענות.
126
322533
1329
זוהי הגילנות.
05:35
When labelsתוויות are hardקָשֶׁה to readלקרוא
127
323886
1582
כשקשה לנו לקרוא את התוויות
05:37
or there's no handrailמַעֲקֶה
128
325492
1341
או שאין מעקה ביטחון
05:38
or we can't openלִפְתוֹחַ the damnלעזאזל jarקַנקַן,
129
326857
1660
או כשלא מצליחים
לפתוח את הצנצנת הארורה,
05:40
we blameאשמה ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
130
328541
1374
אנו מאשימים את עצמנו,
05:41
our failureכישלון to ageגיל successfullyבְּהַצלָחָה,
131
329939
2364
את הכישלון שלנו להזדקן בהצלחה,
05:44
insteadבמקום זאת of the ageismהגזענות that makesעושה
those naturalטִבעִי transitionsמעברים shamefulמֵבִּישׁ
132
332327
3994
במקום את הגילנות שהופכת
את כל המעברים הטבעיים האלו למביכים
05:48
and the discriminationאַפלָיָה that makesעושה
those barriersחסמים acceptableקָבִיל.
133
336345
3520
ואת האפלייה שהופכת
את המגבלות האלו למקובלות.
05:52
You can't make moneyכֶּסֶף off satisfactionשביעות רצון,
134
340515
1990
אי אפשר להרוויח כסף משביעות רצון,
05:54
but shameבושה and fearפַּחַד createלִיצוֹר marketsשווקים,
135
342529
2678
אבל בושה ופחד מייצרים שווקים,
05:57
and capitalismקָפִּיטָלִיזם always needsצרכי newחָדָשׁ marketsשווקים.
136
345231
2508
וקפיטליזם תמיד צריך שווקים חדשים.
06:00
Who saysאומר wrinklesקמטים are uglyמְכוֹעָר?
137
348369
1711
מי אומר שקמטים הם מכוערים?
06:02
The multi-billion-dollarרב מיליארד דולר
skinעור careלְטַפֵּל industryתַעֲשִׂיָה.
138
350104
2753
תעשיות הטיפול בעור, עתירות הממון.
06:05
Who saysאומר perimenopauseפרימנופאוזה and lowנָמוּך T
and mildמָתוּן cognitiveקוגניטיבית impairmentירידת ערך
139
353302
3869
מי אומר שהמנופאוזה או טסטוסטרון נמוך,
או הפרעה קוגנטיבית קלה
06:09
are medicalרְפוּאִי conditionsתנאים?
140
357195
1293
הן בעיות רפואיות?
06:10
The trillion-dollarטריליון דולר
pharmaceuticalהתרופות industryתַעֲשִׂיָה.
141
358512
2390
תעשיית המיליארדים של התרופות.
06:12
(Cheersלחיים)
142
360926
1031
(תשואות)
06:13
The more clearlyבְּבִירוּר we see
these forcesכוחות at work,
143
361981
2130
ככל שתראו יותר בבירור את הכוחות הפועלים,
06:16
the easierקל יותר it is to come up
with alternativeחֲלוּפָה, more positiveחִיוּבִי
144
364135
3280
כך יהיה לכם קל יותר
למצוא חלופות חיוביות יותר
06:19
and more accurateמְדוּיָק narrativesנרטיבים.
145
367439
2114
ומדויקות יותר.
06:22
Agingהְזדַקְנוּת is not a problemבְּעָיָה to be fixedתוקן
or a diseaseמַחֲלָה to be curedנרפא.
146
370335
4545
הזדקנות אינה בעיה שצריך לתקן
או מחלה שצריך לרפא.
06:26
It is a naturalטִבעִי, powerfulחָזָק,
lifelongמֶשֶׁך כֹּל הָחַיִים processתהליך that unitesמאוחדת us all.
147
374904
4840
זה תהליך חיים ממושך, טבעי, וחזק,
שמאחד את כולנו.
06:32
Changingמִשְׁתַנֶה the cultureתַרְבּוּת is a tallגָבוֹהַ orderלהזמין,
I know that, but cultureתַרְבּוּת is fluidנוֹזֵל.
148
380732
4114
לשנות את התרבות זו בקשה גדולה,
אני יודעת את זה, אבל התרבות היא נזילה.
06:36
Look at how much the positionעמדה
of womenנשים has changedהשתנה in my lifetimeלכל החיים
149
384870
3315
ראו כיצד השתפר מקומן של הנשים
במהלך שנות חיי
06:40
or the incredibleמדהים stridesצעדים
that the gayהומו rightsזכויות movementתְנוּעָה
150
388209
2525
או הצעדים המדהימים שעשתה
התנועה לזכויות הלהט"בים
06:42
has madeעָשׂוּי in just a fewמְעַטִים decadesעשרות שנים, right?
151
390758
2062
בעשורים ספורים בלבד, נכון?
06:44
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
152
392844
1024
(מחיאות כפיים)
06:45
Look at genderמִין.
153
393892
1467
הסתכלו על המגדר המיני.
06:47
We used to think of it
as a binaryבינארי, maleזָכָר or femaleנְקֵבָה,
154
395383
2657
בעבר היינו חושבים עליו כעל בינארי,
זכר או נקבה,
06:50
and now we understandמבין it's a spectrumספֵּקטרוּם.
155
398064
2166
היום אנו מבינים שמגדר מיני הוא ספקטרום.
06:52
It is highגָבוֹהַ time to ditchלִנְטוֹשׁ
the old-youngישן צעיר binaryבינארי, too.
156
400254
3594
הגיע הזמן שניפטר גם
מהבינאריות של זקן-צעיר.
06:55
There is no lineקַו in the sandחוֹל
betweenבֵּין oldישן and youngצָעִיר,
157
403872
2650
אין קו גבול שמפריד בין זקן לצעיר,
06:58
after whichאיזה it's all downhillבְּמִדרוֹן.
158
406546
1952
שאחריו הכל מתדרדר מטה.
07:00
And the longerארוך יותר we wait
to challengeאתגר that ideaרַעְיוֹן,
159
408522
2261
וככל שנמתין יותר כדי לאתגר את הרעיון הזה,
07:02
the more damageנֵזֶק it does
to ourselvesבְּעָצמֵנוּ and our placeמקום in the worldעוֹלָם,
160
410807
4038
נגרום יותר נזק לעצמנו ולמקום שלנו בעולם,
07:06
like in the workforceכוח עבודה,
where ageגיל discriminationאַפלָיָה is rampantמִשׁתוֹלֵל.
161
414869
3349
כמו למשל בשוק העבודה,
שבו אפליית גיל עושה שמות.
07:10
In Siliconסִילִיקוֹן Valleyעֶמֶק, engineersמהנדסים
are gettingמקבל Botoxedערפדית and hair-pluggedמחוברת שיער
162
418646
3445
בעמק הסיליקון, מהנדסים עוברים
טיפולי בוטוקס והשתלת שיער
07:14
before keyמַפְתֵחַ interviewsראיונות --
163
422115
1328
לפני ראיונות מאוד חשובים --
07:15
and these are skilledמְיוּמָן
whiteלבן menגברים in theirשֶׁלָהֶם 30s,
164
423467
2481
ואלה הם גברים מיומנים בעשור ה 3 לחייהם,
07:17
so imagineלדמיין the effectsההשפעות
furtherנוסף down the foodמזון chainשַׁרשֶׁרֶת.
165
425972
2472
אז דמיינו לעצמכם את ההשפעות
בהמשך שרשרת המזון.
07:20
(Laughterצחוק)
166
428468
2162
(צחוק)
07:22
The personalאישי and economicכַּלְכָּלִי
consequencesהשלכות are devastatingהרסנית.
167
430654
3371
התוצאות האישיות והכלכליות הן הרסניות.
07:26
Not one stereotypeסטֵרֵאוֹטִיפּ about olderישן יותר workersעובדים
holdsמחזיק up underתַחַת scrutinyבְּדִיקָה.
168
434049
4146
אין סטראוטיפ על עובדים מזדקנים
שיחזיק מעמד תחת ביקורת.
07:30
Companiesחברות aren'tלא adaptableסָגִיל and creativeיְצִירָתִי
because theirשֶׁלָהֶם employeesעובדים are youngצָעִיר;
169
438219
4078
חברות אינן סתגלניות או יצירתיות
בגלל שהעובדים שלהן צעירים.
07:34
they're adaptableסָגִיל and creativeיְצִירָתִי despiteלמרות it.
170
442321
2272
הן סתגלניות ויצירתיות למרות זאת.
07:37
Companiesחברות --
171
445294
1155
חברות --
07:38
(Laughterצחוק)
172
446473
1064
{צחוק}
07:39
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
173
447561
2592
(מחיאות כפיים)
07:42
We know that diverseמְגוּוָן companiesחברות
aren'tלא just better placesמקומות to work;
174
450177
3078
אנו יודעים שחברות מגוונות
אינן רק מקום טוב יותר לעבוד בו;
07:45
they work better.
175
453279
1185
הן עובדות טוב יותר.
07:46
And just like raceגזע and sexמִין,
ageגיל is a criterionקרִיטֶרִיוֹן for diversityגיוון.
176
454488
3678
ובדיוק כמו גזע ומין,
גיל הוא קריטריון לגיוון
07:51
A growingגָדֵל bodyגוּף of fascinatingמַקסִים researchמחקר
177
459053
2036
גוף גדל והולך של מחקר מרתק
07:53
showsמופעים that attitudesעמדות towardsלִקרַאת agingהְזדַקְנוּת
178
461113
1693
מראה שהעמדות שלנו כלפי ההזדקנות
07:54
affectלהשפיע how our mindsמוחות and bodiesגופים
functionפוּנקצִיָה at the cellularתָאִי levelרָמָה.
179
462830
3526
משפיעות על האופן בו המיינד והגוף
שלנו מתפקדים ברמה התאית.
07:58
When we talk to olderישן יותר people
like this (Speaksמדבר more loudlyבקול רם)
180
466380
2846
כשאנחנו מדברים עם אנשים קשישים ככה!
(מדברת בקול רם יותר)
08:01
or call them "sweetieמוֹתֶק" or "youngצָעִיר ladyגברת" --
181
469250
1975
או קוראים להן "מאמלה" או "גברתי הצעירה" --
08:03
it's calledשקוראים לו elderspeakזקן --
182
471249
1327
זה נקרא שפה שפונה לזקנים --
08:04
they appearלְהוֹפִיעַ to instantlyבאופן מיידי ageגיל,
183
472600
2003
נראה שהם מזדקנים בין רגע,
08:06
walkingהליכה and talkingשִׂיחָה lessפָּחוּת competentlyבמיומנות.
184
474627
2409
הולכים ומדברים במיומנות פחותה.
08:09
People with more positiveחִיוּבִי
feelingsרגשות towardsלִקרַאת agingהְזדַקְנוּת
185
477575
2292
אנשים שיש להם גישה חיובית יותר לזיקנה,
08:11
walkלָלֶכֶת fasterמהיר יותר,
186
479891
1172
הולכים מהר יותר,
08:13
they do better on memoryזיכרון testsבדיקות,
187
481087
1587
מצליחים יותר במבחני זכרון,
08:14
they healלְרַפֵּא quickerמהר יותר, and they liveלחיות longerארוך יותר.
188
482698
2633
הם נרפאים מהר יותר, והם חיים יותר.
08:18
Even with brainsמוֹחַ
fullמלא of plaquesשלטים and tanglesמסובכים,
189
486014
2617
אפילו עם מוחות מלאים ברבדים וסבכים,
08:20
some people stayedנשאר sharpחַד to the endסוֹף.
190
488655
1980
אנשים אחדים נשארו חדים עד הסוף.
08:23
What did they have in commonמשותף?
191
491175
1654
מה היה להם במשותף?
08:24
A senseלָחוּשׁ of purposeמַטָרָה.
192
492853
1306
תחושת תכלית.
08:26
And what's the biggestהגדול ביותר obstacleמִכשׁוֹל
to havingשיש a senseלָחוּשׁ of purposeמַטָרָה in lateמאוחר life?
193
494183
3478
ומהו המכשול הגדול ביותר
להשגת תחושת מטרה מאוחר בחיים?
08:29
A cultureתַרְבּוּת that tellsאומר us that gettingמקבל olderישן יותר
meansאומר shufflingדשדוש offstageמחוץ לבמה.
194
497685
4118
תרבות שאומרת לנו שלהזדקן
משמעו לדשדש מאחורי הקלעים.
08:33
That's why the Worldעוֹלָם Healthבְּרִיאוּת
Organizationאִרגוּן is developingמתפתח
195
501827
2771
לכן ארגון הבריאות העולמי מפתח
08:36
a globalגלוֹבָּלִי anti-ageismאנטי-גזענות initiativeיוזמה
196
504622
1588
יוזמה גלובלית נגד גילנות
08:38
to extendלְהַאֲרִיך not just
life spanלְהַקִיף but healthבְּרִיאוּת spanלְהַקִיף.
197
506234
3319
כדי להאריך לא רק את תוחלת החיים
אבל גם את איכות הבריאות
08:42
Womenנשים experienceניסיון the doubleלְהַכפִּיל whammyוואמי
198
510074
2009
נשים חוות את הרעה הכפולה
08:44
of ageismהגזענות and sexismסקסיזם,
199
512107
1640
של גילנות ושל סקסיזם,
08:45
so we experienceניסיון agingהְזדַקְנוּת differentlyבאופן שונה.
200
513771
2141
אז אנו חווים הזדקנות באופן שונה.
08:48
There's a doubleלְהַכפִּיל standardתֶקֶן
at work here -- shockerדָבָר מְזַעֲזֵעַ --
201
516300
2847
יש סטנדרט כפול בעבודה כאן - מזעזע -
08:51
(Laughterצחוק)
202
519171
1268
{צחוק)
08:52
the notionרעיון that agingהְזדַקְנוּת enhancesמשפר menגברים
and devaluesפדיונות womenנשים.
203
520463
3674
הרעיון שההזדקנות משפרת גברים
ומפחיתה מערכן של הנשים.
08:56
Womenנשים reinforceלחזק this doubleלְהַכפִּיל standardתֶקֶן
when we competeלהתחרות to stayשָׁהוּת youngצָעִיר,
204
524637
4325
נשים מחזקות את הסטנדרט הכפול הזה
כאשר אנו מתחרות להישאר צעירות,
09:00
anotherאַחֵר punishingעֲנִישָׁה and losingלאבד propositionהצעה.
205
528986
2651
עוד ענישה והצעה להפסד.
09:03
Does any womanאִשָׁה in this roomחֶדֶר really believe
206
531661
2720
האם אשה כלשהי בחדר זה באמת מאמינה
09:06
that she is a lesserקָטָן יוֹתֵר versionגִרְסָה --
207
534405
1986
שהיא גירסה נחותה יותר --
09:08
lessפָּחוּת interestingמעניין, lessפָּחוּת funכֵּיף in bedמיטה,
lessפָּחוּת valuableבעל ערך --
208
536415
3396
פחות מעניינת, פחות כיפית במיטה,
פחות שווה --
09:11
than the womanאִשָׁה she onceפַּעַם was?
209
539835
1991
מהאישה שהיא היתה פעם?
09:14
This discriminationאַפלָיָה affectsמשפיע our healthבְּרִיאוּת,
210
542434
1884
אפליה זו משפיעה על בריאותנו,
09:16
our well-beingרווחה and our incomeהַכנָסָה,
211
544342
1729

רווחתנו והכנסותינו.
09:18
and the effectsההשפעות addלְהוֹסִיף up over time.
212
546095
2188
וההשפעות הולכות וגדלות עם הזמן.
09:20
They are furtherנוסף compoundedמורכב
by raceגזע and by classמעמד,
213
548600
2631
הן מתעצמות עוד יותר על פי גזע ומעמד,
09:23
whichאיזה is why, everywhereבכל מקום in the worldעוֹלָם,
214
551255
2212
ולכן, בכל מקום בעולם,
09:25
the poorestענייה of the poorעני
are oldישן womenנשים of colorצֶבַע.
215
553491
2703
העניות מכולם הן זקנות צבעוניות:
09:29
What's the takeawayלהסיר from that mapמַפָּה?
216
557488
1997
מהי המסקנה מכל זה?
09:31
By 2050, one out of fiveחָמֵשׁ of us,
217
559509
2408
ב- 2050, אחד מכל חמישה מאיתנו,
09:33
almostכִּמעַט two billionמיליארד people,
218
561941
1746
כמעט שני מיליארד אנשים,
09:35
will be ageגיל 60 and up.
219
563711
2022
יהיה בן 60 ומעלה.
09:37
Longevityאֲרִיכוּת יָמִים is a fundamentalבסיסי hallmarkסימן ההיכר
of humanבן אנוש progressהתקדמות.
220
565757
3471
אריכות ימים היא סימן ההיכר
הבסיסי של ההתקדמות האנושית.
09:41
All these olderישן יותר people representלְיַצֵג a vastעָצוּם
unprecedentedחֲסַר תַקְדִים and untappedשֶׁלֹא נוּצַל marketשׁוּק.
221
569252
5234
האנשים המזדקנים האלה מייצגים
שוק עצום חסר תקדים ובלתי מנוצל.
09:47
And yetעדיין, capitalismקָפִּיטָלִיזם and urbanizationעִיוּר
have propelledמונע ageגיל biasהֲטָיָה
222
575269
3912
ובכל זאת, הקפיטליזם והעיור
דחפו הטיה בשל גיל
09:51
into everyכֹּל cornerפינה of the globeגלוֹבּוּס,
223
579205
2039
לתוך כל פינה של כדור הארץ,
09:53
from Switzerlandשוויץ,
where eldersזקנים fareדמי נסיעה the bestהטוב ביותר,
224
581268
2418
משווייץ שבה הזקנים זוכים לתעריפי נסיעה
הכי טובים,
09:55
to Afghanistanאפגניסטן, whichאיזה sitsיושב at the bottomתַחתִית
of the Globalגלוֹבָּלִי AgeWatchAgeWatch Indexאינדקס.
225
583710
4986
לאפגניסטן שנמצאת בתחתית המדד הגלובלי
של הטיפול בזקנים.
10:00
Halfחֲצִי of the world'sשל העולם countriesמדינות
aren'tלא mentionedמוּזְכָּר on that listרשימה
226
588720
2861
מחצית ממדינות העולם כלל לא נמצאות
ברשימה זו
10:03
because we don't botherלְהטרִיד to collectלאסוף dataנתונים
on millionsמיליונים of people
227
591605
3592
כי איננו טורחים לאסוף נתונים
על מיליוני אנשים
10:07
because they're no longerארוך יותר youngצָעִיר.
228
595221
1684
כי הם כבר לא צעירים.
10:09
Almostכִּמעַט two-thirdsשני שליש of people
over 60 around the worldעוֹלָם
229
597596
2834
כמעט 2/3 של אנשים מעל 60, ברחבי העולם
10:12
say they have troubleצרות
accessingגישה healthcareבריאות.
230
600454
2575
אומרים שיש להם בעיות גישה לטיפול רפואי.
10:15
Almostכִּמעַט three-quartersשלושה רבעים say theirשֶׁלָהֶם incomeהַכנָסָה
doesn't coverכיסוי basicבסיסי servicesשירותים
231
603053
3807
כמעט 3/4 אומרים שהכנסתם
לא מכסה שירותים בסיסיים
10:18
like foodמזון, waterמַיִם, electricityחַשְׁמַל,
and decentהָגוּן housingדיור.
232
606884
3757
כמו מזון, מים, חשמל, ודיור נאות.
10:23
Is this the worldעוֹלָם we want our childrenיְלָדִים,
who mayמאי well liveלחיות to be a hundredמֵאָה,
233
611214
4031
האם זה העולם שאנו רוצים שילדינו,
שעשויים לחיות עד מאה
10:27
to inheritלָרֶשֶׁת?
234
615269
1261
יירשו מאיתנו?
10:28
Everyoneכל אחד -- all agesהגילאים,
all gendersמגדרים, all nationalitiesאזרחות --
235
616554
4015
כולם - בכל הגילאים,
מכל המינים, ומכל הלאומים -
10:32
is oldישן or future-oldעתידית,
236
620593
2212
הם זקנים, או זקנים לעתיד,
10:34
and unlessאֶלָא אִם we put an endסוֹף to it,
ageismהגזענות will oppressלְדַכֵּא us all.
237
622829
3865
ואם לא נשים קץ לגילנות היא תייסר את כולנו.
10:38
And that makesעושה it a perfectמושלם targetיַעַד
for collectiveקולקטיבי advocacyפְּרַקְלִיטוּת.
238
626718
3394
וזה הופך אותה ליעד מושלם לסנגור קולקטיבי.
10:43
Why addלְהוֹסִיף anotherאַחֵר -ism-איזם to the listרשימה
when so manyרב, racismגזענות in particularמיוחד,
239
631295
4009
למה להוסיף עוד -ism לרשימה
כשכל כך הרבה עוולות, גזענות בפרט,
10:47
call out for actionפעולה?
240
635328
1788
קוראות לפעולה?
10:49
Here'sהנה the thing:
241
637140
1233
הנה העניין:
10:50
we don't have to chooseבחר.
242
638397
1770
אנחנו לא צריכים לבחור.
10:52
When we make the worldעוֹלָם
a better placeמקום to growלגדול oldישן in,
243
640191
2695
כאשר אנו עושים את העולם
מקום טוב יותר להזדקן בו,
10:54
we make it a better placeמקום
in whichאיזה to be from somewhereאי שם elseאַחֵר,
244
642910
3141
אנחנו עושים אותו מקום טוב יותר
שבו להיות ממקום אחר,
10:58
to have a disabilityנָכוּת,
245
646075
1534
להיות בעלי נכות,
10:59
to be queerמוזר, to be non-richלא עשירים,
to be non-whiteלא לבן.
246
647633
3104
להיות גיי, לא להיות עשיר, לא להיות לבן,
11:03
And when we showלְהַצִיג up at all agesהגילאים
for whateverמה שתגיד causeגורם mattersעניינים mostרוב to us --
247
651289
4397
וכשאנו מופיעים בכל הגילאים
למען מטרות כלשהן
11:07
saveלשמור the whalesלווייתנים, saveלשמור the democracyדֵמוֹקרָטִיָה --
248
655710
2725
להציל את הלווייתנים, להציל את הדמוקרטיה -
11:10
we not only make
that effortמַאֲמָץ more effectiveיָעִיל,
249
658459
2530
אנחנו לא רק הופכים מאמץ זה ליעיל יותר,
11:13
we dismantleלְפַרֵק ageismהגזענות in the processתהליך.
250
661013
2503
אנו מפרקים את הגילנות בתהליך.
11:16
Longevityאֲרִיכוּת יָמִים is here to stayשָׁהוּת.
251
664036
2317
אריכות ימים היא כאן כדי להישאר.
11:18
A movementתְנוּעָה to endסוֹף ageismהגזענות is underwayלדרך.
252
666377
2511
תנועה לסיים את הגילנות יוצאת לפעולה.
11:20
I'm in it, and I hopeלְקַווֹת you will joinלְהִצְטַרֵף me.
253
668912
2946
אני בתוכה, ואני מקווה שתצטרפו אלי.
11:24
(Applauseתְשׁוּאוֹת and cheersלחיים)
254
672239
3794
{מחיאות כפיים)
11:28
Thank you. Let's do it! Let's do it!
255
676595
4165
תודה לכם. בואו ונעשה זאת!
11:33
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
256
681207
2895
(מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashton Applewhite - Author, activist
Ashton Applewhite asks us to look at ageism -- the assumption that older people are alike and that aging impoverishes us.

Why you should listen

Ashton Applewhite would like us to think differently about growing older. As she writes: "Aging is a natural, lifelong, powerful process that unites us all. So how come so many of us unthinkingly assume that depression, diapers, and dementia lie ahead? Because of ageism -- the last socially sanctioned prejudice."

She's the author of This Chair Rocks: A Manifesto Against Ageism and is the voice of the Yo, Is This Ageist? blog. She is also the author of Cutting Loose: Why Women Who End Their Marriages Do So Well -- and was a clue on Jeopardy! as the author of the mega bestseller series, Truly Tasteless Jokes. (Who is Blanche Knott?)

More profile about the speaker
Ashton Applewhite | Speaker | TED.com